Слишком хорошо, чтобы быть правдой [Шейла О'Фланаган] (fb2) читать постранично, страница - 153


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хватало твоего присутствия, – продолжал он. – Не хватало тебя самой. Когда я снова тебя встретил, увидев в «Хабитате», мне хотелось быть рядом с тобой. Я вспомнил самую первую причину, почему я влюбился в тебя. И когда ты мне позвонила насчет Дженни и Гэри, я очень обрадовался, что смог помочь. Был рад, что ты вспомнила обо мне.

– Я подумала о тебе, потому что ты был единственным, кто мог знать его телефон, – жестко сказала Кэри.

– В тот день, когда у меня закружилась голова, и ты позволила мне прилечь на диван…

– Ну и?

– Мне приснилось, что мы снова вместе. – Он смущенно посмотрел на нее. – Это был очень эротический сон, но дело не в этом. Когда я проснулся и понял, что это был всего лишь сон… Кэри, я не хотел тогда уходить от тебя. Но я не знал, что сказать.

Она шумно сглотнула.

– У меня квартира. Просто конфетка. А ты живешь в Портобелло.

– Это не проблема.

– Ты переедешь за реку? – Она хохотнула.

– Да, – ответил он.

– Мне было очень больно, – сказала она надтреснутым голосом. – Я думала, что у нас действительно все хорошо, а потом это превратилось в ничто.

– О Кэри! – Он обнял ее одной рукой. – Это не превратилось в ничто, мы просто упустили это из виду, только и всего.

– Я не хочу совершать новых ошибок. – Она убрала его руку с плеча. – Пора бы начать учиться на старых ошибках.

– Я тоже не хочу совершать ошибок, – решительно произнес Бен. – Тогда мы не дали себе шанса, а сейчас я не хочу, чтобы мы его упустили. Ладно, не получится так не получится. Но я очень хочу попытаться.

Он посмотрел на нее и состроил рожицу.

– Я знаю, что мой приезд, наши разговоры – все это эксцентрично и, может быть, столь же глупо и сумасбродно, как и все то, что произошло при нашей первой встрече. Ты произвела на меня сумасшедшее впечатление.

Кэри подняла на него глаза.

– Это впечатление могло быть не только положительное.

– Но ведь мне хорошо, когда я его испытываю! Она погладила заживший укус.

– Будет действительно великолепно, если все получится как надо, верно ведь? Если Лия добьется успеха, мы с тобой снова будем вместе, все наладится, и все будут жить долго и счастливо. Но в реальной жизни, Бен, так не бывает.

– Почему? – спросил он.

– Потому что люди меняются.

– Я знаю. Я изменился, я очень сильно изменился. Потому-то я и думаю, что теперь у нас с тобой все получится.

– Умно, – сказала она восхищенно.

– Слушай, до этой минуты я вел себя, как распоследний глупец. Дай мне еще капельку времени!

– Принимается, – рассмеялась она.

– Я очень-очень тебя люблю. Только вот со временем у меня вышла нестыковка.

– Время решает всё, – сказала она ему, поднимая свои «очень модные» туфли. – Все это прекрасно знают.

* * *
В отель она вошла босиком. Люди все еще сидели в баре маленькими компаниями, болтали о чем-то и смеялись. Рита заметила ее и неистово замахала руками.

– Кэри, – спросила она, уставясь на мужчину, вошедшего в вестибюль следом за ней. – Это наконец ваш жених? Он надолго?

– Нет, – медленно улыбнулась Кэри, повернувшись к Бену. – Нет, Рита. Это мой муж Бен. И, кто знает, если на этот раз у нас все сложится, как надо, – может, он останется со мной надолго. То есть навсегда.

И, счастливо улыбаясь, пара направилась в номер Кэри.