Вампирская сага Часть 1 [Дылда Доминга] (fb2) читать постранично
- Вампирская сага Часть 1 (а.с. Вампирская сага -1) 509 Кб, 143с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Дылда Доминга
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (54) »
Дылда Доминга Вампирская сага Часть 1
Глава 1
Билли весело и жизнерадостно напивался в одном из своих любимых баров в компании новых девушек. Он был представителем новой расы — созидателей стиля и рекламных компаний для масс. И даже напивался не банально водкой или виски, а нескончаемым перечнем коктейлей, как будто и в этом занятии он должен был блеснуть оригинальностью своей мысли. — Тимми, — позвал он пробегающего мимо официанта, — налей-ка мне «соленую собаку». — Держи, — улыбаясь, протянул ему коктейль мужчина с татуировками в облегающей черной майке. — А, старина Джейк, — обрадовался Билли. — Это бармен, — кивнул он девчонкам. Те радостно захихикали, пялясь на татуировки Джейка. — Тебе уже можно было бы собаку без водки, — тихо заметил приятелю Джейк. — В смысле, одно молоко? — улыбнулся Билли. — Иногда наступает время и для молока. — Да ну, Джейк, прекрати, — мотнул головой Билл, — я еще и не начинал. Для драйва, знаешь, сколько надо топлива! — Кстати, о драйве, — серьезно сказал Джейк, склонившись к Билли. — У нас планируется некая рекламная компания, насколько я знаю. Ну, понимаешь, нужна свежая струя. — Дружище, ты по адресу, — Билл распахнул улыбку на все 32 зуба. — Ты знаком с нашим владельцем? — с каким-то оттенком замешательства в голосе спросил Джейк. При этом он стал потирать череп на правом предплечье так, словно пытался от него избавиться. — Э, да ты никак нервничаешь, — заметил Билл, не смотря на то, что уже был прилично навеселе. Когда речь заходила о работе, он словно включался, независимо от того, на каком моменте его прервали. — Ты и сам занервничаешь, — мрачно предупредил его Джейк. — Так тебе… вашей конторе нужна эта работа? — Само собой, — кивнул Билл, — ну, мы, как всегда, на высоте, ты знаешь. Но сейчас период затишья. — Идем, — махнул ему рукой бармен, и Билл послушно последовал за ним в подсобные помещения. На ходу Джейк сунул ему пару подушечек ментоловой жевательной резинки: — Блин, Билли, зажуй, от тебя такой факел. Билл ухмыльнулся и не глядя забросил подушечки в рот: — Я в норме, приятель, лучше не бывает. — Ага, — с сомнением покачал головой Джейк. Но, тем не менее, довел его до двери из темного дуба, постучал, просунул туда голову и после пары фраз, которыми они обменялись с кем-то внутри, распахнул дверь пошире. В комнате, по внешнему виду напоминающей офис, за темным столом сидел мужчина с длинными черными волосами, забранными назад и тяжелым проницательным взглядом. Он не заметил или сделал вид, что не заметил, как разит от Билли, говорил кратко и по существу. Надо отдать должное Биллу, он не ударил в грязь лицом и вел себя, как обычно с клиентами, пару раз даже умудрившись удивить владельца свежим взглядом на вещи. Таким образом, можно было сказать, что проверку на прочность Билли прошел. — Когда вы сможете этим заняться, Билли? — спросил незнакомец. — Как только переговорю с нашим боссом. — Ответил Билл. — Но это не будет большой задержкой, — уверенно улыбнулся он, — мистер… простите, не расслышал Вашей фамилии. — Я ее и не называл, Билли. Зовите меня мистер Дориан. — Очень рад знакомству с Вами, мистер Дориан. — Взаимно, — ответил Дориан и пожал руку Билли на прощанье. Джейк задержался на какое-то время в дверях: — Простите, мистер Дориан, он сегодня немного перебрал. — Ничего, — кивнул хозяин, — я приятно удивлен. Если он и сейчас способен на хорошие идеи, этого больше, чем достаточно. — И углубился в свои дела, показывая, что разговор окончен. За окном раздался плач ребенка. Дориан и сам не знал, зачем снимал эту небольшую квартиру в старом здании. Возможно, для того, чтобы иногда укрываться в ней днем на покой и чувствовать себя ночью комфортно, располагая своим собственным домом. Возможно, ему просто доставляло удовольствие стоять у окна, вслушиваясь в звуки ночи, в уединении. Ребенок продолжал истошно кричать. — Вот и еще одна душа пришла в мир на страдания, — тихо произнес он, прислонясь к балконной двери и прикрыв глаза. Он знал, что злые стали злыми потому, что их сделала такими жизнь. Он знал, что есть вещи, которые не исправить — такие вещи, как боль и опыт, меняющий людей до неузнаваемости, такие вещи, как кровь и смерть. Не говоря уже обо всех тех вещах, что произошли с ним за эти годы, десятки, сотни лет. Он уже давно сбился со счета, бывали времена, когда намеренно уставал считать и впадал в некое бессмысленное и бездейственное состояние, устав воспринимать, что-то делать, изображать. Изображать жизнь — так наиболее точно мог он определить то, что делал. Плач еще одного человека знаменовал его приход в жестокий и бессмысленный мир. Но в конце пути этого изменившегося, обозленного, запутавшегося, или съехавшего, всепрощающего и доброго человека ждало освобождение в виде смерти. А Дориана не ждало ничего. Для- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (54) »
Последние комментарии
3 часов 48 минут назад
4 часов 55 минут назад
5 часов 53 минут назад
6 часов 7 минут назад
15 часов 17 минут назад
15 часов 19 минут назад