Секретные дневники мисс Миранды Чивер [Джулия Куин] (fb2) читать постранично
- Секретные дневники мисс Миранды Чивер (пер. Дамский клуб LADY (http://lady.webnice.ru)) (а.с. Бевелсток -1) 889 Кб, 266с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Джулия Куин
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (100) »
Секретные дневники мисс Миранды Чивер
В возрасте десяти лет Миранда Чивер не показываала даже признаков своей будущей красоты. И в возрасте десяти лет Миранда отлично понимала, что общество ждет от нее. До тех самых пор, пока блистательный и прекрасный Найджел Бевелсток, виктонт Тёрнер, поцеловал ее руку и пообещал, что наступит день, когда она вырастет и станет самой собой, и станет столь же прекрасна, сколь сейчас умна. И в свои десять лет Миранда уже отлично знала, что будет любит Найджела вечно.. JULIA QUINN The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever (2007)
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Перевод, 2008 год Всем тем, кто давал щедрые чаевые в «Друзьях», предоставив, тем самым, мне возможность накопить на мой первый компьютер Mak SE (отдельное спасибо папе за накопитель для жесткого диска). А так же Полу, даже несмотря на его обещание превратить мой компьютер в аквариум для рыбок
Пролог
В возрасте десяти лет мисс Миранда Чивер не подавала никаких признаков Большой Красоты. Ее волосы были огорчительно коричневого цвета, как и глаза, а непропорционально-длинные ноги отказывались придавать фигуре вид хоть какого-то изящества. Ее мама часто шутила, что Миранда в каких-то два-три шага может обойти вокруг весь их дом. К большому сожалению Миранды, общество, в котором она родилась, придавало большое значение женской красоте. И хотя ей было всего десять, она знала, что в этом отношении ее считали лишенной всяких перспектив, по сравнению с другими маленькими девочками, живущими неподалеку. У детей есть свои способы узнавать о таких вещах, как правило, от своих сверстников. Один из таких неприятных инцидентов произошел на праздновании одиннадцатилетия леди Оливии и достопочтенного Уинстона Бивилстоков, близнецов графа и графини Ридланд. Дом Миранды находился поблизости от Хейвербрикса, родового поместья Ридландов, что около Эмблисайда, что в озерном крае Камберленда, и поэтому она обучалась вместе с Оливией и Уинстоном. Они стали неразлучной троицей и редко играли с другими детьми из округи, потому что большинство из них жили более чем в часе езды. Но примерно раз двенадцать в год, а особенно на детские дни рождения, все дети местного дворянства собирались вместе. По этой же причине леди Ридланд издала страдальческий стон: восемнадцать пострелов радостно натаптывали грязь в ее гостиной, когда начавшийся дождь испортил намечавшиеся в саду празднования. — У тебя на щеке грязь, Оливия, — сказала Миранда, доставая платок. Оливия издала трагически-утомленный вздох. — Тогда я лучше пойду в туалетную комнату и умоюсь. Не хочу, что бы мама увидела. Она ненавидит грязь, а я ненавижу, когда она мне говорит, насколько она ее ненавидит. — Не думаю, что у нее будет время заметить грязное пятнышко на твоем лице, когда у нее весь ковер в гостиной в грязи, — Миранда выразительно посмотрела на Уильяма Эванса, который с победным криком запрыгнул на диван, и, сдерживая улыбку, добавила, — и мебель тоже. — Все равно, я думаю, что мне лучше пойти и привести себя в порядок. Она выскользнула из комнаты, оставив Миранду возле двери. Миранда наблюдала, как подруга быстро скрылась в другой комнате, когда краем глаза заметила, что кто-то подошел к ней сзади. — А что ты подарила Оливии на день рождения, Миранда? Миранда развернулась и увидела перед собой Фиону Беннет, одетую в красивое белое платье с розовым поясом. — Книгу, — ответила она. — Оливии нравится читать. А ты что принесла? Фиона кивнула на коробку в яркой обертке, обвязанную серебряной лентой. — Коллекцию лент. Шелковые, атласные и даже бархатные. Хочешь посмотреть? — О, но я бы не хотела испортить такую красивую упаковку. Фиона пожала плечами. — Все, что нужно — всего лишь аккуратно развязать упаковочную ленту. Я так делаю на каждое Рождество, — при этих словах, она дернула за конец ленты, бант развязался, и Фиона сняла верхнюю крышку с коробки. От восторга у Миранды перехватило дыхание. По крайней мере две дюжины лент лежали на черном бархате коробки, каждая из которых изящно сложенная. — Они такие красивые, Фиона. Можно мне потрогать эту? Фиона подозрительно сузила глаза. — У меня чистые руки, вот, смотри, — и Миранда протянула руки для осмотра. — О, ну, тогда хорошо. Миранда взяла фиолетовую ленту. Атлас был замечательно гладким и мягким на ощупь. Она кокетливо приложила ленту к своим волосам. — Мне идет, как ты думаешь? Фиона закатила глаза. — Только не фиолетовый, Миранда. Все знают, что он подходит только для светлых волос, иначе он просто теряется на фоне коричневого цвета. Ты не можешь его- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (100) »
Последние комментарии
1 час 29 минут назад
8 часов 53 минут назад
14 часов 37 минут назад
15 часов 44 минут назад
16 часов 42 минут назад
16 часов 56 минут назад