Александр Мирчевич Чеботарь

RSS канал автора
Поделиться:

Александр Мирчевич Чеботарь
(род. 22 марта 1949 г.) — кандидат технических наук, переводчик, член Московской городской организации Союза писателей России (МГО СПР)
В начале 1990-х гг. занялся переводами зарубежной (в частности — американской) драматургии. В период с 1991 г. по настоящее время перевёл порядка 80 пьес (часть — со своим другом Виталием Вульфом, с которым они познакомились в 1972 году). 25 из них поставлены на сцене таких московских театров, как: МХТ им. Чехова, Малый театр, Современник («Предупреждение малым кораблям»), Театр им. Маяковского, Театр им. Моссовета, Театр им. Гоголя, Театр кукол им. С. В. Образцова, Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна, Московский драматический театр на Малой Бронной («Три высокие женщины»), а также в театрах многих городов России, Украины и Белоруссии.
В 2001 году издательствами «ОЛМА-ПРЕСС», «Авантитул», «Подкова» и «БСГ-Пресс» были выпущены проза, пьесы и мемуары Теннесси Уильямса в переводе Александра Чеботаря, Виталия Вульфа и Александра Дорошевича. Переводы стихотворных текстов в этих книгах были выполнены дочерью Александра Чеботаря Серафимой Чеботарь.
Живет и работает в Москве.

Показывать:   Сортировать по:

Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Переводы - 2.
По форматам:  fb2 книги - 2 (7.13 Мб)
Всего книг: 2. Объём всех книг: 7 Мб (7,474,335 байт)

Переводы

Биографии и Мемуары  

Контркультура   Современная проза  


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.