Желая тебя [Люси Монро] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Люси Монро Желая тебя

Пролог

Моей новой дочери, Сабрине.

Я люблю тебя и благодарна Богу за то, что ты вошла в мою жизнь!


Благодарю полицию штата Орегон за то, что они потратили на меня свое ценное время и любезно ответили на все вопросы, пригодившиеся при описании деталей в этой книге. Любые ошибки и неточности, обнаруженные на страницах романа, мои и только мои.


Люди нуждаются в телохранителях по разным причинам…



Джози почувствовала, как её грудную клетку словно обмотали веревкой и стянули концы.

Ей не хотелось разочаровывать отца. Только не опять. Она старалась вдыхать неглубоко, бесшумно, чтобы её не обнаружили, хотя он всегда делал это, а потом объяснял, что она сделала неправильно. Девочка прислушивалась, пытаясь уловить его перемещение среди деревьев, но это ей как всегда не удалось. Он просто появился перед ней, глядя с неодобрением.

— Ты сломала ветку с той стороны ствола.

Она даже подскочила, несмотря на то, что ожидала услышать звук его голоса. Делая разворот, чтобы увидеть его, она приняла боевую стойку, которой он научил её на восьмой день рождения.

Его бледно-зеленые глаза, так похожие на ее, сощурились, и, без предупреждения, мужчина сделал резкий выпад ногой по направлению к Джози. Подпрыгнув вверх, настолько высоко, насколько смогла, она ушла из-под удара. Затем с силой вмазала кулаком по его вытянутой вперед ноге и сделала высокий замах ногой, чтобы ударить его в бок.

Его резкий выдох дал ей понять, что удар достиг цели и пришелся по области почек. Отец объяснял, что такой удар могла использовать даже маленькая девочка, чтобы причинить ощутимую боль нападавшему.

Рукой он дотронулся до места, куда пришелся удар и отстранился прежде, чем она смогла сделать следующий выпад рукой или ногой.

— Отлично сработано. А ты — шустрая, Джози-детка.

Он возвышался над ней с легкой улыбкой на губах, согревая взглядом, и тяжесть в груди постепенно таяла.

— Спасибо, пап. — Она любила, когда отец улыбался ей. — Но как ты узнал, что это я сломала ветку? Может, это был олень или что-то еще.

Он подхватил её вверх и стиснул в объятиях.

— Я просто знал. Со временем ты тоже научишься доверять своим инстинктам.

Джози крепко прижалась к нему, обхватив за спину, ощущая его тепло и чувствуя себя счастливой, не думая, что когда-нибудь станет таким же хорошим бойцом, каким был отец. Однако все же пыталась. Это сделало бы его счастливым, а так как мама умерла, больше некому было это делать. Она старалась не думать о маме, но это было трудно, так же как и не вспоминать, что она укладывала её спать с нежным поцелуем и сказкой на ночь.

Мама была мягкой и ласковой, а Джози должна стать жестче и решительнее. Так говорил отец. Когда ей было десять лет, он сказал, что уже слишком стар для сказочек на ночь, но зато позволял ей самой читать по ночам. Раз в неделю он отвозил ее в городскую библиотеку у подножия горы и разрешал набирать столько книг, сколько она хотела.

Ей особенно нравились старые сказки — те, что без картинок — за исключением того, что все они были неправильные, в них принцессы никогда не умели драться. Девочки должны уметь сражаться. Так говорил отец. Хотя Джози и полагала, что вполне могла бы побить некоторых из плохих рыцарей и драконов, ей нравилось читать эти истории.

— Обеденное время, Джози. Пора возвращаться. — Отец опустил её вниз, взъерошив волосы. — Лады?

Она кивнула и пригладила волосы пальцами. Волосы были короткими, потому что отец говорил, что все солдаты коротко стриглись. Иногда ей приходило в голову, что неплохо было бы иметь длинные золотистые локоны как у принцесс, но, так или иначе, цвет ее волос был темным, а она сама не была принцессой. Она была солдатом. Не таким хорошим, как отец, но лучше многих мужчин, которые проходили через его тренировочный лагерь-школу для наемников.

Она взяла его под руку и пошла рядом, пытаясь приноровиться к его шагу.

— Никто из твоих парней не нашел меня, — сказала она, гордясь этим фактом.

Отец снова улыбнулся, сжав ее пальцы.

— Да. Не нашли, — продолжил он серьезно, его взгляд стал колючим. — И они услышат об этом сегодня же вечером.

Она задрожала от восторга, радуясь тому, что была просто его дочерью, а не одним из его учеников, плативших ему, за то чтобы он научил их, как надо сражаться. Отец мог рассердиться на нее из-за неряшливости, но никогда не кричал на нее и не заставлял ползти по грязи лицом вниз или маршировать по ледяному ручью, стремительно несущим свои воды позади тренировочного комплекса, как он поступал с мужчинами, которых обучал.

В детстве, пока росла, она собиралась стать лучшим из агентов, превзойдя всех когда-либо бывших, и собиралась выучиться этому прежде, чем отец сочтет её достаточно старой, чтобы тренировать вместе с остальными.

К тому времени как