Убийцы [Эрнест Миллер Хемингуэй] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Эрнест Хемингуэй УБИЙЦЫ
Дверь закусочной Генри отворилась. Вошли двое и сели у стойки. — Что для вас? — спросил Джордж. — Сам не знаю, — сказал один. — Ты что возьмешь, Эл? — Не знаю, — ответил Эл. — Не знаю, что взять. На улице уже темнело. За окном зажегся фонарь. Вошедшие просматривали меню. Ник Адамс глядел на них из-за угла стойки. Он там стоял и разговаривал с Джорджем, когда они вошли. — Дай мне свиное филе под яблочным соусом и картофельное пюре, — сказал первый. — Филе еще не готово. — Какого же черта оно стоит в меню? — Это из обеда, — пояснил Джордж. — Обеды с шести часов. Джордж взглянул на стенные часы над стойкой. — А сейчас пять. — На часах двадцать минут шестого, — сказал второй. — Они спешат на двадцать минут. — Черт с ними, с часами, — сказал первый, — Что же у тебя есть? — Могу предложить разные сандвичи, — сказал Джордж. — Яичницу с ветчиной, яичницу с салом, печенку с салом, бифштекс. — Дай мне куриные крокеты под белым соусом с зеленым горошком и картофельным пюре. — Это из обеда. — Что ни спросишь — все из обеда. Порядки, нечего сказать. — Возьмите яичницу с ветчиной, яичницу с салом, печенку. — Давай яичницу с ветчиной, — сказал тот, которого звали Эл. На нем был котелок и наглухо застегнутое черное пальто. Лицо у него было маленькое и бледное, губы плотно сжаты. Он был в перчатках и шелковом кашне. — А мне яичницу с салом, — сказал другой. Они были почти одного роста, лицом непохожи, но одеты одинаково, оба в слишком узких пальто. Они сидели, наклонясь вперед, положив локти на стойку. — Есть что-нибудь выпить? — спросил Эл. — Лимонад, кофе, шипучка. — Выпить, я спрашиваю. — Только то, что я сказал. — Веселый городок, — сказал другой. — Кстати, как он называется? — Саммит. — Слыхал когда-нибудь, Макс? — спросил Эл. — Нет. — Что тут делают по вечерам? — спросил Эл. — Обедают, — сказал Макс. — Все приходят сюда и едят этот знаменитый обед. — Угадали, — сказал Джордж. — По-твоему, я угадал? — переспросил Эл. — Точно. — А ты, я вижу, умница. — Точно. — Ну и врешь, — сказал Макс. — Ведь он врет, Эл? — Балда он, — ответил Эл. Он повернулся к Нику. — Тебя как зовут? — Ник Адамс. — Тоже умница хоть куда, — сказал Эл. — Верно, Макс? — В этом городе все как на подбор, — ответил Макс. Джордж подал две тарелки, яичницу с салом и яичницу с ветчиной. Потом он поставил рядом две порции жареного картофеля и захлопнул окошечко в кухню. — Вы что заказывали? — спросил он Эла. — А ты сам не помнишь? — Яичницу с ветчиной. — Ну разве не умница? — сказал Макс. Он протянул руку и взял тарелку. Оба ели, не снимая перчаток. Джордж смотрел, как они едят. — Ты чего смотришь? — обернулся Макс к Джорджу. — Просто так. — Да, как же, рассказывай, на меня смотришь. Джордж рассмеялся. — Нечего смеяться, — сказал ему Макс. — Тебе нечего смеяться, понял? — Ладно, пусть будет по-вашему, — сказал Джордж. — Слышишь, Эл? Он согласен, пусть будет по-нашему. — Макс взглянул на Эла. — Ловко, да? — Голова у него работает, — сказал Эл. Они продолжали есть. — Как зовут того, второго? — спросил Эл Макса. — Эй, умница, — позвал Макс. — Ну-ка, ступай к своему приятелю за стойку. — А в чем дело? — спросил Ник. — Да ни в чем. — Ну, ну, поворачивайся, — сказал Эл. Ник зашел за стойку. — В чем дело? — спросил Джордж. — Не твоя забота, — ответил Эл. — Кто у вас там на кухне? — Негр. — Что еще за негр? — Повар. — Позови его сюда. — А в чем дело? — Позови его сюда. — Да вы знаете, куда пришли? — Не беспокойся, знаем, — сказал тот, которого звали Макс. — Дураки мы, что ли? — Тебя послушать, так похоже на то, — сказал Эл. — Чего ты канителишься с этим младенцем? Эй, ты, — сказал он Джорджу. — Позови сюда негра. Живо. — А что вам от него нужно? — Ничего. Пошевели мозгами, умница. Что нам может быть нужно от негра? Джордж открыл окошечко в кухню. — Сэм, — позвал он. — Выйди сюда на минутку. Кухонная дверь отворилась, и вошел негр. — Что случилось? — спросил он. Сидевшие у стойки оглядели его. — Ладно, черномазый, стань тут, — сказал Эл. Повар, теребя фартук, смотрел на незнакомых людей у стойки. — Слушаю, сэр, — сказал он. Эл слез с табурета. — Я пойду на кухню с этими двумя, — сказал он. — Ступай к себе на кухню, черномазый. И ты тоже, умница. Пропустив вперед Ника и повара, Эл прошел на кухню. Дверь за ним закрылась. Макс остался у стойки, напротив Джорджа. Он смотрел не на Джорджа, а в длинное зеркало над стойкой. В этом помещении раньше был салун. — Ну-с, — сказал Макс, глядя в зеркало. — Что же ты молчишь, умница? — Что все это значит? — Слышишь, Эл! — крикнул Макс. — Он хочет знать, что все это значит. — Что же ты ему не скажешь? —- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
14 часов 9 минут назад
23 часов 1 минута назад
23 часов 4 минут назад
3 дней 5 часов назад
3 дней 9 часов назад
3 дней 11 часов назад