Алхимик [Бен Джонсон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

искусству

Я приобщил тебя. И вот за это

Мне благодарность! Бунтовать ты вздумал?

Ослушаться? Намерен испариться?

Удрать?

Дол

Вы что, рехнулись, джентльмены!

Опомнитесь, иль все погибло!

Сатл

Мразь!

Ты, безымянный раб еще недавно...

Дол

Ужель войны междоусобной ради

Решитесь дело прахом вы пустить?

Сатл

В конюшнях только ты и был известен,

Средь испарений конского навоза;

В подвалах под землею, в кабаках,

Грязнее, чем кабак глухого Джона.

И прозябал бы ты вдали от мира

В компании буфетчиков да прачек,

Когда б не я...

Дол

Услышат вас!

Фейс

Паршивец!

Дол

Ведь вы учтивым слыли, генерал!

Фейс

Эй, не ори, иль я дойду до ручки.

Сатл

Да хоть повесься - мне-то наплевать!

Фейс

Нет, угольщик, тебя повешу прежде

И перебью горшки твои и склянки,

Когда на то пошло!

Дол

Ну, все пропало!

Фейс

В Собор святого Павла я отправлюсь [4]

И сводником тебя ославлю там;

Все фокусы твои разоблачу

Как ворожишь ты на кочне капусты

Иль пепле; как украденные вещи

Искать берешься с помощью то сита,

То ножниц; как фигуры восковые

Ты расставляешь в коридорах дома

И как посредством потайных зеркал

Ты вызываешь духов! Все я выдам

И размалюю так тебя, что станешь

Страшнее ты Гамалиэля Ретси.[5]

Дол

Да полно вам!

Фейс

Я книгу напишу,

Где перечень твоих обманов мерзких

Издателю даст больше барыша,

Чем обладанье философским камнем.

Сатл

Прочь от меня, разбойник, убирайся!

Фейс

Тюремная блевотина, к чертям!

Дол

Иль жизнь вам не мила?

Фейс

Что? Обожрался?

С тюремных подаяний пучит брюхо?

Сатл

Тварь!

Фейс

Мразь!

Сатл

Свинарь!

Фейс

Колдун!

Сатл

Вор!

Дол

О горе!

Пропали мы! Разорены! Ужели

Вам репутации своей не жаль!

Куда девался разум ваш? Ах, боже,

Подумайте, что станется со мною

Совместным вашим достояньем...

Фейс

Шлюха,

Прочь! А тебя, подлец, я подведу

Под уложенье Генриха Восьмого

О колдовстве, пункт тридцать третий. Суну

Башку твою в петлю за промыванье

И за обрезку золотых монет.

Дол

(выхватывает шпагу Фейса)

Свою башку сунь в шутовской колпак!

(Сатлу.)

А твой раствор.

(Выбивает склянку из рук Сатла.)

Попробуй, подбери!

Черт вас заешь, паршивые вонючки!

Не лайтесь, хватит! Помиритесь! Ну?

Не то, клянусь, вам глотки перережу.

Не рвусь я стать тюремщика добычей,

Позволив вам, собакам, перегрызться.

Вы что, ослы, морочили людей

Затем, чтобы теперь молва пошла,

Как вы с ним облапошили друг друга?

Ах, ты винишь его?

(Фейсу.)

Под уложенье

Его подводишь? Кто же вам поверит?

Ты, мнимый капитан, лакей, ублюдок,

Тебе же ни единый пуританин

В Блекфрайерсе пера не даст взаймы! [6]

(Сатлу.)

И ты туда же! Ишь, распетушился!

Бранится! Львиной доли барыша

Потребовал! Всему он голова;

Как будто он один затеял дело!

Не вместе разве мы его вели?

У нас ведь тройственный союз - забыл ты?

Мы все равны, меж нами главных нет!

Черт побери! Собаки, спарьтесь снова

И надувайте дурней сообща

С сердечностью, в делах необходимой,

Да не теряйте времени - не то,

Клянусь моей рукой, и я взбунтуюсь:

Свой выну пай, и ну вас всех к чертям!

Фейс

А виноват кто? Он! Брюзжит да ропщет,

Мол, он один везет все.

Сатл

Так и есть!

Дол

Как это так? А разве мы с тобой

Не делим тяготы?

Сатл

Не равны доли.

Дол

Что ж, нынче часть твоя потяжелее,

А завтра наша может перевесить.

Сатл

Вот то-то и оно, что может...

Дол

Может!

И перевесит, олух! Чтоб я сдохла!

Фейс, помоги мне придушить его!

(Хватает Сатла за глотку.)

Сатл

Да что вы, миссис Дороти! Пустите!

Не буду больше! Ну с чего вы это?

Дол

С алхимии твоей, с твоих кислот!..

Сатл

Я невиновен...

Дол

(душит его)

Помогай мне, Фейс!

Я покажу ему луну и солнце!

Сатл

Уж лучше в петлю! Ладно, подчиняюсь!

Дол

Ах, подчиняешься? Дай клятву!

Сатл

В чем?

Дол

Забыть свои интриги, сэр, и впредь

Работать мирно ради общей пользы.

Сатл

Пусть не вздохну, коль я иначе думал;

Ведь я ворчал, чтобы его пришпорить.

Дол

Нам нет нужды пришпоривать друг друга.

Не так ли, Фейс?

Фейс

А время уж покажет,

Кто больший жулик.

Сатл

Хорошо. Согласен.

Дол

И будьте впредь дружнее!

Сатл

Черт возьми!

Да наша дружба после этой ссоры

Лишь укрепится!

Дол

То-то, обезьяны!

Ужели повод мы дадим соседям,

Всем этим постным, трезвым мерзким рожам,

Которые двух раз не улыбнулись

С тех пор, как на престол вступил король,

Надсаживать бока