По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.
cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".
Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.
Итак: главный
подробнее ...
герой до попадания в мир аристократов - пятидесятилетний бывший военный РФ. Чёрт побери, ещё один звоночек, сейчас будет какая-то ебанина... А как автор его показывает? Ага, тот видит, как незнакомую ему девушку незнакомый парень хлещет по щекам и, ничего не спрашивая, нокаутирует того до госпитализации. Дальше его "прикрывает" от ответственности друг-мент, бьёт, "чтобы получить хоть какое-то удовольствие", а на прощание говорит о том, что тот тридцать пять лет назад так и не трахнул одноклассницу. Kurwa pierdolona. С героем всё ясно, на очереди мир аристократов.
Персонажа убивают, и на этом мог бы быть хэппи-энд, но нет, он переносится в раненое молодое тело в магической Российской империи. Которое исцеляет практикантка "Первой магической медицинской академии". Сукаблять. Не императорской, не Петербургской, не имени прошлого императора. "Первой". Почему? Да потому что выросший в постсовке автор не представляет мир без Первого МГМУ им.Сеченова, он это созданное большевиками учреждение и в магической Российской империи организует. Дегенерат? Дегенерат. Единица.
Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно
Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))
По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...
Сразу скажу — я
подробнее ...
довольно-таки не сразу «врубился» в весь этот хитроупный расклад (из-за которого автор видимо проделал просто титаническую работу) и в описания жизни всех эти «коронованных тушек» Лео ...(польды, Людовики и пр) начали складываться в немного понятную картину только (где-то) к тому №2. И как ни странно — но «в одолении данного цикла» мне очень помог тов.Стариков (с его: «Геополитика, как это делается) где и был вполне подробно расписан весь «реальный расклад» времен ...надцатого века))
В противном же случае, не являясь большим поклонником «средневековых тем» (и довольно посредственно участь в школе)) весьма трудно понять кто (из указанных персоналий) занимает какое место, и что это (блин) за государство вобсЧще?))
В остальном же — единственная возможная претензия (субъективная оценка) состоит в том, что автор настолько ушел в тему «голой А.И», что постепенно поставил окончательный крест на изначальной «фишке» (а именно тов.Софьи).
Нет — она конечно в меру присутствует здесь (отдает приказы, молится, мстит и пр.), но уже играет (по сути) «актера второстепенного плана» (озвучивающего «общую партию сезона»)). Так что (да простит меня автор), после первоначальных восторгов — пришла эра «глухих непоняток» (в стиле концовки «Игры престолов»)) И ты в очередной раз «получаешь» совсем не то что ты хотел))
Впрочем нельзя не заметить и тот (многократно повторяемый мной) факт, что «весь рассказ об этом персонаже» все же НЕ свелся к очередному описанию «гламурно-понтовой» императрицы (сотворенной в «наивно-розовой вере», в подростковом стиле с большим непробиваемым апломбом)) А ведь это именно то — чего я изначально опасался (открывая часть первую))
Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))
С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно
подробнее ...
этого персонажа (Софьи), а не многочисленного сонма второстепенных персонажей («царь, царевич, король, королевич»)).
Конкретно в этой части тов.Софья «взбрыкивает» и … берет недрогнувшей рукой все бразды управления государством на себя!!! Я же (ожидая чего-нибудь эдакого) ожидал некой драмы в отношении всех остальных (более старших) членов династии — но автор все сделала гораздо изящней (и царевич в итоге «остался жив» и добрался таки до трона))
Но — помимо этой (пожалуй) «самой вкусной части» становления героини (государыни!)), в книге опять (чрезмерно много) всякой «другой политики» (брани — в смысле сечи, а не в смысле бранных слов)) и прочих сражений (и решений) в рамках своеобразной средневековой «Большой игры»))
P.S Самое забавное — что если я изначально боялся «слишком углубленного экскурса во всякие няшности» и некоего слишком восторженно-пафосного стиля (присущего многим авторам «женскАго полу»), то по итогу прочтения части третьей «стал понемногу страдать» от некой сухости (построения) очередной «чисто альтернативной истории» (что как раз, характерная черта авторов-мужчин)) Вот такой вот «казус-белли»))
что вы безрезультатно съездили сюда. Дьявольщина! Если бы Донован знал, что вы приедете, то, я уверен, отложил бы свою поездку в Ларами.
– О, я уверена! – Саркастический тон Сары согнал веселость с лица мастера. – Не сомневаюсь, что он узнал, что я еду, и поспешил улизнуть, заячья душонка!
– Послушайте, мисс Калхоун, здесь не надо обзываться. – Мэтт сдвинул большим пальцем шляпу на затылок. – Кстати, что означает «заячья душонка»?
– Это означает трус. – Сара невольно улыбнулась, увидев посуровевшее выражение лица Гомеса. – А как иначе бы вы назвали мужчину, который бегает от женщины?
– Благоразумным, – хихикнул Амос, помогая рабочему снять с фургона изголовье кровати. Со стороны мужчин послышалось еще несколько смешков.
– Донован не относится к числу мужчин, которые от всего бегают, – обиженным голосом сказал Мэтт.
– Ну вероятно, мистер Гомес, он бегает только от меня.
Мужчины притихли. Сара торжествующе улыбнулась, решив, что взяла верх. Похоже, присутствующие даже побаивались ее.
– Добрый день, мисс Калхоун.
Сара ощутила спазм под ложечкой, когда повернулась. Джек Донован стоял в нескольких футах от нее, расставив ноги, с его плеч свисали седельные сумки. Темные штаны были покрыты дорожной пылью, равно как и белая рубашка, и черный кожаный жилет. Джек не был здесь самым высоким человеком, но он был на несколько дюймов выше Сары. Он не был столь широк в плечах, как некоторые другие мужчины, грудные мышцы и бицепсы не бросались в глаза. Скорее, его можно было назвать поджарым и жилистым, что говорило в пользу его подвижности и ловкости. Да ему и не требовалась большая масса тела для того, чтобы напугать людей. Большинству достаточно было увидеть его дьявольски черный взгляд, чтобы уступить дорогу.
На Доноване была шляпа, надвинутая на глаза, но по плотно сжатым челюстям Сара поняла, что он раздражен.
Впрочем, он всегда испытывал раздражение при виде журналистки.
– Я не знал, что вы уже вернулись, Донован, – сказал Мэтт.
– Вернулся. А твоим людям нечего делать? – Он кивнул в сторону фургона. Рабочие бросились разгружать фургон с удвоенной энергией.
– Ну, мистер Донован, наверное, я подпортила вам приятный момент. – Сара посмотрела на суетящихся людей, затем снова повернулась к Доновану и спросила: – Вы собираетесь со мной говорить сегодня – или намерены прятаться до моего ухода?
Он долго в упор смотрел на Сару, затем прошел мимо нее к лестнице, где стряхнул с плеч седельные сумки и бросил их на крыльцо.
– Мистер Донован, я разговариваю с вами.
– Я вас слышу, мисс Калхоун. – Джек снял шляпу и хлопнул ею по бедру, чтобы отряхнуть пыль, затем устремил взор на Сару. У нее участился пульс. Должно быть, этот жар в его взгляде объяснялся раздражением, а не какими-то иными эмоциями.
– Войдите внутрь, если вы хотите поговорить, – сказал он, обнажая в улыбке зубы, отчего на его левой щеке появилась ямочка. Однако Саре показалось, что перед ней волк, готовый к прыжку. – Если вы не боитесь оказаться наедине со мной.
– Разумеется, не боюсь. – Сара сделала глубокий вдох, чтобы приободрить себя, после чего поднялась по ступенькам в логово волка.
Он последовал за ней. Сара ощущала исходящий от него запах – запах мужчины, смешанный с запахами лошадей, пота и кожи. Донован находился совсем близко, и ее женское начало реагировало на угрозу, которую таила эта близость, словно Джек Донован был хищником, а она его добычей. Женщина чувствовала спиной жар его тела. Если он решит напасть.
Сара безжалостно подавила постыдные эмоции. Она пришла сюда работать, а не строить никчемные фантазии по поводу Джека Донована.
Чтобы успокоить себя, она занялась разглядыванием красивых серебряных канделябров, а Донован тем временем, игнорируя ее, повесил шляпу на вешалку на стене. Затем схватил Сару за руку и потащил в кухню.
– Пошли! – приказал он.
– Мистер Донован! – Сара попыталась вырвать руку, но Джек не отпускал ее до тех пор, пока они не оказались на кухне перед водяным насосом. Затем отпустил ее и повернулся спиной. – Мистер Донован, – повторила она, – что… что вы делаете?
Донован повесил жилет на спинку стула и принялся расстегивать рубашку.
– Я умываюсь, мисс Калхоун. И если вы хотите поговорить со мной, то в вашем распоряжении около пяти минут.
– Но вы… вы… Мистер Донован, я вынуждена настоять, чтобы вы снова немедленно надели рубашку!
Он вскинул брови и сдернул с себя рубашку.
– Я и не подозревал, что вы такая застенчивая. Тем более после того, как вы преследовали меня до самого ручья.
– А вы втянули меня в него!
Этот негодный мужчина улыбнулся:
– Мне подумалось, что это наилучший способ отделаться от вас.
Он повесил рубашку на стул и повернулся к насосу. Несколько раз энергично качнув рукоятку, он нагнулся и подставил голову под струю воды.
Сара уставилась на мускулистую спину и на пару шрамов, украшающих эту спину. Ее взгляд скользнул на крепкий зад, обрисовавшийся под натянувшимися штанами, затем
Последние комментарии
4 часов 44 минут назад
22 часов 4 минут назад
22 часов 27 минут назад
22 часов 42 минут назад
22 часов 43 минут назад
22 часов 44 минут назад