Слишком хорошо, чтобы быть правдой [Шейла О'Фланаган] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и принялся массировать стопы.

Они приехали в аэропорт вовремя. Бен не забыл про щедрые чаевые водителю лимузина, и они с Кэри, войдя в здание аэропорта, первым делом поинтересовались, не задерживаются ли рейсы. Выяснилось, что самолеты вылетают по расписанию.

– Понятно? – победным тоном произнес Бен. – И нечего было заранее нервничать. Мне кажется, тебе просто захотелось продлить свой отпуск. Вот почему ты все же надеешься, что погода совсем испортится.

– Да пошел ты, – засмеялась Кэри. – Не забывай, что речь идет о пяти долларах.

Они успели выпить кофе с пончиками, потом подошли к указанному выходу, где уже начали собираться пассажиры, и уселись рядом. Кэри читала «Ярмарку тщеславия», Бен просматривал «Ю Эс Эй Тудей». При появлении группы стюардесс и бортпроводников оба прервали чтение.

– Давай сюда деньги, – ухмыльнулся Бен.

– Появление команды еще ни о чем не говорит, – уверенно произнесла Кэри. – Они надеются взлететь по расписанию, но это еще ничего не значит.

– Если верить нашим билетам, у нас остается еще пятнадцать минут.

Кэри рассмеялась:

– Хорошо, хорошо.

– Скоро денежки будут моими, – уверенно произнес Бен, посматривая на часы.

Через пять минут официально объявили посадку на рейс. Кэри поинтересовалась у стюардессы, собирающей посадочные талоны, не задержат ли вылет их самолета.

– Конечно нет, – уверенно ответила девушка.

Кэри только пожала плечами и последовала за Беном по коридору, к самолету. Она закусила нижнюю губу: ей очень не хотелось опаздывать на работу.

Кэри решила, что, если их рейс будет опаздывать, она попросит капитана сообщить об этом в Дублин.

Они устроились на своих местах и разложили часть сумок на верхней багажной полке. После этого Бен взглянул в иллюминатор. Неподалеку только что приземлился очередной самолет.

– Вот видишь? – снова обрадовался он. – Самолеты летают по расписанию. Никаких проблем.

Кэри пожала плечами:

– Сначала нам предстоит процедура по предотвращению обледенения, а на это уйдет двадцать минут.

– Эта процедура в счет не идет.

Кэри сложила губы бантиком:

– Ну хорошо. Я согласна на все.

Он улыбнулся и посмотрел на нее уже более серьезно:

– Я люблю тебя.

– Я знаю, – прошептала в ответ Кэри. – Я тоже люблю тебя.

– Дамы и господа! Говорит капитан экипажа.

Кэри и Бен напряглись.

– У нас плохие новости. Погода ухудшается, и нам необходимо пропустить еще несколько самолетов перед взлетом. Мы третьи в очереди на льдоудаление, а значит, наш вылет немного задержится. Приносим свои извинения за неудобства, и постараемся сделать все зависящее от нас, чтобы прибыть в Дублин по расписанию.

Глаза Кэри победно засияли:

– Где мои пять долларов?

– Черт знает что! – нахмурился Бен. – Неужели ты всегда будешь оказываться права в самую последнюю минуту?

– Всегда, – кивнула Кэри.

– Этого еще не хватало, – буркнул Бен, протягивая ей купюру в пять долларов. – Вот только теперь я начинаю задумываться над тем, во что же я втянул самого себя!

Они должны прилететь в Дублин в шесть утра. Она успевала еще немного поспать, прежде чем отправиться в авиационный диспетчерский центр, где ее смена начиналась в два часа дня.

* * *
Через час капитан сделал еще одно объявление, которого больше всего боялась Кэри. Аэропорт закрыли из-за сильного снегопада. Полеты должны были возобновиться через два или три часа.

– Три часа! – ужаснулся Бен, поворачиваясь к Кэри. – Я не хочу болтаться в аэропорту целых три часа.

– А ты и не будешь нигде болтаться, – авторитетно произнесла Кэри и пояснила: – Нас не выпустят из самолета.

– Ты шутишь.

Но она печально покачала головой:

– Если пассажиры взошли на борт, их уже назад не выпускают.

– А вдруг у меня разовьется острый тромбофлебит? – предположил Бен. – Я не буду сидеть на одном месте три часа в скрюченном состоянии.

Кэри усмехнулась:

– Поделом тебе. Не надо было вырастать таким верзилой. А тромбофлебит простым сидением не заработаешь. Вот уж не знала, что ты у меня такой ипохондрик!

– Ничего подобного, – обиженно фыркнул Бен. – Просто здесь для меня очень мало места.

– Понимаю, – вздохнула Кэри. – И сочувствую. Мне тоже не очень нравится идея торчать здесь столько времени.

– Ну а как быть с твоей работой? – насторожился он.

Кэри пожала плечами:

– Я уже подумывала о том, чтобы попросить капитана сообщить в Дублин о задержке рейса. Но если мы взлетим через три часа, то я успею к утренней смене.

– Но ты явишься на работу уставшей.

– Все будет в порядке.

– Но тебе надо быть в отличной форме. Разве нет? От твоего состояния зависят жизни многих людей.

– Помолчи немного. – Она усмехнулась. – Я всегда в отличной форме.

– Вот это правда, – кивнул Бен. – За последние несколько дней ты успела это доказать. Кроме того, я почему-то тоже так решил с самого первого момента нашего знакомства.

– А вот и нет. Ты почему-то решил, что меня должно было стошнить.

– Ну, такая