Яков Аронович Слоним
Яков Аронович Слоним
(1883, Мартусовка Переяславского уезда Полтавской губернии – 1958, Москва), переводчик.
Литературную деятельность начал в 1908 переводом на русский язык рассказа Менделе Мойхер-Сфорима «Шейм вейофес». Перевел с идиша на русский язык романы Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды», «Потоп», «Стемпеню», повести «Мальчик Мотл», «Касриловка»; романы Ш. Аша «Мать»; О. Варшавского «Контрабандисты»; рассказы и роман «Сила жизни» Г.И. Добина; повести и рассказы И.З. Гордона и др.
На идиш перевел произведения болгарских писателей, русрусских поэтов, в т. ч. сказки А.С. Пушкина.
Российская Еврейская Энциклопедия
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице)
По форматам: fb2 книги - 6 (8.10 Мб), djvu книги - 1 (2.94 Мб)
Всего книг: 7. Объём всех книг: 11 Мб (11,578,235 байт)
Переводы
БВЛ. Серия вторая
Историческая проза
Веселые бедняки
Детская проза Зарубежная литература для детей Авторские сборники, собрания сочинений
Классическая проза
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
1 час 37 минут назад
9 часов 1 минута назад
14 часов 45 минут назад
15 часов 52 минут назад
16 часов 50 минут назад
17 часов 4 минут назад