Михаил Самойлович Блехман
Михаил Самойлович Блехман – лингвист, переводчик. Родился в 1951 г. в Харькове. Окончил Харьковский государственный университет по специальности «Компьютерная лингвистика». Защитил кандидатскую диссертацию в Ленинградском государственном университете.
Литературой занимается с 15 лет: наряду со стихотворениями о неразделённой любви писал критические статьи и пародии на Пушкина и Маяковского. Спустя какое-то время перешёл к написанию рассказов, пьес, эссе…
В 1998 г. вместе с семьёй переехал в Канаду, в Монреаль, и создал корпорацию Lingvistica '98 Inc., занимающуюся разработками компьютерных лингвистических систем – программ перевода, словарей, систем обучения языкам.
Более 100 научных публикаций, на 3-х языках – русском, украинском, английском.
Редактор Интернет-альманаха «Порт-Фолио». Публикации в российских и зарубежных журналах: «Зарубежные записки», «День и ночь», «Невский альманах», «Интерпоэзия», «Полдень. 21 век», «Крещатик», «Эдита» и др.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице)
По форматам: fb2 книги - 4 (11.33 Мб)
Всего книг: 4. Объём всех книг: 11 Мб (11,875,415 байт)
Автор
Переводы
Алиса
Сказки для детей Детские приключения Детская литература: прочее
Антология детской литературы
Детская образовательная литература Здоровье Медицина Психотерапия и консультирование
Русская классическая проза Детская проза Классическая детская литература Современные российские издания Компиляции Сборники, альманахи, антологии
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
8 часов 1 минута назад
8 часов 21 минут назад
8 часов 47 минут назад
8 часов 51 минут назад
18 часов 21 минут назад
18 часов 25 минут назад