КулЛиб - Классная библиотека!
Всего книг - 380846 томов
Объем библиотеки - 471 Гб.
Всего авторов - 162738
Пользователей - 85763
Загрузка...

Впечатления

Foggycat про Колмаков: Победителей не судят (Самиздат, сетевая литература)

"PS. если понравится, то выложу еще свои книжки. У меня их «есть»… Хе, хе!"
...спасибо...вы уже наложили...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Отто про Даль: Поймать молнию (Космическая фантастика)

Три мушкетёра на космический лад. До Дюма далёко

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Шорр Кан про Колмаков: Тень Перл-Харбора (Самиздат, сетевая литература)

Начал читать, «сей опус», хотя никогда не был любителем этого жанра. Мне больше «Боевая фантастика» и «Космоопера» по душе. Что тут сказать, про автора - гнилая кухонная интеллигенция. Жаль, очень жаль, что Вы, автор не оказались в числе клиентов 731 отряда, действительно жаль. Я прочел множество книг, и обычно не пишу отзывы, но этот опус пропустить не смог. Вы же просто мразь. Это не оскорбление констатация факта.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Чукк про Колмаков: Тень Перл-Харбора (Самиздат, сетевая литература)

Ну, автор старался.
Заставил себя дочитать, хоть и понятно было, к чему всё шло. Вкратце - хоть с кем, хоть с самим чертом обьедениться, но Западу досадить. И неважно что японцы проводили и биологические эксперименты на наших соотечественниках, или многие болели за "Состязание в убийстве 100 человек мечом".

ГГ морально мучался, сбросив ядерную бомбу на Сан-Франциско, но превзмог себя - это-ж "пиндосы", заслужили, да и ради мира можно чуток потерпеть.

Впечатления так себе, если честно.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Шорр Кан про Француз: На пороге мира (Боевая фантастика)

Совершенно не читаемый бред. Жалкое подобие трилогии Земляного «Один на миллион». Или того же Злотникова с его циклом «Охота на охотника».
В этом «произведении» ГГ не пойми кто, не пойми где. Круче него никого нет, а все силовики в книге ясельная группа в мокрых подгузниках. Специально не искал, но фраза: «В воздух начали подниматься боевые флаеры с крупнокалиберными лазерными пулеметами»…. Отбила охоту дочитывать оставшуюся треть книги.

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Гекк про Суконкин: Переводчик (Боевик)

Спецназ ГРУ? Знаем, знаем! Видели по телевизору. Вдвоем в одной кроватке да еще и со страшной проституткой для маскировки педерастии. Гомики в поисках солсберецкого шпиля....

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Александр Машков про Плотников: Хроники Вернувшегося (сиквел к Паутине Света) (Героическая фантастика)

Прочитав всё о "Паутине света", с сожалением закрыл последнюю страницу. Дело, может быть, даже не в приключениях гг, хотя они тоже довольно захватывающие, привлекли меня рассуждения о жизни, почти полностью совпадающие с моими. Даже удивился, как такой молодой человек столь здраво рассуждает!
Иногда даже настроение портилось. А если произведение цепляет человека, значит, замысел удался, автор донёс свою мысль до читателей.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Йонас Авижюс

RSS канал автора RSS
Поделиться:
Иллюстрация № 1

Йонас Авижюс (лит. Jonas Avyžius; 16 мая 1922, Медгинай Йонишкского района — 7 июля 1999, Вильнюс) — литовский советский писатель, прозаик, народный писатель Литовской ССР.
Родился в крестьянской семье. Работал журналистом. С 1948 года профессиональный писатель. Народный писатель Литовской ССР (1986). В 1996 году был избран членом Сейма, был членом фракции Союза Отечества — Консерваторов.

В 1948 году выпустил сборник рассказов «Первые борозды» (лит. «Pirmosios vagos»). В повести «Наследство» (лит. «Palikimas», 1949, русский перевод 1951) изображён первый этап колхозной жизни литовской деревни. Советской деревне посвящены также повесть «Слава» (лит. «Garbė», 1949), пьеса «Белые ивы» (1954), сборники рассказов и очерков «Освобождение» (1951), «Люди и события» (1954), роман «Деревня на перепутье» (лит. «Kaimas kryžkelėje», 1964).

Автор романа о прошлом Литвы «Стеклянная гора» (лит. «Į stiklo kalną », 1961), который расценивается как первое серьёзное произведение Авижюса, хотя и не лишённое партийной тенденциозности. Важнейшее произведение Авижюса — роман «Потерянный кров» (лит. «Sodybų tuštėjimo metas», 1970, Ленинская премия 1976 г.), изображающий трагические для литовской нации и государства годы Второй мировой войны и не менее тяжёлое послевоенное время. В романе «Цвета хамелеона» (лит. «Chameleono spalvos», 1979), изображается советское городское общество с деградирующими в моральном отношении номенклатурными столпами и конформистами художниками.

На русский язык переведены сборники «Повести и рассказы» (1953), «Река и берега» (1960), «Деревня на перепутье» (1966), роман «Потерянный кров» (переведён также на английский, арабский, армянский, болгарский, венгерский, вьетнамский, казахский, кхмерский, латышский, молдавский, монгольский, немецкий, польский, румынский, словацкий, узбекский, украинский, французский, чешский, эстонский языки).
Источник: Википедия



Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги)

Количество книг по ролям: Автор - 3.
Всего книг: 3. Объём всех книг: 8 Мб (8,337,157 байт)

Средний рейтинг 5Всего оценок - 3, средняя оценка книг автора - 5
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 0, хорошо - 0, отлично! - 3

Автор

Советская классическая проза  

файл не оценён - Дягимай (пер. Григорий Канович) 3797K  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
файл не оценён - Потерянный кров (пер. Виргилиюс Чепайтис) 2171K  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
файл не оценён - Потерянный кров (пер. Виргилиюс Чепайтис) 2171K  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.