Окассен и Николетта [Автор неизвестен] (fb2)


Автор неизвестен  
(перевод: Александр Иосифович Дейч)

Древнеевропейская литература  

Окассен и Николетта 67 Кб, 29с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.11.
Дата создания файла: 2013-06-11
Кодировка файла: windows-1251
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн. 3 (см. рецензию В. М. Жирмунского – «Северные записки», 1914, No 4). Затем этот перевод был переиздан в 1935 и 1956 гг. Перевод Александра Дейча печатается впервые.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 29 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 82.10 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1329.33 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 34.60% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]