Космическая одиссея 2001 года (авторский сборник) [Артур Чарльз Кларк] (fb2)


Артур Чарльз Кларк   Иван Антонович Ефремов  
(перевод: Юрий Эстрин, Я. Берлин, Вениамин Яковлевич Голант, Александр Вениаминович Чапковский)

Научная Фантастика  

Космическая одиссея 2001 года (авторский сборник) 934 Кб, 275с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1970 г.   в серии Зарубежная фантастика (Мир) (№ 1970) (post) (иллюстрации)

Космическая одиссея 2001 года (авторский сборник) (fb2)Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.1.
Дата создания файла: 2008-08-05
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Мир
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Авторский сборник известного писателя-фантаста и популяризатора науки Артура Кларка. Основу сборника составляет роман «Космическая одиссея 2001 года» — повествование о полете космического корабля к Сатурну в поисках контакта с внеземной цивилизацией. Роман написан со свойственным Кларку блеском технической фантазии. Кроме романа, в сборнике публикуется несколько рассказов.
Содержание:
Космическая одиссея 2001 года. Роман. Перевод Я. Берлина
Рассказы
Стрела времени. Перевод Ю. Эстрина
Охота на крупную дичь. Перевод В. Голанта
Абсолютная мелодия. Перевод В. Голанта
Движущая сила. Перевод В. Голанта
Одержимые. Перевод А. Чапковского
Ох уж эти туземцы! Перевод Ю. Эстрина
И. Ефремов. О романе Артура Кларка «Космическая одиссея 2001 года»


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 275 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 104.34 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1615.40 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 19.38% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]