Семь красавиц [Низами Гянджеви] (fb2)
Низами Гянджеви
(перевод: Владимир Васильевич Державин)
Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2010-08-23 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация "Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 91 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 72.41 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1607.59 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
3 часов 25 минут назад
3 часов 28 минут назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 17 часов назад