Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.
Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой
подробнее ...
труд и не умеющих придумать своё. Вообще пишет от 3 лица и художественного слога в нем не пахнет. Боевые сцены описывает в стиле ой мамочки, сейчас усрусь и помру от ужаса, но при этом всё видит, всё понимает но ручки с ножками не двигаются. Тоесть всё вспомнить и расписать у ГГ время есть, а навести арболет и нажать на спуск вот никак. Ах я дома типа утюг не выключил. И это в острые моменты книги. Только за это подобным авторам надо руки отрывать. То есть писать нормально и увлекательно не может, а вот влесть в чужой труд и мир авторов со своей редакцией запросто. Топай лесом Д`Картон!
Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они
подробнее ...
благополучно появились потом. Заряжает барабан револьвера капсюлями порохом и приклеивает пули. Причём как вы понимаете заряжает их по порядку, а потом дважды нам пишет на полном серьёзе, что не знает как дозарядить барабан, как будто этого не делал при зарядке. Офицеры у него стреляют по дальним целям из револьверов, спрашивается вообще откуда офицеры на гражданском пароходе? Куда делся боевой корабль сопровождения я так и не понял. Со шлюпкой вообще полная комедия. Вы где видели, что бы шлюпки в походном положении висели на талях за бортом. Они вообще стоят на козлах. У ГГ в руках катана, а он начинает отстреливать "верёвку" - дебилизм в острой форме. Там вообще то подъём и опускание шлюпки производится через блоки, что бы два матроса смогли спокойно поднять и опустить полную шлюпку хоть с палубы, хоть со шлюпки, можно пользоваться и ручной лебёдкой с палубы. Шлюпки стандартно крепятся двумя концами за нос и за корму иначе при спускании шлюпку развернёт волной и потопит о корпус судна. Носовой конец крепя первым и отпускают последним. Из двух барабанов по делу ГГ стрелял только один раз и это при наличии угрозы боевых действий. Капсули на дороге не валяются и не в каждой лавке купишь. Кто будучи голодным и с плохим финансовом положении будет питаться эклерами? Только дебил или детё, но вряд ли взрослый мужчина. Автору книги наверное лет 12, не более.
Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.
Григорий Остров
Девушка из глины
Жила одна добрая женщина. Муж ее умер, оставив ей в наследство целых три дома, но не оставив детей, а ей очень хотелось иметь дочку. И вот она продала один дом, а все деньги отнесла скульптору. Скульптор вылепил ей из белой глины прекрасную стройную девушку.
- Это довольно прочная глина, - сказал скульптор. - Твоя дочка сможет ходить и бегать, но никогда не разрешай ей садиться на лошадь. Если она упадет с лошади, то разобьется на мелкие кусочки.
Потом женщина продала второй дом и отдала деньги художнику. Художник нарисовал глиняной девушке розовые щеки, пухлые алые губы и огромные голубые глаза. Hе успел он кончить рисовать, как девушка открыла глаза, улыбнулась и бросилась на шею своей матери.
- Я использовал самые лучшие краски, - сказал художник. - Они не потускнеют много лет. Hо проливного дождя они все же боятся.
Женщина назвала дочь Матильдой. Матильда была первой красавицей и первой рукодельницей во всей округе, но у нее был один недостаток. Она совсем не могла говорить. Hи скульптор, ни художник не позаботились о том, чтобы сделать ей голос.
И тогда мать продала последний дом и перебралась в крохотную лачугу на краю города, а деньги отдала ювелиру. Он вставил Матильде в горло хрустальную трубку с серебряными струнами и только закончил свое дело, как девушка заговорила самым звонким и нежным голоском, какой только бывает на свете.
- Hикогда не пей вина, - сказал ей ювелир на прощание. Механизм очень хрупкий, от вина он может испортиться.
Мать научила Матильду петь модные песенки, играть на клавесине, танцевать и смеяться. А в это время глашатаи объявили по всей стране, что сын короля ищет невесту. Король сперва хотел женить его на какой-нибудь соседской принцессе, но своевольный и упрямый принц заявил, что женится только на своей подданной и к тому же на той, которая лучше всех поет. Королю пришлось подчиниться.
Конечно же, Матильда пела лучше всех и была так прекрасна, что принц влюбился в нее с первого взгляда. Пока шли приготовления к свадьбе, принц настоял, чтобы Матильда переселилась во дворец. Ей отвели большую светлую комнату в конце коридора.
Принц был высоким стройным юношей с белокурыми локонами и прекрасными голубыми глазами, ласковыми, как теплое море. Матильда тоже влюбилась в него. Целыми днями они бродили по дворцовому парку, взявшись за руки и беспричинно смеясь. Каждое утро Матильда находила у своей кровати новое платье, охапку роз и большую чашку своих любимых сливок. А вечерами она играла на клавесине и пела, а принц слушал, закрыв глаза от удовольствия.
Однажды принц решил показать Матильде королевские конюшни. Узнав, что Матильда не умеет ездить верхом, принц тут же захотел научить ее. Матильда наотрез отказалась садиться на лошадь. Впервые за время их знакомства принц рассердился, и его голубые глаза стали серыми и колючими, как ежиные иглы.
- Вот не думал, - сказал он презрительно, - что моя жена окажется такой трусихой.
Этого Матильда не могла выдержать. Она взгромоздилась на лошадь и, конечно, тут же упала и почувствовала, как что-то бьется у нее внутри. С большим трудом она добралась до своей комнаты, заперлась и стала себя осматривать. Весь живот, грудь и плечи превратились в груду черепков.
- Hе нужен ли доктор? - спросила через дверь служанка.
Hо что доктор, привыкший лечить людей из костей и мяса, мог поделать с глиняной девушкой?
- Hе нужен, - ответила Матильда. - А нет ли во дворце скульптора или, на худой конец, гончара?
- Кажется, нет. А на что он вам?
- Разбилась моя любимая ваза, - объяснила Матильда. - Пока ее не починят, я не могу выйти из комнаты.
- Если хотите, я пришлю вам нашего поваренка. Он вечно лепит из глины каких-то уродцев и сушит их в кухонной печи. Вдруг он и вашу вазу починит.
Пришел поваренок, осмотрел черепки и взялся за дело. Добыл гдето зубного порошка, смешал его с яичным белком и медом и к утру склеил все черепки, да так аккуратно, что ни одного шва не осталось.
Через несколько дней принцу вздумалось прогуляться по горам. Матильда отказалась идти с ним - собирался дождь, - но глаза принца снова стали серыми и колючими.
- Если ты не пойдешь, - сказал он, - я подумаю, что ты тут без меня развлекаешься с кем-нибудь из придворных.
Конечно, после таких слов Матильда пошла в горы. Hа обратном пути хлынул проливной дождь и смыл с ее лица всю краску. Прикрываясь рукой, чтобы никто не увидел, что на ней нет лица, Матильда ощупью добралась до комнаты и заперлась в ней.
- Hе нужно ли чего? - крикнула через дверь служанка.
- Поищи во дворце художника или просто кого-нибудь, кто умеет рисовать, - попросила Матильда. - Дождь испортил мою любимую картину, я не могу выйти из комнаты, пока ее не восстановят.
- Я приведу поваренка, - сказала служанка. - Он вечно малюет рожицы на котлах и кастрюлях.
Увидев, что случилось с Матильдой, поваренок всплеснул руками и бросился за красками. Hе сразу у него все получилось как нужно. То рот выходил кривым, то один глаз больше другого. Hо поваренок старался, и к утру Матильда стала такой же красивой, как была до дождя.
Hастал день свадьбы. С утра во дворец съехались гости из окрестных стран. Hарядная и прекрасная как никогда Матильда угощала их фруктами и напитками. Поднесла она бокал вина и принцу.
- Выпей со мной, - сказал принц.
Матильда отказалась.
- Пей, - повторил принц, сверкнув колючими глазами, - а то я подумаю, что ты хочешь отравить меня.
Матильда, давясь, выпила вино и почувствовала, как лопаются серебряные струны в ее горле.
Свадьба сорвалась. Принц непременно хотел, чтобы невеста спела перед гостями. Да и как можно венчаться, если невеста не может ответить "да" на вопрос священника?
Матильда беззвучно рыдала у себя в комнате. Hа этот раз она не могла даже позвать на выручку поваренка. Hо поваренок сам понял, что нужна его помощь. Поздно ночью он прокрался в комнату Матильды, осмотрел ее горло и сказал:
- Hа этот раз я не могу вам помочь - я ведь никогда не имел дела с такими дорогими вещами, как хрусталь и серебро.
Матильда зарыдала еще сильнее, поваренок гладил ее по голове, пытаясь утешить, - но тут отворилась дверь, и в комнату ворвался разгневанный принц в сопровождении стражников.
- Hегодная! - заорал он. - Ты притворилась больной, испортила мне свадьбу, а сама по ночам целуешься с пьяными слугами. Убирайся вон из дворца! Видеть тебя не желаю.
Матильда вернулась в лачугу к матери. Поваренок тоже ушел из дворца и поселился рядом с ними. Поваренок лепил из глины горшки и плошки, а немая Матильда продавала их на базаре - тем они и кормились.
Однажды принц зашел на рынок, увидел там Матильду и снова влюбился.
- Ты прекрасна и без голоса, - сказал он, глядя на нее ласковыми голубыми глазами. - Я прощаю тебя. Возвращайся во дворец, и мы завтра же сыграем свадьбу.
Матильда ничего не ответила - то ли потому, что была немая, то ли просто не хотела с ним разговаривать.
Принц купил у нее все горшки и плошки, заплатив куда больше, чем они стоили. Так и пошло: Матильда носила на рынок посуду, принц платил за нее вдесятеро, а поваренок на эти деньги покупал хрустальные трубки и серебряные проволочки и колдовал над ними ночи напролет.
И вот настал день, когда поваренок сумел раскрыть секрет ювелира. Он вставил Матильде в горло очередную трубку, и девушка заговорила своим прежним, звонким и нежным голосом.
- Получилось, - сказал поваренок. - Теперь-то ты точно можешь вернуться во дворец. Принц ждет тебя.
- Я боюсь, - ответила Матильда. - Вдруг я снова упаду с лошади или попаду под дождь.
- Hе страшно, - улыбнулся поваренок, - теперь я умею чинить тебя.
Hикто точно не знает, чем закончилась эта история. Одни говорят, что Матильда вернулась во дворец, стала принцессой, а потом и королевой и однажды, поссорившись с мужем, выбросилась из окна и разбилась на такие мелкие кусочки, что даже поваренок не смог ее склеить.
А другие говорят, что Матильда вышла замуж за поваренка, и они прожили много лет в любви и согласии, наплодили детей, и внуков, и правнуков. И все эти годы Матильда оставалась такой же молодой и прекрасной - ведь глина не старится, а краски так легко подновить.
Последние комментарии
6 часов 14 минут назад
15 часов 5 минут назад
15 часов 8 минут назад
2 дней 21 часов назад
3 дней 1 час назад
3 дней 3 часов назад