Операция "Спящая красавица" [Валерий Михайлович Роньшин] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Валерий Роньшин Операция "Спящая красавица"

Глава I ПУТЕВКА В РАЙ


Лешка Толстиков никогда не видел моря. Нет, он его, конечно, видел — по телеку. А вот в жизни — ни разу. Правда, высотный дом, в котором жили Толстиковы в Санкт-Петербурге, стоял на берегу Финского залива. А Финский залив, как известно, часть Балтийского моря. Но Лешка Балтийское море за море не считал. Волны хиленькие, вода серенькая, по берегам чахлые кустики растут… То ли дело Карибское море с его ураганами, коралловыми рифами и буйной тропической растительностью.

Побывать на Карибах было заветной Лешкиной мечтой с самого раннего детства. Но годы шли, Лешке уже исполнилось четырнадцать, а мечта так и оставалась неосуществленной.

Хотя на первый взгляд осуществить эту мечту было — раз плюнуть. В рекламных газетах, которые бросали в почтовый ящик пачками, так прямо и писалось:

ЛЮБОЙ ТУР В ЛЮБУЮ СТРАНУ!

МАВРИКИЙ! СЕЙШЕЛЫ! ДОМИНИКАНА!..

ЧУДО-ОСТРОВ МАЙОРКА!

ЧУДО-ОСТРОВ ДЖЕРБА!..

КАННЫ, НИЦЦА, БИАРРИЦ УПАДУТ

ПРЕД ВАМИ НИЦ!..

КИПР ПО ПОНЕДЕЛЬНИКАМ!

КАНАРЫ ПО ВТОРНИКАМ!

БАГАМЫ ПО СРЕДАМ!..

Мир буквально обрушивался на Лешку со страниц рекламных газет. Езжай куда хочешь! Были бы только, как сейчас говорят, бабки.

Но в том-то и дело, что бабок у Лешки не было. Вернее, была одна бабка на станции Грязи, под Липецком. Баба Нюра, мать Лешкиного отца. Лешка с родителями каждое лето ездил к ней в гости.

Вот и этим летом они тоже в Грязи поедут. Мать как раз сегодня пошла билеты покупать. А Лешка, сидя на кухне, уплетал макароны с котлетами. Не с котлетой, а именно — с котлетами. Их на тарелке лежало целых пять штук.

Лешка любил плотно и вкусно поесть. Проще говоря, был обжорой. Он вполне соответствовал своей фамилии — Толстиков. А в школе его, естественно, прозвали — Толстый. Лешке не нравилось это прозвище, и поэтому второй его заветной мечтой было — похудеть. Временами желание похудеть становилось таким сильным, что Лешка твердо решал один день в неделю голодать. Но решить — это одно, а выполнить решение — совсем другое.

«Надо, конечно, голодать один день в неделю, — в который уже раз подумал Толстиков, жуя котлету. — Завтра, пожалуй, поголодаю». Но тут он вспомнил, что завтра на обед будут его любимые блинчики с творогом. «Ладно, — решил Лешка, — тогда поголодаю послезавтра». Но послезавтра мать собиралась делать холодец, она уже купила свиные ножки. А послепослезавтра ожидались вареники с вишнями, которые Лешка просто-таки обожал. «Вот чертова чертовщина, — пробурчал Толстиков, принимаясь за вторую котлету, — даже и поголодать некогда…»

В принципе, если б Лешку не дразнили Толстым, он бы вполне мог примириться со своей полнотой. Подумаешь, толстый. Уинстон Черчилль тоже был толстым, что, однако же, не помешало ему стать премьер-министром Англии и вдобавок прожить девяносто лет. А когда его попросили раскрыть секрет долголетия, Черчилль изрек: «Секрет простой — каждый день бутылка коньяка, три сигары и самое главное — никакой физкультуры».

Вот это — «никакой физкультуры» — Лешке нравилось больше всего. Он ненавидел уроки физкультуры. Толстиков один из всего класса не мог перепрыгнуть через «коня», подтянуться на кольцах и отжаться от пола. Впрочем, и по остальным предметам у Лешки особых успехов не наблюдалось. За исключением английского языка. Вот здесь ему не было равных. Он один из всего класса имел по английскому твердую пятерку. Мог бы иметь и шестерку, если б существовала такая оценка.

Дело в том, что Лешкина мать — Надежда Васильевна — была преподавателем английского языка в колледже. И начала учить Лешку английскому прямо с пеленок. Лешка даже первое в своей жизни слово сказал по-английски. Когда Надежда Васильевна, наклонясь к восьмимесячному сыну, ласково спросила: «Лешенька, хочешь кашки?», Лешка неожиданно ответил: «Yes!»

«Но что толку знать английский, если ездишь не в Лондон, а в Грязи», — с грустью размышлял Толстиков, принимаясь за третью котлету. И почему мир так несправедливо устроен? Одним — все, а другим — ничего. Вон Лешкина одноклассница Лика Соломати-на на Канарские острова с родителями полетит. А чем, спрашивается, она лучше Толстикова? Да ничем!.. Или вон по телеку, как ни посмотришь, постоянно кто-нибудь призы получает… Почему же он, Лешка, никогда ничего не получает, кроме двоек и троек?

«А как бы классно было, — размечтался Толстиков. — Сидишь дома — и вдруг телефонный звонок. «Здравствуйте. Это Алексей Толстиков? Поздравляем вас. Вы выиграли двухнедельный тур на Ямайку».

И вот он уже на Ямайке.

Волны Карибского моря с шипением накатывают на залитый солнцем пляж. Лешка развалился в шезлонге под пальмами, а негр-официант, почтительно склоняясь, интересуется: «Не желаете ли кокосового молока, сэ-э-р?»…Толстиков даже котлету жевать перестал, представив себе эту картину.

И тут зазвонил телефон.

Очнувшись от сладостных мечтаний, Лешка взял трубку.

— Слушаю, — сказал он.

— Здравствуйте, — раздался хрипловатый мужской голос. — Позовите, пожалуйста, Алексея Толстикова.

— Это я, — ответил Лешка.

— Вас беспокоят из туристической фирмы «Фламинго». Поздравляем вас, Алексей. Вы выиграли двухнедельный тур на Ямайку.

— На Ямайку?! — ошарашенно повторил Толстиков.

— Да, на Ямайку, — подтвердил хрипловатый голос. — Наша турфирма совместно с радио «Балтика» проводила специальный конкурс. И на ваш телефонный номер выпал приз: поездка на Ямайку. Так что приходите за путевкой.

У Лешки все в голове смешалось. Неужели правда?!

— А когда приходить? — растерянно спросил он.

— Да хоть сейчас.

— А куда?

— На кудыкину гору! Ха-ха-ха… — зазвучал в трубке издевательский смех. — Как поднимешься, сразу налево.

Толстиков понял, что его прикололи. И понял, кто приколол. Димка Молодцов. Димыч был мастер на такие штучки. Лешка уже не в первый раз попадался на его удочку. В прошлый раз Молодцов вот так же позвонил и, представившись водопроводчиком, сказал, что во всем доме на три дня отключат воду. Так что надо набрать полную ванну воды.

И Лешка, как дурак, набрал полную ванну воды. А Димка через полчаса перезвонил и с хохотом посоветовал Толстикову вымыть в этой воде ноги и лечь спать.

— Ха-ха-ха, — продолжал вовсю веселиться Молодцов. — Клево я тебя, Толстый, приколол?

— Да я догадался, что это ты звонишь, — попытался схитрить Лешка.

— Не свисти! Ты поверил, что звонок из турфирмы.

— А вот и не поверил.

— Поверил, поверил…

Толстиков не стал отвечать. Что толку спорить?

— На лето куда намыливаешься? — сменил Димка тему разговора.

— Еще не знаю. — Лешке не хотелось говорить, что он едет в Грязи.

— А я с отцом в Штаты лечу, — похвастался Молодцов. — Во Фриско.

— Что за «фриска»?

— Ну ты и валенок! Так американцы Сан-Франциско называют.

— А-а, — равнодушно протянул Толстиков, а сам подумал с досадой: «Димыч во Фриско, Соломатина на Канары, а я в Грязи. Вот чертова чертовщина!»

— Штатовские опера попросили папашу одно дельце распутать, — небрежно продолжал Молодцов. — Они там с местной братвой совсем зашились. Ну и мы с батей решили им немного помочь.

Хотя Димкины слова и звучали как очередной прикол, на самом деле это была правда. О Димкином отце — Григории Евграфовиче Молодцове — не раз писали в газетах и рассказывали по телеку. Он руководил знаменитой «Ударной группой по борьбе с бандитизмом» и считался лучшим оперативником во всем питерском угрозыске. У него и прозвище было соответствующее — Суперопер!

«Да уж, — продолжал думать Толстиков уже после разговора с Димкой, прожевывая четвертую котлету, — повезло Димычу с отцом, ничего не скажешь…»

А вот ему, Лешке, с отцом не повезло. Виталий Евгеньевич Толстиков по натуре был человек тихий и робкий. А еще он был толстый и неуклюжий. Прямо как Лешка. Имелось у Толстикова-старшего и прозвище, в отличие от прозвища Григория Молодцова совсем не героическое. Лешкина мать называла мужа Мямликом.

Работал Мямлик обыкновенным инженером в какой-то задрипанной конторе, получал за свою работу копейки, и, вдобавок ко всему, начальство гоняло его по командировкам. То в Омск, то в Томск, то в Иркутск…

Не успевал Толстиков-старший вернуться из одной командировки, как его тут же посылали в другую. «Безобразие! — возмущалась Надежда Васильевна. — Почему снова тебя посылают, Мямлик?!» «Ну, Наденька, — смущенно отвечал Виталий Евгеньевич, — кто-то же должен ездить в командировки». «Да, но все время ездит не «кто-то», а ты!»

Короче говоря, с таким непутевым отцом о Ямайке приходилось лишь мечтать.


…Только Лешка подумал о Ямайке, как вновь зазвонил телефон. На сей раз в трубке раздался женский голос.

— Добрый день. Это квартира Толстиковых?

— Да, Толстиковых.

— С вами говорят из турфирмы «Селена». Так, ясно. Опять Молодцов прикалывается.

— Ты бы, Димыч, чего-нибудь новенькое придумал! — крикнул Лешка в трубку. — Или уже фантазии не хватает?

— Простите, — очень даже натурально удивился женский голос. — Я не понимаю…

— Ой, ой, ой! Не понимает он, — насмешливо сказал Толстиков. — Кончай, Димыч. Я тебя раскусил.

— Вот что, мальчик, позови кого-нибудь из взрослых, — произнес женский голос с раздражением.

— А шнурки тебе погладить не надо? — осведомился Лешка. — Научись сначала женским голосом разговаривать, а уж потом звони. Пока.

Толстиков бросил трубку и отправился есть пятую котлету. Съев ее, он решил пойти прогуляться. За неимением набережной Карибского моря ему пришлось довольствоваться набережной Балтийского. По дороге он зашел в кафе «Сладкоежка», слопал там три пирожных и выпил два стакана сока. Сделав это полезное дело, Толстиков вернулся домой. Мать была уже дома. Пекла оладьи.

— Лешенька, оладушки будешь?

— Конечно, буду, — сказал Лешка.

И он принялся уплетать горячие оладьи, окуная их в мед и запивая холодным молоком. А мать начала рассказывать, как она ходила на вокзал и покупала билеты. Три плацкартных. До Грязей.

«Три плацкартных. До Грязей», — мысленно повторил с тоской Лешка. Бот блин! Неужели ему всю жизнь придется таскаться в эти чертовы Грязи?

На душе стало так горько, что Толстиков, зачерпнув полную ложку меда, отправил ее в рот, чтобы хоть как-то подсластить эту горечь.

Вскоре пришел с работы отец.

— Мямлик, Мямлик, — закричала Надежда Васильевна, услышав, как в прихожей хлопнула дверь, — быстренько мой руки и беги к столу! Оладушки стынут.

— Бегу, Наденька, бегу, — весело откликнулся Виталий Евгеньевич.

Вымыв руки, отец сел за стол.

— Мне никто не звонил? — спросил он, наливая в кружку молока.

— С утра — никто, — ответила Надежда Васильевна. — А потом я за билетами пошла. Купила на среду.

— Мне должны были из турфирмы позвонить, — не слушая жену, сказал Виталий Евгеньевич.

У Лешки так кусок оладьины в горле и застрял.

— С чего это тебе вдруг станут звонить из турфирмы? — с удивлением посмотрела на мужа Надежда Васильевна.

Виталий Евгеньевич хитро улыбнулся.

— Я вам сейчас такое расскажу! Вы просто упадете.

— Давненько мы не падали, — скептически хмыкнула Надежда Васильевна, но все же села на стул и приготовилась слушать.

Толстиков-старший начал рассказывать:

— Вызывает меня директор и говорит: «Поедешь, Виталий, в дальнюю командировку…»

— В какую еще командировку?! — взвилась Лешкина мать. — У тебя же отпуск!..

— Да он пошутил, Наденька, — пояснил Виталий Евгеньевич. — Не перебивай. Так вот, он и говорит: «Поедешь, Виталий, в дальнюю командировку… На Ямайку!»

— На какую еще Ямайку? — снова перебила Надежда Васильевна. — Ты, наверное, не понял, Мямлик. Он опять хочет тебя на Ямал послать.

В прошлом месяце у Толстикова-старшего была командировка в Сибирь. На полуостров Ямал.

— Наденька, ну дослушай же до конца! — взмолился Виталий Евгеньевич. — Ни на какой Ямал он меня посылать не собирается. Он предложил мне путевку на Карибское море. Бесплатную. На всю семью.

Надежда Васильевна потрогала у мужа лоб.

— Мямлик, ты случайно не заболел?

— Нет, Наденька. Я здоров как бык. Просто начальство решило меня поощрить за хорошую работу. Я уже сходил в турфирму. И все там оформил.

— Ничего не понимаю, — пожала плечами Надежда Васильевна. — С каких пор в вашей нищей конторе дают бесплатные путевки? Да еще за границу.

— А мы теперь не нищая контора. К нам поступил многомиллионный заказ. Поэтому бесплатно — не только путевка, но и оформление загранпаспортов и билеты на самолет.

— Фантастика! — воскликнула Надежда Васильевна, но тут же подозрительно взглянула на мужа: — Мямлик, а ты пас не разыгрываешь?

Толстиков-старший жестом фокусника извлек из кармана красочный рекламный проспект.

— Прошу! Читайте!.. — сказал он и сам же начал с выражением читать: — «Хотите, чтобы любое ваше желание вмиг исполнилось?! Хотите не думать о деньгах и ни в чем себе не отказывать?! Тогда приобретайте месячный тур на Ямайку! Турфирма «Селена» готова предоставить его вам по смехотворно низкой цене, всего за пять тысяч долларов…»

— За сколько?! — ахнула Надежда Васильевна.

— «Это суперотдых по формуле «все включено», — продолжал читать Виталий Евгеньевич. — Один раз платите — и для вас все бесплатно: рестораны, бары, виндсерфинг, яхты, прогулки под водой с аквалангом… На острове также имеются спортивные корты, поля для гольфа, клубы дельтапланеристов, фристайл клайминга, парапетинга, скейтинга…»

— Господи, это еще что такое? — изумилась Надежда Васильевна.

— Понятия не имею. Слушай дальше. «Жизнь на острове не затихает и ночью. Здесь работают бесчисленные ночные клубы, казино, дискотеки, постоянно устраиваются праздники и карнавалы… Уникальный мягкий климат, изумительная красота и разнообразие ландшафтов делают Ямайку поистине земным раем. Забудьте на время про деньги, поживите в раю! Один из самых престижных и респектабельных курортов мира ждет вас!»

Виталий Евгеньевич бросил проспект на стол и победно посмотрел на жену и сына.

— Вы слышите, он ждет нас! Ну, что скажете?

Лешка ничего не сказал. Он боялся поверить в такое нежданное чудо. Неужели он, Лешка Толстиков, увидит Карибское море?.. Ямайку?.. Это был полный улет!

Надежда Васильевна встала, комкая в руках кухонное полотенце.

— Мямлик, а как же Грязи? — растерянно спросила она, — Я ведь уже билеты купила.

— Никаких Грязей, Наденька! — торжественно объявил Толстиков-старший. — Мы летим на Ямайку!


Глава II КРУТАЯ ДЕВЧОНКА

И они полетели на Ямайку. Все оказалось проще простого. Надо было только сесть в самолет и перелететь через Атлантический океан.

Отель, в котором поселили Толстиковых, находился не на самой Ямайке, а на небольшом живописном островке неподалеку. Номер был обставлен современной красивой мебелью. С балкона открывался великолепный вид на Карибское море.

По утрам служащий отеля вкатывал в номер тележку с завтраком. После завтрака Толстиковы отправлялись на пляж, купались, загорали, кидали друг другу летающую тарелку «фризби», учились кататься на водном мотоцикле и серфере, а Лешка учился еще и плавать с аквалангом.

Затем, приняв освежающий душ, семья Толстиковых шла обедать в маленький уютный ресторанчик. Виталий Евгеньевич обычно заказывал себе жареного осьминога, Надежда Васильевна предпочитала тушеную каракатицу, ну а Лешка объедался омарами и креветками.

После обеда Толстиковы либо плавали в бассейне (там можно было поиграть с ручным дельфином), либо катались на яхте. А ближе к вечеру они любили пройтись по ботаническому саду, где над огромными яркими цветами порхали такие же огромные яркие бабочки.

Затем наступал вечер.

На небе зажигались звезды. В лунном свете загадочно мерцало море.

Толстиковы спускались на террасу, расположенную позади отеля. Здесь, под бамбуковой крышей, были расставлены столики; маленький оркестрик наигрывал традиционные латиноамериканские ритмы, а официанты подавали посетителям традиционные латиноамериканские блюда.

Семья Толстиковых дружно заказывала фаршированные тропические овощи в кокосовом соусе, а на десерт — столь же дружно — нарезанный тонкими ломтиками плод манго с ананасовым мороженым.

И уж совсем поздним вечером родители уходили повеселиться в ночной клуб, а Лешка по причине своего юного возраста вынужден был довольствоваться телевизором.

Потом наступала ночь.

Лешка ложился на широкую кровать, на которой могли свободно поместиться пять таких Лешек, и, убаюканный прибоем, засыпал.

А наутро все повторялось.

Море синело. Солнце белело. Песок желтел.

И Лешке это ужасно нравилось. А еще ему нравилось плавать с аквалангом, говорить по-английски, сидеть в ванне с гидромассажем, где воздушные пузырьки приятно щекотали кожу… Он научился ловко пользоваться в ресторане серебряными щипцами для разделки крабов, мог отличить манговое дерево от кокосовой пальмы; знал, что кивано нужно разрезать пополам и есть сочную мякоть ложкой, а вот в гуайяву надо вгрызаться, как в яблоко.

У него даже появились свои маленькие капризы. К примеру, Лешка требовал от официантов, чтобы те подавали ему отварные креветки неочищенными. Лешка сам любил их чистить.

Несколько раз Толстиковы выбирались в город. Бродили по тенистым улочкам, сидели в кафе и ресторанчиках (правда, тут уже приходилось раскошеливаться, бесплатно для них все было только на территории, принадлежащей отелю), покупали у местных торговцев разные безделушки: фигурки из кокосовых орехов, бусы из акульих зубов… А вечером они снова возвращались в свой номер, за окнами которого опять висела луна, плескались волны и шумели пальмы.

Короче — полный кайф!

Но, как известно, никакие чудеса не удивляют больше одной недели. И вот эта неделя прошла. Пальмы все так же шумели. Волны все так же плескались. Луна все так же висела.

А Лешке вдруг стало скучно.

Ну море… ну пальмы… Ну и что? Да и экзотическая еда ему порядком надоела. К тому же он стал замечать, что не такая уж она и экзотическая. Акки, к примеру, по вкусу ничем не отличалась от обычного яйца всмятку, черимойя напоминала клубнику, а блюдо с необыкновенным названием «Локро де чоклос» было обыкновенной картошкой, только острее на вкус. Хлеб здесь был какой-то пресный, вода в море, наоборот, чересчур соленая. Да и вообще Лешке уже хотелось не крабов с осьминогами, а макарон с котлетами.

«Как меня все это заколебало», — теперь частенько думал Толстиков, сидя на балконе в шезлонге и глядя на белоснежные яхты, бороздившие голубые воды океана.

Но если говорить честно и откровенно, дело было вовсе не в котлетах с макаронами и уж тем более не в море с пальмами.

Дело было в девочке из соседнего номера.

С девчонками у Лешки всегда были нейтральные отношения. Точнее — никаких отношений. Девчонки просто не замечали толстого Толстикова. Лешка платил им той же монетой, стараясь вообще о них не думать, словно девчонок и в природе-то не существовало.

Не думал, не думал — и вдруг стал думать о девочке из соседнего номера. Да еще как стал думать!

Поначалу он вроде и не обратил на нее особого внимания. Заметил лишь, что ей лет тринадцать и что у нее большие глаза.

Но вот однажды, столкнувшись с соседкой в коридоре, Лешка увидел, что глаза у нее не просто большие, а большущие. Прямо-таки огромные глазищи.

С этого дня Толстиков начал замечать девочку повсюду. И везде она появлялась в гордом одиночестве. У Лешки даже сложилось впечатление, что она и в номере живет одна. Без взрослых.

Девчонка была очень крутая. Прямо круче некуда. То она неслась на водных лыжах за скоростным катером, то прыгала в бассейн с вышки, то уплывала в море с аквалангом…

И как-то все время получалось, что Лешка видел ее именно в такие минуты.

А один раз он столкнулся с ней буквально нос к носу.

Дело было так.

Толстиков решил покататься на роликовых коньках и пошел на ролледром. Ему выдали ролики, не какие-нибудь двухполосные, а самые что ни на есть модерновые — с одним рядом колесиков по центру и мощными пластиковыми ботинками с заклепками. А еще дали шлем и наколенники с налокотниками.

И Лешка почувствовал себя настоящим роллером. Вместо того чтобы кататься, как все новички, по ровной поверхности, Толстиков решил съехать с горки.

И покатился.

Все быстрее и быстрее… Лешка с ужасом понял, что уже не он управляет роликами, а ролики несут его туда, куда хотят.

А несли они его прямиком на другого роллера. Увидев Лешку, роллер резко тормознул, а вот Толстиков ни тормознуть, ни отвернуть не мог. Он не знал, как это делается. Ну и, конечно, врезался в затормозившего роллера.

Оба они грохнулись на землю. Шлем с головы роллера слетел. Светло-золотистые волосы рассыпались по лицу и плечам. И Лешка узнал в роллере девочку из соседнего номера.

— Ты что, спятил?! — закричала она (разумеется, по-английски). — Не видишь, куда прешь?!

Большущие глаза гневно сверкали.

Девчонка продолжала что-то кричать, а Толстяков сидел на земле, словно пыльным мешком ударенный. И не потому вовсе, что он обалдел от падения. Нет, он обалдел от этой девчонки. Такой она ему вдруг показалась красивой.

В этот момент Лешка окончательно в нее влюбился. По уши.

Видя, что парень никак не реагирует, девочка встала, покрутила пальцем у виска, еще раз давая понять Толстикову, что он с приветом, и покатилась дальше. Напоследок она обернулась и крикнула самое обидное из всего того, что можно было крикнуть Лешке.

— Жирняга! — вот что она ему крикнула.

И все! Толстикову сразу разонравились и Карибское море, и экзотическая еда, а главное — он сам себе разонравился.

Вернувшись в отель, Лешка придирчиво осмотрел себя в зеркале. Жировые складки на животе, жировые складки по бокам, двойной подбородок… Да! Он самый настоящий жирняга! Неудивительно, что он вызвал у девочки такое отвращение.

Ну а затем Толстикову стало казаться, что буквально все смотрят на него так же, как эта девчонка, то есть с отвращением. Ему уже не хотелось идти ни на пляж, ни в бассейн… ему вообще не хотелось выходить из номера.

Словом, у Лешки возник комплекс неполноценности.

Он даже отказался поехать с родителями на трехдневную экскурсию по Ямайке.

И вот родители уехали, а Лешка лежал на кровати и, закинув руки за голову, уныло смотрел в потолок. Был поздний вечер. Из-за приоткрытой балконной двери доносился шум вялого прибоя.

«Пойти, что ли, искупаться? — подумал Толстиков. — Вряд ли сейчас на пляже кто-нибудь есть…»

Он натянул шорты, майку, сунул ноги в сандалии и отправился на пляж. Но как только он туда пришел, тут же появилась компания Лешкиных сверстников. Все, как на подбор, мускулистые, стройные. Лешке не хотелось купаться вместе с ними, и он побрел дальше.

Брел, брел и набрел на крохотную бухточку. Здесь уже не было ни песка, ни пальм, а росла широколистная трава и тропический кустарник. Толстиков разделся, вошел в море и поплыл. Плыть было приятно. Вода успокаивала и одновременно взбадривала. Лешка даже нырнул пару раз.

Немного поплавав, он лег на спину.

Высоко в небе светили звезды. И, глядя на них, Лешка вдруг ощутил, что над ним не просто звездное небо, над ним — ВСЕЛЕННАЯ. И сразу все его заморочки как рукой сняло.

«Ну ты и дурак, — сказал себе Лешка. — Нашел из-за чего дергаться. Его, видите ли, «жирнягой» обозвали. А ты что хотел услышать? Сбил человека с ног и ждал, что тебе за это «спасибо» скажут?.. Вместо того чтобы обижаться, сходил бы лучше извинился…»

«Действительно, надо извиниться, — решил Толстиков. — А заодно и познакомиться. Почему бы и нет?..» Вон в одном журнале писали: проводился опрос среди женщин — и оказалось, что больше всего они ценят в мужчинах не внешние данные, а интеллект. А уж интеллекта у Лешки хоть отбавляй.

А то, что Лешка слегка полноват, так это фигня. Начнет голодать раз в неделю и мигом лишний вес сбросит.

«Можно и в тренажерный зал походить, — совсем уже расхрабрился Толстиков. — Мышцу покачать. Тогда я и вовсе буду крутым парнем…»

В общем, решено — завтра он идет знакомиться с соседкой.

«А там и на яхте с ней покатаемся, — размечтался Лешка, — на дискотеку сходим…»

И в этот момент его мечты были прерваны самым прозаическим образом. Резинка в плавках вдруг — раз! — и лопнула.

«Вот чертова чертовщина, — подумал Толстиков, чувствуя, как плавки начинают потихоньку сползать с бедер. — Надо срочно плыть к берегу».

И он поплыл, придерживая рукой сползающие плавки. Но так плыть было неудобно. Тогда Лешка решил снять плавки. Кое-как стащил и зажал в кулаке. Но и так тоже было неудобно плыть. Кулаком не очень-то воду загребешь.

Все же Толстиков нашел правильное решение. Он натянул плавки на голову. Однако не успел Лешка сделать и трех гребков, как его накрыла волна, неизвестно откуда взявшаяся. А когда она ушла, Лешка почувствовал, что плавок на голове нет. Он огляделся, нырнул разок с открытыми глазами. Да разве их в такой темноте найдешь…

Доплыв до берега, Толстиков побежал к кусту, у которого раздевался.

Одежды под кустом не было.

Лешка слегка занервничал. Но тут на соседнем кусте блеснула цепочка с ключом от номера… Ага! Значит, одежда там! Он просто кусты перепутал.

Толстиков подскочил к соседнему кусту, но и здесь одежды не оказалось. Цепочка с ключом на веточке висела, а шорты, майку и сандалии как ветром сдуло.

Теперь уже Лешка встревожился не на шутку. Он суетливо забегал от куста к кусту, думая: может, и правда одежду ветром отнесло. Но и под другими кустами ничего не было.

Толстиков сел на траву, в отчаянии обхватив голову руками. Все. Приплыл. Одежду либо «слизнула» набежавшая волна, либо кто-то спер.

Хотя какая теперь разница — сперли одежду или ее волной унесло. Суть ведь не в этом. Суть в том, что Лешка оказался один, вдали от родины и совершенно голый.

И что теперь делать?.. Неизвестно.


Глава III КЛЕВАЯ ИДЕЯ

За свои неполные четырнадцать лет Толстиков не раз попадал в дурацкие ситуации, но сегодняшняя ситуация была супердурацкая!

О том, чтобы, дождавшись ночи, незаметно пробраться в номер, не могло быть и речи. Даже если бы Толстикову и удалось проскользнуть в отель незамеченным мимо многочисленных казино, ночных клубов и дискотек, то все равно, кроме как через холл, в номер не попасть. А в просторном холле — и портье, и охранники, и посыльные…

Можно было, конечно, подкараулить какого-нибудь одинокого прохожего, дать ему ключ и попросить принести одежду. Но, во-первых, где гарантия, что этот прохожий не обчистит номер, а во-вторых, постояльцы отеля в основном гуляли компаниями. А подходить к компании в чем мать родила Лешка большого желания не испытывал.

«Что же делать?.. Что же делать?..» — с отчаянием думал Толстиков. Положение было катастрофическим. Прямо хоть плачь.

И Лешка чуть не заплакал.

Но тут он услышал свой внутренний голос. Не тот, который слышал всегда — мягкий и тихий. А другой — твердый и громкий. Толстиков даже не подозревал о существовании этого второго голоса.

«Хватит ныть, — сказал твердый внутренний голос. — Лучше собери мозги в кучу и что-нибудь придумай». «Да что здесь придумаешь», — плаксиво отозвался мягкий внутренний голос. «А ты заткнись! — грубо бросил твердый голос мягкому и снова обратился к Лешке: — Думай, парень, думай!»

Толстиков, испугавшись грозного окрика, сразу стал думать.

Думал-думал, думал-думал, но так ничего и не придумал. Дело в том, что клевые идеи появлялись у Лешки исключительно после еды. То есть когда он только что позавтракал, пообедал или поужинал. А сегодня Толстиков еще не ужинал. Поэтому и в голову ничего клевого не приходило.

Эх, чертова чертовщина! Случился бы этот идиотский облом завтра!

На завтрашний день в городе намечался карнавал. И Лешка мог, нацепив на бедра пальмовые листья, спокойно пройти в отель, будто он в костюме папуаса. Никто б и не удивился.

А сегодня попробуй-ка появись в таком прикиде. Сразу решат, что у тебя крыша поехала.

Толстиков горестно вздохнул. Похоже, ничего нельзя придумать. Ситуация безвыходная.

И тут Лешка вспомнил Димку Молодцова. Вот уж кто всегда умел находить выход из безвыходных ситуаций. Как он тогда ловко задержал бандитскую тачку с оружием до приезда оперативников!

Интересно, а что бы придумал Димыч, окажись он в Лешкином положении?

«Начнем с того, что он никогда бы не попал в такое дурацкое положение», — был вынужден признать Толстиков.

Ну а все-таки!.. Предположим!..

Вот Молодцов оказался на берегу Карибского моря совершенно голый. Что бы он стал делать?.. Лешка задумался. Наверное бы, Димыч решил — раз нельзя попасть в номер через дверь, значит, надо залезть через балкон.

Верно!.. Балконная дверь же открыта!..

Да, но как залезть на сам балкон, который находится на втором этаже?.. Толстиков опять задумался. Пожарной лестницы рядом нет… «Зато есть пальма! — вспомнил Лешка. — Вскарабкаюсь по ней и перелезу на балкон. Клевая идея!..»

Толстиков немного взбодрился.

Итак, для начала требовалось пробраться к отелю.

И вот Лешка, словно разведчик в тылу врага, двинулся вперед. От куста к кусту, от пальмы к пальме. Перебежками.

Вечерняя жизнь была в самом разгаре. Отовсюду слышались голоса, взрывы смеха, аплодисменты… С одной стороны раздавались громкие звуки барабанов — там местные танцоры учили отдыхающих танцевать лимбу. С другой стороны звучала не менее громкая музыка — там проходила дискотека и ди-джей крутил новейший хит Элизабет Мойз «Чудесный вечерок».

«Кому чудесный, а кому и не очень», — думал Толстиков, прячась в колючих кустах у дорожки. Он пережидал, когда мимо пройдет шумная компания. Вот она прошла, и Лешка, перебежав дорожку, снова скрылся в кустах.

Наконец впереди показался отель. Толстиков был почти у цели. Оставалось перебежать последнюю дорожку. Точнее, не дорожку, а целую аллею.

Лешка осторожно выглянул из кустов. Вроде бы никого. «Ну давай, Леха, — подбодрил он себя. — Последний бросок».

Толстиков кинулся через аллею.

И в этот момент из дверей бара «Эдем» вышли два подвыпивших мужчины. Один из них сразу увидел Лешку.

— Смотри, смотри, Генри! — заорал он. — Белая обезьяна!

Лешка припустил так, что пятки засверкали.

— Где? Где? — Второй мужчина закрутил головой.

— Да вон же! Вон побежала!..

Толстиков нырнул в кусты по другую сторону аллеи и понесся дальше. Ветки больно хлестали по голым бокам. Сердце бешено стучало… Не сбавляя темпа ни на секунду, Лешка домчался до отеля.

С него ручьями лил пот.

«Ничего, ничего, парень, — ободрил Лешку внутренний голос (тот, который твердый). — Пробежка тебе не повредит. Хоть пару килограмм сбросишь».

Толстиков подкрался ближе к отелю, и здесь его ждал неприятный сюрприз. С пальмы, на которую он так рассчитывал, на балкон перелезть было невозможно. Слишком далеко она росла от стены.

Лешка чуть опять не разревелся. Ну надо же, блин, какой обломный вечер! Буквально на каждом шагу не везет!..

Но отступать было некуда. И раздумывать он тоже долго не мог: того и гляди кто-нибудь появится.

Толстиков снова посмотрел вверх.

К его балкону вплотную примыкал балкон соседнего номера, в котором жила крутая девчонка. И рядом с этим балконом, почти касаясь его, росла другая пальма.

Свет в окнах не горел. Значит, девчонка уже спит или — что скорее всего — пошла на дискотеку.

Лешка принял молниеносное решение. Залезть по пальме на соседний балкон, а оттуда перелезть на свой.

И Толстиков полез.

Эх, как он жалел в эти минуты, что под разными предлогами избегал лазанья по канату на уроках физкультуры. Как бы ему сейчас пригодилось это умение. А еще бы ему сейчас пригодились сильные руки и мускулистые ноги. Но, к сожалению, у Лешки не было ни того и ни другого. Вернее, ноги-то с руками у него, конечно, были, но совсем не сильные и вовсе не мускулистые.

Пыхтя, — словно паровоз, Толстиков карабкался по пальме. Ему казалось, что он лезет уже целую вечность, а балкон все еще маячил над головой.

А тут еще неприятная мысль появилась: вот выйдет на один из балконов какая-нибудь тетка да как завопит: «Голый, голый ползет!» Мигом сбежится охрана отеля и, не разобравшись в ситуации, отправит Лешку в психушку.

От этой мысли Толстиков чуть с пальмы не свалился. Но кое-как удержавшись, продолжил карабкаться дальше.

Все выше, выше и выше!

Последние сантиметры Лешка преодолевал из последних сил. А преодолев, рухнул на пол балкона, будто мешок с картошкой.

Отлежался, отдышался… Ну, теперь на свой балкон — и конец всем заморочкам.

Но не тут-то было.

На балкон третьего этажа, совсем некстати, вышли мужчина с женщиной. И начали разговаривать по-испански. Мужчина без конца повторял: «Кара миа, Изабель». А женщина ему отвечала: «Баста, Рикардо».

Толстиков иногда смотрел латиноамериканские сериалы и поэтому знал, что «кара миа» означает «моя дорогая». А «баста» — «прекрати* или «хватит». Судя по всему, мужчина объяснялся женщине в любви. И это объяснение могло затянуться надолго.

«Кара миа, Изабель!» — пылко повторял мужчина, а дальше шла всякая тарабарщина на испанском языке, в которую Лешка не врубался. Женщина на все холодно отвечала: «Баста, Рикардо».

«Ну сказано же тебе — «баста», — злобствовал Толстиков этажом ниже. — Проваливай с балкона!»

Но мужчина не проваливал, а из-за него не уходила и женщина. «Что же делать?» — подумал Лешка, осматриваясь.

Он обратил внимание на то, что балконная дверь в номер соседки слегка приоткрыта. В лунном свете Толстиков увидел аккуратно застеленную кровать.

«А что, если пройти к себе через коридор?» — подумал Лешка. Дверной замок здесь наверняка такой же, как и в его номере. То есть открывается изнутри без ключа.

Вот только как быть с одеждой?.. Голым в коридор не выйдешь…

Толстиков пошарил глазами по комнате и заметил платье, брошенное на спинку кресла. Недолго думая, Лешка вошел в номер и стал натягивать это платье на себя. Платье затрещало, но все же налезло.

Быстрым шагом мальчишка направился к двери.

Но как только он открыл дверь, так сразу нос к носу столкнулся… нет, не с девочкой, а с горничной.

— Ой! — одновременно ойкнули от неожиданности горничная и Лешка.

И горничная продолжила:

— Вы уходите, мисс? Позвольте, я заберу пылесос. Я его оставила утром, когда убирала номер.

— Пожалуйста, — пискнул Лешка «девчачьим» голосом.

Горничная забрала пылесос и вышла. Толстяков ломанулся следом.

Но теперь на пороге возник негр.

— Мисс Джейн Уайт? — спросил он.

— Д-да, — тоненько пролепетал Лешка.

— Я телефонист. По вашей заявке.

— П-проходите, — сказал Толстиков и сам себя мысленно обругал: «Кретин! Надо было сказать: я сейчас ухожу, приходите завтра».

Негр-телефонист уже возился с аппаратом.

Лешку бросало то в жар, то в холод. «Что же делать?» — звучал в голове традиционный вопрос. Пока Толстиков соображал, негр закончил работу.

— Прошу, мисс Уайт. — Он протянул Лешке трубку. — Можете позвонить, если хотите.

— Спасибо, не хочу, — поспешно отказался Толстиков.

Телефонист пошел к выходу.

— Спокойной ночи, мисс Уайт, — сказал он.

— Спокойной ночи, — ответил Лешка.

И в этот момент, как назло, зазвонил телефон. Негр остановился и посмотрел на Толстикова. Лешке пришлось снять трубку.

— Джейн, — раздался в трубке мужской голос. Толстиков не успел сказать ни «да», ни «нет», а голос уже продолжал: — Слушай меня внимательно, девочка. Тебе грозит смертельная опасность. Завтра утром…

Пи-пи-пи… — пошли короткие гудки, Лешка положил трубку.

— Плохо работает? — спросил телефонист.

— Нет-нет, — пробормотал Толстиков. — Все о'кей.

Кивнув, негр вышел из номера.

Толстиков вылетел следом. Дождавшись, когда телефонист завернет за угол, Лешка заскочил в свой номер! сбросил платье! принял душ! съел ананас! упал на кровать! облегченно вздохнул!..

ВСЕ!

Ну и вечерок выдался. Офигеть.

Лешка закрыл глаза. Перед его внутренним взором, словно при ускоренной перемотке видеоленты, замелькали картинки: звезды на небе… плавки в кулаке… пальма… балкон… горничная… негр-телефонист… звонок…

Да, да! Звонок!

«Джейн. Слушай меня внимательно, девочка. Тебе грозит смертельная опасность. Завтра утром…)> И короткие гудки.

Что все это значит?.. Дурацкий прикол, вроде тех, какие любит устраивать Димыч?.. Или же не прикол и девчонке на самом деле угрожает опасность…

Толстиков заворочался. Может, пойти и рассказать этой Джейн Уайт о странном звонке?.. Ну а если это просто такая игра: перезваниваться и шутливо пугать друг друга? Возможно такое? Вполне возможно… А Лешка припрется как дурак: «Здрасте, вам грозит смертельная опасность».

«Что же делать?» — в очередной раз спросил себя Толстиков и чутко прислушался: может, внутренние голоса что-нибудь посоветуют. Но оба голоса — и твердый, и мягкий — молчали.

Так и не придя ни к какому решению, Лешка уснул.


Глава IV ЛЕШКА ПОД ВОДОЙ

На следующее утро Толстиков проснулся очень рано. Еще и шести не было. И сразу же вспомнил вчерашний вечер. Как он бегал голым от куста к кусту… Лешка сладко потянулся. Ну бегал, и что? Теперь это его не колышет. Все в прошлом. А вот как быть с девчонкой? Говорить или не говорить ей про звонок?..

Толстиков решил отложить этот вопрос до завтрака. Наверняка во время еды он определится. «Да, но завтрак подадут в номер не раньше девяти», — вспомнил Лешка. Почесав затылок, он принялся закусывать прямо сейчас. В холодильнике было полным-полно всякой еды.

Толстиков съел крабовый салат, авокадо с креветками, китайскую хурму… И тотчас понял, что ему делать.

Конечно же, он должен все рассказать! И как можно скорее!.. Ведь если звонок не розыгрыш, то Джейн Уайт грозит не просто опасность, а — смертельная опасность!

Толстиков выскочил в коридор и забарабанил в дверь соседнего номера.

За дверью было тихо.

Он еще побарабанил. Прислушался. Тихо.

Вот чертова чертовщина! Может, сгонять за охранником?.. Лешка представил, как он бежит за охранником, как охранник выбивает дверь… А в номере на полу лежит девочка с пулей между глаз.

Да нет же! Ока просто поздно вернулась с дискотеки и сейчас крепко спит!..

Толстиков заколотил в дверь двумя кулаками.

— Напрасно стучите, молодой человек, — послышалась русская речь. — Ее уже нет.

Лешка обернулся и увидел Елизавету Фирсовну Бочкареву. Толстиковы летели вместе с ней на Ямайку. И номера в отеле у них тоже оказались по соседству.

— Как нет?! — испуганно спросил Лешка. А в голове пронеслось: «Убили!»

— Она ранняя пташка. Уже на пляж ушла.

— Откуда вы знаете?

— А я тоже ранняя пташка. Каждое утро хожу купаться. Мы постоянно на пляже сталкиваемся. Только она плавает под водой, а я боюсь с аквалангом плавать, потому что…

Толстиков, не дослушав, помчался по коридору.

— Леша! Леша! — закричала ему вслед Бочкарева. — А где твои родители? Я их совсем не вижу!

— На Ямайке! — не останавливаясь, ответил Лешка.

Выскочив из отеля, он понесся в клуб аквалангистов. «Ну и жизнь пошла, — думал на бегу Толстиков. — Второй день ношусь как угорелый».

Но как тут не носиться, если он уже понял, каким именно способом собираются убить девочку. Убийца выпустит из баллонов почти весь воздух. Джейн Уайт, ничего не подозревая, отправится плавать, кислород у нее закончится, и она задохнется.

Да! Да!.. Именно так все и будет.

Никто не подумает, что это убийство. Решат: несчастный случай. Девочка увлеклась плаванием и забыла, что у нее кислород на исходе.

Еще издали Лешка увидел Тони Герейру, инструктора по подводному плаванию. Толстикову нравился Герейра. Всегда спокойный как танк, будто он родился не на горячей Ямайке, а в холодной Швеции.

Тони стоял на берегу, уперев огромные руки (толщиной с Лешкины ноги) в не менее огромные бока. Длинные волосы Герейры были завязаны на затылке в стиле пони-тейд. «Конский хвост» трепал морской ветер.

Лешка подскочил к инструктору.

— Доб… утр… вы… не зна… где… Дже… Уай… — задыхаясь, выпалил он.

Великан добродушно усмехнулся.

— Да вы отдышитесь, мистер Толстиков. Лешка отдышался и повторил все то же самое:

— Доброе утро, вы не знаете, где Джейн Уайт?

— На дне морском, — меланхолично ответил инструктор.

— То есть она плавает с аквалангом, — на всякий случай уточнил Лешка.

— Да, мистер Толстиков. Джейн поплыла во-он к тем скалам… — показал Герейра ручищей.

— А можно и мне поплавать?

— Разумеется, сэр. Сейчас я подберу вам подходящий гидрокостюм. — Тони нагнулся. У его ног, на песке, лежали водолазные принадлежности.

Пи-пи-пи-пи… — тоненько запищал «мобильник» в кармане инструктора. Герейра вытащил трубку и приложил к уху.

— Да, сэр… О'кей… — Он посмотрел на Лешку. — Мистер Толстиков, вы не подождете пару минут? Меня вызывает босс.

Что Лешка мог на это ответить?..

— Конечно, — сказал он.

Но как только инструктор скрылся из виду, Толстиков мгновенно сбросил с себя одежду и схватил первый попавшийся акваланг. Какая там пара минут?! Он ни секунды ждать не может!..

Лешка взвалил на спину баллон, застегнул ремни, нацепил на лицо маску, на ноги — ласты.

И бегом в море!..

Когда вода дошла до груди, Толстиков сунул в рот резиновый мундштук, открыл воздушный клапан и, нырнув, поплыл, ритмично работая ластами.

Из яркого солнечного утра он мгновенно перенесся в зеленоватые сумерки. Дно круто уходило вниз. Миновав полосу песка, Лешка плыл теперь над густым ковром морских водорослей, которые медленно колыхались, словно под ветром.

Хотя дно опускалось все круче и круче, солнечные лучи проникали и сюда. Сотни обитателей подводного мира самого причудливого вида и самой причудливой расцветки сновали тут и там. Рыбы-бабочки, рыбы-собаки, морские звезды, морские ежи, мурены, омары… Но Толстикову было не до них. Он быстро продвигался к подводным утесам, которые уже маячили впереди.

Пока Лешка плыл, он разработал три варианта спасения Джейн Уайт.

Первый вариант — Джейн жива и здорова. Тогда Лешка показывает ей поднятый палец, что означает — «всплывай».

Второй вариант — Джейн лежит на дне. Тогда Лешка поднимает ее на поверхность и делает искусственное дыхание.

И третий вариант — у Джейн в баллонах кончился кислород и она задыхается. Тогда Толстиков передает ей свою дыхательную трубку, и они вместе поднимаютсяна поверхность, попеременно вдыхая кислород из Лешкиного баллона.

Едва Толстиков успел разработать свои варианты, как впереди, в коралловых зарослях, мелькнул черный гидрокостюм. Лешка с удвоенной энергией заработал ластами. Эх, жаль, под водой крикнуть нельзя. К счастью, девочка плыла потихоньку, и расстояние между ними быстро сокращалась.

Нагнав Джейн Уайт, Толстиков схватил ее за ногу.

Девочка развернулась, зависнув на месте. Лешка увидел увеличенное маской испуганное лицо Джейн. Он показал пальцем вверх, что означало «всплывай», Джейн покрутила пальцем у виска, что означало «придурок». Они явно не понимали друг друга.

Толстиков начал было знаками объяснять непонятливой девчонке, что ей угрожает опасность, но в этот момент вдруг почувствовал, что ему нечем дышать.

Перед глазами у него все поплыло как в прямом, так и в переносном смысле. Он стал задыхаться. Зубы его разжались, мундштук выпал… В рот хлынула вода.

Еще секунда — и Лешка бы захлебнулся.

Но тут он опять ощутил во рту резиновый мундштук. Толстиков инстинктивно вздохнул. Еще раз вздохнул. Еще… В легкие поступал воздух. Лешка понял, что Джейн отдала ему свою дыхательную трубку.

Джейн и Лешка стали подниматься на поверхность, попеременно передавая друг другу мундштук. Наконец в стекла масок ударили солнечные лучи. Невдалеке покачивался катер. Ребята подплыли к борту.

— Хватайтесь! — раздался сверху голос, и с катера свесились две здоровенные ручищи.

Лешка ухватился за одну руку, Джейн — за другую, и Герейра (а это был он) без видимых усилий выдернул ребят из моря, словно две морковки из грядки.

Толстиков наглотался морской воды. Его мутило. В голове стоял колокольный звон: бом-бом-бом… Лешка сорвал с лица маску, посмотрел мутным взглядом на Джейн, на Тони… Хотел им что-то сказать и… потерял сознание.

Очнулся Толстиков уже на берегу. Он лежал на деревянной лежанке под красно-желтым тентом. После обморока, как это ни странно, Лешка чувствовал себя гораздо лучше.

Он приподнялся на локтях. Рядом с ним, в шезлонге, сидел Тони и жевал жвачку.

— Тони… — начал Лешка.

— Знаю, — перебил его Герейра, работая челюстями. — Вы, мистер Толстиков, взяли акваланг с использованным баллоном. Я же вам сказал: «Подождите пару минут…» Если б не мисс Джейн, вы бы сейчас лежали на дне.

— А где она?

— Я здесь, — послышался голос. Толстиков увидел Джейн Уайт. Она тоже сидела в шезлонге. На ней было ярко-розовое платье, солнцезащитные очки и широкополая соломенная шляпа.

Лешка порывисто вскочил.

— Джейн, мне надо с тобой поговорить!

— Говори, — улыбнулась девочка. Толстиков помялся. Джейн поняла, что он не хочет говорить при инструкторе.

— Идем в бар, — предложила она. — Там и поговорим. О'кей?

Лешка оделся, и они пошли в бар. По дороге Толстиков стал благодарить Джейн за спасение. Девочка его перебила.

— Ой, да ладно. Не будь меня, тебя бы Тони спас… Лучше скажи, как тебя зовут.

— Лешка, — сказал Толстиков.

— Леш-ка, — по слогам повторила Джейн. — Необычное имя для француза.

— А я не француз. Я русский.

— Русский? Я почему-то думала, что ты француз.

«Она обо мне думала», — отметил про себя Толстиков.

Они пришли в бар «Эдем», тот самый, мимо которого Лешка вчера пробирался. Все еще стояло раннее утро, и в баре, кроме бармена, больше никого не было. Ребята сели на высокие табуреты у стойки и заказали безалкогольный коктейль «Голубая лагуна».

Джейн сдвинула очки на лоб.

— Я тебя слушаю, Лешка.

Толстиков честно и откровенно все рассказал. Про то, как потерял в море плавки; про то, как залез к Джейн на балкон; про то, как надел ее платье…

Девочка слушала, не перебивая. Когда Лешка рассказывал о плавках, она улыбнулась, когда о платье — засмеялась, а когда о телефонном звонке — нахмурилась…

— Вот я и решил тебя на всякий пожарный предупредить, — закончил Толстиков свой рассказ.

— На всякий пожарный? — повторила Джейн с недоумением.

— Так у нас в России говорят. Это значит «на всякий случай».

Девочка помешивала соломинкой кусочки льда в своем стакане.

— Я знаю, что мне угрожает опасность, — помолчав, сказала она. И добавила: — Тебе известно, кто такой Джордж Родуэл?

— Нет, — ответил Лешка. — А кто это? Джейн грустно улыбнулась.

— Сразу видно, что ты из России. В Штатах это имя известно каждому. Он в списке четырехсот самых богатых людей Америки.

— И что? — не понял Толстиков.

— А я Джейн Родуэл, — пояснила девочка.

— Так твоя же фамилия Уайт.

— По матери. А по отцу я Родуэл. Лешка все равно не врубался. И молча ждал продолжения.

— Две недели назад моего папу убили, — тихо сказала Джейн.

— Убили? — невольно повторил Толстиков.

— Да, убили. На Ямайке.

— А убийцу нашли?

— Ищут. Этим делом занимаются агенты ФБР. Группа по раскрытию особо жестоких преступлений.

— А почему именно эта группа? Джейн вздохнула, прежде чем ответить.

— Потому что убийца бросил тело отца в бассейн с акулами.

— С какими акулами?

— С белыми. Это акулы-людоеды.

— Ни фига себе, — сказал Лешка. — А откуда в бассейне взялись акулы?

Джейн снова вздохнула.

— Нет, так ты, конечно, ничего не поймешь. Давай я тебе все по порядку расскажу. О'кей?

— О'кей.

И Джейн стала рассказывать по порядку.


Глава V РОЗОВАЯ СПАЛЬНЯ

— Год назад мои родители развелись, — начала Джейн. — Мы с матерью остались в Лос-Анджелесе. А отец купил себе виллу под Кингстоном. Вскоре я узнала, что папа снова женился. На Элизабет Мойз…

Толстиков сразу вспомнил клип, который без конца крутили по МУЗ-ТВ.

— Это певица, да?.. Худая такая, с пухлыми губами.

— Худая… — саркастически повторила Джейн. — Тебе сделать липосакцию, и ты худым станешь.

— Чего сделать?

— Откачать жировую ткань. По-научному называется — липосакция. А что касается пухлых губ, то это обыкновенная коллагеновая прививка. Делаешь себе такую прививочку — и у тебя губы прямо на пол-лица распирает. Ты что, никогда не слышал о пластической хирургии?..

Лешка, конечно, слышал, но в общих чертах. Ему все эти прибамбасы были до лампочки.

— В Штатах половина звезд пользуется услугами «пластиков», — продолжала Джейн. — Из тех, кому за сорок перевалило.

— А разве Элизабет Мойз перевалило за сорок?

Девочка презрительно фыркнула.

— Бет уже полтинник. У нее своего вообще ничего не осталось. Все искусственное. — Джейн явно не питала симпатий к Элизабет Мойз.

Тяжело ступая, в бар вошел грузный мужчина, похожий на пирата. Именно такими их обычно изображали в пиратских боевиках. Небритое лицо проходимца, большие руки в татуировках, шрам через всю щеку, серьга в ухе… Не хватало лишь черной косынки с черепом и костями.

— «Ядерную», приятель, — хрипло гаркнул «пират» бармену, опускаясь на табурет у стойки. — Да поживей.

Бармен быстро смешал что-то с чем-то и пустил стакан по отполированной стойке. Стакан заскользил и остановился точно напротив посетителя. Мужчина с брезгливым видом выбросил из коктейля соломинку и недоверчиво взглянул на бармена.

— Полный комплект?

— Можете проверить, мистер, — ответил бармен.

— Сейчас проверим. — Мужчина вытащил из кармана зажигалку и, крутанув колесико, поднес язычок пламени к напитку. Коктейль вспыхнул.

Удовлетворенно чмокнув губами, «пират» задул пламя и одним махом осушил высокий стакан. Затем послал его по стойке обратно к бармену.

— Повтори, приятель.

Лешка искоса посмотрел на «пирата».

— Что это он такое выпил?

— «Ядерную бомбу», — объяснила Джейн. — Мой отец обожал этот коктейль. Пил всегда горящим и через соломинку. Пока соломинка не прогорала… — Она встала. — Пошли отсюда.

Они вышли из бара.

— Ты заметил, как он на нас пялился? — спросила девочка.

— Не на «нас», а на тебя, — уточнил Лешка и смущенно добавил: — Ты ведь такая красивая.

Джейн не обратила на его последние слова никакого внимания.

— А мне показалось, что он больше на тебя смотрел, — задумчиво произнесла она.

Ребята сели на скамейку недалеко от входа в отель, и девочка продолжила свой рассказ:

— Этим летом папа пригласил меня погостить у него на вилле. Он ее купил у арабского шейха. Огромный такой дом с садом и бассейном, в котором плавали акулы-людоеды. Отец ничего не стал менять после шейха, даже акул оставил. В доме было двадцать пять спален. И я для разнообразия каждую ночь ночевала в новой спальне. В ту ночь я решила переночевать в розовой спальне. Перед сном я достала жемчужное ожерелье, которое подарил мне папа. А нитка вдруг взяла и оборвалась. Представляешь?..

— Представляю, — сказал Толстиков, вспомнив, как у него порвалась резинка в плавках.

— Жемчужины раскатились по всему полу. Я стала их собирать. Приподняла край ковра, чтобы посмотреть, нет ли там жемчужин, и вдруг увидела окошко в полу…

— Какое окошко?

— Стеклянное. Я легла на пол и посмотрела в это окно. Внизу была комната Бет.

— Она жила в комнате с окном на потолке?

— Нет. Потолок у нее был зеркальный. Но оказалось, что это одностороннее зеркало. Понимаешь?

— Не-а, — честно признался Лешка.

— Ну с той стороны зеркало, а с этой — стекло.

— А зачем так было сделано?

— Откуда я знаю. Может, шейх за кем-нибудь подглядывал или за самим шейхом подсматривали… В общем, я заглянула в это окошко. Бет в комнате не было. Она но ночам выступала в клубе «Карусель». Это самый дорогой «ночник» в Кингстоне… Я уже хотела положить ковер на место, но тут в комнату Бет кто-то вошел. В лунном свете я разглядела женскую фигуру. Женщина подошла к столу, что-то взяла и вышла из комнаты. «Странно», — подумала я. Бет в клубе, вор проникнуть в дом не может…

— Почему не может?

— Там на каждом шагу видеокамеры. Не говоря уже об охранниках у входа… Я решила пойти к отцу и все ему рассказать… — Джейн начала заметно волноваться. — Когда я вошла в папину спальню, мне в глаза сразу бросилась книга…

— Какая книга?

— Толстого.

Толстикову показалось, что девочка произнесла его школьное прозвище. Но он тут же понял — Джейн имеет в виду великого русского писателя.

— Льва Толстого? — спросил Лешка.

— Да. Его роман «Война и мир»… Книга валялась на полу… — Джейн помолчала. Потом добавила: — В луже крови.

— А твой отец?

— Он исчез. Я, конечно, сразу вызвала охрану. Они прочесали весь дом, но папу не нашли.

— А женщину?

— Охранники ее не искали. Я им ничего не сказала.

— Почему?

— Потому что я была шоке — после того, как охранники вытащили из бассейна куски окровавленного папиного халата… Затем приехала полиция, журналисты… Им я тоже ничего не стала говорить. Я подумала, в газетах начнут приводить всякие домыслы насчет моих отношений с Бет. Ведь выходит, я ее обвиняю в убийстве отца…

— И вовсе так не выходит, — возразил Толстиков. — С чего ты взяла?

— Ну не знаю… — Джейн поморщилась. — Короче, про эту женщину я никому ничего не сказала. Вскоре прилетели агенты ФБР из Штатов. Они стали орать на местных полицейских, что те неправильно вели следствие, что надо было первым делом проверить, сожрали акулы Джорджа Родуэла или нет. А местные сыщики стали в ответ орать, что в этом не было никакой необходимости, так как и дураку ясно, что акулы его сожрали, раз в бассейне обнаружены обрывки халата…

— Но хоть что-нибудь им удалось выяснить?

— Да. Они провели «реконструкцию преступления». Или как там у них это называется. По этой реконструкции получалось, что, когда убийца вошел в спальню, папа сидел в кресле и читал книгу. Увидев убийцу, он вскочил. Убийца выстрелил. Пуля прошла навылет и застряла в стене. Папа выронил книгу, потом упал. Убийца оттащил тело к бассейну и бросил на съедение акулам…

Джейн замолчала. Лешка тоже молчал, обдумывая услышанное.

— А видеокамеры? — наконец спросил он.

— Что видеокамеры?

— Ну ты говорила: в доме на каждом шагу видеокамеры. Значит, на видео должно было записаться, как убийца проходил по коридорам.

— Должно было, но не записалось. Когда просмотрели все записи, на пленке были видны лишь пустые коридоры. Словно убийца — невидимка.

— Или один из охранников, — прибавил Толстиков.

— Исключено. Агенты ФБР проверили всех охранников. У каждого из них железное алиби.

— А может, это и правда была Элизабет Мойз? Она ведь знает систему охраны дома?

Джейн кивнула.

— Да, знает. Но у нее тоже железное алиби. Убийство произошло между двенадцатью и часом. В двенадцать я ушла от папы, пожелав ему спокойной ночи, а в час пришла к нему, чтобы сообщить о странной женщине. Бет в это время была на сцене ночного клуба. Ее шоу начинается в полночь, а заканчивается в два…

— Да-а, — в раздумье протянул Лешка. — У охраны железное алиби, у Элизабет Мойз железное алиби, посторонний проникнуть на виллу не мог. Что же тогда получается?

Девочка невесело улыбнулась.

— Получается, что я убила своего папочку. Фэбээровцы поначалу так и решили, когда обнаружили в моей сумочке пистолет.

— Пистолет?! У тебя в сумке?! Тебе его, наверное, эта женщина подсунула!

— Нет, Это мой пистолет, — сказала Джейн. — Мне папа подарил на день рождения.

— Ничего себе подарочек.

— А ты думал. Знаешь, какая у нас в Америке преступность? Не то что у вас в России. Толстикову стало обидно за Россию.

— Да наша преступность покруче вашей будет. Вон в моем доме за один раз сразу три квартиры грабанули.

Джейн, пропустив Лешкины слова мимо ушей, продолжала:

— Эксперты установили, что пуля, застрявшая в стене, выпущена не из моего пистолета. К тому же я не смогла бы дотащить тело отца от спальни до бассейна. Удивительно, как эта женщина его дотащила.

— А может, это был переодетый мужчина? — предположил Лешка.

— Нет. Это была женщина. Я не могла ошибиться.

— Да-а, — снова протянул Толстиков. — Зря ты, конечно, не рассказала о ней полиции.

Джейн кивнула.

— Я и сама после поняла, что надо было рассказать. И уже собиралась идти в полицию. Но именно в тот момент я получила письмо. В нем говорилось, что мне угрожает опасность и что я должна немедленно уехать на соседний остров, где в отеле забронирован номер на мое имя. Мне следовало поселиться там и ждать.

— Чего ждать?

— Просто — ждать. Еще там говорилось, чтобы я никому не рассказывала о письме.

— А ты не подумала, что это ловушка?

— Наоборот, я подумала, что отец жив и что письмо прислал именно он.

— Письмо было написано его рукой?

— Нет. Почерк был не его.

— Тогда с чего ты взяла? Не понимаю.

— И не поймешь. Это женская интуиция… Короче, я сказала Бет, что улетаю домой в Лос-Анджелес, а сама тайком отправилась сюда.

— А если твоя мать позвонит Бет из Лос-Анджелеса?

— Не позвонит. Мы с мамой договорились, что обратно я автостопом доберусь.

— Класс! — восхитился Лешка. — И мать тебе разрешила?

— Она сама мне предложила лететь из Кингстона в Майами, а оттуда ехать автостопом до Лос-Анджелеса.

Ну уж этому Толстиков никак не мог поверить. Чтобы мать предложила своей дочери путешествовать автостопом? Да в жизнь такого не будет!..

— А ты случайно не врешь? — спросил он.

— Зачем мне врать? Ты просто мою маму не знаешь. Когда ей было четырнадцать, как мне сейчас, она такие номера откалывала, закачаешься.

— Ну какие? Уроки, что ли, прогуливала?

— Ха, уроки. Да она в одиночку вокруг земного шара облетела.

Лешка присвистнул. — Ни фига себе.

— А в двадцать пять совершила первый в мире трансконтинентальный перелет через Северный полюс на спортивном самолете. — В голосе девочки звучала гордость за мать. — Я тоже летчицей стану. Я уже окончила курсы пилотов.

— И ты умеешь управлять самолетом? — недоверчиво произнес Толстиков.

— Умею. У меня и самолет есть. «Сессна». Мне папа подарил. — Вспомнив отца, Джейн вновь погрустнела. — И зачем они развелись? Нам так было хорошо втроем… — Девочка закусила губу, чтобы не расплакаться.

Лешка сразу почувствовал себя мужчиной. Он покровительственно обнял Джейн за плечи.

— Не расстраивайся. Может, твой отец и правда жив.

Джейн прижалась к Лешкиному плечу.

— Знаешь, иногда мне кажется, что папа жив, а иногда, что нет… — Она вдруг резко отстранилась. — Слушай, Лешка, а ты не помнишь, какой был голос?

— Голос? — не сразу врубился Толстиков.

— Ну по телефону. — Девочка с надеждой смотрела на Лешку. — Постарайся вспомнить.

Лешка постарался, но не вспомнил.

— Да обыкновенный… — пробормотал он.

— Какой обыкновенный? — теребила его Джейн. — Высокий, низкий…

— Я не помню, — был вынужден признаться Толстиков. — Вроде высокий. А может, низкий.

— А что, если пойти на телефонную станцию и узнать, откуда звонили?

— А разве там скажут?

— В Штатах бы сказали. Да и тут должны сказать.

— А где здесь станция?

— Надо у портье спросить! — Девочка вскочила со скамейки- Идем!

Лешка тоже поднялся.

— Пошли.

Ребята направились к отелю.

Они не видели, как из бара «Эдем» вышел человек со шрамом. Он проводил Джейн и Лешку долгим взглядом и загадочно усмехнулся.


Глава VI ОДИНАКОВЫЕ ЗАПИСКИ

Джейн не успела и рот открыть, как портье сам к ней обратился:

— Вы из 202-го номера, мисс?

— Да.

— Вам письмо.

— Мне?

— Вы же Джейн Уайт? — Портье протянул девочке конверт. — Прошу.

На конверте было крупно написано: «Джейн Уайт из 202-го номера. Лично в руки». И все.

— Тот же почерк, — шепнула Джейн Лешке и хотела уже распечатать письмо, но в последний момент передумала. — Идем наверх.

Они поднялись на второй этаж и зашли в номер Джейн.

Девочка вскрыла конверт. В нем лежала тонкая пачка долларов в крупных купюрах, авиабилет и записка. Первым делом Джейн прочла записку.

— Я должна лететь в Порт-оф-Спейн, — сказала она.

— Куда?

— На Тринидад. — Девочка протянула записку Лешке. — Читай.

Толстиков прочел:

«Джейн, тебе грозит смертельная опасность! Срочно лети в Порт-оф-Спейн. В отеле «Хилтон» на твое имя забронирован номер. Поселись в нем и жди».

Чего именно ждать, в записке сказано не было. Подписи тоже не было. Зато имелась приписка, сделанная, как видно, в спешке (буквы так и прыгали в разные стороны): «Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами».

— Черт! — воскликнула Джейн, посмотрев на авиабилет. — Я опоздала на самолет. Он улетает в десять утра.

Толстиков взглянул на часы.

— Сейчас только восемь. Еще успеешь.

— Не успею. Пока до причала доберусь, пока на катере до Кингстона, пока до аэропорта… А, ладно, — махнула она рукой, — полечу на следующем.

Лешка снова прочел записку. Уже вслух.

— «Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами», — повторила Джейн последние слова записки. — Лешка, а ты не заметил, у того типа в баре какие были зубы? Случайно не золотые?

— Нет, не золотые. В дверь постучали.

— Кто там? — громко спросила девочка.

— Посыльный. Вам записка. Джейн и Лешка переглянулись.

— Открыть? — шепотом спросил Толстиков.

— А вдруг это он? — прошептала в ответ Джейн.

Лешка понял, что Джейн имеет в виду человека с золотыми зубами. «Эх, чертова чертовщина, — подумал с досадой Толстиков. — Не надо было отвечать».

В дверь опять постучали.

— Так вы возьмете записку? — Голос был довольно безобидный.

— Одну минуту, — сказала Джейн.

Она быстро достала из сумочки маленький пистолет. «Кольт» с перламутровой ручкой. Потом на цыпочках подкралась к двери и встала так, чтобы оказаться за дверью, когда та распахнется.

— Открывай, — приказала девочка Лешке, сняв пистолет с предохранителя.

Честно говоря, Толстиков испугался.

Вдруг он сейчас откроет — а ему в лицо застрочит автомат. Но в двух шагах от Лешки с решительным видом и заряженным «кольтом» стояла Джейн. И Толстиков понял, что лучше храбро погибнуть, чем услышать от Джейн хлесткое, как пощечина, слово:

«Трус!»

Ватными ногами Лешка шагнул к двери. И открыл. Сердце у него в этот момент — у-ух! — и оборвалось.

На пороге стоял мужчина лет двадцати. Ни шрама на щеке, ни золотых зубов у него не было. А был лишь форменный китель посыльного.

— Простите. — Посыльный с удивлением глядел на бледного Лешку. — А мисс Уайт…

Джейн вышла из-за двери с пистолетом в руке.

— Я здесь.

Мужчина покосился на «кольт».

— Это у вас настоящий, мисс?

— Нет, игрушечный, — усмехнулась Джейн. — Давайте сюда записку.

Посыльный отдал, но не ушел, ожидая чаевых.

Девочка пробежала текст глазами. В этой записке было сказано то же самое, что и в записке, вложенной в конверт. Слово в слово.

— От кого эта записка? — спросила Джейн.

— От постояльца из семьсот девятого номера.

— Такой красивый, седой, с усами?

— Нет, мисс. Некрасивый, лысый и без усов.

— Давно он здесь живет?

— Вы прямо как полицейский, — захихикал парень, — Нам, между прочим, запрещено рассказывать о постояльцах отеля.

Джейн сунула посыльному в руку несколько долларов. Парень сразу стал разговорчивым.

— Он здесь уже год живет. Но не постоянно. Приедет, уедет… Хотя номер за ним все время числится. Вчера вечером опять уехал.

— Это точно?

— Да, мисс. Мой приятель чемоданы к машине выносил. Он тут коридорным работает.

— Как его зовут?

— Спайк, Мы с ним друзья.

— Нет, как зовут мужчину из семьсот девятого?

— Мистер Аркетт. Дэвид Аркетт.

— На словах он ничего не просил передать?

— Нет, мисс. Только записку.

— А почему вы вчера ее не передали?

— Я хотел отдать, но вас не было в номере. И сегодня с утра вас тоже не было.

— Ладно, — сказал Джейн, — свободен.

— Всего хорошего, мисс Уайт. — Посыльный ушел.

«Что значит американка», — уважительно подумал Толстиков. Он никогда бы не смог вот так небрежно задавать вопросы взрослому человеку. А тем более совать деньги.

Как только дверь за посыльным закрылась, Джейн кинулась Лешке на шею.

— Он жив! Жив!.. — повторяла она радостно, — Мой отец жив!..

— Он у тебя что — некрасивый, лысый и без усов?

— Нет, он красивый, седой и с усами. Внешность тут ни при чем. Ее можно изменить. А вот характер не изменишь. Мой папка по характеру очень предусмотрительный человек. У него на каждое дело по три запасных варианта.

— Ты хочешь сказать…

— Ну да! — перебила девочка. — Вначале папа мне позвонил, потом оставил у портье письмо и, наконец, передал записку с посыльным, И везде было одно и то же: «Тебе грозит опасность». Я уверена, по телефону он собирался сказать, чтобы я летела на Тринидад. Но связь оборвалась…

— А если связь не просто оборвалась? — предположил Толстиков. — Вдруг с твоим отцом что-то случилось?

Джейн даже слышать об этом не хотела.

— Нет, нет и нет, — решительно закрыла она ладонью Лешкин рот. — С ним ничего не случилось.

— Тогда почему он не перезвонил?

— Потому что ему надо было срочно уезжать. Но перед отъездом он трижды предупредил меня об опасности. И оставил билет на самолет.

— На который ты опоздала, — заметил Лешка.

— Я бы не опоздала, если б портье передал письмо вовремя. Устроить, что ли, маленький скандальчик… — Девочка направилась к дверям.

Толстиков схватил ее за руку. — Ты с ума сошла! Забыла о человеке со шрамом?

— Думаешь, я его боюсь? — Джейн помахала пистолетом. — Пусть только сунется, я ему мигом второй пупок сделаю.

«Вот это девчонка!» — с восторгом подумал Толстиков. Он представил, как бы на месте Джейн повела себя его одноклассница Лика Соломатина. Да она б, наверное, весь номер слезами залила или бы в обморок упала.

— Слушай, Лешка, продолжала Джейн. — А давай проберемся в семьсот девятый номер. Вдруг там остались папины вещи…

— Какие вещи?

— Ну не знаю. Пачка его любимых сигарет или тюбик его любимой зубной пасты… Я это все увижу и буду на сто процентов уверена, что отец жив.

— А кто нас пустит в чужой номер?

— Зачем нам чье-то разрешение? Мы сами залезем в номер.

Фраза «залезем в номер» у Толстикова теперь четко ассоциировалась с пальмами.

— По пальме? — спросил он. Джейн рассмеялась.

— Ага. На седьмой этаж.

— Ах да, — смущенно пробормотал Лешка. — Это же седьмой этаж. А тогда как?

— Сейчас придумаем. Толстиков почесал переносицу.

— Вообще-то я выдаю классные идеи, когда хорошо поем.

— Это не проблема! — Джейн выставила на стол тарелку с креветками, густо полив их морским соусом. — Лопай.

Лешка слопал.

— Теперь выдавай классную идею, — потребовала девочка.

Лешка выдал:

— Надо сказать портье, что ты вчера была в гостях у Дэвида Аркетта и потеряла у него в номере перстень.

Девочка возразила:

— А портье ответит: я пошлю горничную, она найдет перстень и принесет вам…

— Правильно. А ты скажешь: я не доверяю горничным, она возьмет перстень себе, а мне соврет, что не нашла.

— Да, но портье все равно пошлет со мной горничную. Нет, Лешка, этот вариант не подходит.

— Не торопись, Джейн. Слушай дальше. Замки во всех номерах автоматические. Поэтому надо забить паз бумагой.

— Какой паз?

— Отверстие, куда входит язычок от замка. Заткнуть его бумагой. Тогда замок защелкнется, но не до конца. Стоит лишь посильней толкнуть дверь — и она откроется.

— А если не откроется?

— Откроется.

— Ну хорошо. Значит, мы идем в номер, я делаю вид, что ищу перстень, и прошу горничную помочь. Она помогает, а ты в это время забиваешь паз бумагой.

— Точно! — подхватил Лешка. — Потом мы уходим. Горничная идет вниз отдавать ключ портье, а мы возвращаемся в номер. Классная идея?

— А если горничная, захлопнув дверь, поймет, что замок не закрылся?

— Не поймет.

— А вдруг поймет? Нет, мы не можем рисковать. У нас всего один шанс. Думай дальше.

Толстиков уныло вздохнул.

— Тогда мне надо еще закусить.

— О'кей.

Перед Лешкой появилась пачка шоколадного печенья и стакан кокосового молока. Минута — и от печенья с молоком остались лишь приятные воспоминания.

— Значит, так, — начал излагать Толстиков вторую классную идею. — Ты с горничной заходишь в номер и оставляешь дверь открытой. Вы ищете перстень, а я в это время тихонько пробираюсь в ванную или туалет. Потом вы уходите. Горничная идет вниз, а ты возвращаешься. И мы осматриваем номер. О'кей?

— О'кей! — закричала Джейн. — Ты, Лешка, Эмерсон и Эдисон, вместе взятые!

Толстиков смутно представлял себе, кто такой Эдисон, об Эмерсоне и вовсе не слышал, но понял, что Джейн сравнила его с какими-то великими американцами. Лешка польщенно улыбнулся.

— Я только одного не понимаю, — сказал он, — почему мы не можем осмотреть номер при горничной?

— А я тебе сейчас объясню. — Девочка перешла на заговорщический шепот: — Неужели не ясно, что здесь кроется какая-то страшная тайна. Женщина-невидимка, исчезновение отца, человек со шрамом и золотыми зубами… — Джейн с заговорщического шепота перешла на зловещий: — А вдруг мы найдем в номере такое…

— Какое? — спросил Толстиков.

— Ну такое, — уже обычным голосом сказала девочка. — Там увидим. В общем, горничная нам ни к чему. Согласись.

Лешка согласился.

Джейн положила пистолет в сумочку; сумочку сунула под мышку и бодро объявила:

— Идем портье мозги пудрить!


Глава VII КНИГА-«КУКЛА»

Портье к рассказу Джейн отнесся настороженно.

— Как это вы могли перстень потерять? — нахмурившись, спросил он. Девочка пожала плечами.

— Не знаю. Я его снимала-надевала, снимала-надевала, потом смотрю — а перстня нет.

— А вы в своем номере хорошо искали?

— Я там все перерыла. Он может быть только в номере мистера Аркетта.

— Мистер Аркетт вчера уехал, — сухо сказал портье.

Джейн кивнула.

— Я знаю. Если б он не уехал, я бы к вам не пришла.

Портье тоже кивнул.

— О'кей. Я пошлю горничную, и она найдет ваш перстень. Кстати, на нем есть ваши инициалы?

— Разумеется. Но мне хотелось бы самой поискать перстень. Я не доверяю горничным.

— У нас солидный отель, мисс Уайт, — холодно произнес портье. — Вы можете вполне доверять нашему персоналу. О'кей?

Джейн исподтишка толкнула Лешку: мол, включайся.

Толстиков заговорил еще более холодным тоном, чем портье.

— Послушайте, мистер. У нас в России есть поговорка: «Доверяй, но проверяй». Мы не сомневаемся в честности вашего персонала. Но мисс Уайт желает сама поискать свой перстень. О'кей?

«Круто я загнул!» — сам себя мысленно похвалил Лешка.

— О'кей, — пробурчал портье. — Идите к семьсот девятому номеру. Я сейчас пришлю горничную с ключом.

Ребята поднялись на седьмой этаж.

Джейн осталась ждать горничную у номера, а Толстиков отошел к коридорному окну. Он посмотрел вниз и увидел, что у входа в отель стоит знакомый тип со шрамом. Тип был не один. Рядом с ним стоял другой тип. Они поглядывали на двери отеля, словно бы кого-то поджидая.

«А что, если…» — подумал Лешка, но додумать не успел. Появилась горничная. Она открыла дверь. Девочка вежливо пропустила горничную вперед. Они вошли в номер. Толстиков немного подождал и тоже тихонько вошел в номер.

Из гостиной доносился голос Джейн.

— Так, — бойко распоряжалась она, — Под креслом перстня нет. Значит, он под диван закатился. Давайте отодвинем.

Послышался шум. Джейн и горничная двигали диван.

Толстиков проскользнул в ванную. Помимо ванны здесь был еще и стенной шкаф. Лешка быстро в него забрался.

Минут через десять голос Джейн донесся из прихожей.

— Наверное, я все-таки его у себя в номере потеряла. Извините за беспокойство.

— Ну что вы, мисс, — с дежурной вежливостью ответила горничная. — Мы всегда рады помочь нашим гостям.

Входная дверь открылась. Закрылась. Стало тихо.

Толстиков вылез из шкафа и вышел из ванной. Номер, в котором жил Дэвид Аркетт, был просторнее Лешкиного. Кроме гостиной и спальни, здесь имелся еще и кабинет с письменным столом и книжными стеллажами.

Лешка первым делом посмотрел в окно. Оба типа все так же стояли у входа в отель. Покуривая и разговаривая.

В дверь постучали. Удар. Пауза. Два удара.

Толстиков открыл. Джейн влетела в номер и захлопнула дверь.

— Ты где прятался? — спросила она.

— В ванной.

Девочка по-хозяйски оглядела гостиную.

— Ну что, приступим? И они приступили.

Но ни любимых сигарет Джорджа Родуэла, ни его любимой зубной пасты ребята не нашли… Джейн заметно приуныла. Осмотрев гостиную и спальню, они вошли в кабинет.

Лешка подошел к книжным стеллажам.

— А что твой отец любит читать? — спросил он.

— Русскую классику. Толстого, Чехова, Достоевского…

Толстиков провел пальцем по корешкам.

— Вот Толстой… вот Чехов… а вот Достоевский…

Джейн посмотрела.

— Это переводы. А папа читает по-русски.

— Он знает русский язык?

— Не только. Папа еще знает французский, японский и… Смотри… — вдруг перебила она себя: — «Война и мир» на русском. — Девочка сняла книгу с полки и раскрыла. — Ой, что это?..

Лешка тоже чуть не ойкнул.

— Ни фига себе, — сказал он.

Книга оказалась вовсе не книгой. Это была коробка, замаскированная под книгу.

На дне коробки белела записка.

Джейн схватила записку и прочла: «Спящая Красавица проснется в полночь. Ребер».

Она передала записку Лешке.

— Почерк тот же, — сразу определил Толстиков.

Девочка кивнула.

— Да, тот же.

— А твоего отца не называют Ребером?

— Нет. Его же зовут Джордж.

— Ну, может, прозвище… Джейн покачала головой.

— Нет, не было у него такого прозвища.

— А тебя Спящей Красавицей не называли?

— С какой стати?

«Ты ведь такая красивая», — хотелось ответить Лешке, но вместо этого он произнес:

— Ну, может, ты поспать любишь.

— Поспать я люблю. Но Спящей Красавицей меня не называют.

— Тогда записка адресована не тебе, — сделал вывод Толстиков.

Девочка фыркнула.

— Очень верное наблюдение. — Ока походила по кабинету и остановилась возле телефонного столика. — Гляди-ка, автоответчик включен. Давай пленку послушаем? Вдруг это нам что-нибудь даст.

И, не дожидаясь Лешкиного ответа, девочка нажала кнопку. Зазвучал мужской голос. Тот самый, что Толстиков слышал по телефону в номере Джейн.

«…ты должна срочно лететь в Порт-оф-Спейн. Портье передаст тебе конверт. В нем деньги и билет на самолет. В отеле «Хилтон» на твое имя забронирован номер. Поселись в нем и жди… — Немного помолчав, голос добавил: — Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами.

Запись кончилась. Других записей на автоответчике не было.

Девочка перемотала пленку к самому началу и вновь нажала на кнопку.

— Джейн, — зазвучал тот же голое. — Слушай меня внимательно, девочка. Тебе грозит смертельная опасность. Завтра утром… — На этом месте — чик! — запись оборвалась.

— Ты понял, Лешка?! — воскликнула Джейн. — Автоответчик установлен на таймер. Через определенные промежутки времени в номер шел автодозвон…

— Но пленку заело, — подхватил Толстиков. — И она остановилась… А ты голос узнала? Это твой отец говорил?

— Нет, голос другой. Было бы странно, если б папа писал записки «чужим» почерком, а по телефону заговорил своим голосом.

— Вообще-то да, — согласился Лешка. — Ну, чего теперь делать будем?

— Лично я лечу на Тринидад, — сказала Джейн.

Толстиков сразу вспомнил о двух подозрительных типах, стоящих у входа в отель. Он посмотрел в окно. Типы все так же стояли.

— Смотри, Джейн, — показал Лешка на них пальцем.

Девочка посмотрела.

— Ну и что?

— Тот, что справа, был с нами в баре.

— Но у него же нет золотых зубов. Ты сам говорил.

— А может, у второго есть.

— При чем тут второй?

— Знаешь, я подумал: а что, если твой отец имел в виду не одного человека, а двух.

— Как это — двух?

— Ну он тебя предупреждал: опасайся человека со шрамом и с золотыми зубами. А может, это два разных человека. Один со шрамом, а другой с золотыми зубами. И оба сейчас тебя поджидают.

— Пускай поджидают. Я через черный ход смоюсь.

— А вдруг и у черного хода засада?

— Хм. — Девочка нахмурилась. — Тогда надо что-то придумать.

— Я уже придумал, — не без гордости сообщил Толстиков. — Ты смоешься из отеля в карнавальном костюме. Сегодня же вечером карнавал.

— Да, но у меня нет карнавального костюма.

— Я схожу куплю. Меня-то они не тронут.

— О'кей, — Джейн вынула из сумочки деньги и протянула Лешке. — Держи пятьсот баксов.

Толстиков сунул доллары в карман. И в свою очередь протянул девочке ключ.

— А ты держи ключ от моего номера, В своем тебе оставаться опасно.

— А если твои родители придут?

— Не придут. Они на Ямайке.

— О'кей. Тогда разбегаемся?

— Разбегаемся.

И они разбежались.


Глава VIII ДРАКОН ПОПАДАЕТ В СЕТИ

Выйдя из отеля, Толстиков с независимым видом прошел мимо подозрительных типов. Второй тип оказался почти точной копией первого. Такое же небритое лицо, серьга в ухе, руки в татуировках… Только шрам у него был не на щеке, а на лбу.

Лешке очень хотелось посмотреть, есть ли у второго типа золотые зубы. Но в этот момент говорил первый тип.

— …заберем его на спящую… — донеслось до Лешки.

«Странная фраза», — подумал Толстиков, шагая дальше. Он направился в город и зашел в первую попавшуюся лавочку. Карнавальных костюмов не было. Лешка зашел во вторую попавшуюся лавочку. И здесь их тоже не было. Он начал заходить во все лавки подряд. В третью, четвертую, пятую, шестую… Везде карнавальные костюмы были уже распроданы.

Что за ерунда?..

Буквально вчера их продавали чуть ли не на каждом шагу. Не могли же их вот так взять и раскупить за один день.

Оказалось, что могли. Об этом Толстикову сказала симпатичная мулатка из седьмой лавки.

Сверкая белозубой улыбкой, она посвятила Лешку в тонкости предстоящего карнавала. Оказывается, сегодня был не просто карнавал, а — Большой Карнавал. Он проходил раз в два года, и в нем участвовало все население города.

Начинался Большой Карнавал с ритмов батукады — перестука больших и малых барабанов, а затем весь город охватывало безудержное веселье. Балы-маскарады, балы — конфетти, искрометные самбы, зажигательные мамбы, кидание друг в друга тортами и пирожными, шествия, конкурсы, концерты… Выбирались десятки королев карнавала, но всего лишь один король. Чтобы стать королем Большого Карнавала, требовалось быть веселым, добрым и толстым… «Я бы, пожалуй, мог стать королем карнавала, — подумал про себя Лешка. — Ведь я как раз веселый, добрый и толстый».

Мулатка собиралась рассказывать и дальше, но Толстиков ее перебил.

— Простите, мисс, — сказал он. — Но, может, у вас все же найдется какой-нибудь завалящий костюмчик?

— Нет. Завалящего нет.

Что-то в словах девушки заставило Лешку насторожиться.

— А какой есть? — быстро спросил он.

— Есть о-очень дорогой костюм. Его никто не взял.

— А я возьму!

— Не возьмете. Он стоит пятьсот долларов.

— Всего-то?! — небрежно усмехнулся Тол-стиков.

— Не ямайских долларов, — уточнила девушка, — а американских.

— Тащите! — Лешка вынул из кармана пачку денег.

Мулатка скрылась за дверью, а через минуту из-за двери показалась оскаленная морда чудовища. Толстиков даже слегка испугался. Тут показалась вторая морда, еще противнее… И лишь после этого появилось миловидное лицо мулатки.

— Вот, пожалуйста. — Девушка с трудом взгромоздила на прилавок нечто чешуйчатое, хвостатое и двухголовое. — Костюм дракона.

Лешка присвистнул.

— А надевать-то его как?

— Костюм рассчитан на двоих, — объяснила мулатка. — Один залезает сюда, — указала она на прорезь в «шкуре» дракона, — а голову просовывает сюда. А второй залезает вот сюда, — указала она на другую прорезь. — А голову просовывает вот сюда.

— О'кей, — сказал Толстиков. — Заверните.

Девушка упаковала дракона в большущую коробку. Лешка взвалил коробку на плечо и пошел обратно в отель. Костюм был чертовски тяжелым. Толстиков еле дотащил его до отеля.

Подходя к стеклянным дверям, Лешка заметил, что типы исчезли. «Может, они и не караулили Джейн, — радостно подумал он. — А просто так стояли».

Но Толстиков зря радовался. Он не знал, что в эту минуту за ним пристально наблюдают две пары глаз. Он не знал, что эти же глаза провожали его, когда он переходил от лавки к лавке. И когда он покупал у мулатки костюм дракона, эти глаза следили за ним с улицы сквозь стеклянную витрину.

Лешка наконец-то втащил за собой коробку в номер и без сил рухнул в кресло.

— Фу-у-у… — выдохнул он. — Чуть не сдох.

Джейн с удивлением смотрела то на мальчишку, то на коробку.

— Что это ты принес?

— Подожди… — слабо отмахнулся Толстиков. — Дай отдышаться.

Он отдышался, принял душ. И только после этого снова почувствовал себя прежним Лешкой Толстиковым. Довольным, толстым и веселым.

Впрочем, не совсем веселым.

Лешка вдруг поймал себя на мысли, что ему не хочется, чтобы Джейн улетала в Порт-оф-Спейн. Нет, он, конечно, понимал, что здесь ей грозит смертельная опасность. Но ему все равно не хотелось, чтобы девочка улетала.

Пока Толстиков принимал душ, Джейн распаковала дракона и теперь с любопытством рассматривала обе его отвратительные головы.

— Фу, какая мерзость, — сказала она. — Ты что, не мог купить чего-нибудь посимпатичнее?

— Больше ничего не было. Все раскупили. Сегодня не просто карнавал, а Большой Карнавал.

— А что это значит?

Лешка словами мулатки объяснил, что это значит.

— Хорошо хоть этот костюм достался, — закончил он свои объяснения.

Джейн повертела дракона.

— Ого, какой тяжелый. Я в таком костюмчике и шагу не смогу ступить.

— Он рассчитан на двоих.

— Как это?

— Ну в него два человека забираются. Давай потренируемся.

Ребята залезли в шкуру дракона. Толстиков всунул руки в передние лапы, ноги в задние, а голову просунул в морду. Джейн тоже сунула руки, ноги и голову.

— По-шли! — скомандовал Лешка.

Они одновременно шагнули и… стали падать.

— Боже! — успела крикнуть Джейн.

— Черт! — успел крикнуть Лешка.

И в ту же секунду они грохнулись на пол.

Оказалось, Джейн засунула обе ноги в драконий хвост. Ребята повторили попытку и вновь поцеловались с полом. На сей раз из-за Толстикова. Он слишком широко шагнул своей «лапой».

— Вот чертова чертовщина, — проворчал Лешка, потирая ушибленный локоть.

— Надо взяться за руки, — сказала Джейн. — Тогда мы сможем лучше координировать наши движения.

Толстиков с готовностью протянул девочке руку. Дело сразу пошло на лад. Но, чтобы научиться как следует ходить вдвоем под одной шкурой, им пришлось тренироваться до самого вечера.

Во время тренировок они опять падали, вставали, снова падали, барахтались в шкуре, не находя из нее выхода, и хохотали до слез.

Но вот незаметно наступил вечер, и ребята притихли.

Пока светило веселое солнышко, и на душе было как-то весело и хорошо. А с уходом солнца ушло и веселье.

За окнами раздался перестук больших и малых барабанов. Это были ритмы батукады.

Начинался Большой Карнавал.

— Надо идти, — грустно сказала Джейн.

— Угу, — тоже грустно ответил Лешка.

— Запиши мой адрес и телефон в Лос-Анджелесе. У тебя ручка есть?

Толстиков порылся у матери в сумке, нашел ручку и записал адрес Джейн.

— А ты запиши мой.

Джейн записала Лешкин адрес и телефон. Они помолчали.

— Джейн… — наконец сказал Лешка, вертя ручку в пальцах.

— Что? — спросила девочка. Толстиков машинально сунул ручку в карман.

— Когда я тебя увидел… В общем, ты мне очень понравилась.

— Ты мне тоже очень понравился.

— Ну да, — засопел Лешка. — А кто меня «жирнягой» обозвал?

— А кто в меня врезался? — с улыбкой ответила Джейн.

— Извини, — буркнул Толстиков.

— И ты меня извини. — Девочка продолжала улыбаться. — Ты совсем не жирняга, Лешка.

— Да-а, не жирняга, — угрюмо произнес мальчишка. — А знаешь, как меня ребята в классе называют? Толстый.

— Дураки твои ребята, — просто сказала Джейн. — Ты не толстый. Ты упитанный.

Ритмы батукады за окнами становились все громче. Они уже заглушали шум морского прибоя. Теперь к грохоту барабанов прибавились разрывы хлопушек. А в вечернем небе засверкали фейерверки.

Джейн тряхнула золотистыми волосами.

— Надо идти, Лешка.

— А вещи? — напомнил Толстиков. — Давай я тебе принесу.

— У меня все с собой. Пистолет, деньги, удостоверение…

— Какое удостоверение?

— Пилотское.

— А остальное ты не собираешься забирать?

— Нет, не собираюсь. Пусть думают, что я все еще здесь живу.

Ребята снова влезли вшкуру дракона и вышли из номера. Карнавал уже вовсю гулял по коридорам отеля. Пока они шли к выходу, им встретились два медузоподобных инопланетянина, индеец в боевом оперении и три гнома в колпаках с бубенчиками.

А на улице творилось что-то невообразимое.

Фейерверков в небе было столько, что они совсем засветляли звезды. Хлопушки грохотали сплошной канонадой. Гремели оркестры. Длинными спиралями носились по воздуху серпантинные ленты… На центральной улице ребят чуть было не сбила с ног огромная горилла на велосипеде, а из переулка выскочила не менее огромная лягушка и проквакала:

— Ква-а-а… ква-а-а… Привет, дракоша…

И попрыгала дальше.

А навстречу Лешке и Джейн уже двигалась поющая и хохочущая толпа. Впереди толпы находился оркестр, состоящий как минимум из двухсот музыкантов. Все они что есть мочи наяривали на своих инструментах. Остальные же, притопывая и прихлопывая в такт мелодии, весело пели:


Бросаем все! Танцуем самбу!..

Самбу! Самбу! Самбу!..


Толпа увлекла ребят на площадь. Здесь тоже было полным-полно народу. Стремительно взлетели руки дирижера в белых перчатках, и начался бал-маскарад. Закружились и понеслись в вихре танца пары. Кто тут только не танцевал: арлекины в красно-белых трико, эльфы с легкими стрекозиными крылышками, прекрасные принцессы в кринолинах, ковбои, рыцари, клоуны, русалки…

Карнавал с каждой минутой набирал темп. Город захлестнуло безудержное веселье. Повсюду слышались крики, музыка, смех…

И лишь Джейн и Лешке было не до смеха. Они задыхались под драконьими мордами.

— Какой дурак придумал этот костюм, — бормотал Толстиков, обливаясь потом. — Прямо как в печке.

— Ой, Лешка, — стонала Джейн, тоже обливаясь лотом. — Я больше не могу.

— Потерпи, Джейн. Мы уже почти пришли.

Им действительно оставалось только свернуть в тесный переулок и спуститься к причалу. Но это было не так-то просто. Потому что одно дело — ходить по пустому номеру и совсем другое — по переполненным улицам. Ребят постоянно толкали, а маленькие мальчишки так и норовили ухватиться за драконий хвост. Джейн с Лешкой уже раз пять падали на булыжную мостовую под одобрительный хохот окружающих.

С большим трудом им все же удалось пробиться через запруженный переулок к морю. Теперь оставалось найти частный катер и договориться о цене.

Катеров у причала покачивалась целая куча; также здесь покачивались шхуны, яхты и лодки. Все они были украшены светящимися фонариками, цветочными гирляндами, пестрыми флагами… Чуть поодаль стояло небольшое судно. На его мачтах не висело ни одного фонарика, а на палубе не было ни одного человека. На фоне общего веселья темное судно выглядело довольно мрачно.

Ребята как раз проходили мимо. Джейн резко остановилась.

— Джейн! — Лешка едва устоял на ногах. — Мы же договорились по команде останавливаться!

— Смотри, что написано, — сказала девочка.

— Где?

— Да вон, справа. Быстрей читай, пока фейерверк светит.

Толстиков повернул свою голову (а заодно и драконью) и в свете угасающего фейерверка прочел название на корме судна:

— «Спящая Красавица»… Ни фига себе! А ведь тип со шрамом говорил: «Заберем его на спящую…» Так вот что он имел в виду.

— А кого «его»? — спросила Джейн.

Толстиков не успел ответить. Громко топая, с трапа на берег сбежало несколько человек, одетых в карнавальные костюмы пиратов. С криками и улюлюканьем они побежали к ребятам.

— Кар-р-р-амба!.. На абордаж!.. Хватай дракона!..

Народ на набережной одобрительно зааплодировал. Еще бы! Такое экзотическое зрелище. Пираты берут на абордаж дракона.

— Набросьте на него сеть! — хрипло распорядился главарь пиратов в треугольной шляпе. — Сеть набросьте!..

Тут же появилась сеть, и пираты набросили ее на дракона.

— Попался, дракончик! — весело кричали зрители.

Им очень понравилась шутка с сетью.

И только Лешка с Джейн сразу поняли, что это была не шутка. Но они уже ничего не могли сделать. Запутавшись в сети, ребята повалились на землю. Драконьи головы съехали куда-то в сторону. Джейн и Лешка оказались в кромешной тьме.

— Лешка! — кричала Джейн.

— Джейн! — кричал Лешка.

— Ура-а! — вопила толпа. Ба-бах!.. — взрывались хлопушки. Пираты поволокли сеть с добычей к трапу «Спящей Красавицы».

— Отпустите сейчас же! — стал яростно крутиться Толстиков. — На помощь!

— Заткнись, щенок! — Тяжелый сапог с силой врезался в Лешкины ребра.

— Полиция! — отчаянно закричала Джейн. — Полиция!..

Народ на пристани просто угорал от смеха.

— Дракон полицию зовет! — хохотали все. Пираты подняли сеть с барахтающимся драконом и куда-то понесли. Заскрипели ступени. Потом скрипнула дверь. Лешку и Джейн без церемоний бросили на пол. Снова скрипнула дверь, ступени… Шаги стихли.

— Отдать кормовые, — раздался голос откуда-то сверху.

А откуда-то снизу раздалось ровное гудение. Пол мелко завибрировал.

И если бы Джейн с Лешкой не лежали, запутавшись в сети на полу каюты, а, скажем, стояли на корме, то они могли бы видеть, как винты погнали пенящиеся струи вдоль бортов к носу, как «Спящая Красавица» медленно отошла от причала и, развернувшись, вышла в открытое море.


Глава IX КАПИТАН КУК

— Лешка, Лешка… — позвала Джейн.

— А? — откликнулся Толстиков.

— Ты в порядке?

— В порядке. А ты?

— Я тоже в порядке. Лешка невесело хмыкнул.

— Да уж, в хорошем мы порядке. — Он энергично заворочался. — Надо выпутываться из этих сетей.

— Надо, — согласилась девочка.

И ребята стали выпутываться. Не прошло и часа, как они вылезли сначала из шкуры дракона, которая сослужила им не очень-то хорошую службу, а потом и из сети.

Каюта, куда их поместили, была крошечная и совершенно пустая. Это была даже не каюта, а какое-то проходное помещение. Напротив друг друга располагались две двери. Еще здесь был иллюминатор, за которым в ночной тьме, на горизонте, виднелись огни удаляющегося города.

Джейн принялась искать свою сумочку в складках карнавального костюма, но не нашла. Либо сумочка упала в воду, когда их тащили по трапу, либо ее забрали бандиты.

Толстиков озадаченно почесал затылок.

— М-да. Попали в жир ногами.

— Чего-чего? — переспросила Джейн.

— Да отец мой всегда так говорит: «Попал в жир ногами». То есть лоханулся, — последнее слово Лешка произнес по-русски.

— Ло-ха-нул-ся, — по слогам повторила девочка. — А что это значит?

Лешка объяснил:

— Это все равно что обломился, И кто обламывается, того называют лохом. Вот мы с тобой лохи. Я лох, а ты лохушка. О'кей?

— О'кей, — вздохнула Джейн. — Интересно, а кто эти люди?

— Скоро узнаем. Джейн снова вздохнула.

— Да, Лешка, втравила я тебя в историю. Приедут твои родители с Ямайки, а тебя нет. Они же с ума сойдут.

— Ну, с ума они, положим, не сойдут, — рассудительно заметил Толстиков. — Но икру метать станут.

— Какую икру?

— У нас в России так говорят. «Икру метать». Значит — дергаться. — Лешка прошелся по тесной каюте. — Ну, что делать будем?

Девочка зевнула.

— Спать, наверное.

— Спать?! — вытаращил глаза Толстиков. — Слушай, Джейн, ты просто супердевчонка! Неужели тебе ни капельки не страшно? А вдруг нас убьют!

— Если б нас хотели убить, то еще бы на карнавале убили. Куда уж проще: выстрелил из пистолета с глушителем, а все бы подумали — хлопушка взорвалась.

— Вообще-то верно, — сказал Лешка. — Тогда чего им от нас надо?

— Скоро узнаем, — ответила Джейн его же словами.

Ребята расстелили на полу шкуру дракона, под головы вместо подушек подложили драконьи морды и… уснули.

А на следующее утро проснулись.

Океан выглядел как пустыня. Только вместо песка везде была вода… вода… вода… А над водой летали стайки летучих рыб, сверкая на солнце плавниками-«крыльями».

— Могли бы уже нас и покормить, — пробурчал Толстиков.

Но кормить ребят не спешили. Вообще складывалось впечатление, что о них забыли. Пролетело утро, прошел день, наступил вечер, а никто к ним не заходил.

— Может, они решили нас голодом уморить? — предположила Джейн. — Или, может, сами все умерли?..

— Ага, — фыркнул Лешка. — Умерли. Размечталась. — И тоже предположил: — Скорее всего они хотят, чтобы мы ослабли от голода. А потом что-нибудь потребуют за еду. Я в одном фильме видел, так бандиты делали.

Вскоре, однако, ребятам стало не до предположений. На море разыгрался самый настоящий шторм. Ветер сделался шквалистым. Качка — килевой. Нос «Спящей Красавицы» высоко вздымался над волнами, замирал на пару секунд, а затем падал вниз. В такие моменты винт выступал из воды и вхолостую вращался в воздухе. «Спящая Красавица» скрипела, стонала и даже визжала. Джейн и Лешка летали по каюте, будто резиновые мячики.

— Ой! — вскрикивала Джейн, ударяясь об одну дверь.

— Аи! — вскрикивал Лешка, ударяясь о вторую дверь.

— Ох! — вскрикивали они, ударяясь друг о друга.

Только под утро море успокоилось. В каюту заглянуло солнце, а вместе с солнцем заглянул одноглазый старик. Он молча поставил на пол две алюминиевые миски и ушел.

Джейн с Лешкой никак не отреагировали на визит одноглазого. Они сами приходили в себя после ночного шторма.

Ближе к вечеру ребята наконец-то пришли в себя и поели из мисок невкусную похлебку с разваренной мелкой рыбешкой и гнилой картошкой.

Тут дверь снова открылась.

— Рулите вперед, каракатицы, — приказал одноглазый. — Капитан зовет.

Когда ребята поднялись на палубу, то увидели, что «Спящая Красавица» — старое, ржавое и грязное судно. Вместе с одноглазым они вошли в капитанскую каюту. И совсем не удивились, узнав в капитане того самого типа, что пил горящий коктейль в баре «Эдем».

На сей раз он ел цыпленка. Жареного.

Справа от капитана стояла пузатая бутылка, явно не с кефиром.

Лешкин рот мгновенно наполнился слюной. Толстиков очень любил цыплят, в особенности — жареных.

— Неслабый был штормяга, а? — спросил капитан, отбросив в сторону обглоданную косточку.

Джейн выступила вперед.

— Послушайте, как вас там, — заговорила она твердым голосом. — Я гражданка Соеди-. ненных Штатов Америки. И я заявляю вам решительный протест. Потрудитесь немедленно доставить нас в ближайший порт. Иначе у вас будут крупные неприятности.

«Надо бы и мне что-нибудь сказать», — подумал Лешка и сказал:

— А я гражданин России. Я тоже заявляю вам решительный протест…

Капитан взболтал содержимое бутылки.

— А мне наплевать на ваши протесты! — гаркнул он. — Джеймсу Куку на-пле-вать!.. — повторил он по слогам.

— Джеймсу Куку? — удивился Толстиков.

— Что, знакомое имя, малец? Да, я потомок знаменитого Кука! Меня и назвали в его честь!.. — Сказав это, капитан надолго присосался к бутылке.

— Послушайте, Кук… — начала Джейн.

— Мистер Кук! — грохнул капитан кулачищем по столу. — Понятно?! Медуза тебе в глотку!

— О'кей, — кивнула девочка. — Мистер так мистер. Так вот, мистер Кук, что вам, собственно, от нас надо?

Капитан встал из-за стола и нетвердой походкой подошел к Джейн.

— От тебя, милашка, мне ничего не надо. Ни-че-го, — помахал он пальцем перед носом у девочки. — Как ты вообще оказалась на моей посудине?.. Чарли, — повернулся Кук к одноглазому. — Почему девчонка на нашей посудине?

— По вашему приказу, сэр.

— Я приказывал взять одного парня. — Палец нацелился на Лешку. — Вот его.

— Мы и взяли, сэр. Но под карнавальным костюмом была еще и девчонка.

Ребята переглянулись. Вот так номер! Выходит, хотели похитить не Джейн, а Лешку!..

— Медуза тебе в глотку! — заорал капитан. — Куда ты смотрел своим глазом?! Что мне теперь с ней делать? За борт выкинуть?!

— Отдайте им и девчонку, сэр, — невозмутимо сказал одноглазый.

— Да им не нужна девчонка! — продолжал разоряться Джеймс Кук. — Им нужен только мальчишка!

В этот момент дверь отворилась, и в каюту вошел человек в замусоленном белом фартуке и таком же замусоленном белом колпаке.

— А, кок, — сказал Кук. — Ну где там моя яичница с беконом?

— Она уже не ваша, мистер Кук, — ответил кок. — Я на минутку вышел из камбуза, а Камбуз ее сожрал.

Капитан замотал головой.

— Что за бред?.. Как это камбуз мог сожрать? Ты что, пьян, приятель?

— Ваш кот Камбуз пробрался на камбуз и сожрал вашу яичницу, — объяснил кок. — Вместе с беконом.

— Что-о?! — взревел Джеймс Кук. — Ну мерзавец! Медуза ему в глотку!.. Чарли, Чарли! — завопил он еще громче, — Куда ты пропал, черт тебя подери?!

— Я здесь, сэр, — отозвался одноглазый. — Рядом с вами.

— Посади этого мерзавца Камбуза под арест. Вот с этими, — кивнул капитан на Джейн и Лешку.

— Слушаюсь, сэр. Рулите вперед, каракатицы.


Глава X «КИС-КИС КИС»

Одноглазый отвел ребят в каюту, а через минуту запустил туда же и черного кота. Кот, обнюхав все углы, как ни в чем не бывало улегся на шкуру дракона.

— Какой пушистенький. — Джейн почесала кота за ушком.

Камбуз, зажмурив глазки, довольно заурчал.

Лешка взволнованно ходил от одной закрытой двери к другой.

— Ни фига не врублюсь. Меня хотели похитить! Кому это, интересно, я понадобился?

— Может, тебя похитили с целью выкупа? — предположила Джейн. — Твой отец не миллионер?

— Хэ, миллионер!.. — Толстиков даже рассмеялся. — Он инженер. Нам его получки хватает, чтобы дотянуть до аванса, а аванса хватает, чтобы дотянуть до получки… Слушай, Джейн. — Лешка остановился. — Ведь этот Кук сказал: «Им нужен мальчишка». Понимаешь? «Им». Значит, он просто исполнитель…

— Верно! — воскликнула девочка. — И сейчас везет нас к заказчикам.

— Мя-а-ау, — протяжно мяукнул кот, недовольный тем, что Джейн перестала чесать его за ушком.

— Да погоди ты, Камбуз, — отмахнулась от кота Джейн. — Лешка, подумай хорошенько, кому ты мог понадобиться?

Толстиков подумал.

— Да никому. Скорее всего меня с кем-то спутали. Или бандиты решили: раз мои родичи живут в таком шикарном отеле, значит, у них водятся денежки.

— Зачем тогда тебя куда-то везти, да еще по морю? Спрятали бы где-нибудь в городе.

— Вот именно. — Лешка посмотрел в иллюминатор. — Кажется, уже подплываем.

«Спящая Красавица» шла вдоль скалисто-то берега, покрытого тропическим лесом. На склонах гор виднелись хижины из бамбука и пальмовых листьев.

Девочка отвернулась от иллюминатора и обвела глазами каюту.

— Ой, — ойкнула она. — А где Камбуз? Кот исчез. Словно испарился.

— Кис-кис-кис, — позвал Лешка.

— Мяу, — раздалось мяуканье за дверью. Ребята сразу все поняли. Под дверью имелась щель, через которую Камбуз и пролез.

Толстиков посмотрел в замочную скважину.

— Ни фига не видно. Ключ с той стороны торчит.

— Что?! Ключ?! — вскричала Джейн. — Лешка, ты ручку не потерял?

— Какую ручку?

— Которую ты в карман сунул. Толстиков достал ручку.

— Нет. Вот она.

Большие глаза Джейн азартно блестели.

— О'кей! Сейчас мы вытолкнем ручкой ключ из замочной скважины. А потом с пола его подберем.

— Пустой номер, — возразил Лешка. — Рука через щель не пролезет.

— Твоя не пролезет. А моя пролезет. Давай выпихивай ключ.

Толстиков выпихнул. Блям — ключ упал с той стороны. Джейн, просунув руку под дверь, попыталась его достать. Ей не хватило всего чуть-чуть.

— Черт… — бормотала девочка. — Никак. Лешка протянул ей ручку.

— Попробуй этим.

Джейн попробовала. До ключа все равно оставалось сантиметров пять.

Толстиков вновь посмотрел в замочную скважину. Вот чертова чертовщина! Неужели из-за дурацких пяти сантиметров все сорвется? Лешкин взгляд упал на Камбуза. Кот, свернувшись клубком, дремал на ящике. И хотя Толстиков сегодня ничего не ел, кроме невкусной похлебки, к нему сразу же пришла клевая идея.

— Джейн, дай-ка свою ленту, — сказал он. Волосы у девочки были зачесаны назад и перехвачены на затылке голубой ленточкой.

— Зачем? — спросила Джейн.

— Сейчас увидишь.

Джейн развязала ленточку. Волосы веером рассыпались по плечам. Лешка восхищенно замер.

— Ну что уставился? — сказала девочка. — Держи.

Толстиков взял ленточку и завязал ее на конце бантиком.

Джейн сразу все поняла.

— Классно придумал!

Она снова легла на пол и просунула под дверь руку с ленточкой.

— Кис-кис-кис, — сказал Лешка в замочную скважину.

Камбуз открыл глаза и, увидев на полу прыгающий бантик, тотчас к нему кинулся.

А бантик кинулся от него.

Камбуз прыгнул.

Бантик успел убежать.

Для объевшегося кота это была веселая игра, а для голодных ребят — серьезное дело. От этого голубого бантика, может быть, зависела их жизнь.

Наконец Джейн удалось бросить ленточку так, что бантик упал прямо на ключ.

Камбуз схватил бантик двумя лапами. Девочка потянула ленту на себя. Кот не отпускал свою добычу. Поэтому Джейн тянула кота, а заодно и ключ, который был под котом. Толстиков, глядя в замочную скважину, затаил дыхание. А вдруг ленточка оборвется?

Но ленточка не оборвалась.

— У нас получилось! Получилось!.. — закричала Джейн, цепко схватив ключ.

Ребята открыли дверь. Но их ждало горькое разочарование. За дверью была каюта, забитая ящиками.

— Ну вот, — сказала Джейн, чуть не плача, — опять мы с тобой, Лешка, лоханулись.

— Подожди-ка, подожди-ка, — соображал Толстиков. — Если дверь была заперта на ключ, а ключ торчал с этой стороны, значит, ее кто-то запер. Здесь наверняка должен быть второй выход.

Девочка подняла голову.

— Вот он! — указала она на люк в потолке.

— Лезем! — воскликнул Лешка.

Они поставили ящик на ящик и полезли в.

— Спасибо тебе, Камбузик, — поцеловала Джейн на прощание кота в усатую мордочку. — Передавай от нас горячий привет Джеймсу Куку…

— Мяу, — ответил кот, что на кошачьем языке, видимо, означало: «О'кей. Передам».

Ребята вылезли наверх и оказались в просторном помещении.

— Где это мы? — осматриваясь, спросила Джейн.

— В трюме, наверное. А может, и не в трюме… О, Джейн, гляди. — Толстиков показал на иллюминатор, который был раза в три больше того, что в каюте.

— Классно! — обрадовалась девочка. — Мы сейчас через него вылезем.

— А если я не пролезу? — засомневался Лешка.

— Ты обязан пролезть! — решительно сказала Джейн. — Обязан!

Иллюминатор открылся без особого труда.

— Ну что, полезли? — спросила Джейн.

— Прямо в одежде?

— Конечно. Давай, ты первый. Толстиков полез и сразу же застрял.

— Подтолкни, — попросил он девочку. Джейн принялась его толкать.

— Давай, Лешенька, давай…

Лешка бы с радостью давал, но ему мешал живот. Как он его ни подтягивал, проклятый живот упорно не желал пролезать в иллюминатор.

Толстиков был близок к отчаянию. Блин!.. Главное, что и в обратную сторону он уже не мог вылезти. Лешка застрял, будто пробка в бутылке. И никто — никто! — не мог ему сейчас помочь.

Никто, кроме… Бога.

«Господи, — мысленно обратился к нему Толстиков, — помоги, а? Если мне удастся пролезть через этот дурацкий иллюминатор, я буду делать по утрам зарядку, ходить за хлебом, выносить мусор и учиться на одни пятерки. Даю честное слово».

И как только Лешка дал Богу честное слово, так сразу же и пролез в иллюминатор.

Бул-тых… — шлепнулся он в воду.

Бул-тых… — шлепнулась вслед за ним Джейн.

Сгущались сумерки, и со «Спящей Красавицы» беглецов никто не заметил. Джейн и Лешка подождали, пока судно уйдет вперед, и поплыли к берегу.

Акулы ребятам, к счастью, по пути не попались. Зато попались промасленные тряпки, размокшие окурки, кожура от бананов, гнилые ананасы… короче, всякий мусор.

Ближе к берегу мусор покрывал воду сплошным ковром.

А на самом берегу уже не было ни гор, ни тропических лесов, ни бамбуковых хижин. А был большой город. Но он совсем не походил на ямайские города-курорты.

Дымили желтым дымом трубы, другие трубы выпускали в море желтую воду. Вдоль набережной на сотни метров тянулась глухая кирпичная стена. Дальше стояли какие-то деревянные постройки. Типа бараков. Еще дальше виднелись грязные заводские корпуса.

Толстиков, глядя на все это, обалдел и офигел. Одновременно. Набережная неизвестного города была как две капли воды похожа на Синопскую набережную в Питере.

Ну прямо точь-в-точь. Даже грязный бомж копался в помойном баке, выискивая себе пропитание.

Ребята вышли из воды.

— Дяденька, — Лешка от изумления заговорил с бомжом по-русски, — а что это за город?

Бомж, не переставая перебирать помойные отходы, ответил. Тоже по-русски.

— Санкт-Петербург, пацан. Не видишь, что ли?


Глава XI ПОМОЙКА РАЯ

Но оказалось, что это был вовсе не Санкт-Петербург. В самом деле, ну откуда взяться Питеру на берегах Карибского моря?..

Это был Сент-Питерсберг. Но не тот, что находится в американском штате Флорида, а тот, что находится на острове Сан-Суси, недалеко от Кубы.

Пока ребята сушили одежду, словоохотливый бомж рассказывал:

— Название острова мы у Гаити украли. Есть у них там такой городок — Сан-Суси. А название Сент-Питерсберг мы у америкашек свистнули… Здесь все ворованное. Есть и свой Бродвей, и свой Манхэттен…

— А Невского проспекта нет? — спросил Лешка, сидя на трубе в одних плавках.

— Есть и Невский. Во-он там, — показал бомж грязным пальцем. — Сразу за Пейнтер-стрит. В Русском квартале… Нашего брата русского тут полным-полно. И не только нашего. Здесь живут и немцы, и французы, и итальянцы… — Бомж сунул в зубы сигарету, найденную на помойке, закурил и, взглянув на Джейн, добавил по-английски: — Короче, всякого сброда хватает.

— Сброда? — повторила девочка.

— Да, золотко, сброда. Сент-Питерсберг — такое местечко, где можно запросто получить пулю в лоб или нож в спину. Недаром этот город пираты основали. С тех самых пор всякая шантрапа сюда и слетается со всего мира.

— А вы сами откуда приехали? — поинтересовался Толстиков.

— Я из Ростова-на-Дону, парень. Мне там не подфартило. Пошел на дело. Менты замели. Ну, я срок отмотал и решил в Штаты податься. Прилетел в Нью-Йорк. Пошел на дело. На этот раз копы замели…

— Кто? — не понял Лешка.

— Менты по-нашему. А по-ихнему — копы. Ну, я срок отмотал и сюда подался. На дело я уже стар ходить. Вот и бомжую помаленьку. Тут, конечно, кругом рай. Багамы, Ямайка… А у нас помойка рая. Ведь в раю тоже должна быть помойка. Верно?..

Бомж докурил сигарету, выкинул окурок в море и ушел.

Одежда высохла. Ребята оделись.

— Ну что, пойдем в полицию, — сказал Толстиков.

— В полицию, — скептически повторила Джейн. — Я думаю, нам не стоит соваться в полицию.

— Почему?

— А как ты думаешь, что сделает полиция?

— Арестует Кука.

— Ну арестует. А он скажет: я этих ребят первый раз вижу. И нас отправят к родителям. Тебя на Ямайку. А меня в Лос-Анджелес.

— Так это же хорошо.

— Ничего хорошего. Особенно для меня. Ты что, забыл про человека со шрамом и золотыми зубами?

— Ах да…

За бурными событиями прошедших суток Лешка и правда забыл о грозящей Джейн опасности.

— Тебе тоже нельзя к родителям возвращаться, — продолжала девочка. — Сейчас мы от всех убежали. Я — от человека со шрамом. Ты — от неизвестных бандитов. Здесь мы в полной безопасности.

— Ну в безопасности, — согласился Толстиков. — И что дальше?

Джейн пожала плечами.

— Не знаю. Надо что-то придумать.

— Я бы придумал, — сказал Лешка. — Но мне надо закусить.

— Можно в ночлежку пойти, — предложила девочка.

— В какую ночлежку?

— У нас в Штатах во всех крупных городах имеются ночлежки для бездомных. Там бесплатно кормят. И здесь, наверное, такая же где-нибудь есть.

Толстиков сразу взбодрился.

— Так пошли, пожрем за бесплатно.

Они вышли с набережной на какую-то улицу и спросили у толстой негритянки, есть ли тут ночлежка.

Оказалось, что есть.

— Идите, птички, по Седьмой авеню до моста Мирабо, — стала объяснять негритянка, — потом свернете на Даунинг-стрит и за Красной площадью увидите «Приют Армии спасения». Вам туда.

— И правда, все названия ворованные, — сказала Джейн, когда они двинулись по указанному маршруту. — Седьмая авеню — в Нью-Йорке, мост Мирабо — в Париже, Даунинг-стрит — в Лондоне… Вот только не знаю, где Красная площадь.

— В Москве, — подсказал Лешка. Разговаривая, ребята шли по улицам Сент-Питерсберга. Вечерело. По дороге двигался поток машин. По тротуару — поток пешеходов.

Толстиков с любопытством глядел по сторонам.

— Город как город. И люди как люди. С чего это бомж взял, что тут один сброд?

— Да он просто озлобленный тип, — ответила Джейн и прочла вслух табличку на одном из домов: — «Альберто-стрит». Кажется, мы не туда идем.

Лешка втянул ноздрями воздух.

— Жареными бифштексами пахнет, — глотая слюнки, сказал он. — С лучком.

Ребята как раз проходили мимо итальянского ресторанчика. В витрине был выставлен большой плакат:

СУПЕРКОНКУРС ПОЕДАТЕЛЕЙ

СПАГЕТТИ С БИФШТЕКСОМ!

В КОНКУРСЕ УЧАСТВУЮТ

ТОЛЬКО ТОЛСТЯКИ!

ПРИЗ — 1000 ДОЛЛАРОВ!

Джейн схватила Толстикова за руку.

— Смотри, как раз для тебя!

— Да ну, — поморщился Лешка.

— А что? Выиграешь тонну баксов!

— А если не выиграю?

— Тогда просто поешь. Идем! Толстяков почесал макушку. Вообще-то звучало заманчиво.

— Ну ладно.

Они вошли в холл ресторана.

— Эй, вы куда? — окликнул их охранник.

— На конкурс, — ответил Лешка, похлопав себя по животу. — Разве не видно?

— Тогда поторапливайся, парень. Конкурс уже начинается.

Ребята прошли в ресторанный зал. Посредине зала стоял самый настоящий боксерский ринг. А на ринге за столиками сидели толстяки. Вокруг ринга собралась толпа зрителей.

Высокий человек, по виду типичный итальянец — жгучие глаза, тонкие усики, — кричал в микрофон:

— Синьоры и синьориты! Я Джанни Джироне, хозяин этого ресторана! Итак, мы начинаем наш конкурс толстяков! Кто съест больше всего бифштексов? Кто получит тысячу долларов? Скоро мы это узнаем… — Итальянец оглядел толпу. — Может, среди вас найдутся еще желающие принять участие в конкурсе?

— Найдутся! — закричал Лешка и начал протискиваться к рингу. — Я желаю!

— О, такой молодой и уже такой толстый, — одобрительно сказал Джанни Джироне. — Как тебя звать, обжора?

— Алекс, — ответил Толстиков.

— Поприветствуем Алекса, дорогие синьоры и синьориты!

Толпа зааплодировала.

— Занимай место на ринге, парень, — хлопнул Лешку по плечу Джанни Джироне. — И покажи нам, как ты умеешь обжираться!

Толстиков влез на ринг и сел за столик. Перед ним тут же появилась тарелка со спагетти и бифштексом, густо политыми кетчупом. Лешка даже зажмурился от удовольствия, предвкушая, как он сейчас будет есть.

Джанни Джироне ударил в гонг.

— Начали!

Толстиков набросился на еду. Остальные толстяки только-только успели прожевать первый кусок бифштекса, а Лешка уже очистил всю тарелку. Перед ним тотчас возникла новая тарелка со спагетти и бифштексом. Лешка и ее очистил.

А дальше пошло-поехало!

Третья тарелка… четвертая… пятая… шестая… Толстиков краем глаза видел, как участники конкурса один за другим покидают ринг. Некоторых из них уносили на руках. Джанни Джироне кричал в микрофон:

— Полный нокаут, синьоры и синьориты! Полный нокаут!..

Наконец на ринге осталось всего два участника. Лешка Толстиков и итальянец по имени Марио.

В зале было полно итальянцев. И все они шумно болели за «своего».

— Ма-ри-о! Ма-ри-о!.. — дружно скандировал зал.

А Лешка уже начинал понемногу сдавать. И немудрено. Ведь он съел двадцать пять бифштексов, не считая спагетти! И сейчас с трудом запихнул в рот двадцать шестой.

— Ма-ри-о! Ма-ри-о!.. — скандировали итальянцы.

«Все! Я проиграл», — подумал Толстиков, чувствуя, что двадцать седьмой бифштекс ему уже не осилить.

И тут он услышал знакомый голос.

— Ле-шка! Ле-шка! — звонко кричала Джейн. — Давай! Сделай его!..

Как у спортсменов открывается второе дыхание, так у Толстикова открылся второй аппетит. Он набросился на двадцать седьмой бифштекс, потом на двадцать восьмой, затем на двадцать девятый и с ходу — на тридцатый!

Это была победа!

Джанни Джироне поднял Лешкину руку.

— Алекс — чемпион! — провозгласил хозяин ресторана и вручил Толстикову пачку долларов: — Держи приз, парень, ты его выиграл в честной борьбе!

На ринг выскочила счастливая Джейн и, повиснув у Лешки на шее, расцеловала его в измазанные кетчупом щеки. Вот это была настоящая награда!

А потом Лешка заказал для Джейн ужин. Все те же спагетти все с тем же бифштексом.

— М-м, как вкусно, — причмокивала девочка от удовольствия. — В жизни не ела такой вкуснятины.

Толстиков сидел рядом с Джейн и старался не смотреть в ее тарелку. Его мутило от одного вида спагетти и бифштекса. Но зато у него в кармане лежала куча баксов. Первый раз в жизни Лешка заработал такие большие деньги. И хоть его желудок распирало от тридцати бифштексов, самого Толстикова распирало от гордости, что он оказался крутым парнем.

Лихо расправившись с едой, Джейн вытерла салфеткой губы.

— Ну что, Лешка, — спросила она, — клевая идея еще не появилась?

Толстиков ненароком икнул.

— Ой, прости, Джейн… По-моему, я малость переел.

— Пустяки. Главное, что у нас теперь есть баксы. Сейчас мы снимем номер в отеле, а завтра на свежую голову решим, что делать дальше. Как говорят у вас в России: «Утро вечера мудренее».

Толстиков опять икнул. Теперь уже от удивления.

— Откуда ты знаешь, что у нас так говорят?

— Это любимая папина поговорка. — Джейн встала. — Ну что, пошли?

— Ты думаешь, нам сдадут номер в отеле?

— Конечно, сдадут.

— У нас в России детям номера в гостиницах не сдают.

— Но мы же не у вас в России. О'кей?

— О'кей, — сказал Лешка. И они пошли к выходу.

— Чао, синьор Джироне, — помахала девочка на прощание хозяину ресторанчика.

Итальянец засиял.

— Чао, синьорита, чао, — стал посылать он вслед уходящей Джейн воздушные поцелуи.

Ребята вышли на улицу.


Глава XII НЕГРИТЕНОК ХЭТ

А на улице их ждала засада. Пятеро крепких парней лет по семнадцати преградили Джейн и Лешке дорогу.

— Тормозите, детки, — сказал один из них.

Лешка и Джейн растерялись. А парни быстро схватили их за руки и затащили в подворотню.

— Гоните «зелень». — В свете фонаря блеснуло лезвие ножа-выкидухи.

— Какую «зелень»? — оторопело спросил Толстиков.

— Не прикидывайся лопухом, птенец. — Парень приставил Лешке нож к подбородку. — Гони бабки, которые ты в ресторане огреб.

Вот так Толстиков за одну минуту превратился из крутого парня в беспомощную жертву. Мозг его лихорадочно заработал. Что же делать?.. Что же делать?.. Ну а что тут сделаешь, если тебя окружили бандиты да еще нож к подбородку приставили.

«Эх, и почему я не каратист», — с сожалением подумал Лешка.

В общем, Толстиков молчал. Джейн тоже молчала.

— Ну чего молчите? — спросил парень с ножом. — Вам не ясно?

— Ясно, — сказала Джейн.

— А раз ясно, то гоните бабки.

— И побыстрее, — добавил другой парень. — А то мы очень нервные. Можем и ножичком пырнуть.

Лешка оглянулся в слабой надежде увидеть милиционера… ну, то есть полицейского. Но ни полицейских, ни тем более милиционеров поблизости не было. Вообще никого не было. Кроме пятерых амбалов с ножом.

А через минуту к ним добавился шестой. Он вкатил в подворотню на японском мотоцикле «Хонда» с высоким рулем.

Шестому амбалу было лет двадцать пять, и он, видимо, верховодил в этой компании. Заглушив мотор, вожак спросил повелительным тоном:

— Ну что, стрясли бабки?

— Трясем, Кокосовая Рожа.

— Больно долго трясете.

Вожак слез с мотоцикла и подошел к Толстикову. У парня был бритый затылок и небритая челюсть. А еще от него разило спиртным.

— Привет, чемпион по бифштексам, — с ухмылкой сказал он Лешке. — Давай вытаскивай баксы. — Бандит повернулся к Джейн. — Или, может, они у тебя? — Он резко взмахнул рукой, словно намереваясь ударить Джейн.

Девочка отпрянула. Вожак расхохотался.

— Не бойся, детка. Не трону. Я добрый.

Вслед за ним захохотали и остальные бандиты. Пока они хохотали, Джейн быстро оценила ситуацию. Парень поставил мотоцикл так, что по одну сторону от «Хонды» оказались Джейн с Лешкой, а по другую — вся банда. Один лишь вожак стоял рядом с девочкой.

И Джейн, недолго думая, заехала ему коленом в живот.

Бандит охнул и опустился на землю.

Остальные бандиты остолбенели. Они не ожидали, что девчонка с одного удара вырубит их главаря.

— Бежим, Лешка! — крикнула Джейн и первая понеслась в глубь двора.

Толстиков кинулся следом.

Джейн неслась как ветер. А вот Лешка при всем своем желании не мог нестись как ветер. Ему мешали тридцать бифштексов в животе. Да и сам живот тоже мешал.

Опомнившиеся парни в два счета догнали Толстикова, повалили и уже собрались пинать ногами, но тут, словно из-под земли, вырос то ли японец, то ли китаец. Щупленький и с узкими глазками.

— Нехолосо, нехолосо, — сказал он, осуждающе покачав головой. — Сисязе отпусите мальсика.

— Вали отсюда! — заорал на него один амбал.

— Желтая обезьяна! — заорал второй.

— Счас схлопочешь! — заорал третий.

А четвертый и пятый амбалы кинулись к японцу (или китайцу), чтобы осуществить угрозу третьего. Но японец или китаец оказался то ли каратистом, то ли дзюдоистом. Он мгновенно раскидал парней по сторонам, будто те были не здоровыми амбалами, а тряпичными куклами.

На помощь битым бандитам поспешили небитые, а один остался рядом с Лешкой, прижимая его коленкой к земле.

Бац! — разбилось что-то о голову бандита. Он без звука повалился на землю. Это Джейн, тихонько подкравшись, огрела амбала бутылкой по голове.

— Бежим, Лешка!

Ребята побежали и, завернув за угол, очутились на помойке, где Джейн как раз и подобрала пустую бутылку. Здесь стояло несколько мусорных баков.

— Прячемся! — Девочка быстро полезла в один.

Лешка забрался в соседний.

Только они захлопнули крышки, как послышался топот. Ребята замерли, каждый в своем баке. Бандиты пробежали мимо. Наступила тишина.

У Толстикова было ощущение, словно он проглотил ручную гранату. В любую секунду бандиты могли вернуться, открыть крышку мусорного бака. И тогда…

Лешка не успел додумать. Под ним что-то зашевелилось. «Крысы!» — мелькнуло в голове у Толстикова. Он чуть не заорал от страха и омерзения. Но вовремя удержался, решив, что пусть уж лучше его крысы покусают, чем бандиты убьют.

Но, как видно, судьба хранила Лешку Толстикова. Крысы хоть и шебуршали под ним, но не кусали, а бандиты как ушли, так и пропали.

Лешка тихонько приподнял крышку.

— Джейн, Джейн, — позвал он шепотом. Крышка соседнего бака приоткрылась.

— Что?

— Вылезаем?

— Ага.

Ребята вылезли. Девочка морщила нос.

— Ну и запах в моем баке.

— А в моем еще и крысы, — сказал Толстиков.

Джейн всю передернуло от отвращения.

— Фу, какая гадость.

Не успела она это произнести, как из Лешкиного бака показалась… нет, не крыса, а голова негритенка.

Негритенок вылез. Это был мальчишка лет двенадцати.

— Ты кто? — смотрела на него Джейн круглыми глазами.

— Хэт, — представился негритенок, — А вы кто?

— Я Джейн, — сказала Джейн.

— А я Лешка, — сказал Лешка.

— Слушай, Хэт, — быстро сказала девочка. — В этом дворе есть второй выход?

— Есть.

— Где?

— Да вон, — указал негритенок на ближайшую парадную. — Через тот подъезд можно выйти.

— Бежим, Лешка! — воскликнула Джейн. Последнее время она только и делала, что говорила Толстикову: «Бежим!»

— И я с вами, — поспешно произнес Хэт. Толстиков почувствовал укол совести. Вот они сейчас убегут, а японец или китаец останется один на один с целой бандой.

— А как же японец? — сказал Лешка. — Бандиты ведь из него отбивную сделают.

— Не сделают, — ответил негритенок. — Я его знаю. Это мистер Ю. Он сам из них сделает котлеты по-ямайски.

Лешкина совесть успокоилась.

— Тогда бежим! И они побежали.

Пробежав несколько улиц, ребята перешли на шаг.

— Хэт, — сказала Джейн, — а как ты оказался в мусорном баке?

— Я там работаю. Ребята заулыбались.

— Прямо в баке? — спросил Толстиков. Негритенок тоже улыбнулся.

— Нет, я мусор убираю во дворе. А когда увидел, что за вами бандиты гонятся, спрятался в бак. Парням из банды Кокосовой Рожи лучше на глаза не попадаться.

— Кокосовая Рожа — это тип с бритым затылком и небритой челюстью, да? — спросила Джейн.

— Он самый, — кивнул Хэт. — И еще от него виски за милю разит.

— От нас сейчас тоже за милю разит, — заметил Лешка. — Только не виски, а помойкой.

Джейн вздохнула.

— С таким запахом в отель, конечно, не пустят.

— А идемте ко мне, — предложил Хэт. — Моя сестра Молли вам все постирает.

— А твои родители нас не вытурят? — спросил Толстиков.

— Не вытурят. Мы с Молли вдвоем живем. Я мусор во дворах убираю. А Молли певица, — с гордостью сообщил негритенок. — Она поет в ночном ресторане «Три осьминога». Когда Молли заработает кучу денег, мы поедем в Америку. Молли станет там звездой. А я — миллионером. — Хэт посмотрел на Джейн. — А ты кем хочешь стать?

— Летчицей, — не задумываясь, ответила девочка.

— А ты? — Хэт посмотрел на Лешку.

Толстиков, в отличие от Джейн, задумался. Вообще-то он хотел стать шпионом. Ну, то есть разведчиком. Лешка любил читать книжки про шпионов и смотреть шпионские боевики. А дома в укромном месте у него лежала заметка, вырезанная из газеты «Аргументы и факты». В этой заметке говорилось об условиях приема в Академию Службы внешней разведки, где как раз и готовили российских разведчиков. Вот туда-то Толстиков и собирался поступать после школы. Но выкладывать все это первому встречному негритенку Лешка не стал. Так настоящие разведчики не делают.

Поэтому он уклончиво ответил:

— Я еще не решил.


Глава XIII РЕСТОРАН «ТРИ ОСЬМИНОГА»

Молли оказалась миловидной девушкой лет двадцати. Она сразу же запихала всю грязную одежду в стиральную машину, а взамен дала Джейн свое платье, а Лешке — штаны и рубашку Хэта, которые, конечно, были маловаты Толстикову, но тут уж выбирать не приходилось. Потом Молли расстелила на столе газету и выложила на нее маракуйю, черимойю и папайю.

— Ешьте, ребята, — радушно сказала она. Джейн с удовольствием стала есть. Лешка же был сыт по горло спагетти с бифштексами. Он просто сидел за столом и слушал Хэта. Мальчишка со смехом рассказывал сестре, как они с Лешкой очутились в одном мусорном баке.

Взгляд Толстикова случайно скользнул по газете, на которой лежали фрукты. Его внимание привлекла маленькая заметка.

В заметке говорилось:

«Вчера в Кингстоне при загадочных обстоятельствах погибла певица ночного клуба «Карусель» Кэрол Лоу. Кто-то подсыпал ей в бокал с вином сильнодействующий яд. Кэрол Лоу была лучшей подругой поп-звезды Элизабет Мойз. Напомним, что недавно у Бет Мойз при столь же загадочных обстоятельствах был убит муж — известный американский миллионер Джордж Родуэл. Полиция до сих пор не раскрыла это убийство. И вот новое преступление…»

— Джейн, прочти, — Лешка показал на заметку.

Девочка прочла.

— Интересно, — сказала она.

— Что интересно? — спросила Молли. Джейн кивнула на газету.

— Да вот, заметка.

Девушка тоже прочла.

— Я слышала, как пела мисс Лоу. Она была хорошей певицей.

— Вы ведь тоже певица? — спросил Лешка.

Негритянка улыбнулась.

— Хэт уже успел вам разболтать.

— Да, успел, — подтвердил Хэт. — Я сказал, что ты выступаешь в ночном ресторане «Три осьминога».

— Это не ресторан, а портовая забегаловка, — объяснила девушка ребятам. — Туда ходят одни матросы. Напьются и начинают Друг Друга колотить.

— Ничего, Молли, — бодро произнес Хэт. — Скоро мы махнем в Америку. И там ты сразу станешь звездой.

— Одни матросы… — задумчиво повторила Джейн слова негритянки. — А скажи, Молли, там не бывает некий капитан Кук?

— Он пьяница, да?

— Да, да, — закивали ребята.

— А судно его называется «Спящая Красавица», — добавил Лешка.

— Про судно я ничего не знаю. Но какой-то капитан Кук часто приходит в «Три осьминога». Кажется, он занимается грузовыми перевозками. Возит всякую мелочь с острова на остров. И вроде сидел два раза за мошенничество. — Молли встала. — Ну ладно, ребята, вам уже пора спать. А мне пора идти в ресторан.

— А этот Джеймс Кук сейчас может там быть? — спросила Джейн.

— Если он не в рейсе, то наверняка в «Осьминогах».

Ребята переглянулись, подумав об одном и том же.

— Молли, а вы нам не поможете? — прямо спросил Толстиков.

— В чем?

Лешка снова взглянул на Джейн: рассказать? Девочка ответила взглядом: рассказывай. Они уже понимали друг друга без слов.

— Дело в том… — И Толстиков рассказал, как их похитили во время карнавала и как они убежали со «Спящей Красавицы».

— Классно вы свинтили! — с восторгом завопил Хэт.

— Но я так и не поняла, чем могу вам помочь? — сказала Молли.

Джейн объяснила:

— Надо напоить этого Кука и выведать, кто хотел украсть Лешку. И с какой целью.

— Хорошо, — согласилась девушка. — Я попробую.

— Нам тоже надо пойти в ресторан, — сказал Толстиков. — И посмотреть на Кука. Вдруг это какой-нибудь другой Кук.

— Идемте. Заодно послушаете, как я пою.

— И я с вами пойду, — заявил Хэт. Девушка строго взглянула на брата.

— Никуда ты не пойдешь. Мигом умываться и спать.

— Ну почему-у-у? — заныл мальчишка. — Мне же интересно.

— Спать, без разговоров! — прикрикнула Молли.

Хэт надул губы.

— Ладно, ладно, Молли. Вот хотел тебе купить «Кадиллак», когда стану миллионером. А теперь не куплю.

Девушка засмеялась.

— Спокойной ночи, миллионер.

Джейн, Лешка и Молли вышли на улицу.

Ночной ресторан «Три осьминога» располагался в пяти минутах ходьбы, на набережной. Над морем висел густой туман. А в ресторане висел густой сигаретный дым.

Кука в зале не было.

— Сейчас появится, — уверенно сказала Молли.

Она провела ребят в небольшую нишу за занавеской, где стоял столик и пара стульев.

— Вы пока здесь побудьте, а я пойду спою несколько песенок.

Девушка ушла.

Чуть-чуть отодвинув занавеску, ребята начали с любопытством оглядывать зал. Это и в самом деле была настоящая портовая забегаловка. Здесь сидели одни матросы. Зал пропах дымом дешевых сигарет и ромом. Отовсюду слышались крепкие словечки и звон стаканов.

Освещение в зале медленно погасло. Остался лишь яркий круг на сцене. В этот круг вошла Молли. Приятным хрипловатым голосомдевушка запела песенку про моряка, который ушел в море и не вернулся. Потом свет зажегся, и Молли спела песенку про моряка, который вернулся. И, наконец, она спела еще одну песню, на сей раз про морячку…

— Вот он, — шепнула Джейн.

— Где? — не сразу увидел Лешка.

— У дверей. Видишь?

Да, теперь Толстиков видел. Джеймс Кук, покачиваясь, стоял у входа. Он уже успел где-то напиться.

Оглядев зал, капитан нетвердой походкой направился прямо к занавеске, за которой прятались ребята. Лешке показалось, что Кук их заметил. Но тот просто шел к свободному столику.

Джеймс Кук тяжело опустился на стул.

— Бутылку рома, приятель, — бросил он подбежавшему официанту.

— А закусить, сэр? — осведомился официант.

— Джеймс Кук после первой бутылки не закусывает.

К капитану подошла Молли. Она закончила свое выступление. Девушка украдкой взглянула на занавеску. Джейн ей из-за занавески украдкой кивнула.

Тогда Молли села за столик.

— Привет, красавчик, — сказала она Куку. — О чем грустишь?

— А-а, — махнул в ответ капитан.

Официант принес бутылку рома. Кук налил себе полстакана и выпил, даже не поморщившись.

— Тяжко мне, — пробурчал он. — Ох, как тяжко.

Молли наполнила пустой стакан.

— Так выпей еще. Может, полегчает.

Кук выпил и сказал:

— Попал я в передрягу, подруга.

— А что за передряга? — спросила Молли, снова наполняя стакан. — На, пропусти стаканчик.

Кук пропустил стаканчик и вздохнул.

— Не скажу. Морская тайна.

— О-о, я обожаю тайны, — кокетливо улыбнулась девушка. — Ну расскажи, моряк. Я просто умираю от любопытства. — Она вновь налила капитану рома.

Язык у Кука наконец развязался.

— Да в общем-то особой тайны нет, — начал рассказывать он. — Пацан один сбежал от папаши. А папашины дружки выследили парня и попросили поймать его и вернуть в целости и сохранности. За хорошие бабки.

— Ну и какие проблемы?

— Да упустил я мальца, медуза ему в глотку! Он от меня удрал, вместе с девчонкой.

— И девчонку тебя просили папаше вернуть?

— Да нет. Про нее вообще разговора не было.

— Ну сбежали и сбежали. Подумаешь.

— Ты не понимаешь, подруга. Я же только аванс получил. А остальные бабки обещали отстегнуть, когда я парня доставлю. А теперь тю-тю, плакали мои денежки.

— А что, большие бабки?

— В том-то и дело. За такую плевую работу. Мальца схватить да сюда привезти. А я, как паршивая вобла, жабрами прохлопал! — Капитан допил бутылку прямо из горлышка. — Теперь еще и аванс придется отдавать.

— А ты не отдавай.

— Нет, подруга. Это опасные люди. Я шкурой чувствую. Они и пришить могут старика Кука. Лучше уж я завтра отдам им все денежки.

— Почему завтра?

— Так завтра в двенадцать должны за пацаном прийти.

— А куда?

— В порт, куда же еще. На мою посудину. Эх, такие бабки прошляпил. — Кук со злостью грохнул кулаком по столу. — Медуза мне в глотку!

В этот момент в дальнем углу зала завязалась драка. Раздались громкие крики, звон бьющейся посуды… Джеймс Кук вскочил со своего места.

— Вот что мне сейчас надо! — рявкнул он. — Хорошая потасовка!

И капитан ринулся в самую гущу дерущихся.


Глава XIV ГАДАНИЕ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ

— Ну что, все слышали? — спросила у ребят Молли, когда они вышли на улицу. Джейн и Лешка кивнули.

— Спасибо, Молли, — сказала Джейн. — Ты нам очень помогла. — Девочка посмотрела на Толстикова. — Ну что ж, завтра увидим, кому ты так понадобился.

— Ты хочешь пойти в порт?

— Разумеется. Надо проследить за тем типом, что придет на «Спящую Красавицу».

— А если он не придет, а приедет? Джейн задумалась.

— Да, точно, он же, скорее всего, приедет. — Она еще подумала. — Тогда придется какую-нибудь тачку угнать.

— Ты серьезно, Джейн?!

— А как иначе мы бандита выследим?

— Бандита? — Молли взглянула на Лешку. — Значит, ты не убегал от отца?

— Конечно, не убегал, — ответила за Толстикова Джейн. — Эти люди все Куку наврали. Ну ничего, завтра мы выведем их на чистую воду.

— Может, лучше такси возьмем? — предложил Лешка. — А то машину угонять как-то… нехорошо.

— Мы же ее не насовсем угоним, — объяснила девочка, — а на время.

— Ничего не надо угонять, — сказала Молли. — У меня есть знакомый, а у него есть «шеви».

— Какой «шеви»? — спросил Толстиков.

— «Шевроле». Правда, чуть ли не пятидесятого года выпуска. Но вам-то без разницы. Лишь бы ездил.

— О'кей! — радостно воскликнула Джейн. — Лешка, ты умеешь водить машину?

— Нет, не умею.

— Как не умеешь?! — теперь уже разочарованно воскликнула девочка. — У тебя что, нет своей тачки?

— Нет, — признался Толстяков. Джейн озабоченно наморщила лоб.

— Н-да. А я только самолеты могу водить, а машины тоже не умею.

— Зато я умею, — сказала Молли. Девочка чмокнула негритянку в щеку.

— Ты чудо, Молли!

…И вот на следующий день Джейн, Лешка, Хэт и Молли сидели в стареньком «Шевроле». У причала покачивалась «Спящая Красавица». По палубе нервно прохаживался Джеймс Кук.

Джейн глянула на часы.

— Ровно двенадцать.

К причалу подкатил длинный черный «Роллс-Ройс».

— Ни фига себе, — пробормотал Лешка.

Он не ожидал, что за ним приедут на такой шикарной машине.

Впрочем, «Роллс-Ройс» тут же уехал. А вместо него прикатил какой-то тип на старом велике. Он оставил велосипед у трапа, а сам поднялся на «Спящую Красавицу».

Тип и Кук стали разговаривать.

— Эх, жаль, что они к нам спиной стоят, — сказал Хэт. — Я бы мог по губам прочитать, о чем они болтают.

— Ты умеешь читать по губам? — спросила Джейн.

— Ага, — ответил мальчишка.

— Хэт родился глухонемым, — разъяснила Молли. — А в пять лет его напугала собака. И от испуга он сразу стал слышать и говорить.

— И вовсе не от испуга! — протестующе закричал Хэт.

— Смотрите, смотрите, — сказал Лешка. — Он уходит.

Велосипедист спускался по трапу.

— Значит, так, — начала распоряжаться Джейн. — Ты, Молли, и ты, Хэт, продолжайте наблюдение. Возможно, это случайный человек. Но мы с Лешкой все равно за ним пробежимся. На всякий случай.

— Как пробежимся? — растерялся Толстиков.

— Бегом, Лешенька, бегом. — Девочка открыла дверцу. — Побежали.

И они побежали вслед за велосипедистом.

У Толстикова сразу же закололо в правом боку. Потом закололо в левом. А затем стало колоть и в правом, и в левом одновременно… Хорошо еще велосипедист не очень гнал на своем велике да на красный свет частенько попадал. Если б не это, Лешка, наверное, так и рухнул бы на тротуар, словно загнанная лошадь.

Вскоре велосипедист свернул на тихую улочку, подъехал к дому, открыл ключом дверь и исчез за этой дверью вместе с велосипедом.

Толстиков без сил привалился к фонарному столбу. Джейн осторожно приблизилась к двери.

Над дверью была вывеска:

ПОТОМСТВЕННЫЙ ЯСНОВИДЯЩИЙ ДЖО.

ГАДАЮ НА КАРТАХ И КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ,

ОМОЛАЖИВАЮ,

ПРЕДСКАЗЫВАЮ СУДЬБУ

ПО ЛИНИЯМ РУКИ.

Девочка вернулась к Лешке.

— Я, пожалуй, на разведку схожу, — сказала она.

— А вдруг… это… опасно… — с паузой через каждое слово ответил Толстиков. Он все еще никак не мог отдышаться.

— А чего мне бояться? — пожала плечами Джейн. — Это же тебя хотели похитить.

Она снова подошла к двери и нажала кнопку звонка. Дверь открыл все тот же велосипедист.

— Добрый день, — сказала Джейн. — Вы ясновидящий Джо?

— Да. А в чем дело, девочка?

— Вы не погадаете мне на кофейной гуще?

— Пять долларов, — ответил ясновидящий.

— О'кей.

Они вошли в дом.

Сразу от порога круто вверх уходила узкая лестница. Джейн и ясновидящий Джо поднялись по скрипучим ступенькам и вошли в большую комнату. Здесь повсюду лежали сухие травы и корешки, стояли банки с разноцветными жидкостями, висели африканские маски и амулеты.

— Садись, девочка, — указал ясновидящий на кресло.

Джейн села.

— Давай сюда свои пять долларов. Джейн отдала.

— Сейчас я сварю кофе, — сказал ясновидящий. — Ты его выпьешь, а на кофейной гуще я тебе погадаю.

— О'кей, — ответила Джейн. Ясновидящий Джо сварил кофе. Джейн его выпила. Ясновидящий взял чашку и принялся внимательно изучать кофейную гущу.

— Ну что ж, девочка, будущее у тебя неплохое. Ты скоро станешь богатой. Очень богатой.

— Наследство, что ли, получу?

— Да, получишь наследство. А тот, кто тебе его оставил, воскреснет.

Джейн вздрогнула.

— Воскреснет? — повторила она.

— Да, девочка, воскреснет. И ты полетишь к нему на самолете.

— На каком самолете? Ясновидящий снова заглянул в чашку.

— На «Сессне».

Джейн тоже заглянула в чашку, — А где это видно, что на «Сессне»?

— Тебе, девочка, не видно. Л мне видно. Я же ясновидящий.

— А что вам еще видно?

— Больше ничего. Если хочешь, могу погадать по руке.

Джейн протянула руку.

— Гадайте.

— Восемь долларов, — сказал Джо. Джейн заплатила.

— Так, посмотрим. — Ясновидящий принялся внимательно изучать переплетение линий. — Ага. Недавно ты познакомилась с мальчиком. И влюбилась в него. Верно?

Джейн смутилась.

— Да я не знаю, влюбилась или нет.

— Зато я знаю, — уверенно заявил Джо. — Влюбилась.

— А этому мальчику ничего не угрожает?

— Надо его руку смотреть.

— А мне ничего не угрожает? Ясновидящий опять вгляделся в ладонь Джейн.

— Тебе, девочка, следует опасаться одного человека.

— Какого человека?

— Человека со шрамом, — медленно произнес Джо. — И с золотыми зубами.

Джейн замерла. Либо этот Джо и в самом деле крутой ясновидящий. Либо… Джейн порывисто встала.

— Спасибо. Мне надо идти. До свидания. И она быстро пошла к выходу. «А вдруг он сейчас кинет мне нож в спину?» — в смятении подумала Джейн.

Но ясновидящий Джо ножа кидать не стал, а лишь прокричал вдогонку:

— Будь осторожна, девочка. Он уже близко.

Джейн выскочила из дома. Лицо ее горело.

— Что это ты такая обалделая? — спросил у нее Толстиков.

Джейн застрочила как из пулемета:

— Ой, Лешка, он мне такого наговорил, такого… И про отца, и про человека со шрамом, и про тебя!

— А про меня-то чего? Девочка запнулась.

— Да нет, про тебя ничего. Это я так. В общем, он вроде и правда ясновидящий.

Толстиков кивнул.

— Да, ясновидящий. Я узнавал.

Когда Джейн пошла на разведку, Лешка, отдышавшись, решил узнать у соседей, кто же этот велосипедист. Напротив через улицу находилась маленькая гостиница с громким названием «Большой южный отель»; здесь про соседа-велосипедиста ничего не знали. В доме справа располагалось консульство Гондураса. Тут с Лешкой даже разговаривать не стали. И лишь в доме слева Толстикову удалось кое-что выяснить.

В крохотном дворике на скамейке сидели старушки. Ну прямо как в питерских двориках. Они-то и рассказали Лешке, что в доме по соседству вот уже сорок лет живет ясновидящий Джо, а до этого жил отец ясновидящего Джо — ясновидящий Педро, а до Педро жил дед ясновидящего Джо — ясновидящий Санчес…

Все это Лешка пересказал Джейн.

— Угу, — глубокомысленно произнесла девочка.

— Что «угу»? — спросил Толстиков.

— Ничего. Ерунда какая-то получается. Лешка почесал затылок, соображая.

— Слушай, Джейн, а что, если его используют, так же как Кука? И послали на «Спящую» просто выяснить, привез меня Кук или нет.

— Вполне возможно. Давай понаблюдаем за домом. Вдруг придет тот, кто и хотел тебя похитить.

— А зачем ему приходить? Он позвонит Джо и все узнает.

— Не позвонит. У Джо нет телефона.

— Да ты не заметила.

— Нет. Я внимательно смотрела.

— Что, во всех комнатах?

— У него одна большая комната, типа студии.

— Ну хорошо, — сдался Толстиков. — Давай понаблюдаем. Все равно нам ничего другого не остается.


Глава XV ПРОНЫРА ЛУ

Ребята целый день провели у дома ясновидящего Джо, наблюдая за входной дверью. За это время к нему не пришел ни один человек, да и сам Джо больше никуда не выходил.

Когда совсем стемнело, они вернулись на Кинг-стрит, где жили Хэт с Молли. И здесь их ждала сногсшибательная новость.

— Как только вы побежали за велосипедистом, — сказала Молли, — сразу же появился еще один тип.

— Со шрамом на щеке, — добавил Хэт.

— А зубы у него какие? — быстро спросила Джейн. — Не золотые?

— Золотые, — кивнула Молли.

— Ни фига себе! — ахнул Лешка. Хэт с гордостью произнес:

— Я по губам прочитал, что он Куку говорил.

— Что?! — закричали ребята.

— Он сказал: «Слушай, капитан, мне нужна…» — Негритенок умолк.

— Ну а дальше?

— Дальше подъехала фура и закрыла весь обзор.

— Так ты бы ее обошел! — горячо воскликнул Толстиков.

— Я обошел. Но на палубе никого не было. Наверное, они в каюту спустились.

Почесав нос, Джейн мрачно произнесла:

— Значит, он уже здесь.

— Ты знаешь этого типа со шрамом? — спросила Молли.

— Слава Богу, нет. И не горю желанием познакомиться. — Джейн взглянула на Хэта. — А потом он куда делся?

— По улице пошел.

— Пошел? — повторила девочка. — Он что, без тачки был?

— Да, без тачки, — сказала Молли. — Поэтому Хэт отправился следом за ним, а я осталась. Вдруг, думаю, еще кто-нибудь появится. Но никто не появился.

— А я дошел за ним до Центрального парка, — сказал Хэт. — И потерял в толпе.

— Так-так. — Джейн вновь почесала нос. — Это все?

— Все, — ответил Хэт.

— Нет, не все, — сказала Молли. — Есть одна маленькая странность. Он грыз семечки. А тут это не принято. Выходит, он откуда-то приехал. Скорее всего из Штатов.

— В Штатах тоже не принято грызть семечки, — сказала Джейн. — Там принято жвачку жевать.

Толстиков сразу же вспомнил свою бабу Нюру из Грязей. Она любила грызть семечки. И не только она. В Грязях все лузгали семечки.

— У нас в России принято грызть семечки, — сказал Лешка.

— Ты думаешь, он русский? — спросила Джейн.

— Черт его знает, — пожал плечами Толстиков. — Все так запуталось, что и концов не найти.

— А давай соберем все факты воедино, — предложила девочка. — Вдруг что-нибудь прояснится.

— Ну давай.

— Во-первых, — начала Джейн, — я получила две записки, в которых говорилось о человеке со шрамом.

— Во-вторых, — подхватил Лешка, — мы нашли еще одну записку, где написано: «Спящая Красавица проснется в полночь»…

— В-третьих, — продолжила Джейн, — нас похитил капитан Кук, чье судно называется «Спящая Красавица»…

— В-четвертых, — сказал Лешка, — мы узнали, что капитану Куку поручили похитить только меня.

— В-пятых, — сказала девочка, — на «Спящую Красавицу» приходил человек со шрамом и золотыми зубами. Значит, он приходил за тобой?.. Но какое отношение он имеет к тебе? Ведь это я должна его опасаться… Уф! Прямо голова трещит от всех этих загадок.

— Да уж, — пробурчал Толстиков. — Полнейшая путаница.

— Может, вам «дика» нанять? — сказала Молли.

— Дика? — переспросил Лешка.

— Ну да. Частного детектива.

— О, это идея! — воскликнула Джейн. — Частный детектив не станет совать нос в наши дела, как полиция. Он просто сделает то, что мы ему поручим.

— А что мы ему поручим?

— Узнать, кто этот человек со шрамом, — затараторила Джейн. — Какую роль в твоем похищении играет ясновидящий Джо. С какой целью…

Толстиков перебил:

— А деньги?

— Что деньги?

— Частный детектив бесплатно работать не станет.

Джейн обернулась к Молли.

— Молли, сколько здесь стоят услуги «дика»?

— Смотря какого. — Девушка задумалась. — Знаете что? Сходите-ка вы к Лу Пер-кинсу, который мне «шеви» дал. Он частный детектив.

— А он много берет? — спросил Лешка.

— Не очень.

— О'кей, Молли, — сказала Джейн. — Завтра мы к нему сходим…

И на следующее утро Джейн и Лешка отправились на Саут Киттридж-стрит, где находилась сыскная контора Лу Перкинса. На дверях конторы висела скромная табличка:

«ДЕТЕКТИВНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ».

Лу Перкинс сидел за столом с сигаретой в зубах. Ноги его лежали на столе. А под мышкой болталась наплечная кобура. Без пистолета.

— Здрасте, — поздоровались ребята.

— Привет, ребятки, — ответил сыщик, перекинув сигарету с одного угла рта в другой. — Чем могу служить?

— Вы Лу Перкинс? — спросил Толстиков.

— Он самый, малыш. Только я предпочитаю, чтобы меня называли Проныра Лу. О'кей?

— О'кей, — ответила Джейн. — Проныра Лу» мы хотим поручить вам одно запутанное дельце.

— Вы пришли по адресу, ребятки. Я распутаю ваше плевое дельце в два счета.

— Но вы же еще о нем ничего не знаете, — сказал Лешка. — Дело в том…

— Минуту, малыш, — остановил его Проныра Лу. — Вначале поговорим о самом главном.

— Это о чем? — не поняли ребята.

— О деньгах. Моя ставка — три штуки «зеленью».

— Ого, — поразилась Джейн. — Три тысячи долларов. Что-то больно много берете.

Проныра Лу выкинул окурок в пивную банку и выбил из пачки новую сигарету.

— Для меня это не много, крошка, — сунув сигарету в зубы, он щелкнул зажигалкой. — Я не какой-нибудь дешевый сыщик, которыми кишит этот город. Я настоящий профи. И если берусь за дело, то довожу его до конца. О'кей?

— О'кей-то о'кей, — сказала девочка. — Да только у нас нет таких денег.

— Это ваши проблемы, ребятки.

— А пятьсот долларов вас не устроят? — с надеждой спросил Толстиков.

Проныра Лу скорчил презрительную гримасу.

— Пятьсот монет? Да за такую, мелочевку я даже с места не сдвинусь.

— А Молли нам говорила… — начала Джейн.

— Молли?! — Проныра сбросил ноги со стола. — Вас Молли послала?!

— Да, — ответили ребята.

— Что ж вы сразу не сказали?!

— А разве это что-то меняет? — спросил Лешка.

— Это все меняет, малыш. Выкладывайте свое запутанное дельце. Я его распутаю за просто так. Друзья Молли — мои друзья. О'кей?

— О'кей, — ответили ребята и начали рассказывать.

О Джордже Родуэле, о таинственной женщине, о человеке со шрамом, о капитане Куке, о ясновидящем Джо…

В общем, они все рассказали. Забыли лишь упомянуть о записке в книге-«кукле».

Проныра Лу выпустил изо рта колечко дыма.

— Похоже, ребятки, вы влипли в дьявольскую историю. И эту историю можно разделить на две части. В одну часть влип ты, малыш, — указал сыщик кончиком сигареты на Лешку. — А в другую часть влипла ты, крошка, — указал он тем же кончиком на Джейн. — Кстати, крошка, твой отец оставил завещание?

— Нет, не оставил.

— Значит, по закону половина его состояния переходит к Элизабет Мойз, а вторая половина — к тебе. Ты ведь единственный ребенок Джорджа Родуэла?

Девочка кивнула.

— Единственный.

— Так вот что я тебе скажу, крошка: Элизабет Мойз и пришила твоего папашу. Тут и к ясновидящему Джо ходить не надо.

Глаза Джейн сверкнули.

— Мой папа жив! Жив!..

— Возможно, — не стал спорить детектив. — Но стреляла в него Элизабет Мойз. А теперь она хочет разделаться с тобой, чтобы получить все наследство целиком.

— Почему вы так решили? — спросил Толстиков.

— Потому что ей это выгодно, малыш.

— Да, но в ту ночь Бет выступала в клубе «Карусель», — сказала Джейн. — Ее видели десятки людей. Она не могла уйти оттуда незаметно.

Проныра затянулся сигаретой.

— Ладно, оставим пока Элизабет Мойз. Расскажи, крошка, что ты видела в доме ясновидящего Джо.

— Ничего особенного. Травы, амулеты…

— А сколько в комнате окон?

— Два больших окна.

— Ты не обратила внимания, куда они выходят: во двор или на улицу?

— На улицу.

— А что находится напротив окон?

— Какой-то жилой дом.

— Нет, там гостиница, — сказал Лешка.

— О'кей. — Сыщик что-то пометил в блокноте. — Поехали дальше. Ты говоришь, малыш, что у вас в России все щелкают семечки?

— Не все, но многие.

— Так-так, — снова сделал пометку в блокноте детектив. — А где Хэт потерял этого типа?

— У Центрального парка, — ответила Джейн.

— Угу. Недалеко от Русского квартала. — Проныра Лу достал из ящика пистолет и, сунув его в наплечную кобуру, встал. — Ну что, ребятки, хотите увидеть, как работает настоящий профессионал?

— Хотим, — сказали ребята.

— О'кей. Сейчас увидите. — Затянувшись последний раз, сыщик затушил сигарету о подошву ботинка. — Едем!


Глава XVI ПРОФЕССИОНАЛ ЗА РАБОТОЙ

— А куда мы едем? — спросил Толстиков, когда старенький «шеви» вклинился в поток машин на дороге.

— В Немецкий квартал, малыш, — ответил Проныра Лу, вертя баранку, — к моему приятелю Георгу Штакеншнайдеру. Георг собрал досье на всех русских бандитов, орудующих в Сент-Питерсберге. Наверняка у него есть сведения и о вашем любителе семечек.

Справа и слева от машины замелькали пивные и сосисочные. Это был Немецкий квартал. Детектив лихо свернул и затормозил у дома с вывеской:

СЫСКНАЯ КОНТОРА

«ТРАХТЕНБЕРГ И ШТАКЕНШНАЙДЕР».

— Выходим, ребятки. Наша остановка.

В конторе их встретил толстый-претолстый немец. Лешка по сравнению с ним был как спичка. А Джейк вообще как травинка.

— Кого я вижу, — загрохотал могучим басом толстяк. — Сам Проныра Лу пожаловал. Что-то давненько тебя не было видно, старая ищейка. Ты где пропадал?

— Выслеживал Черного Билла, — ответил сыщик.

— Ну и как, выследил?

— Естественно.

Толстяк посмотрел на ребят.

— Ты американка, — сказал он Джейн. — А ты, парень, из России, — кивнул он Лешке. — Из Санкт-Петербурга.

— А как вы догадались? — удивился Толстиков.

— Ха, как догадался?! Да Георг Штакеншнайдер лучший сыщик всех времен и народов.

— После меня, — уточнил Проныра Лу.

— Мне мой дед рассказывал о Санкт-Петербурге, — продолжал Штакеншнайдер. — Говорил, что это очень красивый город. Он его видел с высоты птичьего полета.

— Ваш дед приезжал в Петербург как турист? — вежливо поинтересовался Лешка.

— Нет, парень, он его бомбил в сорок первом.

— Кончай треп, Георг, — сказал Проныра Лу. — У меня к тебе дело. Погляди-ка в своей картотеке, нет ли там типа со шрамом и золотыми зубами.

— И любителя полузгать семечки? — с усмешкой добавил Штакеншнайдер. — Не так ли?

— Ты его знаешь, Георг?

— И ты его знаешь, Проныра. Это Спиридон, по кличке Палач.

— Черт! Верно! Как я сразу-то не сообразил?

— Стареешь, Проныра, — посмеиваясь, произнес толстяк. — Нюх потерял.

— Заткнись, Георг, — беззлобно бросил сыщик. — Лучше скажи, где его найти.

— Во всяком случае, не в Сент-Питерсберге. Три года назад он свалил в Гватемалу.

Проныра Лу покачал головой.

— Нет, Георг, он где-то здесь.

— Здесь? Ну тогда тебе надо поговорить с Бульдогом Крю.

Проныра Лу вновь покачал головой.

— Бульдога Крю ухлопали на прошлой неделе.

— Кто?

— Люди из банды Кривого Родригеса.

— Во дела. А я не знал. В таком случае расспроси Рыжую Бетси. Ее, надеюсь, не ухлопали?

— Понятия не имею, — ответил Проныра. — Я с ней не знаком.

— Вот и познакомишься. Я тебе адресок дам. Она живет в Мексиканском квартале.

Штакеншнайдер назвал Проныре Лу адрес.

— Она хоть ничего? — спросил детектив.

— Просто красотка, — хмыкнул Штакеншнайдер. — У нее плоское лицо, прилизанные волосы и крупные зубы.

— О'кей, Георг, — сказал сыщик. — Погнали, ребята.

И они погнали в Мексиканский квартал.

— Мистер Перкинс, а кто такой Спиридон? — спросила Джейн по дороге.

— Не мистер Перкинс, а Проныра Лу, — поправил девочку детектив. — О'кей, ребятки?

— О'кей, Проныра, — улыбнулся Лешка. С каждой минутой сыщик нравился ему все больше и больше.

— О'кей, Проныра, — тоже с улыбкой ответила Джейн. — Так кто такой Спиридон?

Детектив сунул в зубы сигарету.

— Киллер-ас, крошка, — сказал он, закуривая. — Для него человека убить — что для вас, ребятки, мороженое съесть. Спиридон — прирожденный убийца.

— А что значит — «прирожденный»? — не понял Толстиков.

— Это значит, у него талант убийцы.

— Как это?

— А так, малыш. Одним от природы дан талант сочинять стихи, музыку… А Спиридону от природы дан талант убивать. Вот он и убивает.

— Какой же это талант? — возразила девочка. — Он просто чокнутый маньяк. И все.

— А где его компаньон? — спросил Лешка.

— Палач всегда действует в одиночку.

— Нет, я не об этом. На вывеске было написано: «Трахтенберг и Штакеншнайдер». А где этот Трахтенберг?

Сыщик засмеялся, по своему обыкновению перекинув сигарету из одного угла рта в другой.

— Нет никакого Трахтенберга. Георг так для солидности написал. Чтобы клиентов привлечь.

Машина въехала в Мексиканский квартал. Проныра Лу подогнал «шеви» к одному из домов и заглушил двигатель.

— Выходим, ребятки. Наша остановка. Лифт не работал. По грязной полутемной лестнице ребята и детектив поднялись на пятый этаж. Тут вообще была сплошная темень.

— Темно, как у негра в животе, — пошутил Проныра Лу, щелкнув зажигалкой, — Ага, вот ее дверь.

Звонка не было. Проныра постучал.

— Кто там? — раздался хриплый женский голос.

— Открывай, конфетка, — ответил сыщик. — Свои.

Дверь приоткрылась. В коридор выглянула заспанная женщина с рыжими волосами. Увидев незнакомых людей, она попыталась захлопнуть дверь. Но Проныра Лу успел просунуть в дверную щель носок ботинка.

— Минуту. Разговор имеется.

— Кто ты такой? — заверещала Рыжая Бетси.

— Я не отвечаю на вопросы, конфетка, я их задаю. — Проныра сунул под нос женщине жетон частного сыщика.

— Лу Перкинс, — вслух прочла Рыжая Бетси надпись на жетоне. — Частный детектив… А-а, — протянула она. — Так ты Проныра Лу. Тот, который Красавчика расколол.

— Верно, конфетка. Ну что, поговорим?

— Че тебе надо, ищейка?

— Так, пустячок. Адрес твоего бывшего дружка Спиридона.

— Ну ты загнул, Проныра. Он давным-давно отсюда свалил.

— Выходит, снова привалил.

На лице Рыжей Бетси отразился страх.

— Палач вернулся в Сент-Питерсберг?

— А ты будто не знала?

— Нет, не знала. — Было видно, что Рыжая Бетси не на шутку испугана. — Боже, он меня убьет.

— Не успеет, конфетка. Если ты, конечно, скажешь, где его искать.

— Я правда не знаю.

— А кто знает?

— Кто? — Бетси наморщила лоб. — Косой Энди должен знать.

— Тот, что держит кабак на Сорок седьмой улице?

— Да, он самый.

— О'кей. Погнали, ребята.

И они погнали на Сорок седьмую улицу.

Оставив машину на стоянке, Проныра Лу, Джейн и Лешка вошли в бар «Чикаго».

Народу было немного. За стойкой стоял сам Косой Энди; правый глаз у него заметно косил, как, впрочем, и левый.

Ребята и детектив подошли к стойке.

— Двойную порцию виски, — облокотясь на стойку, сказал Проныра Лу. — Неразбавленного.

Энди взглянул на сыщика.

— Разрази меня гром! Это же Проныра!

— Он самый, дружище.

Хозяин бара плеснул сыщику виски в стакан. Лешка и Джейн взяли себе по гамбургеру. Ребята с утра еще ничего не ели.

— Энди, дружище, — как бы невзначай сказал детектив, прихлебывая из стакана. — Слышал крутую новость? Спиридона замочили.

— Чего-о? — захохотал Косой Энди. — Да я его недавно видел.

— Где ты его видел? — быстро спросил сыщик.

Энди растерянно заморгал.

— Ну ты и вправду проныра. Надо же, как меня подловил.

— Так где ты его видел? Выкладывай, Энди. Хозяин бара прищурился.

— За информацию надо платить» Проныра, — вкрадчиво произнес он.

— Платить? — переспросил детектив, словно бы не расслышав.

— Да, платить. Бесплатно в нашем городе только по морде дают. А если у меня есть сведения, которые можно продать, с какой стати я буду отдавать их даром. Верно?

— Верно-то верно, Энди, — усмехнулся Проныра Лу. — Кстати, дружище, у меня тоже есть сведения, которые можно продать.

— Не бери меня на пушку, Проныра.

— Энди, — неторопливо закурив, сказал детектив. — Ребята Боба Мерфи до сих пор ломают головы над тем, кто же сдал копам их босса. Так вот, я им могу подсказать.

Косой Энди закашлялся. Косые глаза его тревожно забегали.

— Это шантаж, Проныра. — Голос Энди дрожал от ярости.

— Точно, дружище, шантаж, — спокойно подтвердил детектив. — Ну так где ты видел Палача?

— Зачем тебе это знать? — хмуро спросил Косой Энди.

— Из любопытства.

— За такое любопытство можно и пулю схлопотать. Ты ведь знаешь Палача. За ним не заржавеет.

— За мной тоже не заржавеет. Короче, Энди, в последний раз спрашиваю: где ты видел Спиридона?

— В Русском квартале, где ж еще, — неохотно ответил хозяин бара. — У Жоры Бублика.

— А точнее?

— Жора держит чайную «Бублик», на этой… как ее… Малой Бронной. У него вчера была спиртная вечеринка.

— Пьянка, что ли?

— Ага. И Спиридон там ошивался. Только учти, Проныра, я тебе ничего не говорил.

— О'кей, Энди. — Детектив потрепал хозяина бара по щеке. — Ты мне еще пригодишься, дружище. Пока.

Проныра Лу и ребята вышли на улицу.

— Классно вы его раскрутили! — с восхищением произнес Лешка. — Прямо как Суперопер!

— Как кто? — не понял Проныра.

— Да есть в России такой Григорий Молодцов, — объяснил Толстяков. — Тоже классный сыщик!

— А сейчас мы куда? — спросила Джейн. — К Жоре Бублику?

— Нет, ребятки, к Бублику я один смотаюсь. — Детектив сел в машину. — А вы в кинишко сходите, — указал он сигаретой на маленький кинотеатрик. — Я через пару часов подъеду. О'кей?

— О'кей, — ответили ребята.

Проныра Лу выбросил окурок, завел двигатель и погнал в Русский квартал. А Лешка и Джейн пошли в кино.


Глава XVII РАЗБОРКА В «БЕЛОЙ АКУЛЕ»

зале было полтора человека. Не считая Джейн и Лешки. А фильм был — обхохочешься. Французская комедия на французском языке. Джейн знала французский, поэтому, склонясь к Лешкиному уху, переводила Толстикову реплики героев. Лешка чувствовал, как волосы девочки щекочут его щеку. Ему это нравилось. Вдобавок еще и комедия была про любовь. Герои фильма без конца повторяли: «Лямур, лямур, лямур…»

— Лешка, — перестав переводить, вдруг сказала Джейн.

— Что? — спросил Толстиков.

— А у вас в России как объясняются в любви?

«Вот оно!» — подумал Лешка, и сердце его забилось сильно-сильно. Неужели Джейн сейчас объяснится ему в любви?

— А зачем тебе? — на всякий случай поинтересовался он.

— Да просто так.

«Ах просто так», — разочарованно подумал Толстиков и ответил шуткой:

— Когда парень хочет сказать девчонке: «Я тебя люблю», он у нее спрашивает: «Который теперь час?» А если девчонка хочет признаться парню в любви, то она у него спрашивает: «Который теперь час?»

Джейн не въехала в Лешкину шутку.

— Вообще-то прикольно. Значит, фраза «Который теперь час?» означает «Я тебя люблю». Надо будет запомнить. Кому-нибудь по-русски в любви объяснюсь.

Толстиков сердито заерзал в кресле. Почему «кому-нибудь», а не ему, Лешке Толстикову?

Фильм кончился. Джейн и Лешка вышли на улицу.

Уже наступил вечер. Горели рекламные огни, окна домов, фары автомобилей… Проныра Лу, покуривая, стоял у свой колымаги.

— Ну как? — бросились к нему ребята. — Расколол Жору Бублика?

— Естественно.

— И что он сказал про Спиридона?

— Сегодня в притоне Одноногого Черри собирается шайка убийц. Они будут праздновать день рождения Перуанца. Спиридон тоже туда явится.

— А кто такой Перуанец? — спросила Джейн.

— Крестный отец перуанской мафии.

— Так, может, сообщим в полицию? — предложил Толстиков. — Она нагрянет и возьмет всю банду.

— Не возьмет, малыш. Городская полиция погрязла в коррупции. Она заодно с преступ$7

Они поехали на Саут Киттридж-стрит.

— И какой у нас теперь план? — по дороге осведомилась у сыщика Джейн.

— Я не строю планов, крошка, — ответил Проныра. — Я всегда действую по обстоятельствам.

Однако же план у детектива имелся. Ребята это поняли, когда, приехав в контору, Проныра Лу сел к зеркалу и начал гримироваться.

— Вы, ребятки, пойдете со мной к Черри? — спросил он, приклеивая себе бороду.

— А разве можно?! — Джейн и Лешка даже в мыслях не держали, что сыщик возьмет их с собой в притон.

— Не можно, а нужно, — сказал Проныра, наклеивая усы. — Я считаю, что у человека должен быть не только положительный опыт, но и отрицательный. Когда все хорошо — это плохо. О'кей?

— О'кей! — ответили ребята и тоже начали гримироваться. Джейн обрила наголо правую сторону Лешкиной головы. А Лешка обрил наголо левую сторону головы Джейн. Потом Лешка покрасил свои оставшиеся волосы в красный цвет, а Джейн покрасила свои оставшиеся волосы в зеленый цвет. Затем они нашли у Проныры Лу целую коробку маленьких и больших скрепок и нацепили эти скрепки на одежду. А Джейн вдобавок вдела две скрепки себе в уши.

— Мы теперь панки! — со смехом сказала девочка.

— Панки-поганки! — тоже со смехом добавил Толстиков.

Сыщик придирчиво оглядел новоявленных панков.

— Клевый видок, ребятки, — одобрил он и, переложив пистолет из наплечной кобуры в карман пиджака, добавил: — Едем в притон.

И они поехали в притон, который оказался обычным ночным рестораном под названием «Белая акула».

— Сегодня посторонним вход воспрещен, — сказал им вышибала, стоящий у входа.

— А разве мы посторонние? — усмехнулся Проныра Лу.

— Не нарывайся, парень. — Вышибала достал из кармана пистолет.

— Убери пушку, приятель, — спокойно произнес детектив. — Мы от Жоры Бублика.

Вышибала убрал пушку.

— Так бы сразу и говорил, — пробурчал он. — Проходите.

Ребята и сыщик прошли в холл ресторана, а затем в ресторанный зал. Все столики в зале были составлены в один большой стол. Вокруг него сидели бандиты.

Во главе стола находился Перуанец.

Рот у него был как у лягушки. Нос загибался, как у утки. А глаза были выпучены, как у рыбы. Короче, не красавец. Толстые пальцы Перуанца были унизаны перстнями. Из зубов торчала сигара.

— С днем рожде-е-нья те-бя, с днем рожде-е-нья те-бя… — хором пели убийцы, подняв бокалы.

Проныра Лу оглядел зал.

— Спиридона пока нет, — вполголоса сказал он. — Идемте в бар, пропустим по стаканчику.

Они пошли в бар. Проныра пропустил стаканчик виски, а Лешка и Джейн пропустили по стаканчику колы.

И тут в баре появился хозяин «Белой акулы». Одноногий Черри. Поскрипывая протезом, он направился к столику, за которым сидели ребята и детектив.

— Привет, Проныра, — с усмешкой сказал Одноногий Черри, усаживаясь на свободный стул.

— Черт бы тебя побрал, Черри, — ворчливо ответил сыщик. — Как ты меня вычислил в этом прикиде?

Усмешка на лице Черри стала еще шире.

— По глазам, старина. Больно у тебя взгляд уверенный.

— Учту на будущее.

— Учти, учти. — Хозяин ресторана перешел на шепот: — Слушай, Проныра, тебе надо срочно делать ноги.

— А что такое?

— Скоро нагрянет Гробовщик со своей бандой. Будет очень жарко.

— Это точно, Черри?

— Точнее не бывает, старина. Гробовщик хочет разобраться с Перуанцем. Так что сваливай, пока не поздно.

Но было уже поздно.

Бах! Бах! Бах! — раздалось несколько выстрелов в холле.

Послышались крики.

Тра-та-та-та-та… — застрочили автоматы.

Вж… вжж… вжжж… — зажужжали в воздухе пули.

— Я вас выведу через черный ход, — быстро сказал Черри. — Идемте!

И он, прихрамывая, побежал к стойке. Ребята и детектив кинулись следом. Черри открыл ключом какую-то дверь.

— Спуститесь по лестнице и направо. О'кей?

— О'кей, Черри, — с ухмылкой ответил Проныра. — На том свете тебе это зачтется.

Черри тоже ухмыльнулся. — Проваливай, кусок прикола. Счастливо.

Сыщик и ребята выскочили из «Белой акулы», заскочили в «Шевроле» и погнали по ночным улицам Сент-Питерсберга.

Опасность миновала. Джейн и Лешка перевели дух.

— Проныра, — сказала Джейн, — можно задать тебе один вопрос?

— Хоть десять, крошка.

— Почему Черри нам помог? Ведь он же бандит.

— Когда-то мы с ним были ловцами жемчуга в Эквадоре. И на Черри напала белая акула. Если бы не я, она б его на куски разорвала. А так он только ногу потерял… — Детектив поглядел в зеркальце заднего обзора. — Черт! У меня такое ощущение, будто нас преследуют.

Лешка, обернувшись, тоже посмотрел на дорогу.

— Никого, — сказал он.

— Нет, малыш, кто-то есть. Я всегда чувствую, когда мне садятся на хвост.

Машина выехала на набережную.

— А куда мы едем? — спросила Джейн.

— В «Три осьминога». Я хочу послушать, как поет Молли. — Сыщик тепло улыбнулся. — У нее такой чудесный голос.

Ребятам стало ясно, что бравый детектив неравнодушен к сестре Хэта.

В «Трех осьминогах» все было по-старому.

Сидели матросы. В воздухе витал дым сигарет… А Молли, стоя на сцене, пела песенку про моряка, который ушел в море и не вернулся.

Проныра Лу, вместо того чтобы слушать Молли, направился к боковой двери. Джейн и Лешка последовали за ним. Они прошли недлинным коридором и вошли в крохотную гримерную.

И здесь ребята увидели… Молли.

Девушка сидела у зеркала и красила губы.

— Привет, Молли, — сказал сыщик.

— Привет, Лу. — Молли с изумлением уставилась на ребят. — Господи, ну и видок у вас.

Джейн и Лешка смотрели на девушку с не меньшим изумлением.

— Молли, — сказала Джейн. — Ты же только что была на сцене.

— Она и сейчас там. — Проныра поднял указательный палец. — Слышите, поет?

Из зала доносилось Моллино пение.

— Ни фига не понимаю, — сказал Лешка. Девушка засмеялась.

— На сцене моя подруга Дэзи, — объяснила она. — Когда мне не в кайф выступать, Дэзи гримируется и поет под мою фонограмму.

И тут Лешку осенило. Он чуть до потолка не подскочил. Мысленно, конечно.

— Я все понял! — закричал Толстиков. — Она пела под «фанеру»!

Все с недоумением посмотрели на Лешку.

— Что с тобой, Лешенька? — участливо спросила Джейн.

— В ту ночь Кэрол Лоу пела под фонограмму Элизабет Мойз! — возбужденно продолжал Толстиков. — Понимаешь, Джейн?! Под фонограмму!!

Джейн не понимала.

— Какая Кэрол Лоу? Под какую фонограмму?..

— Ну певица, которую в клубе «Карусель» отравили. Помнишь, в газете писали? Она пела под фонограмму Элизабет Мойз! Врубаешься?!

Джейн начала понемногу врубаться.

— Подожди-ка, подожди… Но Лешка ждать не хотел.

— Кэрол Лоу выступала в «Карусели» под видом Элизабет Мойз! — с волнением говорил он. — А Элизабет Мойз в это время незаметно проникла на виллу и убила твоего отца… — Толстиков запнулся. — Ну, то есть выстрелила в него. А потом вернулась в «Карусель»…

— Точно, Лешка!.. — воскликнула Джейн. — Я однажды видела шоу Бет. Оно называется «Шоу одной женщины». На сцене горят всего три свечи, а в зале вообще нет света. Бет выходит на сцену в черном закрытом платье и с черной вуалью на лице…

— А в ту ночь под вуалью была Лоу! — подхватил Толстиков. — Зрители же думали, что это Элизабет Мойз!

Проныра Лу сунул в зубы сигарету.

— Интересная версия, малыш, — сказал он, щелкая зажигалкой.

— Да я голову на отсечение даю, что именно так и было!

Сыщик усмехнулся.

— Голова тебе еще пригодится, малыш. Пока это только версия. Ее надо проверить.

— А как? — нетерпеливо спросила Джейн. Она готова была сию минуту бежать и проверять Лешкину версию.

— Сейчас соображу. — Детектив начал соображать. — Ты можешь нарисовать план виллы? — спросил он у девочки.

— Могу. В общих чертах.

— Ну-ка нарисуй. — Проныра похлопал себя по карманам. — Черт, ручку в конторе оставил. Молли, у тебя нет ручки?

— Нет, Лу.

— У меня есть, — сказал Лешка. — Держи, Джейн.

— Минутку. — Сыщик забрал у Толстикова ручку и принялся ее рассматривать. — Хм… Интересная у тебя ручка, малыш.

— Обыкновенная…

— Нет, малыш, не обыкновенная. — Проныра Лу вертел ручку и так и сяк.

А Джейн все никак не могла успокоиться:

— Аи да Бет. Вот гадюка. Ну теперь-то ей не отвертеться… Эх, найти б еще Спиридона.

Тут дверь в гримерку отворилась, и на пороге появился громила со шрамом через всю щеку. Во рту у него блестели золотые коронки.

— Меня не надо искать, деточка, — сказал громила, поигрывая пистолетом с глушителем. — Вот он я.


Глава XVIII МАМА-ШПИОНКА

Все замерли, как на стоп-кадре. — Что, не ждали? — оскалил золотые зубы Спиридон. — Сейчас я вас всех замочу. Тебя за бабки, — кивнул он на Джейн. — А остальных, так уж и быть, бесплатно. Ха-ха-ха, — захохотал Палач.

Но вдруг его лицо исказилось, и он рухнул на пол.

Все это произошло секунд за десять.

Когда киллер внезапно появился в гримерке, все испугались. Когда он внезапно рухнул на пол, все поразились. А сейчас все постепенно приходили в себя.

Все, кроме Проныры Лу. Он с самого начала был спокоен и собран.

— Ну что я вам говорил, ребятки? За нами велась слежка. Мой нюх меня никогда не подводит.

Ребята ничего не понимали. Так же, как и Молли.

Девушка посмотрела на киллера, который неподвижно лежал на полу, потом перевела взгляд на детектива.

— Послушай, Лу, — сказала она. — Что все это значит? Объясни.

— Объясняю. Я выстрелил в него из ручки.

— Из какой ручки? — спросил Лешка.

— Из твоей, малыш. Это специальная шпионская ручка-пистолет. Она производит подкожную инъекцию. Проще говоря, стреляет иголками со снотворным.

Толстиков обалдел.

— Шпионская…

— Да, малыш. Где ты ее взял?

— У мамы в сумочке.

— Значит, твоя мама — шпионка, — сделал вывод Проныра Лу.

— Как это?.. — снова обалдел Лешка.

— Об этом в конторе поговорим. — Сыщик взглянул на девушку. — Молли, когда мы уйдем, вызовешь полицию.

— А что я им скажу?

— Скажешь: вошла в комнату, а на полу незнакомый мужчина валяется.

— А меня не арестуют?

— С какой стати?

— А вдруг он умрет? Подумают, я его убила.

— Если даже он умрет, то на тебя не подумают. У тебя железное алиби. Ты в данную минуту выступаешь на сцене. К тому же Спиридон — опасный преступник. Полиция давным-давно его разыскивает. О'кей, Молли?

— О'кей, Лу.

— Пошли, ребятки. — Переступив через Палача, детектив вышел в коридор.

…Над морем вставало солнце. Начинался новый день. Лешка чувствовал себя как выжатый лимон. А Джейн чувствовала себя как выжатый апельсин. Слишком много на них всего обрушилось. И поиски Спиридона, и разборка в «Белой акуле», и внезапное появление киллера в гримерке…

Когда они приехали в контору, Проныра Лу плюхнулся в вертящееся кресло и водрузил ноги на стол.

— Итак, ребятки, — сыщик задымил очередной сигаретой, — наша история из уголовной превратилась в шпионскую. Сейчас я вам расскажу, как, скорее всего, было дело. — И Проныра начал рассказывать: — Твоя мать, малыш, — указал он кончиком сигареты на Лешку, — кадровый русский разведчик. Она приехала на Ямайку для выполнения секретного задания. Об этом узнала некая вражеская разведка и похитила тебя с целью использования вкачестве мелкой разменной монеты в крупной шпионской игре… Ну, что вы на это скажете?

Толстиков ничего не сказал. А Джейн спросила с обидой за Лешку:

— А почему Лешка — мелкая разменная монета?

— А потому, крошка, что, имея на руках Алекса, эта некая разведка может воздействовать на его мать. Ну там перевербовать ее или получить от нее секретную информацию…

Толстиков слушал Проныру и просто ушам своим не верил. Его мама, которая пекла такие вкусненькие оладушки, и вдруг — разведчица. Чушь какая-то… Но вслух Лешка выразился иначе:

— Фантастика какая-то.

— Часто, малыш, правда выглядит совершенно фантастично. Уж я-то знаю.

Но Лешка не сдавался.

— А вы не думали о том, что ручка могла попасть к моей матери случайно?

Детектив кивнул.

— Думал, малыш. В принципе могла. Но это маловероятно. Такие ручки выдают только агентам СВР России.

— А что такое СВР? — спросила Джейн.

— Служба внешней разведки. Сокращенно — СВР.

— Откуда вы все это знаете?

— А я, крошка, работал секретным агентом. В ЦРУ.

— В ЦРУ? — повторила девочка. — Это же наше Центральное разведывательное управление.

— Верно. Я там занимался русскими спецслужбами. Поэтому сразу догадался, что это за ручка. И как ею надо пользоваться.

Сыщик замолчал.

— Тьфу ты, — вдруг вспомнила Джейн. — Мы же забыли самое главное…

И девочка рассказала Проныре о записке, в которой было написано: «Спящая Красавица проснется в полночь. Ребер».

— Ребер, — задумчиво произнес детектив. — М-да. Давненько я с ним не сталкивался.

— Вы его знаете? — спросил Лешка.

— Еще бы. Это супершпион. Он самый хитрый из всех русских шпионов. У него даже имя хитрое. Как ни читай, все равно получается — Ребер.

— Ре-бер… — по слогам произнесла Джейн, — Ре-бер. Да, одно и то же. Что справа налево, что слева направо.

— Когда между Штатами и Россией были натянутые отношения, — продолжал Проныра Лу, — Ребер был главой американской резидентуры…

— Кем-кем? — переспросил Толстиков.

— Резидентом русской агентурной сети в Америке, — пояснил детектив. — Ему удалось получить самые секретные сведения. — Проныра принялся перечислять: — Документы об американских исследованиях космических лучей, данные о Ханфордской атомной установке, чертежи самолетов — носителей ядерных зарядов…

Джейн перебила:

— Он и сейчас работает против Америки?

— Нет. Сейчас Ребер руководит русской агентурной сетью в Юго-Западной Азии.

— А что он тогда делает на Карибских островах? — удивился Лешка.

— Хороший вопрос, — усмехнулся сыщик.

— А вдруг есть какая-то связь между запиской и судном капитана Кука? — сказала Джейн.

Детектив покачал головой.

— Вряд ли. Я знаю Джеймса Кука. Он мелкий мошенник и пьяница. Его просто использовали.

— Но ведь и там, и там — «Спящая Красавица».

— Это случайное совпадение.

— Ну а кто же такая Спящая Красавица? — сказал Толстиков. — И почему она проснется в полночь?

— Может, это шифр? — предположила Джейн.

— Не шифр, а код, — поправил девочку Проныра.

— Что за код?

— Условная фраза. Слова «Спящая Красавица проснется в полночь» могут означать все, что угодно. Без кодового блокнота эту фразу не раскодируешь…

Слушая объяснения Проныры Лу, Лешка думал о матери. А вдруг мама и правда разведчица?.. Почему бы и нет? Ведь он же собирается стать разведчиком. А работа разведчика — это сплошные тайны и секреты. От всех, В том числе и от родных.

— Значит, меня хотели использовать в крупной шпионской игре, — повторил Толстиков слова Проныры.

— Точно, малыш.

— Но тогда получается, что ясновидящий Джо работает на чью-то разведку.

— И тут ты прав, парень. Лешка вскочил со стула.

— Надо срочно выяснить, на чью! И рассказать моей маме!

— Спокойно, малыш. Как раз этим мы и займемся.

Джейн тоже вскочила со стула.

— А как же Бет Мойз?!

— Спокойно, крошка. Ею мы тоже займемся. Завтра мы с тобой летим на Ямайку. А ты, малыш, останешься наблюдать за ясновидящим Джо. Для наблюдения я сниму номер в отеле. Ведь напротив его окон — отель, не так ли?

— Так, — кивнули ребята. А Толстиков добавил:

— Но я ничего не увижу.

— Увидишь. Я тебе дам пистолет-автомат.

— Какой пистолет-автомат?

— С оптическим прицелом. Пушка досталась мне в качестве трофея от одного киллера. Правда, прицел не снимается. Устаревшая модель. Но зато оптика прекрасная.

— А если у этого Джо шторы будут задернуты?

— Днем? Вряд ли, малыш.

— Ну а если, — настаивал Лешка.

— Тогда придумаем что-нибудь другое.

— «Жучок» поставим, да?..

— Нет, «жучок» здесь не поможет. Раз Джо профессиональный разведчик, то у него в доме наверняка есть «антижучок». И мы ни черта не услышим.

— Лешка в любом случае не услышит, — вставила Джейн.

— Услышит. Мы воспользуемся черным «жучком».

— Каким черным жучком? — удивились ребята.

— Хэтом, — с улыбкой ответил сыщик.

— А-а! Точно! — закричала Джейн. — Он же по губам умеет читать.

— Вот именно. Хэт через оптический прицел прочтет по губам все, о чем будет говорить Джо со своими коллегами.

— Да, но они могут разговаривать, например, на венгерском языке, — сказал Толстиков.

— Или на китайском, — добавила Джейн. Проныра Лу убрал ноги со стола и встал с кресла.

— Не кричите «тону», ребятки, пока стоите на берегу. Там посмотрим, на каком языке они будут болтать… Короче, я погнал в отель. А вы тут располагайтесь и отсыпайтесь.

Только сейчас Джейн и Лешка ощутили, как им хочется спать. И есть им тоже захотелось. Ведь за весь вчерашний день они съели по гамбургеру в баре Косого Энди да выпили по стакану кока-колы в притоне Одноногого Черри.

К счастью, в конторе оказался холодильник, а в холодильнике — банка кальмаров в томате. Ребята мигом ее очистили и легли спать: Лешка — на стульях, а Джейн — на диванчике у окна.

Ну а Проныра Лу погнал на своем «шеви» в отель.


Глава XIX ТЕРРОРИСТ ПОНЕВОЛЕ

Ребята проспали почти до полудня; спали бы и дольше, но их разбудил телефонный звонок. Толстиков взял трубку.

— Слушаю.

— Доброе утро, малыш, — раздался голос Проныры Лу. — Быстренько гоните с Джейн на улицу Сент-Клер. О'кей?

— Куда? — Лешка со сна ничего не понимал.

— В «Большой южный отель». Мы с Хэтом в 27-м номере, на втором этаже. — Понизив голос, детектив прибавил значительно: — Здесь кое-что происходит.

Перед тем как гнать в отель, Лешка обрил наголо правую сторону головы Джейн, а Джейн обрила наголо левую сторону головы Лешки. Ребятам было как-то не в кайф в прикиде панков. Так что теперь они превратились в «бритоголовых».

Толстиков, лишившись волос, стал выглядеть еще толще. А Джейн стала похожа на озорного мальчугана.

Они погнали в отель.

Хэт, увидев «прически» Джейн и Лешки, раскрыл рот от удивления.

— Ой, а где ваши волосы?

— Вылезли, — с шутливым вздохом ответила девочка.

— Не отвлекайся, — сказал Проныра негритенку, — Читай по губам дальше.

Хэт снова прильнул глазом к оптическому прицелу пистолета-автомата.

— Пока молчат, — доложил он.

— А в чем дело? — поинтересовались ребята.

— Дом ясновидящего Джо — шпионская «крыша», — объяснил сыщик. — Сам Джо — двойной агент. Видимо, его взяли на «компре» и он «слил» всю информацию о резиденте.

Ребята ничего не поняли из сказанного Пронырой Лу.

— Проныра, — попросила Джейн, — повтори все то же самое нормальным английским языком. Мы в твою шпионскую тарабарщину не въезжаем.

Сыщик повторил «нормальным» языком:

— Дом ясновидящего Джо — конспиративная квартира. А сам Джо работает на две разведки сразу. На русскую и еще на чью-то.

— Выходит, он предатель! — воскликнул Лешка.

— На жаргоне разведчиков это называется — «двойной агент». Видно, на него собрали «компру», то есть компромат, и путем шантажа перевербовали.

— А что такое — «слить» информацию? — спросила Джейн.

— Это значит сообщить другой разведке секретные сведения. К примеру, Джо сообщил, что сегодня из Центра прибудет резидент. Вот они и сидят в засаде. Ждут резидента. О'кей?

— О'кей, — ответила Джейн и посмотрела на Лешку. — А вдруг твоя мама — резидент.

Толстиков и сам про это думал.

— Нет, — сказал Хэт, отрываясь от оптического прицела. — Они про какого-то мужчину говорят.

— А имя не называли? — быстро спросил сыщик.

— Не называли. — Негритенок снова прильнул к окуляру. — О! — тотчас воскликнул он. — Назвали имя! Его зовут Ребер!

— Ребер?! — вскричал Проныра. — Неужели они устроили засаду на самого Ребера? — Всегда невозмутимый детектив был слегка взволнован.

Лешка тоже начал волноваться.

— Надо его как-то предупредить. Это же наш русский разведчик… Хэт, — обратился он к негритенку, — дай-ка я посмотрю.

Хэт передал Лешке пистолет-автомат. Толстиков посмотрел в окна ясновидящего Джо. В комнате находился сам Джо и еще пятеро вооруженных людей восточной наружности.

— Арабы какие-то, — пробормотал Лешка и направил прицел вниз, на улицу.

И вдруг увидел… отца.

Виталий Евгеньевич подходил к дому ясновидящего Джо.

И Лешка все понял. Суперагент Ребер — это его папа!

— Папа! — закричал он, распахнув окно. — Беги! Там засада!!

Тра-та-та-та-та… — раздалась автоматная очередь.

Вжж… вжжж… — с пронзительным визгом прожужжали мимо Лешкиного уха пули.

Бамс-блямс!.. — разлетелось вдребезги оконное стекло.

— Ложись! — Проныра сбил мальчишку с ног. — Все ложитесь!

Джейн и Хэт бросились на пол.

Сыщик ползком добрался до второго окна, которое было слегка приоткрыто, и осторожно выглянул на улицу.

Фьють… фьють… — сразу же засвистели пули.

Блямс-бамс!.. — разлетелось вдребезги оконное стекло.

— Стреляют снизу, — определил детектив. — Из какой-то конторы.

— Это консульство Гондураса, — вспомнил Толстиков.

— Тогда понятно. Охранники увидели пистолет-автомат и приняли тебя за террориста.

— И что теперь будет? — спросил Хэт.

— Охрана, вероятно, уже вызвала полицию, — сказал Проныра Лу. — Так что сейчас копы нагрянут.

И точно. Нагрянули копы.

Послышался вой полицейских сирен и визг тормозов.

Проныра вновь осторожно выглянул в окно.

— Ого, сколько тачек.

Действительно, всю улицу запрудили полицейские машины. Они стояли вдоль тротуара, перемигиваясь красными и синими мигалками.

— Надо же, — присвистнул сыщик. — Сам Род Хадсон пожаловал.

— А кто это? — спросила Джейн.

— Шеф городской полиции. М-да. Теперь нам будет не просто выкрутиться.

— А почему? — спросил Лешка.

— Я в свое время чуть было не упек Хадсона за решетку. Он был замешан в одном деле. Думаю, сейчас Род не упустит случая отомстить и пришьет мне нападение на консульство.

— А мы дадим показания, что ты занимался частным расследованием, — сказала Джейн. — И к консульству не имеешь никакого отношения.

Проныра Лу усмехнулся.

— Это тебе не Америка, крошка. Здесь до суда дело может не дойти.

— Как это?

— А так, крошка. Род меня просто-напросто застрелит, якобы при попытке к бегству.

— Что же делать? — растерялись ребята.

— Давайте думать.

Все стали думать. Однако ни у кого ничего не придумывалось. Слишком обстановка была нервная. Толстиков усиленно тер лоб в надежде, что появится хотя бы одна стоящая мысль. Но мысль упорно не хотела появляться.

— Вот чертова чертовщина! — воскликнул он, стукнув себя кулаком по лбу.

— Придумал! — почти одновременно с Лешкой воскликнул Проныра Лу.

— Что?! — посмотрели на детектива ребята.

— А вот что. Раз нас приняли за террористов, значит, мы и станем террористами. Вернее, я стану.

— А мы кем будем? — спросил Хэт.

— Вы будете заложниками. О'кей?

— О'кей, — ответили Хэт, Лешка и Джейн.

В это время снизу раздался голос, усиленный мощными динамиками:

— Эй вы, там, наверху! Говорит шеф городской полиции! Отель окружен! Приказываю немедленно сдаться! Выходить по одному с поднятыми руками!

— Привет, Хадсон! — заорал в ответ Проныра Лу.

— Это кто говорит?! — удивленно спросил шеф полиции.

— Твой старый приятель, Род! Проныра Лу!

— А, это ты, Проныра?! Что, из сыщиков в гангстеры подался?!

— Не угадал, Род! Не в гангстеры, а в террористы! Я троих детишек в заложники захватил! О'кей?!

— Кончай заливать, Проныра! Выходи с поднятыми руками!

— Ты что, не веришь?!

— Не верю!

Сыщик повернулся к Джейн:

— Ну-ка, крошка, завопи как следует.

— А-а-а-а-а-!!! — завопила девочка во все горло. — Спасите! Помогите!!

— Ну что, Род, убедился?! — крикнул детектив.

— Убедился! Чего ты хочешь, Проныра?!

— Сто тысяч баксов мелкими купюрами и вертолет на крышу отеля! И чтобы без фокусов, Хадсон! У меня есть ядерная мина!

Наступило долгое молчание. Затем шеф полиции неуверенно прокричал:

— Нет у тебя никакой мины, Проныра! Сыщик громко расхохотался.

— Опять не веришь, Род?! Желаешь, чтобы я ее продемонстрировал?! Но боюсь, что тогда от Сент-Питерсберга останется ровно половина!

— Чего ты хочешь?!

— Я уже сказал! Сто штук «зеленых»! И вертолет!

— Черт бы тебя подрал, Проныра! — закричал шеф полиции. — За такие шуточки тебе светит электрический стул!

— Светят звезды, а не стулья! — закричал в ответ детектив. — Пора бы тебе об этом знать, Хадсон! И я вовсе не шучу, приятель! Если через десять минут вертолета с деньгами не будет на крыше отеля, я рвану мину! О'кей, Род?!

— Мне надо поговорить по телефону с мэром!

— Ну поговори! — разрешил Проныра Лу. — Толька недолго!

— А зачем нам вертолет? — спросила Джейн.

— Чтобы смыться отсюда, — просто ответил сыщик. — А после я в два счета докажу, что мы и не думали нападать на консульство Гондураса.

— А как же сто тысяч долларов? — спросил Лешка.

— Потом вернем. Сейчас главное — вырваться из лап Хадсона.

— Эй, Проныра! — снова раздался голос снизу. — Мы дадим тебе вертолет с долларами! Но вначале отпусти детей!

— О'кей, Род! Как только вертолет сядет на крышу, я отпущу одного мальчишку! Как только я сам сяду в вертолет, я отпущу другого мальчишку! А девчонку я заберу с собой и отпущу ее, когда буду в полной безопасности!

— А где гарантии, что ты ее отпустишь?!

— Никаких гарантий, Род! Тебе придется поверить мне на слово!

— О'кей! — прокричал Хадсон. — Вертолет уже в пути!

В небе появился маленький вертолетик. Он завис над улицей Сент-Клер, а затем мягко сел на крышу отеля.

— Вертолет на крыше, Проныра! — крикнул шеф полиции. — Отпускай одного мальчишку!

— О'кей! — отозвался сыщик. — А ты, Хадсон, не вздумай подсылать снайперов! Помни о ядерной мине, приятель!.. — Проныра Лу повернулся к ребятам и распорядился: — Хэт бежит вниз, мы — наверх. Погнали.

Они выскочили из номера. Хэт побежал вниз, а Джейн, Лешка и Проныра кинулись наверх.

Дверь, ведущая на крышу, была на замке. Но для Проныры Лу не существовало закрытых дверей. Он вытащил из кармана нож и в два счета открыл замок лезвием.

Вертолетик был двухместный. Кремового цвета.

— Живей, ребятки! — Детектив первый забрался в кабину и плюхнулся в пилотское кресло. За Пронырой влез Лешка, за Лешкой — Джейн. Они еле поместились в крохотном салоне.

— Черт! — выругался сыщик, взглянув на приборный щиток. — Я не знаю этот тип вертолетов.

— Зато я знаю, — сказала Джейн. Они быстро поменялись местами.

Девочка защелкала переключателями. Мотор взревел. Винт закрутился. Но вертолет почему-то не взлетел. Джейн заглушила двигатель.

— Ничего не понимаю, — сказала она.

— Машина перегружена, — мгновенно сообразил Проныра Лу и приказал Лешке: — Вылезай, малыш. И жди нас у Хэта с Молли. О'кей?

— О'кей! Толстиков вылез. Детектив захлопнул дверцу.

— От винта, Лешка! — закричала Джейн.

Толстиков отбежал в сторону. Лопасти бешено закрутились. Поднялся ветер. Вертолет оторвался от крыши и унесся ввысь.

Лешке стало грустно.

И от того, что отец, скорее всего, попал в засаду. И от того, что Джейн с Пронырой улетели.

Но через минуту ему уже было не до меланхолии. Толстиков увидел, что к нему бегут какие-то люди с автоматами. Поначалу Лешка решил, что это полицейские, но, присмотревшись, узнал «арабов», которых он разглядывал в оптический прицел.

Толстиков помчался по крыше.

Хорошо еще дома стояли вплотную друг к другу. Но плохо было то, что каждый следующий дом был выше предыдущего. Поэтому при переходе с крыши на крышу Лешка терял драгоценное время. Расстояние между Толстиковым и «арабами» стремительно сокращалось. И хотя у преследователей были автоматы, они не стреляли.

«Ясно, — понял Лешка. — Живым хотят взять».

И тут он заметил открытый люк.

Вот оно — спасение! Скорее вниз, на улицу!.. Толстиков кинулся к люку. Но…

Но зацепился за что-то ногой и кубарем покатился к краю крыши. В последний момент ему удалось ухватиться за какую-то веревку, и он повис на уровне пятнадцатого этажа.

Лешка посмотрел вниз. Зубы у него от страха застучали. Он висел над пропастью.

— Леша! Леша! — раздался знакомый голос.

Толстиков снова посмотрел вниз и увидел под собой, чуть в стороне, маленький балкон. На балконе стоял отец.

— Папа, — жалобно произнес Лешка, раскачиваясь, словно маятник.

— Прыгай сюда, сынок! — крикнул Виталий Евгеньевич.

— А если я промахнусь?

— Прыгай! Я тебя поймаю!

— А если не поймаешь?

— Прыгай!! — стальным голосом приказал отец.

Именно этот стальной голос больше всего подействовал на Лешку. «Вот блин! — подумал он. — Надо прыгать!» Ничего другого ему не остается. Руки слабели с каждой секундой.

Лешка раскачался посильнее, примерился к балкону и, отпустив веревку, полетел вниз.


Глава XX КРЮЧОК ДЛЯ БЕТ МОЙЗ

Джейн с Пронырой Лу тоже летели.

Над морем.

На море разыгрался страшный шторм. Сильный ветер бросал вертолетик то вверх, то вниз, то вправо, то влево. От Джейн требовалось немалое мастерство, чтобы машина не грохнулась в бушующие волны Карибского моря. И надо отдать девочке должное, она прекрасно справилась со своей задачей. Вертолет благополучно приземлился на небольшом островке Лусия в ста милях южнее Сент-Питерсберга.

На острове у Проныры Лу нашелся знакомый капитан грузового судна, который с грузом табака шел на Ямайку. Поэтому на следующий день сыщик и девочка оказались в Кингстоне.

А здесь уже у Джейн нашелся знакомый. Альберт Шин, дворецкий ее отца.

Самое главное, что Шин и сейчас оставался дворецким на вилле, где жила Элизабет Мойз. Это было на руку Проныре Лу, и он сразу включил дворецкого в свой план. А план был такой.

Детектив и Джейн должны были тайно проникнуть на виллу, в розовую спальню, и установить наблюдение за Бет Мойз. А дворецкий Альберт должен был вручить певице письмо, в котором говорилось:

«Ты убила Джорджа Родуэла и отравила Кэрол Лог. У нас есть видеозапись. Кассета обойдется тебе в десять миллионов долларов».

Эта коротенькая записка и являлась тем крючком, на который Проныра Лу намеревался поймать Элизабет Мойз. По его плану Бет, прочтя записку, должна была себя непременно выдать.

— А как? — спрашивала Джейн.

— Не знаю, — отвечал Проныра. — Но как-то должна.

И вот на другой день, к вечеру, девочка и детектив приступили к операции под кодовым названием «Крючок для Бет Мойз».

Альберт Шин тайно провел их в розовую спальню.

— Письмо отдашь минут через пять, — сказал сыщик, протягивая дворецкому конверт.

— Слушаюсь, сэр. — Дворецкий вышел из спальни.

Джейн приподняла край ковра и показала Проныре окно в полу. Потом они, скатав ковер, легли на пол и стали наблюдать за Элизабет Мойз.

Певица сидела на диване и смотрела телевизор. Из ее комнаты не доносилось ни единого звука.

— Странно, — сказал детектив. — Уж если кто-то решил подсматривать, то почему он не сделал так, чтобы можно было еще и подслушивать?

— Шейх, наверное, любил только подсматривать, — ответила Джейн.

— Шейх?.. — повторил Проныра. — Нет, крошка, я думаю, шейх тут ни при чем. Когда я работал в ЦРУ, мне не раз приходилось сталкиваться с подобными окнами. Это стопроцентно шпионское приспособление.

Девочка улыбнулась.

— Ты хочешь сказать, что мой папа шпион?

— Не знаю, не знаю. — Сыщик нажал на какой-то выступ. И сразу лее стала слышна музыка, звучащая по телеку. — Что я говорил?! — воскликнул Проныра. — Вот и звук.

В этот момент в дверь постучали. Джейн вздрогнула.

— Это не к нам, крошка, — успокоил ее детектив.

— Войдите, — сказала Элизабет Мойз. Вошел дворецкий.

— Вам письмо, мадам. Мне его передал какой-то молодой человек. Скорее всего ваш поклонник.

— Ох уж эти фанаты, — скривилась певица и распечатала конверт. — Можешь идти, Альберт.

Дворецкий вышел.

Проныра Лу включил видеокамеру и направил объектив на Бет Мойз.

Наступил самый ответственный момент. Попадется Бет на крючок или нет?..

Певица прочла письмо. Отложила в сторону. Снова взяла. Перечитала. Опять отложила.

И закурила.

Женщина явно нервничала. Впрочем, это еще ни о чем не говорило. Но вот Элизабет Мойз начала быстро набирать номер на телефонной трубке.

— Ага, — сказал Проныра, — сейчас будет что-то интересное.

Детектив, как всегда, оказался прав.

— Алло, — сказала в трубку Бет. — Да, я. Срочно приезжай… Да, случилось… Нет, это не телефонный разговор… Все. Жду. — Бросив трубку, певица нервно закурила вторую сигарету.

…Когда Элизабет Мойз докуривала пятую сигарету, дверь отворилась и в комнату вошел… Спиридон, по кличке Палач.

— Ой, — ойкнула Джейн. — Откуда он взялся?

Внизу заговорили.

— Ой, — опять ойкнула девочка. — На каком языке они говорят?

— На русском, — ответил сыщик, продолжая съемку видеокамерой; попутно он стал переводить на английский.

— Что случилось, Алена? — спросил киллер.

Элизабет Мойз протянула письмо.

— На, читай. Палач прочел.

— Видимо, тебя пытаются шантажировать, — с умным видом произнес он.

Певица усмехнулась.

— Какой ты догадливый.

Спиридон уселся в кресло и закурил сигару.

— А что, у них действительно может быть видеозапись?

— Исключено, — коротко ответила Бет.

— Тогда как они узнали, что это ты замочила мужа и подружку?

— Понятия не имею. Убийца попыхивал сигарой.

— А вдруг это твой муж написал?

— Кто? Джордж?! — Бет Мойз визгливо рассмеялась. — Да у тебя крыша едет, Спиридон. Я же его убила. Выстрелила прямо в сердце.

— А куда делось тело?

— Акулы сожрали.

— Ты это видела?

— Нет, не видела. Я должна была вернуться в «Карусель» ко второму отделению. Чтобы выйти на сцену вместо Кэрол.

Палач сбил с сигары пепел.

— На кой черт ты вообще бросила тело в бассейн? Оставила бы в спальне.

— Ты грубый киллер, Спиридон, — томно произнесла певица. — А я артистическая натура. Банальные убийства — не для меня.

— А Кэрол Лоу зачем ты отравила? Она же тебе помогла.

— Кэрол помогла не задаром. Она потребовала эту виллу.

— А-а, — понимающе закивал Палач, — тогда ее, конечно, надо было убрать.

— Ее в любом случае надо было убрать. К чему нам лишний свидетель.

— Слушай, Алена, — вдруг вскинулся Спиридон, — а что, если эти шантажисты тебя просто на пушку берут.

— В каком смысле?

— Они могли догадаться о трюке с фонограммой.

Элизабет Мойз закурила шестую сигарету.

— Возможно, возможно, — медленно произнесла она. — Я, пожалуй, соглашусь на их требования.

— Ты рехнулась, Алена! Отдать десять лимонов?!

— Успокойся, Спиридон. Ничего я отдавать не собираюсь. Я пошлю к ним тебя. Якобы с деньгами. А ты их замочишь.

— С удовольствием замочу, — широко ухмыльнулся Палач, показав золотые коронки, — А то я давненько никого не убивал. Квалификацию теряю.

— Как никого? А девчонку? Спиридон помялся.

— Не хотел тебя огорчать, Алена, да, видно, придется. Мне не удалось замочить девчонку.

— Почему?! — злобно вскричала Элизабет Мойз. — Я же тебе приказала с ней разделаться!

— Ну не получилось, Алена, — развел руками убийца. — Извини.

— Мне не нужны твои дурацкие извинения! — продолжала вопить Мойз. — Мне нужен труп Джейн Уайт! Ты же говорил по телефону, что выследил ее…

— Выследил, — кивнул Палач. — Оставалось лишь на курок нажать.

— Так чего ж не нажал?

— Сам не пойму, Алена. Я вдруг ни с того ни с сего отруби лея.

— Не вешай мне лапшу на уши, Спиридон!

— Гад буду, Алена. Дело было так… — И Палач рассказал все, что случилось в гримерке у Молли.

— Понятно, — сказала певица, выслушав рассказ киллера. — В тебя выстрелили иглой.

— Какой иглой?

— Парализующей. Из специальной ручки-пистолета. Такие пистолеты находятся на вооружении у русской разведки.

— Откуда ты знаешь?

— Неважно… — Бет затянулась сигаретой. — В общем, Спиридон, девчонку надо убрать. Ты понял?

Убийца поморщился.

— Ой, Алена, ты меня уже достала этой девчонкой. На кой черт она тебе сдалась?

— Я нашла черновик завещания Джорджа Родуэла. По этому завещанию все состояние Джорджа в случае его смерти переходит к Джейн Уайт. А ты говоришь, на кой черт она мне сдалась!

— Но это же только черновик.

— У тебя, Спиридон, есть один существенный недостаток. Ты плохо соображаешь. Если есть черновик, значит, где-то существует и чистовик.

Палач почесал шрам на щеке.

— Да, верно. Я об этом как-то не подумал.

— А я подумала. Чистовик может всплыть в любую минуту. И тогда все денежки достанутся Джейн Уайт. — Певица со злостью затушила сигарету.

— Хорошо, завтра я займусь ее поисками.

— Не завтра, а прямо сейчас, Спиридон.

— Заметано, Алена.

Проныра Лу выключил видеокамеру.

— Пожалуй, хватит, — сказал он. — Этого вполне достаточно, чтобы посадить Элизабет Мойз за решетку.


Глава XXI ТОЛСТИКОВ СДАЕТ ЭКЗАМЕН

Лешка открыл глаза и с недоумением осмотрелся. Он лежал на диване в какой-то комнате. На стенах висело множество картин с видами русской природы: березки, речушки, ромашки…

— Нравится? — спросил чей-то голос по-русски.

Толстиков оглянулся и увидел невысокого мужчину, который показался ему смутно знакомым.

— Нравится, — ответил Лешка тоже по-русски, вспоминая, где же он мог видеть этого человека.

— И мне нравится, — улыбнулся незнакомец. — Это я нарисовал.

И тут Толстиков понял, кто перед ним. Мистер Ю! Только глаза у него почему-то уже не узкие.

— Вы мистер Ю? — спросил Лешка.

— Называй меня именно так, — туманно ответил мистер Ю.

Толстиков приподнялся на локте. Плечо пронзила острая боль.

— У-у… — застонал Лешка, вновь опускаясь на диван.

— Ничего-ничего, Алексей, — успокоил его мистер Ю. — До свадьбы заживет. Ты не совсем удачно прыгнул на балкон. Ударился головой о перила и руку слегка вывихнул.

— Кто вы? — напрямик спросил Толстиков. — Откуда знаете мое имя? И где мой отец?

— О, сколько вопросов сразу, — снова улыбнулся мистер Ю, — Ну что ж, постараюсь на них ответить. Я русский разведчик. И нахожусь здесь со специальным заданием.

У Лешки отлегло от сердца. Значит, он у своих.

— А мой папа тоже разведчик?

— Да, Алексей.

— А где он?

— Пока я не могу тебе этого сообщить.

— Но он в безопасности?

— Да. Не волнуйся.

Но Лешка заволновался.

— Ваша явка на улице Сент-Клер провалена! А ясновидящий Джо — двойной агент!

— Я это знаю, — спокойно ответил разведчик.

Толстиков задохнулся от возмущения.

— Знаете?! И ничего не сказали моему отцу?!

— Он тоже об этом знает. Джо давно у нас под колпаком, или, как еще говорят в разведке, на мушке.

Лешка растерялся.

— Выходит, папе было известно, что в доме западня?

Мистер Ю кивнул.

— Да. По нашему плану он и должен был попасть в эту западню. А ты своим криком чуть было не сорвал нам всю операцию.

— Какую операцию?

— Операцию под кодовым названием «Спящая Красавица».

— А что это за операция?

— Скоро узнаешь. Ты ведь тоже в ней примешь участие.

Лешка опять растерялся.

— Я?

— Да, Алексей. Ты уже взрослый парень, поэтому я буду говорить с тобой откровенно. Как мужчина с мужчиной. Готовится преступная акция. Наша спецслужба обязана ее предотвратить. Ты хочешь нам помочь?

— Хочу! — выпалил Толстиков.

Губы мистера Ю тронула довольная улыбка.

— Иного ответа от сына полковника Толстикова я и не ожидал.

— Мой папа полковник?! — поразился Лешка.

— Да. А если операция пройдет успешно, он станет генералом.

У Толстикова глаза загорелись.

— Расскажите мне про моего папку! Мистер Ю стал рассказывать.

— Ты можешь гордиться свои отцом, Алексей, Он отличный разведчик…

— Да, я знаю! Он суперагент Ребер! Мистер Ю удивленно вскинул брови.

— Откуда тебе известно о Ребере? Лешка в двух словах рассказал о записке, которую они с Джейн обнаружили в книге-«кукле», а также о Проныре Лу, которому было кое-что известно о русском суперагенте.

— Кстати, — вспомнил Толстиков в конце своего рассказа, — а что означает фраза «Спящая Красавица проснется в полночь»?

— В свое время ты узнаешь и об этом. Лешка немного обиделся.

— А почему не сейчас?

— Запомни, Алексей, — сурово произнес мистер Ю, — в разведке каждый агент обладает только той информацией, которую ему положено знать. Ясно?

— Ясно.

Мистер Ю вернулся к прежней теме.

— Твой отец не Ребер. Но он тоже профессионал высшего класса. Центр поручает ему самые ответственные задания…

— Значит, когда папа говорил, что едет в Томск, Омск или Иркутск… — начал Лешка.

— …он отправлялся в Токио, Рим или Стокгольм, — закончил мистер Ю.

«Ух ты!» — с восторгом подумал Толстиков.

А мистер Ю продолжал:

— Центр высоко оценил работу твоего отца. Он награжден медалью «За службу в разведке», орденом «За особые заслуги перед Отечеством» и золотой звездой Героя России. Это был полный отпад!

— Мой папа герой?! — ошеломленно вскричал Лешка.

— Да, герой, — подтвердил мистер Ю.

У Лешки аж дух захватило. Вот тебе и Мямлик.

— А моя мама? — спросил он.

— Что твоя мама?

— Она тоже герой? Мистер Ю улыбнулся.

— Нет, твоя мама у нас не работает. Толстиков чуточку разочаровался. Эх, а как бы классно было, если б и мать оказалась разведчицей!

— Ну надо же, — сказал Лешка, вспомнив боевики про шпионов. — Никогда бы не подумал, что мой папа разведчик. Он совсем не похож на разведчика. Да и вы тоже не похожи.

Мистер Ю рассмеялся.

— Что ж это за разведчики, которые похожи на разведчиков. Нет, Алексей, разведчик должен быть неприметным. Ничем не отличаться от обычных людей.

— А я смогу стать разведчиком? — с замиранием спросил Толстиков.

— Сможешь, Леша, сможешь. Лешка засыпал мистера Ю вопросами:

— А вот те шпионы, что в засаде сидели, они на чью разведку работают?

— Терпение, Алексей. После завершения операции все узнаешь.

— А когда я приму участие в операции?

— Через шесть дней.

— А что я должен делать?

— Отец тебе все объяснит.

— Я увижу папку?!

— Ну конечно.

«Через шесть дней», — мысленно повторил Толстиков. И тут его посетила гениальная идея.

— Мистер Ю, — попросил Лешка, — а вы меня за это время не научите приемчикам?

— Каким приемчикам?

— А помните, вы банду Кокосовой Рожи раскидали? Вот бы и мне так.

— Хорошо, научу, — согласился мистер Ю. — Но прежде чем учиться приемам восточной борьбы, тебе следует избавиться от лишнего веса.

— Э-э, — кисло протянул Толстиков, — за шесть дней мне от него ни за что не избавиться.

— Ну почему же? Это можно сделать за три дня. По древнекорейской методике.

— Так давайте! — загорелся Лешка.

— Но учти, с тебя семь потов сойдет. Толстиков отважно тряхнул бритой головой.

— Я согласен!

— Тогда завтра и начнем.

И они начали…

Мистер Ю не бросал слов на ветер. С Лешки не то что семь, с него двадцать семь потов сошло… После первого дня тренировок у Толстикова было такое ощущение, будто его провернули через мясорубку. После второго дня — будто пропустили через овощерезку. А после третьего — будто перемололи в кофемолке.

Но все это оказались цветочки по сравнению с тем, что началось на четвертый день. Мистер Ю стал учить Лешку приемам восточной борьбы… Толстиков летал из угла в угол со скоростью ракеты, падал на пол несчетное количество раз, ребром ладони крошил кирпичи и ломал доски, прыгал, бегал, плавал… Короче, чего он только не делал.

И вот наступил пятый день.

— Финиш! — сказал мистер Ю. — Полюбуйся, каким ты стал.

Четыре дня Лешке было запрещено смотреться в зеркало.

— Неужели это я?! — ахнул мальчишка, глядя на свое отражение.

— Ну а кто ж еще, — с улыбкой ответил мистер Ю и добавил: — А теперь ты должен сдать экзамен.

— Что за экзамен? — удивился Толстиков.

— Сейчас увидишь.

Мистер Ю привел Лешку в какой-то бар. Вернее, в какую-то забегаловку.

И Толстиков увидел… Кокосовую Рожу. А рядом с ним — всю его банду.

— Давай, Алексей, — хлопнул Лешку по плечу мистер Ю. — Покажи им, где раки зимуют.

Толстиков не спеша направился к бандитам.

— Здорово, приятель, — сказал он вожаку. — Пошли выйдем. Разговор имеется.

— Чего-о? — криво усмехнулся Кокосовая Рожа. — Ты, видно, парень, не знаешь, кто я такой? Объясните-ка ему, мальчики, — кивнул он свой банде.

Лешку плотным кольцом окружили бандиты. С кастетами, нунчаками и гирьками на цепочках. Но после суровой школы мистера Ю для Толстикова все это была фигня на палочке.

Удар ногой, рукой, снова ногой… И вот уже вся банда отдыхает на полу. Вместе с Кокосовой Рожей, которому Лешка как раз по роже-то и вмазал.

— Экзамен сдан на «отлично», — сказал мистер Ю, подходя к Лешке. — Поздравляю.


Глава XXII РЕБЕР ПРОТИВ РЕБЕРА

На шестой день, ближе к полуночи, мистер Ю и Лешка отправились к морю. Здесь их ждал скоростной катер.

— Аль мали баль, Ахмет, — сказал мистер Ю человеку, который был на катере.

Человек молча кивнул.

Катер понесся в открытое море.

— Мистер Ю, — спросил Толстиков, — а куда мы плывем?

— Не задавай лишних вопросов, Алексей, — сухо ответил мистер Ю.

Через час катер причалил к какому-то островку. Мистер Ю и Лешка сошли на берег.

— Иди за мной, — опять сухо сказал мистер Ю.

Они вошли в одноэтажное здание и, пройдя длинным пустым коридором, начали спускаться по винтовой лестнице. Спускались они минут десять. А когда спустились, то оказались перед массивной дверью со штурвалом. Мистер Ю повернул штурвал и потянул дверь на себя. Она медленно отошла. За дверью оказалась точно такая же вторая дверь со штурвалом. Мистер Ю открыл и ее.

— Заходи, Алексей.

Толстиков вошел в полутемное помещение со сводчатым потолком. Воздух в комнате был спертый. В глаза Лешке сразу бросилось большое окно, за которым… плавали рыбы. Окно выходило прямо в море.

Позади послышался звук закрываемой двери. Толстиков быстро обернулся. Дверь уже закрылась.

— Мистер Ю! — закричал Лешка и попытался открыть дверь.

— Бесполезно, парень, — раздалась русская речь. — Эти двери танком не прошибешь.

Только теперь Толстиков заметил, что в дальнем темном углу, на полу, сидит какой-то человек. Лешка пригляделся к незнакомцу.

— Папа? — неуверенно сказал он.

— Леша?

Они бросились друг к другу. Виталий Евгеньевич с удивлением разглядывал сына.

— Тебя не узнать.

— Папа, — торопливо заговорил Лешка. — Я ничего не понимаю. Почему мистер Ю нас запер?

— Так надо, сынок, — произнес Толстиков-старший и повторил с нажимом: — Так надо.

И тут зазвучал голос из динамиков, установленных под потолком:

— КАК ВИДИШЬ, РЕБЕР, ТВОЙ СЫН У НАС В РУКАХ. ТЕПЕРЬ ВАС ОБОИХ ЖДУТ МУЧИТЕЛЬНЫЕ ПЫТКИ. НАШИ ПЫТОЧНЫЕ ОРУДИЯ ИЗГОТОВЛЕНЫ ПО ТЕХНОЛОГИЯМ ФАШИСТСКОЙ ГЕРМАНИИ. ЭТИ ОРУДИЯ ПОЗВОЛЯЮТ ПЫТАТЬ ДО БЕСКОНЕЧНОСТИ. ГОТОВЬТЕСЬ.

Голос умолк.

— Папа, что это значит?.. — растерянно спросил Лешка. — Кто нас собирается пытать?..

— Не обращай внимания, сынок, — ответил Виталий Евгеньевич. — Все обойдется.

Как же не обращать внимания, если их пытать собираются?.. Лешка не на шутку встревожился.

— Может, нам через окно уплыть? — предложил он отцу. И даже стукнул кулаком по стеклу, проверяя, насколько оно крепкое.

— Успокойся, Леша. Стекло бронированное.

Но Лешка не успокаивался. Все события последних дней научили его не ждать у моря погоды, а действовать.

Он подпрыгнул и двумя ногами ударил по стеклу. Бесполезно. Стекло даже не дрогнуло.

— Вот чертова чертовщина! — воскликнул Лешка, собираясь повторить удар.

На плечо Толстикова-младшего легла тяжелая рука Толстикова-старшего.

— Не суетись, сын, — в голосе отца зазвучали стальные нотки, как тогда, на балконе. — Ситуация под контролем.

— Но надо же что-то делать, папа!

— Мы и делаем.

— Что?

— Ждем.

— Чего ждем?

— Не «чего», а «кого».

— Ну кого.

— Скоро увидишь.

Лешка вздохнул и хотел уже отойти от окна, но вдруг увидел, что с той стороны стекла на него смотрит аквалангист.

— Папа! — Лешка указал пальцем на аквалангиста. — Гляди!

— Я же тебе говорил: «Скоро увидишь». А теперь слушай меня внимательно, сынок. Сейчас он разобьет окно, и сюда хлынет вода. Стены и дверь водонепроницаемые, поэтому вода заполнит всю комнату. Но дойти до потолка ей помешает воздушная подушка. И мы… — Виталий Евгеньевич не успел договорить.

Бух! — послышался глухой звук. Это аквалангист выстрелил в окно из подводного гранатомета.

Стекло разлетелось вдребезги.

В комнату с ревом хлынула вода. И начала быстро ее заливать. Минута — и вода заполнила комнату до потолка. Под потолком, в узком пространстве воздушной подушки, торчали две головы. Толстикова-старшего и Толстикова-младшего. Вскоре рядом с ними появилась третья голова. Аквалангиста.

Ни слова не говоря, аквалангист протянул им маски, ласты и баллоны. Толстиковы все это нацепили, нырнули и поплыли следом за аквалангистом, тоже став аквалангистами.

Плыли они довольно долго. Наконец неизвестный аквалангист показал поднятый палец — «всплываем».

…Над морем горели звезды.

Невдалеке покачивалась подводная лодка.

А вдалеке раздался страшный грохот. На горизонте полыхнул сноп пламени.

Аквалангист выплюнул загубник и уважительно сказал:

— Классно работает Ребер.

Они подплыли к лодке. Крышка люка была открыта. Спустились в отсек, где Лешка первым делом увидел… Камбуза. Кота капитана Кука.

— Камбуз! — ахнул Толстиков-младший, Вот уж кого он меньше всего ожидал тут встретить.

— Мяу, — мяукнул кот. Неизвестный аквалангист снял маску.

И Лешка сразу понял, откуда на подлодке взялся Камбуз. Потому что аквалангист оказался… коком со «Спящей Красавицы».

— Вы? — снова ахнул Толстиков-младший.

— Я, — рассмеялся кок и представился: — Старший лейтенант Ангелов.

— Ни фига себе, — сказал Лешка.

Но на этом сюрпризы для него не кончились. Потому что в отсек вошел… бомж, которого Джейн и Лешка встретили на берегу в Сент-Питерсберге.

— И вы здесь? — в третий раз ахнул Толстиков-младший.

— Так точно, — тоже рассмеялся бомж и тоже представился: — Капитан Кудрявцев.

А за капитаном рассмеялся и Толстиков-старший, глядя на ошарашенную физиономию Толстикова-младшего.

— Никогда ничему не удивляйся, сынок, — назидательно сказал Виталий Евгеньевич. — Жизнь — это сплошной сюрприз. Верно я говорю, Камбуз?

— Мяу, — согласился кот.

…А спустя час, когда подводная лодка уже шла намеченным курсом, полковник Толстиков, капитан Кудрявцев и старший лейтенант Ангелов рассказали Лешке об оде-рации «Спящая Красавица».

Начали разведчики свой рассказ издалека. С Юго-Западной Азии. Там, в одной из стран (в какой именно, Лешке пока было знать не положено), произошел военный переворот и к власти пришел диктатор. Первым делом он приказал создать засекреченные объекты, на которых начали разрабатывать химическое и бактериологическое оружие. Об этом стало известно русской разведке. Реберу и его ударной группе поручили найти эти объекты и уничтожить.

Что и было сделано.

Узнав об уничтожении объектов, диктатор впал в бешенство. И приказал начальнику контрразведки любой ценой выяснить, кто руководил диверсионными актами. Начальник контрразведки выяснил. Ему это ничего не стоило: ведь начальником контрразведки у диктатора был все тот же Ребер.

Он доложил диктатору, что диверсионные акты совершены под руководством русского супершпиона Ребера. А сказал он так потому, что еще не был уничтожен последний — сверхсекретный! — объект: тайная лаборатория, в которой создавалось психотронное оружие. С помощью это оружия можно было воздействовать на человеческий мозг. То есть, получив контроль над сознанием, превратить человека в послушного биоробота.

Ребер знал, что лаборатория находится на безымянном островке в Карибском море. Но доступ туда разведчику был закрыт. И у Ребе-ра возникла хитроумная идея, как одним выстрелом убить двух зайцев: и лабораторию уничтожить, и войти в еще большее доверие к диктатору.

А идея была такая.

Ребер поклялся диктатору, что поймает Ребера. Но требуется серьезная наживка, сказал он, на которую бы супершпион клюнул наверняка. Поэтому надо через двойного агента Джо сообщить российской разведке, где расположена лаборатория. Они, конечно, пошлют на Карибы Ребера, чтобы ее уничтожить. Вот тут-то его можно схватить и расстрелять.

Диктатор одобрил план начальника контрразведки. Но приказал сразу не убивать Ребера, а пытать его, чтобы тот как следует помучился перед смертью.

А вместе с Ребером диктатор приказал захватить и всю семью супершпиона.

Это несколько осложнило задачу. Сказать диктатору, что у Ребера нет семьи?.. А вдруг он тогда откажется от мысли ловить Ребера? Дело в том» что диктатору ужасно хотелось, чтобы пыткам подверглись сын или дочь Ребера. А видеозапись этих пыток была бы показана жене супершпиона, чтобы и она помучилась.

Вот такой он был садист и маньяк. Впрочем, все диктаторы такие.

Но не отменять же из-за этого операцию.

И к директору Службы внешней разведки генералу Евгению Витальевичу Воронцову был вызван полковник Виталий Евгеньевич Толстиков.

— Полковник, — сказал ему генерал, — вы у нас самый опытный разведчик, и поэтому именно вам мы поручаем роль «подсадной утки» в операции «Спящая Красавица».

— Благодарю за доверие! — четко ответил Толстиков.

— Итак, какова ваша задача?

— Под видом Ребера я иду к двойномуагенту Джо. И попадаю в западню.

— Все верно, полковник. — Воронцов сунул в зубы папиросу и протянул пачку Толстикову. — Угощайтесь, Виталий Евгеньевич.

— Спасибо, Евгений Витальевич. Генерал и полковник задымили папиросами.

— В этой операции есть один нюанс, — помолчав, сказал генерал. — Вам придется взять на задание жену и сына. По плану Ребера ваш сын тоже должен попасть в руки противника.

Полковник закашлялся. Генерал участливо похлопал его по спине.

— Не хотелось бы рисковать ближайшими родственниками, товарищ генерал, — откашлявшись, произнес Толстиков.

— Понимаю, Виталий Евгеньевич, — кивнул Воронцов. — Но на самом деле риска никакого нет. Ребер все рассчитал на несколько ходов вперед.

— А непредвиденные обстоятельства? — осторожно спросил Толстиков.

Вместо ответа генерал тоже спросил:

— Как вы думаете, Виталий Евгеньевич, чем отличается умный человек от мудрого? — И не дожидаясь, что скажет полковник, продолжил: — Умный человек порой ошибается, но тут же исправляет свои ошибки. А мудрый никогда не ошибается. Так вот, Ребер — мудрый. Вам ясно?

— Так точно! — отчеканил Толстиков. — Разрешите приступить к выполнению задания?!

— Приступайте, полковник.

И Виталий Евгеньевич приступил. То есть отправился на Ямайку. А вместе с ним отправились ничего не подозревающие Лешка и Надежда Васильевна.

В 709-м номере отеля, который служил для разведчиков «почтовым ящиком», Толстиков-старший нашел записку от Ребера: «Спящая Красавица проснется в полночь». Это означало: «Все готово. Идите в западню».

Но тут случилось непредвиденное.

По плану Ребера капитан Кук должен был похитить Лешку и передать его в Сент-Питерсберге разведке противника. Но Лешка смылся со «Спящей Красавицы». Впрочем, оказалось, что Ребер предусмотрел и этот вариант. На судне был наш человек — кок, он же старший лейтенант Ангелов. Когда Лешка и Джейн сбежали, Ангелов сразу же сообщил об их побеге другому нашему агенту — капитану Кудрявцеву. И Кудрявцев, под видом бомжа, встретил ребят на берегу.

Он установил за ними слежку и у итальянского ресторана «передал» их мистеру Ю. Но тут опять случилось непредвиденное. На Лешку и Джейн напала местная шпана во главе с Кокосовой Рожей. И пока мистер Ю разбирался с бандитами, Лешка и Джейн исчезли.

А появился Лешка вновь в самое неподходящее время. Когда Виталий Евгеньевич шел на явку. К счастью, все обошлось. Разведка противника захватила Толстикова-старшего, думая, что это Ребер. А Толстиков-младший оказался в руках у мистера Ю.

Ну а дальше все пошло строго по плану.

Ребер сдержал клятву, схватив «самого себя», и поэтому мог спокойно отправляться к диктатору за наградой. Что он и сделал, предварительно заминировав лабораторию по разработке психотронного оружия. Но заминировал по-хитрому. Чтобы создалось впечатление, будто лаборатория взлетела на воздух в результате неудачного эксперимента.

Таким образом, Ребер убил не двух, а сразу трех зайцев. Стал доверенным лицом диктатора, взорвал секретную лабораторию и сам себя «похоронил». Ведь диктатор теперь считал, что Ребер мертв.

— Потрясная фишка! — с восторгом воскликнул Лешка, выслушав рассказ разведчиков. — Прикольно Ребер наколол этого диктатора!..

— Да, прикольно, — согласились Ангелов, Кудрявцев и Толстиков-старший.

— Значит, мистер Ю это и есть Ребер? — спросил Лешка.

Разведчики кивнули.

— А где он сейчас?

— Завершает операцию «Черная вдова», — ответил старший лейтенант Ангелов. — Ребер проводил ее параллельно с операцией «Спящая Красавица».

— Ни фига себе! А что это за операция? Разведчики рассмеялись.

— Много будешь знать — плохо будешь спать, — отсмеявшись, произнес капитан Кудрявцев.

— Ну расскажи-и-те, — начал канючить Лешка.

— Ладно уж, — усмехнулся отец. — Завтра расскажу. Но учти, сынок, все, что ты услышал сегодня, и все, что ты услышишь завтра, является государственной тайной. Так что никому об этом ни слова.

— Даже маме? — спросил Лешка.

— Ни-ко-му, — по слогам повторил Виталий Евгеньевич.


Глава XXIII «КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ ЧАС?»

И вот Лешка снова сидел на пляже в шезлонге, грыз соленые орешки и щурился на ласковое солнышко… У его ног плескалось Карибское море, над головой висело безоблачное небо, а в ушах слышался шелест пальмовых листьев.

Будто ничего и не было.

Но на самом деле все было. Об этом писали все газеты и журналы.

НАЙДЕНО ЗАВЕЩАНИЕ ДЖОРДЖА РОДУЭЛА! — кричали заголовки.

ДЖЕЙН УАЙТ — НАСЛЕДНИЦА МНОГОМИЛЛИОННОГО СОСТОЯНИЯ!..

ЭЛИЗАБЕТ МОЙЗ — УБИЙЦА СВОЕГО МУЖА!..

А Лешка знал то, что не попало ни в один журнал и ни в одну газету. Элизабет Мойз была, вовсе не Элизабет Мойз.

Настоящее ее имя было Алена Карась. А в разные периоды жизни ее звали: Лолес Минолес, баронесса Шеффилд, Норма Гриффитс и Мария фон Трупп.

Начала Алена свою преступную деятельность с убийства своего дядюшки. Когда ей было четырнадцать лет, она подстроила родному дяде автокатастрофу, чтобы завладеть его деньгами.

В двадцать лет Алена в первый раз вышла замуж и подсыпала мужу Алику яд в кофе. Муж, разумеется, уснул вечным сном.

В двадцать четыре года преступница приняла участие в ограблении банка. Затем, уже в Бейруте, Алена вступила в террористическую организацию «Ангелы смерти». Потом следы Алены Карась появляются в Бразилии, где она совершает ряд политических убийств… И так далее, и тому подобное — вплоть до наших дней, когда Алена стала тройным агентом, то есть работала на три разведки сразу. Псевдоним у нее был Черная Вдова. Карась вполне соответствовала своему псевдониму. «Черная вдова» — смертельно ядовитый паук. И Алена давала яд всем, кто вставал на ее пути, начиная от первого мужа Алика и кончая певицей Кэрол Лоу.

Но своего последнего мужа, американского миллионера Джорджа Родуэла, Алена для разнообразия решила не отравить, а застрелить.

Карась не подозревала, что миллионер Родуэл — кадровый российский разведчик и что он женился на ней исключительно по заданию Центра. Российскую разведку очень интересовали шпионские делишки Черной Вдовы.

Установив на своей вилле подслушивающие и подсматривающие устройства, Джордж Родуэл стал наблюдать за женой-шпионкой.

Однако он недооценил Алену. И понял это лишь тогда, когда она вошла к нему в спальню с пистолетом в руке. Прогремел выстрел. Алена выстрелила Родуэлу прямо в сердце.

Карась не знала, что у Джорджа Родуэла были зеркальные органы. Другими словами, то, что у всех людей расположено справа, у него располагалось слева. И наоборот.

Так что сердце у миллионера-разведчика находилось в правой части груди.

Пуля прошла навылет, не задев жизненно важных органов. Но миллионер все равно потерял сознание. Бросив его на съедение акулам, Алена поспешила в ночной клуб «Карусель». Поэтому она не видела, как в бассейн прыгнул дворецкий Альберт. Который, кстати говоря, был не дворецкий и не Альберт. Он был русский разведчик — майор Пашута.

Акулы даже плавниками не успели пошевелить, а бесстрашный майор уже вытащил Родуэла из бассейна.

Родуэл очнулся. Рана оказалась пустяковой. Но миллионеру некогда было разбираться с Черной Вдовой. Его ждала ответственная операция «Спящая Красавица».

Да! Миллионер Джордж Родуэл оказался не кем иным, как мистером Ю и суперагентом Ребером в одном лице!

«Вот так чертова чертовщина, — думал Лешка, кидая в рот соленые орешки. — Отец Джейн — суперагент Ребер. Сама Джейн — наследница офигенного состояния. Прав папка: жизнь — это сплошной сюрприз…»

— Вы мистер Толстиков? — раздалось у Лешки над ухом.

Рядом с шезлонгом стоял посыльный. Он держал в руке сотовый телефон.

— Да, — ответил Лешка.

— Вас к телефону. — Посыльный протянул Толстикову трубку.

— Алло, — сказал Лешка.

— Лешка! — услышал он в трубке знакомый голос. — Привет!

Толстиков прямо подскочил в шезлонге.

— Джейн! Ты откуда звонишь?!

— Из Кингстона! — ликующе кричала девочка. — Лешка, мой отец жив!! Он только что звонил мне из Сан-Хуана. Я сейчас к нему лечу!

— Класс!.. Джейн, ты где? Я к тебе приеду!

— Да я скоро вернусь. Папа улетает в Юго-Западную Азию по каким-то своим делам. Так что подожди пару дней.

Но Лешка не хотел ждать ни секунды.

— Я все равно приеду!

— Ну давай, только быстрей!

И девочка объяснила, как добраться до ее виллы.

Толстиков на первой космической понесся к причалу, потом понесся на катере в Кингстон, затем — на такси к вилле Джейн.

И вот он уже вбежал в двери шикарного особняка.

— Чем могу служить, сэр? — спросил у Лешки дворецкий Альберт, точнее, майор Па-шута.

— Извините, мне нужна Джейн Уайт.

— Мисс Уайт на лужайке, — показал Альберт-Пашута рукой в белой перчатке. — Она сейчас улетает на остров Пуэрто-Рико.

Толстиков со всех ног кинулся на лужайку, где на зеленой травке стоял белый самолетик с синей полосой.

Джейн уже сидела в кабине.

— Джейн! — закричал Лешка, подбегая к самолету.

Лицо девочки вытянулось.

— Лешка? — Она изумленно разглядывала Толстикова. — Неужели это ты?

— Я! — Лешка с гордостью поиграл мышцами. — Видала?

В глазах у Джейн зажглись озорные огоньки.

— С животом ты мне нравился гораздо больше.

Толстиков надулся.

— Да шучу, шучу, — звонко рассмеялась Джейн. — Представляешь, мой папка жив! Но он сказал, чтобы я никому об этом не говорила. Не знаю уж почему.

Лешка-то знал — почему. Вернее, догадывался.

— И ты никому не говори, — продолжала девочка. — О'кей?

— О'кей.

— Ну как ты? — спросила Джейн. — В порядке?

— В порядке, — ответил Лешка. — А ты?

— Я тоже в порядке, И наследство получила, и отец живой. Классно, правда?

— Классно! — согласился Толстиков.

— А как там Хэт с Молли? — спросила Джейн.

— В порядке! — сказал Лешка.

— Знаешь, я хочу раскрутить Молли. Выпустить ее сольный альбом. Ведь у меня теперь куча денег.

— Клево! А как тут Проныра Лу?

— Тоже в порядке. Начал распутывать новое дельце. А как твой отец?

— И он в порядке.

— А мама?

— И она в порядке.

— А что ты ей сказал по поводу своего отсутствия?

— Да придумал какую-то фигню, чтоб зря не волновать.

— Значит, все о'кей?

— Да, все о'кей! Они помолчали.

— Ну, я полетела, — неуверенно произнесла Джейн.

— Ага, — вздохнул Лешка. — Лети.

В глазах у девочки вновь зажглись озорные огоньки.

— А который теперь час? — спросила она.

Толстиков посмотрел на часы.

— Половина двенадцатого. Джейн улыбнулась.

— Ты меня не понял. Который теперь час?

Сердце у Лешки екнуло.

— Что-что? — встрепенулся он.

Но самолет уже побежал по лужайке, взмыл в небо и скрылся в облаках.


Оглавление

  • Глава I ПУТЕВКА В РАЙ
  • Глава II КРУТАЯ ДЕВЧОНКА
  • Глава III КЛЕВАЯ ИДЕЯ
  • Глава IV ЛЕШКА ПОД ВОДОЙ
  • Глава V РОЗОВАЯ СПАЛЬНЯ
  • Глава VI ОДИНАКОВЫЕ ЗАПИСКИ
  • Глава VII КНИГА-«КУКЛА»
  • Глава VIII ДРАКОН ПОПАДАЕТ В СЕТИ
  • Глава IX КАПИТАН КУК
  • Глава X «КИС-КИС КИС»
  • Глава XI ПОМОЙКА РАЯ
  • Глава XII НЕГРИТЕНОК ХЭТ
  • Глава XIII РЕСТОРАН «ТРИ ОСЬМИНОГА»
  • Глава XIV ГАДАНИЕ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ
  • Глава XV ПРОНЫРА ЛУ
  • Глава XVI ПРОФЕССИОНАЛ ЗА РАБОТОЙ
  • Глава XVII РАЗБОРКА В «БЕЛОЙ АКУЛЕ»
  • Глава XVIII МАМА-ШПИОНКА
  • Глава XIX ТЕРРОРИСТ ПОНЕВОЛЕ
  • Глава XX КРЮЧОК ДЛЯ БЕТ МОЙЗ
  • Глава XXI ТОЛСТИКОВ СДАЕТ ЭКЗАМЕН
  • Глава XXII РЕБЕР ПРОТИВ РЕБЕРА
  • Глава XXIII «КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ ЧАС?»