Гости Голоадии [Крэг Шоу Гарднер] (fb2)

Книга 107172 устарела и заменена на исправленную


Крэг Шоу Гарднер  
(перевод: Вероника Леонидовна Капустина)

Фэнтези: прочее  

01. Эбенезум - 3
Гости Голоадии 690 Кб, 159с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2004 г. (post) (иллюстрации)

Гости Голоадии (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2010-02-05
ISBN: ISBN: 5-352-01056-2 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Азбука-классика
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Craig Shaw Gardner. A Night in the Netherhells. 1987.
Вы держите в руках историю величайшего волшебника Западных Королевств Эбензума и его молодого ученика Вунтвора, которые достигли вожделенной Вушты — города тысячи запретных наслаждений, но обнаружили, что его поглотила Голоадия. В поисках Вушты герои спускаются под Землю, где их встречает рифмующий демон. Однако снаружи их ждет приключение похлеще: нелегко водить компанию с Матушкой Гусыней.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Из «Спросите Эбенезума — величайшего волшебника в Западных Королевствах. Ответы на четыреста наиболее часто задаваемых вопросов о волшебстве». Четвертое издание
«„Что? — воскликнете вы в ужасе. — Подвергать пыткам волшебников?“ Увы! Сан волшебника вовсе не избавляет вас ни от каких испытаний и невзгод, которые выпадают на долю всем прочим. Но задумайтесь, что такое, в сущности, „пытка“? Взять, например, такую ситуацию. Вы только что спасли королевство и теперь вынуждены сидеть и битый час слушать скучные благодарственные речи государственных мужей, сознавая, что в это самое время налоговая служба прикарманивает девять десятых тех денег, что по праву причитаются вам за проделанную работу. Это ли не пытка? Или вот еще такая, ситуация. Только вы собрались сотворить заклинание, которое наконец-то приведет вас в состояние внутреннего равновесия и покоя, как в кабинет врывается супруга и велит вам срочно привести комнату в порядок, потому что к вам едет на три недели погостить дюжина ее родственников и сюда придется поставить кровать, потому что надо же где-то спать тетушке Сэди! Разве не пытка? Или, предположим, вы участвуете в состязании волшебников и совершенно уверены, что ваше заклинание, обращающее все, что попадется под руку, в золото, получит гран-при, и вдруг победу присуждают заклинанию, повышающему плодовитость домашнего скота, разработанному каким-то магом-любителем, и все только потому, что председатель жюри обожает свинок! Это ли не… Впрочем, тут и спрашивать нечего! Думаю, вы уже поняли, к чему я клоню. Смейтесь в лицо предстоящим мучениям! Они — ничто, по сравнению с тем, что с вами проделывают ежедневно!»

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 159 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 64.45 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1446.27 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 58.69% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 3  всего оценок - 1 : 3