Зверь, который во мне живет [Роберт Крайс] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Роберт Крейс Зверь который во мне живет
Посвящается Пэт, которая встретила Джо Пайка и решила составить ему компанию
Это не тактика, малышка, Это зверь, который во мне живет.Элвис Пресли. Из кинофильма «Тюремный рок»
Холодный дождь без конца.Так смотрит продрогшая обезьянка,Будто просит соломенный плащ.Басё (перевод с японского В. Марковой)
1
— Простите, мистер Коул, но это не имеет к вам никакого отношения, — сказала Эллен Лэнг, поднимаясь со складного кресла, стоявшего напротив моего стола. Год назад я приобрел два одинаковых кресла приятного пастельно-бордового цвета. Кожа на них была потертой и мягкой, поэтому даже не скрипнула, пока она поднималась. — Ради всего святого, Эллен! — воскликнула Джанет Саймон. — Садись! Эллен села обратно в кресло и сказала: — Нам не следовало приходить, Джанет. Я чувствую себя неловко. — Эллен, просто поговори с ним, — попросила Джанет, — Эрик считает, что он хорошо разбирается в таких делах. Он сможет помочь. «Поговори со мной, Эллен». Я передвинул на столе две фигурки Джимини Крикета,[1] с интересом раздумывая: а кто это — Эрик? Эллен Лэнг поправила на носу очки, сцепила руки на груди и вжалась в кресло. Она выглядела миниатюрной, хотя такой и не была. Просто некоторые люди способны производить на вас подобное впечатление. Джанет Саймон, например, выглядела танцовщицей, которая массу времени занимается любимым делом. Отлично сложенная — поджарая и сильная. Одета она была в бежевые хлопчатобумажные брюки и просторную блузку в синюю, розовую и красную полоски из того же материала. Ни единой линии нижнего белья сквозь тонкие брюки. Оставалось только надеяться, что я в своих белых джинсах «Ливайс» и пестрой гавайской рубашке не выгляжу полным недотепой. Возможно, что кобура под мышкой компенсировала недостатки в одежде. Эллен Лэнг улыбнулась, пытаясь выглядеть спокойной в неловкой для себя ситуации. — Может быть, расскажете о себе? — тихо спросила она у меня, но вновь посмотрела на Джанет Саймон. Та вздохнула так тяжело, словно на ее плечи взвалили бремя забот всего мира. — Мистер Коул — частный детектив. Он работает за деньги. — Джанет Саймон говорила это таким тоном, словно обращалась к слабоумной. «А ноги-то у тебя шикарные». — Заплатишь ему немного денег, и он найдет Морта, — продолжала она. — Тогда сможешь вернуть Перри, окончательно разорвать отношения с Мортом и наладить собственную жизнь. — Спасибо, мамуля, — тихо проговорил я. Джанет Саймон искоса посмотрела на меня, а потом уставилась на часы «Пиноккио». Они висели на стене рядом с дверью в кабинет моего партнера, чуть выше небольшой таблички с надписью:«Детективное агентство Элвиса Коула»Глаза Пиноккио бегали из стороны в сторону в такт секундной стрелке. Джанет Саймон начала поглядывать на них почти сразу, как вошла. Вероятно, посчитала часы достойными внимания. Эллен, после ее «нотации», окончательно смутилась. — Я спросила из любопытства… Мне просто было… интересно. Извините. — Нет причин извиняться, миссис Лэнг, — сказал я. — Мне тридцать пять лет, лицензию частного детектива получил семь лет назад. Согласно законам штата Калифорния, я отпахал три тысячи часов, прежде чем получил от властей документы. Все это время я работал под началом Джорджа Фейдера, который сорок лет был следователем в Управлении полиции Лос-Анджелеса. Прежде чем попасть к нему, я работал охранником, а до того какое-то время служил в армии. Мой рост — сто восемьдесят один сантиметр, вес — восемьдесят килограммов, и у меня есть лицензия на право ношения огнестрельного оружия. Как вам? Она сощурилась и, как будто не поняв, о чем это я, молча на меня уставилась, поэтому пришлось продолжать самому. — Да, меня это тоже впечатляет. Я не занимаюсь делами, связанными с опекой или попечительством. Возможно, я найду вашего мужа и сына, но после этого решение будет зависеть только от вас. Детей я краду только в тех случаях, если им угрожает реальная опасность. Эллен Лэнг выглядела так, словно я отвесил ей хорошего пинка. — О нет, что вы, мистер Коул. Морт — очень добрый и славный человек. Вам не стоит думать о нем ничего дурного… Джанет Саймон произнесла нечто очень похожее на «тпру», но притормозить Эллен Лэнг не смогла. — Вы должны понять, он находится в состоянии сильного нервного напряжения. В прошлом году он ушел из «Ай-си-эм» и открыл собственное агентство для талантливых людей. Но дела пошли совсем не так, как он рассчитывал. Он терзался мыслями о том, как оплачивать дом, машины, обучение детей. Это так ужасно на него подействовало… — Морт — засранец, — сказала Джанет Саймон. Она стояла у раздвижной стеклянной двери, которая вела на небольшой балкончик. В ясный день я выхожу на него и смотрю на бульвар Санта-Моника, который упирается в берег океана. Вид на океан — главное достоинство нашего офиса. И Джанет Саймон прекрасно в него вписывалась. — Я всего лишь хочу вернуть Перри домой, — Глаза Эллен Лэнг «тикали», как у настенного Пиноккио; продолжая говорить, она ежесекундно переводила взгляд с меня на Джанет Саймон. — Морт будет ходить вместе с Перри в «Макдональдс» и разрешит ему ложиться спать позже обычного… Я откашлялся и объяснил: — Миссис Лэнг, я не беру оплату посуточно. Назначаю определенную сумму вознаграждения, не включая в нее накладные расходы, и беру деньги вперед. Ваше дело потянет примерно на две тысячи. Единственное, что я хочу спросить: почему вы не хотите немного подождать? Вполне возможно, Морт вам позвонит. «„Макдональдс“, черт побери». — Конечно, — произнесла Эллен с явным облегчением. — Уверена, вы правы. — Чушь собачья, — сказала Джанет Саймон, отвернулась от балкона, шагнула к свободному креслу и села. — Она знает не хуже меня, что все это бред. Морт почти целый год грозился, что бросит ее. Постоянно пил и мотался по бабам неизвестно где… Эллен Лэнг издала какой-то неестественный звук, напоминающий бульканье тонущего. — Вел себя как подонок. Насколько я знаю, пару раз даже избил ее. А теперь забрал сына и исчез. Эллен хочет вернуть сына. Ничего другого. Сейчас для нее это самое главное. Глаза Эллен Лэнг расширились, но она едва ли что-то видела вокруг себя. — Мисс Саймон, я хочу слизывать шоколадный сироп с вашего тела, но еще сильнее — чтобы вы немедленно заткнулись. — Ого, — произнесла Эллен Лэнг, услышав мою реплику, и немного пришла в себя. Джанет Саймон резко поднялась. Ее примеру последовала Эллен Лэнг, но Джанет Саймон положила ей руку на плечо и заставила сесть. — Вы хоть немного соображаете, с кем разговариваете? — С женщиной, которую очень беспокоят проблемы ее подруги, а еще с женщиной, которая всех достала! Если же вас удивил сексуальный подтекст моего замечания, так только потому, что я вынужден был вести себя отвратительно, чтобы привлечь ваше внимание. Она обдумала что-то внутри себя, пытаясь принять решение, потом кивнула и села. — К тому же я нахожу вас чертовски привлекательной, и мысль об этом не выходит у меня из головы. Она подалась чуть вперед и сказала: — Эрик сказал, что у вас есть партнер. Возможно, нам стоит поговорить с ним. «Снова Эрик. Человек-загадка». — Я не против. Джанет Саймон бросила взгляд на дверь возле часов «Пиноккио». Если бы она присмотрелась внимательнее, то, несомненно, заметила бы узкую трещину в дверном косяке, оставшуюся с того дня, когда взламывали замок. Три слоя краски не смогли ее скрыть; впрочем, она не заметила. — Это его кабинет? — Угу. — Итак? — Что — «итак»? — Итак… вы не собираетесь нас ему представить? — Не-а. Джанет встала, решительно направилась к двери и вошла в кабинет. Я улыбнулся Эллен Лэнг. Она улыбнулась в ответ, хотя все еще несколько нервозно. Скоро к нам вновь присоединилась Джанет Саймон. — Там ничего нет, — ответственно заявила она. — Где письменный стол и прочая мебель? Что это за офис такой? — Может, итальянский модерн? Она слегка наклонила голову. — Эрик предупреждал, что вы именно так будете себя вести. «Бедный Эрик». — Откуда вы его знаете? Я улыбнулся — ну просто Мистер Обаяшка. У меня такая же улыбка, как у Питера Пэна. Чуть наивная, но с легким оттенком распутства. — Мы работали вместе в юридическом отделе «Юниверсал». Я тут же вспомнил: Эрик Файлер, три года назад. — Он сказал, что вы нашли рабочие копии фильма. Дал вам наилучшие рекомендации, потому что работа была непростой. — Дружище Эрик. — Но предупредил, чего от вас ждать. — Вы когда-нибудь занимались танцами? Если она и хотела улыбнуться, то подавила в себе это желание. Достала пачку «Салем-лайтс», затянулась тут же в кабинете, но затем подошла к балконной двери и начала окуривать Уэст-Голливуд. Мне нравилось смотреть на ее вытянутую шею, когда она приподнимала подбородок, чтобы выпустить изо рта струйку дыма. «Вот это женщина. Но целоваться с ней — что облизывать пепельницу». — Послушайте, миссис Лэнг, — сказал я, повернувшись к Эллен. — Не знаю, позвонит Морт или нет. Как и то, чего именно хочет Морт и чего хотите вы. Добрые две сотни заплаканных женщин сидели на вашем месте, и, как правило, мужья им звонили вскоре после начала их рыданий. За редким исключением. Поэтому вы сами должны принять решение. Эллен Лэнг кивнула. Глаза Пиноккио продолжали отсчитывать секунды. Джанет Саймон курила. Через некоторое время Эллен Лэнг достала из сумочки две фотографии и аккуратно положила их на стол. — По пятницам Морт всегда забирает Перри из школы. Перри ходит в Оукхерст, а девочки — в Уэстридж. Синди и Кэрри. По пятницам занятия у Перри заканчиваются на два часа раньше, но в прошлую пятницу он не вернулся домой. Ни раньше, ни позже. Все выходные я пыталась найти Морта, а в понедельник позвонила в Оукхерст. Перри там не оказалось. Сегодня утром я позвонила еще раз, но его опять не было в школе. Их нет нигде уже четыре дня. Я посмотрел на фотографии. Морт был на четыре-пять лет старше меня. Круглое лицо, залысины, жидкие безжизненные волосы. И глаза, готовые смотреть куда угодно, только не на вас. Одет он был в тенниску с надписью «Лодка ВМС США „Блюджилл“, Мауи, Гавайи», из-под которой торчали тощие руки. На обратной стороне фотографии кто-то написал: «Мортон Лэнг, 39 лет, 178 см, 66 кг, русые волосы, карие глаза, видимых шрамов и татуировок нет, на правом предплечье родимое пятно». Почерк был ровным и уверенным, а все буквы одинаковыми по размеру. — Это я написала, — сказала Эллен. «Боже, храни телевидение». Вторая фотография была школьной, размером для бумажника. С нее смотрел маленький мальчик, показавшийся мне уменьшенной и не столь потрепанной копией Морта. «Перри Лэнг, 9 лет, 142 см, 29 кг, русые волосы, карие глаза, видимых шрамов, татуировок и родимых пятен нет». Я положил фотографии на стол, открыл верхний правый ящик, достал шариковую ручку «Бик» и чистый блокнот с желтой линованной бумагой. Чтобы достать блокнот, мне пришлось отодвинуть пистолет, «дэн-вессон» тридцать восьмого калибра с четырехдюймовым стволом, который мне подарил Джордж Фейдер, когда я получил лицензию. Хорошая игрушка. Я закрыл ящик, положил блокнот рядом с фотографиями, а ручку — на блокнот. — О'кей, — сказал я. — Морт не оставил записки? — Нет. — Почему Морт забрал сына, а не дочерей? — Не знаю. — Любимчиком Морта был Перри? — Нет, скорее младшая — Кэрри. Я спросила, не говорил ли ей что-нибудь Морт, но она ответила, что не говорил. Я кивнул и написал на странице: «Кэрри». — В последнее время ваш муж снимал со счетов крупные суммы? — Я не слишком хорошо разбираюсь в цифрах, — ответила Эллен Лэнг. — Всеми нашими делами всегда занимался Морт. Она не отвечала на мои вопросы, а скорее извинялась. — А что насчет работы? Может, кто-нибудь из коллег в курсе того, что задумал ваш муж? Эллен Лэнг потупила взор. — Я уже говорила, что он последнее время работал на дому. И никогда не посвящал меня… — Она замолчала, лицо ее покраснело, а сжатые губы стали пунцовыми. Я постучал ручкой по блокноту: страницу, на которой я писал, трудно было назвать насыщенной информацией. Затем перевел взгляд на Джанет Саймон, сжатые губы которой застыли в подобии сексуального оскала. Но возможно, это была лишь презрительная ухмылка. — Даже не собираюсь вмешиваться, — сообщила она. — А если я скажу «пожалуйста»? Джанет Саймон затянулась, бросила окурок через перила и вошла в кабинет. — Эллен, расскажи ему о подружке. Голос Эллен Лэнг стал настолько тихим, что я едва расслышал. — У него есть любовница. Живет в Пьедмонт-Армсе, недалеко от Баррингтон в Брентвуде. — Ее зовут Кимберли Марш, — подхватила Джанет Саймон. — Одна из его клиенток. Горэм-авеню, четыреста двенадцать, почти у самого Сан-Винсент. Квартира номер четыре на первом этаже, вход сзади. Актриса. — Она достала из своей сумочки две карточки из визитницы «Ролодекс» и бросила их на стол рядом с фотографиями. На верхней было напечатано «КИМБЕРЛИ МАРШ», адрес и телефон. — Мы следили за ним, — сказала Эллен Лэнг таким тоном, словно созналась в чем-то постыдном. — Готов поспорить, что за рулем сидели вы, — сказал я и посмотрел на Джанет Саймон. Она как будто оглянулась в прошлое и добавила: — И еще я вышла из машины, проверила адрес и сравнила его с именем на почтовом ящике. «Ладно. Другая Женщина». — О'кей, — кивнул я. — Как насчет друзей? Мы разговаривали, не обращая внимания на Эллен Лэнг. — Морт старался заручиться поддержкой продюсера Гэррета Райса и сдвинуть с мертвой точки проект съемок какого-то фильма. Его имя и адрес на второй карточке. Если честно, это одна из тех «левых» сделок, во время которых взахлеб обсуждают Роберта Рэдфорда в главной роли, и контракт с Копполой, который будет подписан буквально завтра. Делается это ради того, чтобы вытрясти денег из арабских инвесторов. Я называю это «беспочвенные мечтания». Я кивнул и поинтересовался: — Как так получилось, что вы знаете о жизни Эллен больше, чем она сама? Эллен Лэнг наклонилась вперед, не вставая с кресла. С тех пор как они вошли в мой кабинет минут двадцать назад, это явилось первым проявлением оживления с ее стороны. — Гэррет — старый друг. Мы играли в бридж с Гэрретом и его женой Лилой, пока они не развелись. Кажется, лет пять назад. Играли каждую неделю почти в течение года. Морт очень обрадовался, когда снова сошелся с Гэрретом, ведь он считал его лучшим другом. Думаю, именно поэтому он рассказал мне обо всем. Джанет Саймон вздохнула так, как вздыхает человек, надолго затаивший дыхание во время фильма ужасов. — Морт неохотно делился с кем-либо своими соображениями насчет личной жизни. По крайней мере, не со своей женой. — Да, он такой, — согласилась Эллен Лэнг. Ее глаза по-прежнему были широко открытыми. — Морт скорее умрет, чем расскажет кому-либо о своих проблемах, мистер Коул. Только поэтому я не обратилась в полицию, хотя Джанет и настаивала. Не могу позволить, чтобы у моего мужа возникли неприятности с полицией. Он ни за что не простит мне… Вы можете меня понять, не так ли? Возможно, мне это только показалось, но лицо Эллен Лэнг стало ужасно печальным, а подбородок задрожал. — Что неправильно с женщиной, которой небезразличны чувства мужа? У меня возникло впечатление, что эту стандартную фразу ей приходилось произносить довольно часто, особенно в последнее время. — Вы беретесь за это дело? — спросила Джанет Саймон. — Остался нерешенным вопрос о вознаграждении. Эллен снова отвернулась от меня. — Кажется, я забыла чековую книжку. — Она просто не знает, как это делается, — сказала Джанет. — За все и всегда платил Морт, и она не подумала захватить ее с собой. Я постучал ручкой по блокноту. — Вы способны это понять? — настойчиво поинтересовалась Джанет Саймон. Я встал из-за стола. — Способен, миссис Лэнг. Может, я заеду к вам днем? Вы передадите мне чек, и мы вместе осмотрим вещи вашего мужа. — Зачем это нужно? — Улики, миссис Лэнг. — Вы выглядите как Джон Кассаветес[2] двадцать лет назад, — сказала Джанет Саймон. — А сейчас я на кого похож? Джанет Саймон мрачно улыбнулась в ответ и встала. Эллен Лэнг тоже встала, но на этот раз Джанет Саймон не усадила ее обратно. И они ушли. Я написал на странице: «Старые друзья», обвел надпись в рамочку, вырвал страницу и бросил в корзину для мусора. Классные я собрал улики.
2
Я вышел на балкон и принялся наблюдать за улицей. Через пару минут они отъехали от здания на небесно-голубом «мустанге» с открывающимся верхом. Джанет Саймон сидела за рулем. Это был очень маневренный полупрофессиональный двухместный автомобиль, комфортабельный и с кучей наворотов. Я вернулся в офис, позвонил на первый этаж в мини-маркет и заказал копченую говядину на ржаном хлебе с острой китайской горчицей, а затем позвонил Джо Пайку. — Оружейный магазин, — ответил мне мужской голос. — Позовите Джо. Трубку явно грохнули о твердое. Послышался шум, на фоне которого что-то говорили, но слов я не разобрал. Затем трубку снова подняли. — Пайк. — У нас очередная жалоба на твой офис. Женщина зашла внутрь, вышла и сказала, что это никакой не офис. Что там пусто — нет ни телефона, ни письменного стола. Что мне следовало ей ответить? — Сказать, что если ей понравилось, то она может в нем поселиться. — Хорошо, что мы не зависим от того, как ты умасливаешь клиентов. — Я не делаю этого для клиентов, — равнодушно ответил Пайк. Ни шутки, ни улыбки. Для Пайка вполне нормально. — Вот почему мне нравится тебе звонить, — сказал я. — Можно всегда рассчитывать на доброе слово. И жизнерадостное приветствие. На том конце провода молчали, и через некоторое время я сказал: — У нас новый клиент. Я решил, что тебе будет интересно. — Полиция в курсе? — Только это Пайка и занимает. — Допрос прошел практически без стрельбы. — Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. И повесил трубку. Я покачал головой. «Не напарник, а нечто!» Впереди у меня целый день, а делать нечего, если не считать поездки к Эллен Лэнг, где мне придется копаться в телефонных счетах за шесть-семь месяцев, в выписках из банковских счетов и чеках по кредитным карточкам. Какая гадость. Я решил встретиться с Кимберли Марш. С Другой Женщиной. Я вложил «дэн-вессон» в кобуру, надел белый пиджак из хлопка и забрал по дороге на парковку свой сэндвич. Я съел его в машине, пока ехал до Фэрфакс, затем повернул налево на Сансет и поехал в сторону Брентвуда. У меня желтый кабриолет «корвет» 66-го года. По Санта-Монике можно добраться быстрее, но в открытой машине гораздо приятнее катиться по Сансет. Похоже, Лос-Анджелес ожидала очередная убийственная зима, с температурой около двадцати градусов и незначительной облачностью. Небо же было столь насыщенного голубого цвета, какой бывает перед или сразу после дождя. Белые оштукатуренные дома, выстроившиеся у склонов гор, ослепительно сияли в лучах солнца. Я проехал мимо кампуса Калифорнийского университета, по дорожкам которого бегали стройные девушки; промчался, испытывая обиду, мимо дома, в котором Уильям Холден прятался от кредиторов в фильме «Бульвар Сансет». Он был построен в старом испанском стиле: карнизы и пилястры, призраки старого Голливуда под крышей. Этот дом заинтересовал меня сразу, как я его впервые увидел через два дня после увольнения из армии в 72-м. Он меня буквально заинтриговал, но я не хотел про него ничего выяснить подробнее. После армии мне ужасно не хватало некоего волшебства, и тут мне попалось нечто завораживающее, поэтому я не мог упустить это ощущение. Все изменилось бы, узнай я, что дом принадлежит парню, сколотившему миллионы на продаже леденцов. Через полмили после автострады Сан-Диего я повернул налево, на Баррингтон, и поехал на юг по направлению к Сан-Винсент, а затем снова свернул налево, на Горэм. Пьедмонт-Армс находится на южной стороне улицы, на участке между многоквартирным жилым домом и кондоминиумом. Я проехал мимо, развернулся на перекрестке и припарковался. Симпатичное местечко. Пожилая женщина с вьющимися седыми волосами толкала перед собой тележку из супермаркета, собираясь перейти на другую сторону улицы. Она улыбнулась молодой паре лет двадцати, парень был без рубашки, а девушка в легкой прозрачной кофточке. Вот вам и зима в Лос-Анджелесе. Молодые люди улыбнулись ей в ответ. Две дамы в спортивных костюмах направлялись по направлению к Баррингтону перекусить в один из модных ресторанчиков на Сан-Винсент. Их ждал острый салат из утки и малиновый соус. Приземистая женщина-чикано с сумкой размером с жилой автофургон стояла на автобусной остановке и щурилась от солнца. Где-то заработал и тут же замолчал шуруповерт. В небе резвились чайки, и пахло морем. Просто замечательно. Передо мной стояло четыре машины. Двое мексиканцев сидели в темно-синей «нове» 69-го года с отвратительным ржавым пятном на заднем левом крыле. Когда я проходил мимо, водитель пытался посмотреть на меня так же пронзительно-мрачно, как Чарльз Бронсон. Может, это ребята из налоговой инспекции? Пьедмонт — чистый, двухэтажный U-образный дом с лепниной, садом перед входом и лестницей, ведущей на второй этаж. Каждая лестничная площадка украшена бамбуковыми щитами и банановыми деревьями, чтобы передать вдруг полюбившийся всеми колорит тропического леса. На бамбуковых щитах по два ряда медных почтовых ящиков, под каждым — большая корзина для журналов и посылок, а еще статуи пигмеев, держащих духовые ружья. Ящик Кимберли оказался четвертым слева в верхнем ряду. В корзине я заметил три каталога и пару бесплатных рекламных листовок, которые рассылают всем в городе. Куча почты. Наверное, она успела скопиться за четыре дня. Я прошел через маленький дворик мимо очередных банановых деревьев. Квартира номер 4 находилась слева, в самом дальнем конце. Молодец Джанет. Я постучал, но ответа не последовало. Тогда я вернулся к квартире номер 1 с маленькой табличкой «УПРАВЛЯЮЩИЙ». Толстый мужчина, ужасно похожий на грушу, вышел из-за почтовых ящиков, начал подниматься по лестнице и тут увидел меня. — Йо-Йо нет дома, — сказал он. — По вторникам у него занятия аэробикой. — Йо-Йо — это управляющий? Толстяк кивнул, немного подумал и добавил: — Он вернется часов в пять или шесть. Но я и без него могу сказать, что свободных квартир нет. — Может быть, мне позволят поставить здесь палатку. Он некоторое время размышлял, затем до него дошло: — Ага, это вы так пошутили. — Вы знаете Кимберли Марш? — спросил я и уточнил: — Из четвертого номера. — Четвертый номер, — повторил он и снова задумался. — Симпатичная блондиночка? — Да. Он пожал плечами. — Попадалась на глаза. Как-то раз сказал ей «привет», и она мне сказала «привет», вот и все. Я достал фотографию Морта. — А этого парня вы с ней не видели? Он искоса посмотрел на меня: — Я вас не знаю, мистер Любопытный. — Джонни Стаккато,[3] конфиденциальные расследования. Он кивнул и уставился на фотографию, затем почесал плечо. — Ну, я не знаю, — протянул он. — Вот те на!.. «Вот те на!..» Я поблагодарил его и медленно пошел, пока не услышал, как наверху открылась, а потом закрылась дверь. Тогда я вернулся к номеру 4 и снова постучал, на случай если хозяйка была в душе и уже помылась. Никакого ответа. Я достал два маленьких «приспособления», которые всегда ношу в своем бумажнике, и открыл замок в квартиру Кимберли Марш. — Мисс Марш? А вдруг ее разморило после душа? Она прилегла, решив не открывать дверь. Или притаилась в глубине прихожей с ножом для колки льда, который предварительно обмакнула в крысиный яд? Никакого ответа. Я открыл дверь и вошел. У одной стены стоял диван-кровать, перед ним — плетеный кофейный столик со стеклянным верхом и такое же плетеное кресло с откидывающейся спинкой у дальнего конца дивана. С этой точки в дверях я мог разглядеть гостиную и кухню с обеденным столом. Влево действительно уходил коротенький коридор. Над диваном висел постер в рамке, изображавший Джеймса Дина, бредущего под дождем. Джеймс Дин выглядел невероятно одиноким. На кофейном столике стояла вазочка с дюжиной не первой свежести маргариток. К ней была прислонена бледно-лиловая карточка, на которой я прочитал: «Девушке, которая вернула меня к жизни. С любовью, Морт». Бумажные лепестки засыпали почти всю карточку. На краю стола стоял телефон с автоответчиком фирмы «Панасоник». Я прошел на кухню, оглянулся на коридор, ведущий в спальню, а уже затем вошел в ванну. Ни единого бездыханного тела. Ни одного послания на стене, написанного кровью. Даже туалет не засорен, а вода в горшке не красная. На полу валялось два полотенца, словно кто-то вышел из душа, вытерся, скомкал их и бросил где стоял. Они были сухими, судя по всему, ими пользовались больше двух дней назад. На полочке стоял хромированный стаканчик для зубных щеток с характерными пятнами, которые появляются, когда там «паркуются» зубные щетки, только этот был пустым. В аптечке я обнаружил все, что люди обычно держат в аптечках, хотя мне показалось, что из нее кое-что забрали, — свободного места было достаточно. Я вернулся в гостиную и проверил автоответчик. Счетчик был выставлен на ноль — ни одного сообщения. Я прокрутил пленку. Счетчик говорил правду. Я направился в спальню. Кровать была аккуратно застелена. В углу под окном стоял маленький столик, заваленный старыми номерами «Лос-Анджелес таймс», «Вог», пустыми продуктовыми пакетами из магазинов и прочим мусором. Где-то среди мятых газет и приглашений на кастинг я нашел черно-белые снимки 8×10, которые актеры приносят на прослушивания. В основном это были снимки симпатичной блондинки с правильными чертами лица. Внизу снимка имелась элегантная подпись — Кимберли Марш. К обратной стороне фотографии была прикреплена ксерокопия ее послужного списка как актрисы, а также сообщались ее антропометрические и прочие полезные данные. Рост 165 сантиметров, вес — 48 килограммов; обольстительные волосы и зеленые глаза, 26 лет, размер ладони — 8. Умеет играть в теннис, ходить на лыжах, ездить верхом и по-английски, и по-ковбойски. Достижения Кимберли как актрисы, прямо скажем, меня не слишком впечатлили. В списке чаще всего упоминался какой-то театрик в Аризоне. Она утверждала, что училась у самой Нины Фох.[4] Порывшись в бумагах, я нашел снимки Кимберли в полный рост — на одном она была в бикини из меха, пытаясь изобразить воительницу племени пиктов. Должен заметить, что смотрелась она в этом бикини просто классно. Я тут же вспомнил Эллен Лэнг, которая буквально растворилась в моем складном кресле. «Садись, Эллен. Просто поговори с ним, Эллен». Я положил один из снимков в карман. Изучив стол, я занялся шкафом. У задней стенки стояло двенадцать обувных коробок. В одной из них я нашел фотографию собаки. В правой части шкафа отчетливо определялось пустое пространство размером с большой чемодан. Может быть, Мортон Лэнг позвонил и сказал: «Все, мне осточертела эта невзрачная, бесполая стерва, на которой я женился и с которой мы спариваемся лишь раз в году. Что, если нам с тобой взять Перри и отправиться на Гавайи?» А Кимберли Марш, возможно, ответила: «Конечно. Но я быстро вернусь, ведь меня ждет роль в сериале „Одна жизнь, чтобы жить“». И она вытащила чемодан, упаковала в него зубную щетку, недельную порцию одежды, и они отбыли. Мне такое объяснение показалось вполне приемлемым, хотя Эллен Лэнг оно вряд ли понравится. Но дела обстояли именно так. Я закрыл шкаф и изучил содержимое комода, начав с верхнего ящика. В третьем по счету я нашел маленькую деревянную коробочку, пластиковый мешочек с марихуаной, три сигареты, две изрядно погрызенные трубки, маленький кальян, разбитое зеркало, четыре пустых стеклянных флакончика и короткую свечу. Под коробкой лежал конверт 9x12, сложенный пополам и перетянутый аптечной резинкой. В конверте лежала пачка фотографий. На первой же я увидел абсолютно голую Кимберли Марш, сидевшую на своем диване, а белые треугольники подчеркивали ее роскошный загар. Но не все снимки были непристойными. На нескольких фотографиях она сидела на заднем сиденье мотоцикла «Триумф», а еще на двух загорала на пляже в компании крупного мускулистого парня с песочного цвета волосами, которого, скорее всего, очень ценят в футбольной команде своего университета. На одной из последних фотографий я увидел Мортона Лэнга. Он лежал на кровати совершенно голый и, подперев голову локтем, глупо ухмылялся. Загорелая женская нога тянулась откуда-то снизу, чтобы поиграть с его интимными местами. «Морт — засранец». Я разорвал фотографию на две части и сунул в карман. Остальные вещи разложил по местам, закрыл ящики и еще раз проверил, все ли в квартире осталось так, как было до моего визита. Затем я вышел. Мужчина, похожий на грушу, стоял около почтовых ящиков на крошечном пятачке травы и держал на серебряном поводке собачку размером с крысу. Собачка так сильно натянула поводок, что буквально сложилась пополам. Какие все-таки ужасные вещи мне приходится наблюдать каждый день. Вот такая у меня работа. Мужчина, похожий на грушу, сказал: — Вы не Джонни Стаккато. Он ведь персонаж древнего телесериала с Джоном Кассаветесом? — Вы меня подловили, — сказал я и вздохнул. — Так всегда случается, когда умничаешь. Обязательно найдется кто-нибудь сообразительнее тебя. Мужчина, похожий на грушу, с важным видом кивнул, а я протянул ему свою визитку и попросил: — Если увидите мисс Марш, позвоните мне, я буду вам очень признателен. Мексиканцы по-прежнему сидели в «нове», но теперь они о чем-то бурно спорили. Чарли Бронсон сердито размахивал руками, потом завел мотор, и машина сорвалась с места. Горячий парень. Мужчина, похожий на грушу, убрал мою визитку в карман брюк. — Не вы единственный ищете эту женщину, — сообщил он. — Не единственный? — переспросил я. — Приходил еще один мужчина. Я с ним не разговаривал, но видел, как он стучал в дверь ее квартиры. Здоровый такой парень. Я наградил его понимающим взглядом Опытного Оперативника. — Красавчик. Рост почти сто девяносто. Светло-песочные волосы. Вполне может сойти за игрока в футбол. Он посмотрел на свою собачку. — Смуглый. С темными волосами. По-настоящему здоровый. Вот вам и Опытный Оперативник. — Когда? — На прошлой неделе. В четверг или пятницу. — Он тихонько икнул и сказал собачке: — Ты моя умница, — а потом, глядя на собачку, уже мне: — У нее было не так уж много мужчин. Я кивнул. Человек-груша позвал собачку и тихонько потянул за поводок, словно уговаривая ее сдвинуться с места. Собачка посмотрела на него грустными выпуклыми глазами, а ее хозяин сказал: — Я кормлю его собачьей едой, а он выпрашивает куриные шейки. И ничего другого есть не желает. Он и кожу куриную обожает. Я снова кивнул. — Похоже на людей, — согласился я, — мы не любим то, что нам полезно.3
Я прошел назад по Горэм до Сан-Винсент и позвонил Эллен Лэнг с заправки «Шелл». Мне никто не ответил. Тогда я вынул одну из карточек, которые мне дала Джанет Саймон. На карточке Гэррета Райса были напечатаны два телефонных номера, один с кодом Беверли-Хиллз, а другой — «Бербанк Студиос» в деловом районе Бербанка. Было уже почти четыре, и движение стало значительно интенсивнее, машины разукрашивали небо оранжевыми пятнами выхлопов, да еще и стояли вплотную — бампер к бамперу. Сплошное гадство. Через пятьдесят пять восхитительных минут я добрался до другого телефона-автомата напротив входа на студию «Уорнер Бразерс» и позвонил знакомой секретарше с просьбой организовать для меня пропуск. Я бы позвонил самому Гэррету Райсу, но людей, когда их спрашивает частный детектив, практически не застать на месте. Даже в разгар рабочего дня, когда рубашка прилипает к спине. Я перешел на другую сторону Олив-стрит и сообщил охраннику свое имя. Он полистал небольшую папку, в которой хранятся пропуска после того, как их распечатает телетайп, и сказал: — Да, сэр. — Мне нужно повидаться с Гэрретом Райсом. Вы не скажете, как мне его найти? — Повторите еще раз его имя. Как правило, когда ты называешь чье-либо имя, эти ребята говорят, куда следует идти, прежде чем успеваешь закрыть рот. Охраннику же пришлось заглянуть в небольшую записную книжечку. Может быть, до сих пор никто ни разу не спрашивал на проходной Гэррета Райса? Может, я первый и мне полагается приз? — Нашел, — обрадовался охранник и задал мне направление. Многие кинокомпании арендуют территории на «Бербанк Студиос». Самыми крупными являются «Уорнер Бразерс» и «Коламбия». Здесь же располагается «Аарон Спеллинг продакшнс» и мириады мелких компаний. Все они теснятся в зданиях приевшегося песочного цвета с красными черепичными крышами и стенами из необожженного кирпича. Могучие дубы занимают все свободные пространства между зданиями, разбрасывая вокруг себя приятную тень. Месторасположение студии четко отражает ее значимость в индустрии киноразвлечений. Гэррет Райс устроился под водонапорной башней на задворках территории «Бербанк Студиос». Я дважды прошел мимо здания, пока косоглазый мальчишка на велосипеде не указал мне на него. Оказалось, что я ищу приземистый двухэтажный кирпичный ящик с шестью отдельными офисами внизу, шестью — наверху и металлическими лестницами возле самых углов здания. Возле них и еще перед входом были посажены пальмы. Судя по внешнему виду, комфортно им здесь не было. На площадке перед зданием были припаркованы, занимая почти все места, бульдозер и канавокопатель. Думаю, Пол Ньюмэн или Дэвид Линн никогда не заходили в это здание. Места на парковке были именными. Второе справа принадлежало Гэррету Райсу, офис 217. Думаю, на канавокопателе, который стоял на парковке Гэррета Райса, на работу тот не ездил. Я поднялся по лестнице и, не обращаясь ни к кому за помощью, нашел нужный мне офис. Дверь была открыта. Внутри, в клетушке для секретаря, никого не было. На столе лежал потрепанный номер журнала «Черный пояс», открытый на странице, посвященной рукопашному бою при плохой видимости. Да, такого секретаря еще поискать. Я в один шаг пересек приемную и открыл дверь. Гэррет Райс находился в своем офисе. Он стоял около стола, прижимая к уху телефонную трубку, и переминался с ноги на ногу, словно ему не терпелось сходить в туалет. На столе стояло какое-то умирающее растение и точно такое же — на журнальном столике возле потрепанного зеленого дивана. На картотечном шкафу я увидел баллончик освежителя воздуха «Лизол». Крышка с него почему-то была снята. Увидев меня, Райс прижался бедром к столу и постарался как можно быстрее задвинуть открытый ящик. Он сделал это чисто автоматически, затем отбрехнулся в трубку и повесил ее. Райс был примерно моего роста, с узкими плечами и цветом кожи человека, который много времени проводит в солярии. Под левым глазом у него был фингал, а на лбу приличного размера синяк. Несомненно, он пытался замазать их, но из-за белил, которыми воспользовался, скорее напоминал не жертву, а воинственного индейца. И еще ему не следовало носить слишком обтягивающие футболки, которые подчеркивали налитое пивом брюшко. Я протянул ему одну из своих визиток. — Хороший у вас офис. Я пытаюсь найти Мортона Лэнга. Мне сказали, вы с ним друзья и сможете помочь. Гэррет Райс посмотрел на визитку, затем на меня влажными блестящими глазами. — Как вы сюда попали? — Студия принадлежит моему дяде. — Бред собачий. Он явно занервничал. Я пожал плечами и сказал: — Морт еще в пятницу пропал. Забрал сына из школы, но не оставил записки. Его жена волнуется. Поскольку вы вместе работали, разумно предположить, что он вам что-нибудь говорил о своих планах. Райс облизнул губы, и я почему-то сразу вспомнил Маму Бэмби и то, как она вскинула голову, услышав приближающихся охотников. Вот только на нее было приятно смотреть. Мне же чем дольше я находился рядом с Гэрретом Райсом, тем сильнее хотелось закрыть лицо носовым платком и освежить воздух «Лизолом». Он снова взглянул на мою визитную карточку и принялся задумчиво мусолить ее в руках. — Морт — долбаный придурок, — в итоге сообщил он. — С вами не поспоришь. Когда вы видели его в последний раз? Он посмотрел на дверь у меня за спиной и развел руками. — Вам следовало договориться заранее. Я, э… занят. Мне нужно много куда позвонить. — Считайте, что вы оказываете услугу Силам Добра. — Мне нужно сделать массу звонков. — Ну, так звоните. У меня полно времени. Я сел на диван между его портфелем и большим коричневым пятном. Оно напоминало Микки-Мауса, которого переехал многотонный грузовик «кенуорт». Оно неплохо гармонировало с остальным убранством офиса. Гэррет Райс энергично подошел ко мне и закрыл портфель. Может, у него там лежит сценарий еще не снятого киношедевра? Возможно, ему только что звонил Стивен Спилберг и умолял о сотрудничестве? Наверное, мне по силам врезать Гэррету Райсу по башке и сбежать с будущим шедевром, а потом продать его Джорджу Лукасу за миллион баксов. Я положил руку на спинку дивана, чтобы пиджак распахнулся и он смог увидеть «дэн-вессон». После этого оставалось только немного подождать. Гэррет Райс тяжело задышал; так обычно дышит очень толстый человек, которому удалось одолеть один лестничный марш. Он снова посмотрел на дверь. Может, он заказал пиццу? — Мне нужно позвонить, — снова сказал он, — Я не знаю, где Морт. Я не видел его уже целую неделю или больше. Я что ему, сторож? Он явно забеспокоился, взял портфель и вернулся к столу. Я не сводил с Гэррета Райса глаз. — Ну, чего еще? — Кто вас избил, Гэррет? Он прижал к груди портфель так, словно прикрывался щитом. — Вы со мной не шутите. Я вас предупреждаю. — А я и не собирался шутить, мистер Райс. Я просто хочу расспросить вас о Мортоне Лэнге. Он снова посмотрел мимо меня на дверь и на сей раз сказал: — Слава богу! Где, черт подери, ты застрял? Мужчина, появившийся в дверях, был чуть выше меня, но намного шире и стоял, расправив плечи, как опытный боксер. У него были роскошные усы, намек на растительность под нижней губой и прическа «афро» в два дюйма, причем волосы на макушке были гуще, чем на висках. А еще он был очень, очень черным. Я покачал головой — Карл Льюис[5] смотрелся намного лучше. Вошедший посмотрел на меня. А потом на Гэррета Райса. — По нужде выходил. Ты ведь не хочешь, чтобы я гадил здесь прямо на полу, верно? — Вышвырни-ка отсюда эту паршивую задницу, да побыстрее, — распорядился Райс. Чернокожий парень посмотрел на меня и цыкнул зубом. — Как тебе это нравится, Элвис? Стоит мне вышвырнуть отсюда твою паршивую задницу? Я тоже цыкнул на него зубом. — Пусть обломится, — предложил я. — Как твои дела, Клеон? Гэррет Райс переводил взгляд с меня на Клеона Тайнера и с Клеона снова на меня. — Да какого хрена тут происходит?! «Клеон — Элвис, как живете, как животик?» — передразнил он. — Да гони этого сукина сына в шею, черт тебя побери! — Хым-мм, — пробурчал нечто непонятное Клеон и опустился на стул, стоящий напротив стола Райса. Откровенно ленивым движением он положил руку на спинку стула, чтобы я заметил его «смит» в симпатичной серой кобуре из дорогой кожи. Клеон был в дорогих темно-синих джинсах, гофрированной белой рубашке и шерстяном пиджаке, который плотно обтягивал плечи и бицепсы. — А ты неплохо выглядишь, — сказал я. Он изобразил из себя саму благопристойность. — Перестал есть овсянку и сбросил пару фунтов. Снова работаю. Как там Джо? Гэррет Райс прервал наш милый разговор. — Ну-ка, ну-ка! Этот тип заявился сюда, да еще и с пистолетом. Посмотри, вон, будь я проклят, у него под мышкой. Начал меня прессовать, задавать разные вопросы. И не подумал убраться, когда я его попросил. Откуда мне знать, кто он такой, мать его? А ты тут с ним лясы точишь, как будто так и надо. Какого хрена я тебя нанимал? На лбу у Гэррета Райса выступили крупные капли пота. Клеон тяжело вздохнул и, продолжая сидеть, наклонился чуть вперед. Гэррет Райс тут же резко отпрянул. Думаю, он даже сам не заметил, как сделал это. — Я знаю этого парня, мистер Райс, — вежливо сказал Клеон. — Он мордобой не практикует. Вот если он вздумает что-либо подобное вытворить, я сразу же вмешаюсь. Вы ведь мне именно за это платите. Но если он хочет просто-напросто задать вам несколько вопросов, с вашей стороны будет разумно ему ответить. — Клеон посмотрел на меня так, будто сделал одолжение, — Ведь ты же ничего другого не хочешь, брат, правда? Несколько вопросов, и все? — Несомненно. Клеон снова посмотрел на Райса. — Вам все понятно? Не стоит поднимать шум из-за пустяка. Гэррет Райс обмозговал слова Клеона и сказал: — Ну ладно. Я не знаю, где Морт. Я вам это уже говорил. — Вы сказали, что видели его примерно неделю назад. Может, он что-то говорил о том, что хочет уйти от жены? — Слушайте, это было на вечеринке. Официальное мероприятие. Мы встречались с потенциальным спонсором моего проекта. Морт пришел с какой-то симпатичной пустышкой. Представил ее как актрису. Мы хорошо провели время, и все. С какой стати он стал бы заводить разговор о жене? — Кимберли Марш? — Да. Кажется, так ее и звали. Эта сучка на меня буквально запрыгнула. Обычная история. Стоит им узнать, что ты продюсер, и они готовы тут же под тебя лечь. Гэррет Райс явно оживился, вспомнив Кимберли. — Ваша работа должна приносить дивиденды, — сказал я. Он ухмыльнулся, наставил на меня указательный палец и «выстрелил». Мне ужасно захотелось в ответ достать свою пушку и пальнуть в него. Клеон, не обращая на нас внимания, ковырял в зубах большим пальцем. — Может, он еще с кем-нибудь обсуждал свои планы? — спросил я. — Какого черта мне знать? — Вы же друзья. — Деловые партнеры. — Вы играли с ними в карты. Каждую неделю почти целый год. — Слушайте, у меня массадрузей. Хотите, я и вашим другом стану? Я даже могу поиграть с вами в карты. И если нужно, проиграю. Я посмотрел на Клеона, тот пожал плечами. — Скучная у тебя работенка, приятель. — С твоей квалификацией на нее не устроиться. — Думаешь, не возьмут? Я встал, а Клеон, поиграв мышцами, сменил позу. — Я вас покидаю. Клеон кивнул, но не расслабился. Он знал свое дело. Я снова посмотрел на Гэррета. — Отличные синяки. Очень вам к лицу. — Один придурок решил, что я украл его сценарий. В нашем бизнесе такое иногда случается. — Если вы наняли Клеона, значит, тот тип действительно придурок. — Просто он любит работать с профессионалами, брат, — уточнил Клеон. Я кивнул. Гэррет Райс кусал губы. — Вы меня разочаровали, Гэррет. Я добирался сюда очень долго, да еще в час пик. — Вам не повезло. — Когда увижу Эллен Лэнг, передам ей от вас привет, — пообещал я. — Передайте ей, что Морт засранец. — Возможно, она согласится. — Она ничем не лучше. Да и ты еще тот засранец. Я посмотрел на Клеона, в его глазах светилась легкая улыбка. Впрочем, если бы я его хорошо не знал, ничего такого не увидел бы. Я прошел по залитому цементом коридору, спустился по металлической лестнице и довольно долго добирался до своей машины. Затем я отправился в Студио-Сити, чтобы купить в заведении под названием «Сонни» баклажаны с пармезаном и итальянскую закуску ассорти, а еще, в соседнем винном магазине, упаковку пшеничного пива из шести бутылок. К тому времени, когда я вышел от Сонни, небо приобрело темно-пурпурный оттенок, а на западе, над макушками пальм, стало цвета раскаленных углей. Я поехал на юг в сторону дома. Мне очень хотелось сообщить какую-нибудь хорошую новость Эллен Лэнг, но хорошие новости, как и волшебство, не приходят к нам без причины.4
Я поставил машину на стоянку около восьми вечера. Войдя в дом, я прежде всего пихнул баклажаны в микроволновку разогреваться, а сам накинулся на закуску. Она показалась мне слишком жирной. Похоже, Сонни начал халтурить. Маленькая металлическая дверца, которую я сделал в кухонной двери, звякнула, и вошел мой черный кот. Ходит он слегка наклонив голову набок, потому что кто-то выстрелил в него из пистолета 22-го калибра. Я налил в блюдечко немного пшеничного пива и положил в миску кошачьей еды. Сначала он выпил пиво, потом съел еду и посмотрел на меня, требуя добавки пива. Он громко урчал. — И думать забудь, — сказал я. Он тут же замолчал и демонстративно ушел. Когда баклажаны согрелись, я взял тарелку, пиво, телефонную трубку и вышел на веранду. Роскошный черный полог, укутавший каньон, был изукрашен яркими огоньками домов: белыми, желтыми и красными. Там, где каньон переходил в равнину, начинался Голливуд: тысячи ослепительных огней были рассыпаны на земле, как алмазы. Мне нравится. Я живу в простом доме треугольной формы на небольшой улочке неподалеку от Вудро Вилсон-драйв, чуть выше Голливуда. На восток от моего дома стоит блочный дом, в котором живет знакомый каскадер со своей подружкой и двумя детьми. Иногда в течение дня мы одновременно выходим на улицу и тогда машем друг другу. Мальчишки называют мой дом вигвамом, и мне это нравится. Когда я купил дом четыре года назад, я снял перила с веранды и переделал их так, чтобы центральную секцию можно было в любой момент убрать. Сейчас я как раз так и сделал: сидел, свесив ноги в «пропасть» и держа на коленях тарелку с баклажанами. Холодный воздух приятно ласкал лицо. Через некоторое время появился кот и уселся рядом. — Ну ладно, — сказал я и налил немного пива прямо на пол. Он сощурился, глядя на меня, но затем принялся слизывать. Я доел баклажаны и позвонил на автоответчик в свой офис. Три сообщения от Эллен Лэнг и одно от Джанет Саймон. Голос Эллен Лэнг, пока я слушал два первых, показался мне испуганным. Во время третьего она все время плакала. «Запись» Джанет Саймон имела стандартное звучание. Я позвонил Эллен Лэнг. Ответила мне Джанет Саймон. Иногда бывает и так. — Морт был здесь и перевернул все вверх дном. Вы можете приехать? — Эллен в порядке? — Когда она вернулась, он уже сбежал. Я заставила ее позвонить в полицию, но сейчас она твердит, что не впустит их в дом. — Хотите, чтобы я под дулом пистолета заставил ее впустить их? — Вы хоть иногда можете быть серьезным? «Наверное, не могу». Мне потребовалось восемнадцать минут, чтобы съехать на моем «корвете» в долину, потом вырулить на шоссе и двинуться в направлении района Энсино. Эллен Лэнг жила на равнине чуть дальше Вентура, в районе, который риелторы называют калифорнийской архитектурой в стиле Тюдор, а люди со вкусом — барокко Энсино.[6] Голубой «мустанг» Джанет Саймон стоял перед домом. Я остановился за микроавтобусом «субару», выключил двигатель, вышел и направился к двери. Она открылась прежде, чем я успел постучать. За своими очками Эллен Лэнг показалась мне еще более худой и несчастной, чем утром. — Я вам звонила, — сказала она. — Я звонила и звонила, а вы все не отвечали. Я пришла к вам, чтобы не втягивать в это дело полицию, но ничего у меня не вышло. — Ради всего святого, Эллен, успокойся, — вздохнула Джанет. У меня начала болеть голова — так всегда происходит, когда мне мешают насладиться бутылочкой пива. — Это все-таки дом Морта, ведь так? — вслух рассуждала Эллен Лэнг. — Он может делать здесь все, что пожелает. Давайте позвоним в полицию и скажем, что произошло недоразумение. Я прошел за ними в гостиную. Мебель была выпотрошена, а все дверцы шкафов открыты. По всему полу были разбросаны книги; верхняя одежда свалена в кучу, и сверху ее прикрывала задняя панель от телевизора. Из массивного латунного горшка зачем-то выдрали пальму и землю разбросали по бежевому ковру. Стереосистема лежала на передней панели, а вокруг нее валялось около двух сотен пластинок. Огромная керамическая гончая из тех, что продаются в универмагах, была разбита о камин, целой осталась только голова, но она лежала так, что казалось — собачка заснула. «Полное недоразумение». — Как давно вы звонили? — спросил я Эллен Лэнг. Ответила Джанет Саймон. — Около сорока пяти минут назад. Она сказала им, что дело не срочное. — Скажи она иначе, они прискакали бы через пять минут. А так они передали ваш вызов одной из патрульных машин, которая может приехать еще очень не скоро. Эллен Лэнг стояла, прикусив нижнюю губу и скрестив на груди руки, словно пыталась согреться. Все лампочки в доме горели, как будто Эллен и Джанет прошли по комнатам и методично нажимали на все выключатели, чтобы разогнать мрак. Они даже не забыли про маленький ночник за креслом-качалкой у камина. — Он оставил записку? — спросил я. Она покачала головой. — Взял вещи для мальчика? Эллен снова покачала головой. — Забрал что-нибудь другое? Она прищурилась и забавно, не раздвигая губ, выдохнула через уголки рта. — Я проверила свои вещи. Потом серебро. Пластинки Нила Дайамонда на месте. Морт его очень любит. — Вы мне просто потрясающе помогаете, миссис Лэнг. Она посмотрела на меня так, словно я медленно растворялся в окружающем пространстве и ей меня трудно разглядеть. — Морт не вор. Если он взял что-то из своих вещей, это же не кража, не так ли? Он за них платил, верно? Он заплатил за все, что здесь есть, и у него имеются права, так ведь? — Она сказала это, обращаясь к Джанет. Джанет Саймон вытащила из маленькой голубой сумочки сигарету, повертела в руках, прикурила и набрала в себя столько дыма, что его хватило бы, чтобы наполнить дирижабль. — Ты когда-нибудь проснешься? — спросила она. Я оставил их разбираться с этим вопросом, а сам двинулся по коридору. Слева я обнаружил закрытую дверь, за которой лилась вода. — Это ванная, — крикнула мне Джанет Саймон, — Там девочки. Спальня девочек находилась справа, сразу за ванной. Вся бело-розовая, с двумя одинаковыми кроватями под балдахинами, видимо, она была очень славной. Сейчас же матрасы лежали криво, а один из них и вовсе брюхом кверху. В комнате стояли шкаф и комод, но все ящики были выдвинуты, а одежда разбросана по полу. На дверце шкафа красовался плакат с портретом Брюса Спрингстина, что положительно характеризовало, по крайней мере, одну из девочек. На перекладине аккуратно висели платья, а вот на дне шкафа царил ужасающий беспорядок. Рядом лежали две архивные папки с металлическими кольцами и стопки учебников. Обложки папок и книг украшали картинки и самые разные надписи: «Синди любит Фрэнка», «Б. Т. + С. Л.», «Робби, Робби, Робби, стань моим хобби», «ПРИГЛАШАЮ». В учебнике по географии Синди Лэнг я обнаружил сложенный листок с тремя дырками, на котором было написано карандашом: «ЭЛАМ ФРЕЙД КУСАЕТ БОЛЬШУЮ ШТУКУ!!!» Мне стало интересно, знает ли про это Элам Фрейд и сколько он заплатил бы, чтобы узнать. Затем я отправился в комнату Перри. Она оказалась меньше, чем у девочек; в ней стояла кровать, комод и большой дубовый шкаф. Шкаф был перевернут, а комод лежал на боку. Пружинный матрас, словно перебрав спиртного, стоял согнувшись, подпирая стену. Я хотел внимательно изучить комнату мальчика, почитать его дневник, полистать тетради, комиксы и заглянуть под матрас. А потом взглянуть на бумажки в мусорной корзине и рисунки, которые он повесил на стену. За неделю до того, как они пропали, возможно, Морт ему что-нибудь говорил, и он оставил мне подсказку, где их искать. Но искать было нечего. Все исчезло. В комнате царил страшный беспорядок, и я вдруг представил себе, как Перри входит в дом и видит, во что превратилась его комната. Мне эта мысль совсем не понравилась. Спальня мистера и миссис Лэнг находилась в задней части дома, вместо одной из стен — роскошные застекленные двери, выходившие на бассейн. Пахло там туалетной водой «Анаис-Анаис». Я проверил верхние задвижки дверей, проведя по ним пальцами. Их не вскрывали. В комнате стояла огромная кровать на помосте, комод с зеркалом, шкаф и письменный стол — все было перевернуто, как и во всем доме. Кроме того, в спальне стоял шкаф с раздвижными зеркальными дверями. Левой половиной распоряжалась Эллен, правой — Морт. Посреди комнаты валялись коробки, мешки из-под обуви, футляр от «Минолты» и еще одна коробка побольше, на которой было написано «Бекинс». Я выяснил, что у Морта отличный набор фирменных брюк и рубашек, а также пять-шесть пар ботинок «Бэлли». Рядом с тремя темно-серыми костюмами от «Сай Деворе» и двумя от «Каролли» из Вествуда висела классная бежевая рубашка от Нино Черутти, которая мне очень понравилась. Морт оставил дома много хорошей одежды, но, может быть, он любит путешествовать налегке. Над кроватью висело несколько семейных фотографий. Дети. Морт и дети. Эллен. Эллен и Морт. Похоже, у Морта любимчиков не было. Больше всего мне понравился снимок, где он стоит в бассейне, младшая дочь сидит у него на плечах, а он обнимает Перри и старшую дочь. Хорошие фотографии. Морт не показался мне сумасшедшим. А Эллен не выглядела маленькой и несчастной. На фотографиях всегда и все выглядит замечательно. Все неприятности начинаются, когда камеру отворачивают в другую сторону. Дверь в ванную оставалась закрытой, вода продолжала течь, Джанет Саймон все еще курила. Эллен Лэнг по-прежнему стояла, скрестив на груди руки и пытаясь согреться. Я пошел на кухню. Все ящики и шкафчики были открыты, мука, сахар и рис рассыпаны по полу. Все коробки с кашами разорваны и тоже разбросаны по кухне. Гриль был вырван с «мясом», а холодильник и плиту отодвинули от стены, оставив на линолеуме глубокие рваные полосы. Я нашел пузырек аспирина «Байер-экстра» в куче кукурузных хлопьев, проглотил три таблетки и вернулся в гостиную. Джанет Саймон окатила меня ледяным взглядом. Эллен Лэнг в привычной уже манере изучала пол. Я откашлялся, привлекая их внимание. — Один кто-то очень тщательно искал что-то, наверняка зная, что другой кто-то постарался это что-то еще более тщательно спрятать, — сказал я. — Здесь работали профессионалы. Морт в этом не участвовал. Вам необходима помощь полиции. У меня отлично получается говорить очевидные вещи. — Нет, — едва слышно пролепетала Эллен Лэнг. Джанет Саймон погасила сигарету и безапелляционно сказала: — Да. Я сделал глубокий вдох и нежно ей улыбнулся. — Пойду осмотрю дом снаружи, — сказал я и быстро вышел. А иначе бы не удержался и треснул каждой из них стулом по башке.5
Я подошел к «корвету» и достал из багажника мощный фонарь, который всегда держу в багажнике. Я внимательно осмотрел замок входной двери и сам дверной косяк, чтобы найти следы взлома, но ничего не обнаружил. Три застекленных эркера в передней части дома выходили на клумбу с азалиями и львиным зевом. Окна были не тронуты, цветы не потоптаны. Я двинулся вдоль северной стены дома и осмотрел еще четыре окна, два и два с небольшими промежутками между ними. Все четыре оказались закрыты изнутри. Я прошел в деревянные ворота и вернулся к задней части дома мимо маленького запотевшего окна ванной, выходящего на бассейн. Я не заметил ни дыр в стене, ни отодвинутой в сторону «тайной» раздвижной двери, ни отверстий, просверленных в стеклах. Никто не треснул меня по голове фигурным молотком и не скрылся в ночи. Я остановился около бассейна и прислушался. С шоссе, расположенного к югу, доносился шум машин. Журчала вода, несшаяся по трубам в маленькую ванну. Где-то работало радио. Тина Тернер своим простуженным голосом вопрошала: «А при чем тут любовь?» Сквозь стеклянную дверь я видел находившихся в гостиной Эллен и Джанет. Эллен прижимала к груди руки, Джанет что-то объясняла ей, размахивая сигаретой, Эллен качала головой, Джанет смотрела на нее с возмущенным видом. Я подумал о великих комедийных дуэтах прошлого — о супружеской паре киноактеров Бернсе и Аллен, о чревовещателе Бергене и его марионетке Маккарти, о мультсороках Хекле и Джекле — вздохнул, ощутил запах жасмина и… пошел дальше. На южной стороне дома все выглядело так же благопристойно. Ни единого следа под окнами. Ни малейшего намека даже на попытку взлома. Значит, пользовались ключами или отмычкой. Возможно, Морт кого-то нанял, чтобы этот тип побывал в доме, и дал ему ключ. Если так, что ему было нужно? Банковские акции? Переуступленные векселя? Фотографии, на которых он скачет голышом? Хотел их уничтожить, чтобы Эллен не показала друзьям? Я вновь оказался у входной двери, когда напротив остановился черно-белый автомобиль. Меня осветили прожекторами и велели не двигаться. — Может, еще и руки поднять? — поинтересовался я. — Стой где стоишь, придурок, — ответил мне тот же голос. Ну просто служба доставки с приколов! Ко мне направился один из копов, держа руку на кобуре. Другой оставался в темноте, за кругом света. Что они там обычно делают, прячась в темени, увидеть невозможно, поэтому и стараются держаться за гранью света. Тот, который приближался, был примерно одного со мной роста, а вот ноги и задница — гораздо мощнее. Но это лишь добавляло ему уверенности в себе. На именном жетоне было написано его имя — СИММС. Я осторожно развел руки в стороны, стараясь случайно не направить свет фонаря ему в лицо. — Белые штаны и пиджак. Последний писк моды у взломщиков. — Знаешь, малыш, я надевал наручники даже на уродов в красных трико. Давай-ка глянем на твое удостоверение личности, — сказал Симмс. — Меня зовут Коул. Меня наняла хозяйка дома. Я частный детектив. Под мышкой у меня «дэн-вессон» тридцать восьмого калибра. Он кивнул, сообщил мне, что собирается его забрать, и забрал. — А теперь бумаги, — потребовал он. Я достал лицензию частного детектива и разрешение на ношение оружия и стал смотреть, как они их изучают. — Элвис. Это что за хренотень? — Наследство от матери. Он посмотрел на меня, как обычно смотрят копы, когда решают, стоит ли заняться тобой всерьез, чтобы вытрясти информацию, но пришел к выводу, что, пожалуй, не стоит. — Да, судя по всему, несладко тебе приходится. — Моему брату Эдне[7] приходится хуже. Он опять о чем-то задумался, решил, что я не стою того, чтобы на меня заполнять бумаги, и вернул мне пистолет. — О'кей. Поступило сообщение о взломе и проникновении. К нам подошел второй коп, но фонарик в отличие от меня не выключил. — Мою клиентку зовут Эллен Лэнг, — сказал я. — Вернулась домой и обнаружила, что все перевернуто вверх дном. С ней ее подруга. Я проверил окна и двери, но, похоже, их не трогали. Второй коп сказал: — Не возражаешь, если мы сами проверим? — Добросовестный парень, да, Симмс? Подает большие надежды. Симмс взял меня за руку и подтолкнул к дому. — Идем проведаем дам. Эдди, а ты обойди-ка вокруг дома. Когда мы вошли в гостиную, я сказал: — Смотрите, какую добычу принес ваш котик. — О господи! — выдохнула Эллен Лэнг и села. В этот момент появились две девочки. Старшей, высокой и нескладной, было четырнадцать; на лбу у нее заметно проступали прыщи. Младшая, лет одиннадцати, оказалась стройной и темноволосой, немного похожей на Эллен. В руках обе девочки держали бело-розовые сумочки. Судя по всему, они собирались переночевать в другом месте. У старшей на лице застыло возмущенное выражение. — Мы собрались, — сказала она, не обращая ни малейшего внимания ни на меня, ни на копа. — Сегодня прохладно, милая. Надень свитер. Младшая посмотрела сначала на Симмса, потом на меня. — Он детектив? — Хочешь посмотреть на мою дубинку? — поинтересовался я. Эллен Лэнг сняла очки, потерла глаза, снова надела очки и попросила: — Пожалуйста, мистер Коул. — А что это — дубинка? — поинтересовалась младшая. — У вас тут черт знает что творится, — отметил Симмс, не обращая внимания на наш разговор. Старшую наш разговор не интересовал, поэтому она начала спорить с матерью: — Мы не в Арктике, мама. Мы идем к Джанет. Она всем своим видом выражала протест против ношения свитеров. Я уверен, что девочки-подростки лучше всех умеют изображать протест и несогласие. — Пожалуйста, милая, — сказала Эллен Лэнг. Мне не понравилось, как это прозвучало. Всегда неприятно слышать жалобные интонации в голосе взрослых, разговаривающих с собственными детьми. Старшая девочка закрыла глаза, демонстративно вздохнула и сказала: — Идем. Они пересекли холл и скрылись из виду в коридоре. — Я офицер Симмс, — сообщил Симмс. — Еще один офицер полиции осматривает ваш сад и двор. Нам с вами придется все тут осмотреть, а затем сесть и потолковать, идет? Он прекрасно держался. Спокойно и уверенно. — Да, — едва слышно ответила Эллен Лэнг. Эдди постучал в стеклянную дверь, открывавшуюся из гостиной в сад, где находился бассейн, и Симмс подошел к ней. Они о чем-то поговорили, а потом Симмс вернулся к нам. — Домик возле бассейна тоже весь раскурочен. Я сейчас вернусь, — сказал Симмс и вышел. В открытую дверь втекал аромат жасмина. — Вы хотите, чтобы этим занялась полиция? — спросил я у Эллен Лэнг. — Они уже здесь, и с вашей стороны будет разумно воспользоваться их помощью. Она покачала головой, не глядя на меня. — Господи, Эллен! — вскричала Джанет Саймон, наверное, в тысячный раз за этот день и села возле камина. Мне уже было тошно от этих ее восклицаний. — Как специалист, советую разрешить полиции расследовать это дело, — сказал я. — Сегодня я побывал в квартире Кимберли Марш. Похоже, она уехала на несколько дней. Если она действительно уехала, то она, скорее всего, уехала с Мортом. А если Морта нет в городе, значит, он не мог все это устроить. Это значит, что у вас в доме побывал кто-то чужой. Но если Морт нанял этого человека или людей, чтобы они порылись в доме, это противозаконно, и полицейским следует об этом знать. — Вы времени зря не теряете, — произнесла Джанет Саймон. Эллен Лэнг побледнела, когда я упомянул Кимберли Марш, и она попыталась переварить эту информацию. Это получилось у нее сразу, но в итоге она сказала: — Я не хочу, чтобы полиция гонялась за моим мужем. Я не имею права так с ним поступать. И мне здесь полиция не нужна. Я не желаю, чтобы его объявили в розыск. Я не хочу устраивать за Мортом погоню. — Они разошлют по стране описание примет Морта. — Как бандита? — Как разыскиваемого потенциального преступника. — Это мне тем более не нужно. В голове у меня пульсировала тупая боль. Мышцы шеи были напряжены, я знал, что очень скоро начнет сводить трапециевидные мышцы, а затем начнет болеть желудок. — Послушайте, — сказал я. — Морта здесь не было. Эллен Лэнг заплакала. Никакого вам дрожащего подбородка и всхлипываний — по ее щеками без всякой видимой причины вдруг потекли слезы. — Прошу вас, сделайте что-нибудь, — взмолилась она, даже не пытаясь вытереть слезы или отвернуться. Копы вернулись и заглянули в кухню. Эдди что-то тихо сказал Симмсу и направился к патрульной машине. Симмс остался с нами. — Мы собираемся вызвать детективов, — сказал он. Эллен Лэнг без сил опустилась на пол, словно ей сказали, что результат биопсии положительный. — Ничего не могу сделать так, как надо. Я несколько мгновений на нее смотрел, затем сделал глубокий вдох-выдох через нос и обратился к Симмсу: — Можно на пару слов? Симмс посмотрел на меня. У него были равнодушные, усталые глаза патрульного полицейского. Я отвел его в сторону и тихо сказал: — Это семейная проблема. Они расстались, и она думает, что дом разгромил ее муж. — Дерьмо! — проворчал Симмс и крикнул Эдди, чтобы тот притормозил с вызовом. Он стоял в гостиной, положив одну могучую руку на рукоять пистолета, а другую на дубинку, и оглядывался по сторонам с таким видом, словно оказался по колено в собачьем дерьме. Вернулась старшая девочка, увидела, что мать плачет, и напустила на себя еще более возмущенный вид. — Ради бога, мама. И ретировалась обратно в коридор. Наверное, она хотела вырасти и стать Джанет Саймон. Эллен Лэнг заплакала еще сильнее. Я подошел к ней, положил руку на плечо и сказал на ухо: — Прекратите. Она кивнула и попыталась прекратить. Я видел, что она очень старается справиться с собой. — Ладно, — заявил Симмс. — Что-нибудь пропало? Эллен Лэнг покачала головой, не глядя на него. — Здесь куча вещей испорчена, — продолжал Симмс. — Может быть, вы захотите написать заявление в вашу страховую компанию о случае вандализма. Но это только в том случае, если мы представим отчет и не сможем доказать, что это не ваш муж. Хорошо, давайте забудем про вашего мужа. Сюда все равно нужно вызвать детективов, чтобы они составили протокол о причинении ущерба. Этого требуют страховые компании, понимаете? — Отлично работаешь, Симмс, — похвалил я. Он не обратил на меня никакого внимания. Эллен высморкалась в маленький бумажный платочек и снова покачала головой. — Мне очень жаль, что я вас побеспокоила, — пролепетала она. Симмс обвел комнату хмурым взглядом. — Муж, да? — Эллен, это нужно сделать для суда, — вмешалась Джанет Саймон, и я почувствовал, как Эллен Лэнг напряглась, точно струна. — Забудьте, — сказал я. Симмс, тяжело дыша, еще некоторое время постоял посреди комнаты, затем кивнул и вышел. Довольно долго никто из нас не двигался. Затем Джанет Саймон вытащила новую сигарету. — Ты дура. Эллен Лэнг вдруг начала дрожать, причем дрожь поднималась из какого-то очень далекого, потайного места. Она дрожала, как листья на осеннем ветру, и дрожь эта проникала в мою руку, которую я не убрал с ее плеча. — Хотите, чтобы я с вами остался? — спросил я. — Я лягу на диване. Эллен сняла очки, вытерла глаза и пару раз тяжело вздохнула, громко сопя. — Нет, спасибо. Со мной останется Джанет. Я недовольно посмотрел на Джанет. — Черт возьми, а я рассчитывал остаться. Я буквально разваливаюсь на части. Джанет меня проигнорировала, а Эллен Лэнг улыбнулась — не широко и радостно, но все равно это была улыбка. Я сказал, что вернусь завтра, чтобы просмотреть счета и банковские бумаги, и попросил Эллен Лэнг их приготовить. А потом ушел. Стало заметно холоднее, и я почувствовал аромат эвкалиптов и жасмина, растущих в соседском дворе. Иногда мне кажется, что хорошо бы иметь где-нибудь рядом с домом эвкалипты и жасмин, чтобы нюхать их вволю. Но не всегда.6
На следующее утро я проснулся до девяти и успел посмотреть несколько сюжетов «Улицы Сезам». Программа посвящалась букве «Д». Детектив в Депрессии. Я надел теннисные туфли, вышел на веранду и начал с традиционных упражнений хатха-йоги, затем перешел к тай-чи и завершил вин-чун. Сперва я выполнял упражнения очень медленно, как и полагается, затем увеличил скорость, чего делать не рекомендуется. Но я очень хотел, чтобы пот струйками потек по моему лицу, а мышцы вспыхнули огнем. Я своего добился и снова почувствовал себя прекрасно. На сладкое я простоял в позе скорпиона почти шесть минут. Кот предусмотрительно ждал меня на кухне, я поздоровался с ним и хитро подмигнул. — А попробуй-ка простоять в позе скорпиона шесть минут, — с гордостью предложил я ему. Кот задумался над моим предложением, затем принялся нализывать себе самый низ живота. Едва ли многие люди смогут доставить себе подобное удовольствие. Я приготовил на завтрак яичницу. Коту — с тунцом, себе — с острой приправой «Табаско». Мы ели молча. После завтрака я позвонил в «Дженерал энтертейнмент студиос». Мне ответил молодой женский голос. — Подбор актеров. — Патрицию Кайл, пожалуйста. — Кто ее спрашивает? — Элвис Коул. — Прошу прощения? — Не будьте столь бессердечной, — попросил я. — Я… нет. Я… ой. — Она захихикала. — Этот… твой Элвис. Возьми трубку. «Теперь я „этот“». Патриция Кайл взяла трубку и произнесла так громко, что ее, наверное, было слышно в Свазиленде: — Ну ты и гад. Я от тебя залетела! В этом вся Патриция. Только она умеет так валять дурака. — Мне нужно с тобой переговорить. — О-хо-хо! — Требуется информация. — Вы все так вначале говорите… Но в итоге сказала, что будет на месте до ланча, что оставит на проходной для меня пропуск и я могу приезжать в любое время. — Да, мы все так вначале говорим, — согласился я и повесил трубку. Я принял душ, привел себя в порядок, попшикался дезодорантом и оделся и через сорок минут шагал по территории студии к офису Патриции. «Дженерал энтертейнмент» расположилась на одном из старых участков студии. Огромные серые павильоны звукозаписи прижимаются к похожим на бункеры офисам так тесно, что разделяют их только узкие улочки, как правило, заставленные полуприцепами, в которых кинокомпании перевозят камеры, костюмы, прожектора и прочий скарб для киносъемок. Здесь каждый день можно встретить самых неожиданных людей. Сейчас мимо проехал экскурсионный автобус, и я помахал рукой. Мне тут же принялись махать в ответ. «Страна фантазий!» Я вошел в дверь, на которой было написано: «Только для аварийных целей», и начал подниматься по первой попавшейся мне лестнице, затем повернул в короткий коридорчик, встретил по дороге семь самых красивых на Земле женщин, прошел мимо секретарши с таким видом, словно я тут самый главный. Затем толкнул стеклянную дверь и оказался еще в одном маленьком коридоре, где о чем-то тихонько спорили мужчина и женщина, и в конце концов остановился перед дверью офиса Патриции Кайл. Она разговаривала по телефону. — Сделай аборт, — громко предложил я ей. — Иного выхода я не вижу. — Я посмотрел на мужчину и женщину. — Герпес. Дверь офиса резко распахнулась, Патриция высунула руку и втащила меня внутрь. Дверь захлопнулась еще более резко, но раскаты хохота из коридора были все равно хорошо слышны. — Придурок, там мой босс! — Это ненадолго. Она взяла трубку и прикрыла микрофон рукой. — Подожди секунду. У меня дело. Я сел на стул под огромным, во всю стену, плакатом, изображавшим Рэйчел Уэлш в фильме «Миллион лет до нашей эры». Кто-то маркером нарисовал у нее над головой круг и вписал в него слова, как будто она их говорит: «Не дразни меня, парень, или я выпотрошу тебя, как рыбу». Патриции Кайл сорок четыре года, рост сто пятьдесят, стройная, как все женщины-гимнастки, с сильными изящными мышцами, очень заметными округлостями и милым ирландским лицом, обрамленным вьющимися каштановыми волосами. Когда мы познакомились четыре года назад, она весила почти семьдесят килограммов и только-только разрубила путы самого ужасного в мире замужества. Но ее бывший смотрел на это иначе. Он постоянно заявлялся к ней, набравшись, как свинья, шатался по дому, а на сладкое переворачивал мусорный бак. В общем, вел себя омерзительно. Чтобы доказать, как сильно он ее любит, он разбил кирпичом окно ее «БМВ» и проткнул шины. Тогда-то она и позвонила мне. Я с ним разобрался. Патриция сбросила вес, перестала курить, начала бегать и получила работу в «Дженерал энтертейнмент». Похоже, жизнь у нее стала налаживаться. Продолжая разговаривать по телефону, она извинилась перед собеседником, сказав, что «Дженерал энтертейнмент» и продюсеры очень хотят взять их актера, но не могут заплатить ему больше, чем они уже предложили. И еще, что она знает про его новорожденного ребенка и про то, что актеру позарез нужна работа и деньги, а главное — он так подходит для этой роли, что она ночами мечтает, чтобы он ее сыграл. — Он согласится? Патриция кивнула. — За два дня работы двадцать пять сотен. — Да уж, эти парни стоят своих денег. Она рассмеялась. Должен отметить, что я ни разу не слышал, чтобы Патриция хихикала. Она либо улыбается, либо по-настоящему смеется, но никогда не издает непонятных визгливых звуков. Я оглядел ее с головы до ног. — Хорошо выглядишь, — заметил я. — Сорок восемь килограммов, — энергично сообщила она, явно хвастаясь. — На прошлой неделе не пропустила ни одной тренировки. А еще у меня новый приятель. — Он охотится за твоими мозгами. — Надеюсь, что нет. — Расскажи мне все, что тебе известно про агента Мортона Лэнга. Она откинулась на спинку стула. — Кажется, он работал на «Ай-си-эм», около года назад ушел оттуда, чтобы открыть собственное агентство. Звонит примерно раз в месяц, иногда чаще, чтобы предложить нам своего клиента или спросить про имеющиеся у нас вакансии. — На прошлой неделе ты с ним не разговаривала? — М-м-м. — Патриция наклонилась вперед, продемонстрировала мне ямочки на щеках и одарила заинтересованным взглядом. — А что такое? Я попытался ответить ей таким же взглядом, каким Майк Хаммер[8] приводил в чувство дамочек и шлюх, которые плохо себя вели. — Ты же знаешь, куколка, что это лишь игра. Она приподняла одну бровь. — Куколка? Игра? Я развел руками. — Давай сделаем вид, что ты не совершила ужасную оплошность и не спросила меня про клиента, и продолжим нашу беседу. Морт вел дела с продюсером по имени Гэррет Райс. — Гэррет Райс. Урод! — Противная на вид кожа, жуткие манеры и мерзкий запах. А за что еще его можно полюбить? Она посмотрела на меня так, словно не знала, как культурнее сказать то, что она собиралась. — В средней школе ты вдруг начинаешь задумываться о работе в этом бизнесе и рассказываешь о своей мечте родителям. А они приходят в ужас. Именно из-за таких негодяев, как Гэррет Райс. — Ты можешь придумать причину, по которой ему срочно потребовался телохранитель? — Шутишь? — Нисколько. Парень по имени Клеон Тайнер. Очень хорош. До уровня мировых стандартов недотянет, но в престижном баре будет просто супер. Кто-то разукрасил мистеру Райсу лицо, а заодно и напугал. После чего Клеон и появился. Патриция задумалась над моими словами, затем провела пальцем вдоль носа. — Я кое-что слышала. — Кокаин? — Всего лишь разговоры. Я ничего не знаю точно. Просто у Гэррета соответствующая репутация. Он подкатывался к одной из наших девушек и предлагал дозу. Я вспомнил, как он закрыл ящик стола и затем унес подальше от меня портфель. Поэтому спросил: — Морт тоже в этом замешан? Патриция удивленно посмотрела на меня и через паузу ответила: — Я бы сказала, что нет. — Хорошо, значит, это проблемы Гэррета. Морт когда-нибудь упоминал друзей, кого-то, с кем у него близкие отношения? — Не помню. Но могу поспрашивать у своих. И еще, если надо, позвоню одному приятелю в «Юниверсал кастинг», может, он что-то знает или кто-нибудь там у них. Я достал фотографию Кимберли Марш. Патриция посмотрела на нее, перевернула, прочитала резюме и покачала головой. — Извини. — Если Морт тебе позвонит, попробуй взять у него номер телефона. Хорошо? — А ты мне скажешь, что произошло? — Морт продает арабам правительственные секреты. Она показала мне язык. — Скажи честно, я похож на Джона Кассаветеса, каким он был двадцать лет назад? — спросил я. — А я не была с тобой знакома в те дремучие времена. Меня со всех сторон окружают шутники. Я встал и направился к двери. — Жаль, что у Морта проблемы, — сказала она. — Я помню его, когда он работал на «Ай-си-эм». Отличное место. Хороший список клиентов. — Патриция откинулась на спинку стула и положила ноги на стол. Она была в обтягивающих джинсах и темно-синих сандалиях. — Обычно с Гэрретом Райсом имеют дело те, кто напуган. Это диагноз. Эдакий «поцелуй смерти». Гэррет Райс арендует помещение над «Ти-би-эс», но не может заключить ни одного контракта с «Уорнер» и «Коламбией». Никто не хочет с ним связываться, — Она нахмурилась. — Я дважды встречалась с Мортом, может, полтора года назад, когда он еще был в «Ай-си-эм». Он показался мне неплохим парнем. — Да, они все неплохие парни. В этом бизнесе других не бывает. — Ты циник, Элвис. — Нет, просто мне еще не довелось встретить в вашем бизнесе человека, который бы во что-то верил и готов был бы пошевелить задницей ради своих идеалов. — Дурашка! — сказала она. Вот вам причина, почему мне нравится Патриция: она совершенно спокойно может сказать мне «дурашка!», хлопнуть руками по столу, встать, подойти, ущипнуть за руку и спросить: — Слушай, а когда ты придешь ко мне на обед? — Чтобы познакомиться с твоим новым приятелем? — Отличная идея. — А если он мне не понравится? — Ты соврешь и скажешь, что он лучший в мире. После чего я могу ущипнуть ее за попку и, направляясь к выходу, спросить: — Ты всегда добиваешься своего, верно?7
Я притормозил около дома Эллен Лэнг без десяти двенадцать. Она открыла мне дверь в обрезанных джинсах, мужской рубашке в бело-синюю полоску, завязанную на животе, и босиком. Волосы Эллен собрала в подобие узла. — О господи, — сказала она и повторила: — О господи. Я смиренно улыбнулся. — Для некоторых именно он. — Я вас не ждала. Я не одета. Я прошел мимо нее в гостиную. Книги и пластинки вернулись на свои места на полках, большая часть мебели стояла в относительном подобии порядка. На большом диване, все еще перевернутом — он был слишком для нее тяжелым, — лежали сшиватель и упаковочная лента. Я присвистнул. — Вы это все сами сделали? — Разумеется. — Без Джанет? Она покраснела и тронула выбившуюся из узла вьющуюся прядь волос. — Я, наверное, ужасно выгляжу. — Лучше, чем вчера. Сегодня вы выглядите как человек, который неплохо потрудился и на время забыл о своих неприятностях. Все хорошо. Она снова покраснела и вернулась в столовую. На бумажном полотенце лежала половина бутерброда — отварная кура на отрезанном по диагонали куске пшеничного хлеба. Рядом стояло полстакана молока «Фред Флинстоун». — Я должна перед вами извиниться за вчерашнее, — сказала она. — И поблагодарить за то, что вы для меня сделали. — Забудьте. Она отвернулась и принялась теребить узел рубашки. — Ну, вы ко мне приехали и все такое, а я вела себя как дура. — Ничего подобного. Вы были расстроены. И имели полное на это право. Вы поступили бы разумно, прибегнув к помощи копов, но вы этого не сделали, а теперь уже поздно к ним обращаться. Так что забудьте про вчерашний вечер. Эллен Лэнг кивнула, по-прежнему не глядя на меня. Привычка. Словно у нее никогда не хватало сил, чтобы поддерживать разговор с другим человеком. — Почему вы позволили полиции уйти? — спросила она. — Вы так захотели. — Но вы с Джанет считали иначе. — Я работаю не на Джанет. — (Эллен Лэнг отчаянно покраснела.) — Если вы меня наняли, я работаю на вас. Это означает, что я на вашей стороне. Я действую от вашего имени. И уважаю ваше мнение. Моя работа заключается не в том, чтобы пользоваться плодами труда полицейских. Если вы не хотите их вовлекать в это дело, так и будет. Она посмотрела на меня, но тут же опомнилась и отвернулась. — До сих пор мне не приходилось прибегать к помощи частных детективов. — Остальные не такие симпатичные, как я. Намек на улыбку коснулся уголков ее губ, но тут же исчез. Все равно — большой прогресс. Эллен повернулась и протянула мне маленькую пачку белых и зеленых конвертов, лежавших на столе. — Я нашла их на столе Морта. Телефонные счета, чеки из «Буллокс», «Визы» и «Бродвея», а также чеки с заправочных станций «Мобил». Все аккуратно рассортированные. — Здесь только два телефонных счета, — сказал я. — Больше я не нашла. — Мне нужно все за последние полгода, чековая книжка, банковские расчетные книжки и все, что у вас есть, от вашего брокера, если у вас таковой имеется, включая ваши собственные счета и все прочее. — Понимаете, я уже говорила… — У нее снова сделался смущенный вид. — Всеми денежными вопросами занимался Морт. — Я с цифрами совсем не дружу. Извините. — Хм-м-м. — Я показал на бутерброд. — Почему бы вам не сделать такой же мне, только на мой положите что-нибудь посущественнее. А когда я вернусь, мы поговорим. Я отправился в гостиную и прошел по коридору до спальни хозяев. Эллен Лэнг положила матрас на место; верхнюю и нижнюю одежду, как и всякие мелочи, свои и Морта, собрала с пола и аккуратными стопками сложила на кровати. Ящики вставила обратно в комод и шкаф, так что комната, как и весь дом, выглядела вполне прилично. Думаю, она начала убираться часа в три ночи. На столе Морта стояли две обувные коробки и коробка «Бекинс», они были заполнены конвертами, папками, резюме актеров и кучей глянцевых фотографий 8×10. На оборотной стороне кто-то поставил красную печать — «Агентство Мортона Лэнга». Я перебрал карточки в картотеке, достал снимки тех клиентов, которых узнал, и положил в карман. Во второй коробке от ботинок я обнаружил разрешение на автоматический пистолет «вальтер» 32-го калибра, купленный в 1980 году. Ну и ну. Я выпрямился и оглядел комнату, но не увидел торчащую рукоять пистолета. Когда я взялся за «Бекинс», среди прочих бумаг, под номером «Плэйбоя» трехлетней давности, я наткнулся на диплом, без рамки, Университета штата Канзас, выданного Мортону Лэнгу. Тут и там на нем виднелись какие-то пятна. Уже почти на дне я обнаружил счета, чеки и прочие банковские бумаги. Великие поиски длились целых восемь минут. Может, коробка спряталась от Эллен, когда она вошла в комнату? У меня дома точно так же ведут себя носки. Когда я вернулся в столовую, огромный бутерброд удобно устроился на черной фарфоровой тарелке, стоящей на серо-голубой салфетке. Он был разрезан на два треугольника, а рядом с каждым лежала зубочистка с ярко-синей кисточкой. Четыре дольки апельсина, четыре ягоды малины и веточка петрушки окружали кисточки. Справа от тарелки стоял стакан с водой. Слева — такое же блюдце со сладкими пикулями, оливками без косточек, тосканскими перчиками и маленькой золотой вилочкой, чтобы их цеплять. Серо-голубая льняная салфетка красиво оттеняла тарелку. Эллен Лэнг сидела на своем месте и смотрела сквозь стеклянные двери в сад. Услышав, что я вошел, она повернулась. — Я поставила воду, потому что не знала, чего вы захотите. Есть диетическая кола, молоко и пиво «Пабст». Могу сварить кофе, если хотите. Стол был просто великолепен. — Нет, все замечательно, — сказал я. — Спасибо. Она пошевелилась на своем стуле. Я сел и занялся тосканскими перчиками. Я предпочитаю чили или серранос, но тосканские тоже были к месту. — Вы нашли то, что искали? — спросила она. — В коробке на столе. Я показал ей пачку бумаг. Эллен закрыла глаза. — О господи. Извините. Я собрала их сегодня утром. Не знаю, почему я не обратила на них внимание. — Стресс. В этом состоянии многие перестают нормально реагировать на окружающий мир. Например, не могут как следует припарковаться. Или забывают ключи. Не видят того, что лежит у них под носом. Такое со всеми случается. Даже с Джанет Саймон. Эллен откусила маленький кусочек от бутерброда и снова аккуратно положила его на тарелку. — Она вам не слишком нравится, так ведь? Я промолчал. — Она моя подруга. Очень сильная личность. И все понимает. «Сядь, Эллен. Поговори, Эллен». — Она ваш якорь, — сказал я. — Потому что она жестока, ведет себя вызывающе и всячески укрепляет в вас и без того заниженное мнение о себе. А вам именно это и нужно. Если она насчет вас права, значит, прав и Морт. Если Морт прав, следовательно, вы заслуживаете, чтобы он обращался с вами так, как он обращается, и вам не следует раскачивать лодку, чего вы делать совсем не хотите. «Мистер Проницательность». — Если же забыть про все это, она мне очень даже нравится, — подытожил я. — Вы пошутили. Я сказал ей очень неприятные вещи, а она не рассердилась. Ей следовало хотя бы обидеться, но ничего подобного не произошло. Возможно, каждый станет таким, как она, если проведет несколько лет рядом с Джанет Саймон. Или она меня не услышала. — Да, пошутил. Это один из способов справиться со стрессом, — пожав плечами, сказал я. — Следователи, копы и парамедики — самые смешные люди из всех, с кем мне довелось встречаться. У вас есть внутри швы? Она посмотрела на меня, не понимая. — Парамедики самые смешные из всех. У вас внутри остались швы? — О! — Еще одна шуточка. Мы улыбнулись друг другу. Самый обычный разговор за ланчем. — Вы действительно имели в виду то, что сказали про Джанет? Похоже, она все-таки меня услышала. Может быть, в глубине души даже рассердилась. — Да. — Вы ошибаетесь. — Не стану спорить. Она откусила еще один микроскопический кусочек бутерброда, затем отодвинула его от себя. «Ты питаешься воздухом, Эллен?» — Вам, наверное, нравится быть частным детективом? — поинтересовалась она. — Да. Очень. Я снял верхушку с одного из бутербродов, оторвал хвостики у двух перчиков, положил их внутрь и снова закрыл. — Для этого вы учились в колледже? — Закончил Университет Юго-Восточной Азии.[9] Двухгодичный курс. — Вьетнам? — Угу. Я доел первую половинку бутерброда, положил три перчика на вторую и продолжил его есть. — Должно быть, было ужасно. — Да, в пребывании там имелись весьма реальные неудобства. — Я проглотил кусок бутерброда, запил его водой и вытер губы салфеткой, — Но превратности судьбы имеют обыкновение укреплять характер. Если они тебя не убивают, ты можешь многому научиться. Например, именно там я понял, что хочу быть Питером Пэном. Она не нахмурилась. Она удивилась. — Вы удивлены. — Что? — Она снова меня не поняла. — Я опять пошутил. Научился этому во Вьетнаме. Смех — один из способов выживания. Я занялся йогой. Специальные дыхательные упражнения — отличный способ не свихнуться. Как-то мы сидели в блиндаже, нас было шестеро, вдыхали через одну ноздрю, выдыхали через другую и оставались спокойными, в то время как вокруг взрывались реактивные снаряды. Можете представить, как весело нам было? — Вполне. — Йога привела меня к тай-чи, тай-чи — к тхэквондо, корейскому карате, потом я заинтересовался вин-чун, это самостоятельная ветвь китайского кун-фу, которую культивируют во Вьетнаме. Эти занятия позволяют научиться сосредотачиваться и стабилизируют внутреннее состояние. — Я развел руки в стороны, — И теперь я оплот спокойствия в мире хаоса. Снова непонимание в ее глазах. — Я понял, что могу выжить. Узнал, что должен делать, чтобы продолжать дышать, а чего не должен, что для меня важно, а что нет. Так же точно вы скоро поймете, что сумеете справиться с тем, что с вами произошло. Она поджала губы и, отвернувшись, принялась ковырять хлебную крошку, прилипшую к стакану с молоком. — Если я смог остаться в живых во Вьетнаме, вы переживете Энсино, — сказал я. — Попробуйте заняться йогой. Она принесет вам пользу. — Йога. Судя по всему, она не считала йогу полноценной заменой мужа. — Миссис Лэнг, вам известно, где Морт держал пистолет? Она удивленно посмотрела на меня. — У Морта не было пистолета. Я показал ей разрешение. — Ну, это же было очень давно, — проговорила она. — Пистолеты имеют тенденцию жить долго. Поищите его, ладно? Эллен кивнула. — Хорошо. Извините. — Вы это очень часто повторяете. Вам нет причин извиняться. Вы постоянно отворачиваетесь, и это вам тоже делать не нужно. — Извините. — Ладно. Она сделала глоток молока, и у нее над верхней губой остался след. — Вы забавный, — сказала она. — Ну, либо ты забавный, либо умный. Я прикончил бутерброд и принялся сортировать бумаги: банковские счета в одну стопку, чеки по кредитным карточкам — в другую, счета за телефон — в третью. Без Джанет Саймон она чувствовала себя свободнее. Мне даже удалось забыть про испуганные глаза, несчастное лицо и опущенные плечи и увидеть ее такой, какой она была в свои лучшие времена. — Могу побиться об заклад, что вы были третьей красавицей в своем одиннадцатом классе, — сказал я. В уголках глаз вспыхнули радостные искорки, она подняла руку и прикоснулась к волосам. — Второй красавицей, — поправила меня она. Я обрадовался тому, что она улыбается. Видимо, в последнее время она делала это не слишком часто. — Вы познакомились с Мортом в колледже? — В школе. Средняя школа Кларенса Дэрроу в Элвертоне. Мы там выросли. В Канзасе. — Школьная любовь. Она улыбнулась. — Да. Правда ужасно? — Вовсе нет. А в колледже вы вместе учились? Глаза Эллен погрустнели. — Морт изучал театральное искусство и бизнес. Его родителям принадлежал большой лакокрасочный магазин в Элвертоне. Они хотели, чтобы он тоже работал в магазине, но Морт мечтал стать актером. В Элвертоне этого никто не понимает. Если ты говоришь, что тебя привлекает театральная карьера, они просто тупо смотрят и молчат. Я пожал плечами. — Морт не так плохо устроился. Эллен Лэнг удивленно посмотрела на меня. — Ведь он заполучил вторую красавицу своей школы, верно? Она снова посмотрела на меня, поняла, что я говорил, улыбнулась, кивнула и неуверенно рассмеялась. И сказала мне, что я ужасный. Я подтолкнул к ней бумаги. — Ладно, как бы там ни было, я хочу, чтобы вы это просмотрели и отметили все знакомые вам телефонные номера. Затем займитесь счетами и скажите мне, какие покупки вам знакомы. То же самое с банковскими декларациями и корешками чеков. Она взглянула на стопку бумаг, и улыбка исчезла. Искорки из глаз тоже. — А разве я вам не за это плачу? — тихо спросила она. — Об этом мы тоже поговорим. Пока что вы мне ничего не платите. — Да. Конечно, — смущенно согласилась она. Я вздохнул. — Послушайте, я, конечно, могу это сделать, но будет быстрее, если вы мне поможете. Я не знаю телефонных номеров, а вам они известны. Таким образом мы сэкономим время. Я не знаю, что вы покупали, используя свои кредитные карты. Я вижу, что по карте «Виза» вы что-то покупали каждый четверг в магазине «Айви». Каждую неделю примерно на сто долларов. Но я не имею ни малейшего понятия, что вы с Джанет могли там покупать по четвергам. — Ничего мы там не покупали. — Но на что-то вы деньги все-таки тратили. Она смотрела на бумаги с таким видом, словно они могли наброситься на нее и покусать. — Дело не в том, что я не хочу, — сказала она. — Просто я в этом ничего не понимаю. — Вы сами удивитесь, на что способны. — Мне так трудно с цифрами. — А вы попытайтесь. — Я все испорчу. Я откинулся на спинку стула и положил руки на стол. В Гранд-Каньоне я видел человека, страдавшего от акрофобии, который заставил себя подойти к ограждению, потому что его дочь захотела посмотреть вниз. Ему почти удалось это сделать — он положил на ограждение обе руки и быстрым движением наклонился вперед, отставив ноги как можно дальше назад, но тут страх его победил, у него подкосились колени, и он рухнул на землю. Глаза Эллен Лэнг напомнили мне глаза того мужчины. Она снова попыталась улыбнуться, но на сей раз улыбка получилась вымученной. — Будет правда лучше, если вы сами это сделаете, неужели вы не понимаете? Я все прекрасно понимал. — Это Морт вас такой сделал, да? Она встала, схватила остатки своего бутерброда и стакан из-под молока. — Прекратите немедленно. Вы рассуждаете как Джанет. — Ничего подобного. Я просто поделился с вами своими наблюдениями. Она постояла одно мгновение, тяжело дыша, и ушла на кухню. Я ждал. Когда она вернулась, она сказала: — Хорошо. Скажите мне еще раз, что я должна сделать. Я сказал: — А теперь поговорим о моем гонораре. — Да, конечно. — Две тысячи, не считая издержек. — Я помню. Я посмотрел на нее, а она на меня. Никто из нас не пошевелился. Примерно лет через тридцать я сказал: — И? — Я вам заплачу. Я вытащил чековую книжку из стопки банковских бумаг и подтолкнул к ней. — Что-то не так? У нее начал подергиваться правый глаз. — Вы… принимаете «Визу»? В доме было очень тихо. Я слышал, как из аэропорта, расположенного на севере, взлетел легкий одномоторный самолет. Где-то дальше по улице басом лаяла собака. Дул легкий ветерок, но запах смога забивал запах жасмина. Я подтянул к себе чековую книжку и посмотрел на нее. У большинства знакомых мне семейных пар на обложке сначала напечатано имя мужа, а под ним имя жены — два самостоятельных человека. Здесь же я прочитал: «Мистер и миссис Мортон К. Лэнг». Баланс равнялся 3426 долларам и 15 центам. Все корешки были заполнены одной рукой — мужской. — Возьмите ручку, и я покажу вам, как это делается, — тихо сказал я. Она снова пошла на кухню, а когда я понял, что ее нет уже довольно долго, я отправился проверить, что случилось. Она стояла, опираясь одной рукой о стол, другую положив себе на голову. Очки лежали рядом, она тяжело дышала, а на столе рядом с очками образовалась маленькая лужица слез. Из носа у нее тоже текло. Представляете, и при этом я не слышал ни единого звука. — Все в порядке, — сказал я. Она не выдержала, повернулась и уткнулась мне в грудь. Ее сотрясали громкие рыдания, и я прижал ее к себе, чувствуя, как намокает моя рубашка. — Мне тридцать девять лет, и я ничего не умею. Что я с собой сотворила? Мне необходимо, чтобы он вернулся. О господи, как же он мне нужен. Я знал, что она говорит не о Перри. Я прижимал ее к себе, пока она не успокоилась, затем завернул несколько кусочков льда в полотенце и сказал, чтобы она приложила к лицу. Через некоторое время мы вернулись в столовую, и я показал ей, как следует заполнять чек и обозначить баланс на корешке. У нее все прекрасно получилось, когда она поняла, что нужно делать. Когда чек был заполнен, она попыталась улыбнуться, но, казалось, силы оставили ее. — Наверное, мне придется сделать то же самое, чтобы оплатить счета. — Да. — Извините меня. Она прошла по коридору в свою спальню, я немного посидел за столом, а потом отнес тарелки на кухню. Я вымыл оба стакана, тарелку и блюдце, вытер бумажными полотенцами, затем вернулся назад, собрал банковские документы и отправился в гостиную к перевернутому дивану. Она прикрепила нижнюю обивку на место, но ей придется несладко, когда она попытается привести в порядок все остальное. Я прислушался, но не слышал, как она ходит по спальне. Я перевернул диван и поставил его туда, где, по моему мнению, ему следовало стоять. А потом ушел.8
Через сорок минут я уже сидел в своем офисе. Здесь мне нравилось гораздо больше. Например, вид из окна. И часы с физиономией Пиноккио. Мне нравились мои потертые складные кресла. Я аккуратно сложил карточки «Ролодекс», которые взял со стола Мортона Лэнга; они лежали поверх его банковских деклараций. Затем вынул свою депозитную книжку и чек на две тысячи долларов, выписанный Эллен Лэнг. Ее первый в жизни чек. Я заполнил квитанцию депозита, сделал на нем индоссамент, шлепнул печать «ДЕПОЗИТ» на свою подпись, убрал его в депозитную книжку, положил все обратно в стол, закрыл ящик и переключил мозги в положение «нейтрально». Это было относительно легко. В этот момент открылась уличная дверь, и в маленькой приемной возникла голова в форме грейпфрута и худые плечи Кларенса By. — Я не вовремя? Пиноккио стрелял глазами по сторонам. Кларенс вошел вместе со своим портфелем. Он владел «Отличными гравировками Ву», его офис располагался на втором этаже, над банком. Я заходил к нему неделю назад, чтобы поговорить с ним о визитных карточках и официальных бланках, сказав ему, что хочу, чтобы они выглядели более профессионально. — Я сделал образцы, — сказал он. — Ты мне подкинул пару оригинальных идеек. Я не помню, чтобы у меня были оригинальные идейки, но тут уж ничего не поделаешь. Он поставил свой портфель на стол, достал из кармана рубашки несколько карточек и разложил их на портфеле, как заправский крупье в казино. Я посмотрел на Пиноккио. Кларенс нахмурился. — Похоже, ты занят. — Временные разочарования жизнью свойственны человеческой натуре. Это пройдет. Продолжай. Он повернул ко мне портфель. — Вуаля. Он принес мне четыре карточки: две белые, одну, если смотреть на нее почти закрыв глаза, светло-голубую и еще одну, кремовую. На одной из белых в центре был углем нарисован человеческий глаз, над ним было написано: «Детективное агентство Элвиса Коула…», а под ним: «…займется вашим делом». — Да, тут все по делу, — сказал я, и он просиял. На другой белой карточке мое имя было выписано дырками от пуль, а под ним красовался дымящийся пистолет. «Неужели это я придумал?» На голубой карточке увеличительное стекло, лежащее на охотничьей шляпе, украшало левый верхний угол, а в центре было от руки написано название нашего агентства. — Викторианский стиль, — заметил я. — Элегантно, — кивнув, подтвердил он. На кремовой карточке мое имя было написано современными печатными буквами, под ним я прочитал, как называется моя специальность: «детектив». Весь правый верхний угол занимал автоматический кольт 45-го калибра. Я смотрел на эту карточку дольше остальных, а потом сказал: — Избавься от пистолета, и все будет в порядке. У него сделался удивленный вид. — И никакого проявления художественного мастерства? — Точно. Никаких художеств. Он озадачился еще больше, но тут же просветлел. — Вдохновляет. — Угу. Сделай мне пятьсот с моим именем и словом «детектив» и еще пятьсот, на которых написано «Детективное агентство Элвиса Коула». В нижнем правом углу помести телефонный номер, а в левом нижнем — адрес. — А для мистера Пайка сделать? — Мистер Пайк не пользуется визитками. — Разумеется. Разумеется. — Он кивнул, снова расплылся в улыбке и сказал: — В следующий четверг. И ушел. Может быть, мне удастся найти Мортона Лэнга к следующему четвергу. Или уже сегодня вечером. В этом будет куча положительных моментов. Больше никакой Эллен Лэнг. Никаких поездок в Энсино. И никакой депрессии. Я стану Счастливым Детективом. Смогу позвонить By и сказать, чтобы он изменил надписи на моих визитках. Например, на такую: «Элвис Коул, Счастливый Детектив, специализирующийся на счастливых делах». Или: «Сыщик-вдохновитель». Я спустился в магазин, купил воду «Эвиан», выпил ее на обратном пути и занялся финансами Морта. Две недели назад, в понедельник, у него на счету было 4265 долларов и 18 центов. У него имелся трехгодичный депозитный сертификат на 5000 долларов, который подлежал погашению в августе. Мне не удалось найти ничего даже отдаленно похожего на акции или другие вложения, приносящие доход, ни на его имя, ни на имя его жены или детей. За последние полгода он делал нерегулярные вклады, общая сумма которых достигала 5200 долларов. За тот же период каждые две недели он переводил 2200 долларов на чеки. Предположим, 1600 долларов на налоги, 800 на еду, 500 на машины, еще 200 садовнику и на обслуживание бассейна, а также 500 или 600 тратятся сами по себе, если у тебя трое детей и ты живешь в Энсино. Четыре с половиной тысячи в месяц на жизнь — и совсем непонятно, а что ты за это время заработаешь. «Обычно с Гэрретом Райсом имеют дело те, кто напуган». Я позвонил в «Ай-си-эм». Меня переправили в отдел телевидения к человеку, который якобы был знаком с Мортоном Лэнгом, когда тот работал в компании четырнадцать месяцев назад. Он сказал, что знал Морта, но не слишком хорошо, и, если я ищу агента, возможно, он сможет мне помочь, поскольку «Ай-си-эм» — это многофункциональное агентство и представляет актеров во всех средствах массовой информации. Я позвонил клиентам Мортона Лэнга. Эдмунда Харриса не оказалось дома. Кейтлин Розенберг не разговаривала с Мортоном Лэнгом вот уже три недели и попросила передать ему, что пьеса идет просто отлично. Синтия Элпорт не слышала от него ничего целый месяц и поинтересовалась, почему, черт подери, он не отвечает на звонки. Рик К. Ллойд не перезвонил Морту две недели назад, потому что сменил агента, и поручил мне передать ему это. Даррен Фипс разговаривал с Мортом две недели назад, потому что контракт так и не пришел, но Морт больше с ним не связался, и Даррен был страшно возмущен. Номер Трейси Кормер оказался занят. Через четырнадцать минут после того, как я начал обзванивать клиентов Морта, карточки в его картотеке закончились, а я не узнал ничего полезного. Я позвонил Кимберли Марш, решив, что она вполне могла и не убегать с Мортом, и пообщался с ее автоответчиком. Тогда я набрал номер Эллен Лэнг, рассчитывая, что она нашла что-нибудь в телефонных счетах, а если нет, чтобы ее приободрить. Мне никто не ответил. Я попробовал связаться с Джанет Саймон: вдруг Эллен Лэнг пошла к ней, а если нет, возможно, она знает, где ее искать. Мне снова никто не ответил. Я встал, открыл стеклянные двери и вышел на балкон, чтобы немного постоять в густом смоге. Стою я тут, разодет, как на картинке, а идти некуда. Зазвонил телефон. — Агентство Элвиса Коула. Мы платим самые высокие ставки за надежные улики. Лу Пойтрас из Управления полиции Северного Голливуда поинтересовался у меня: — Как дела, Гончий Пес?[10] — Тут твоя жена. Мы устроили вечеринку с маслом «Вессон».[11] — После чего в трубке послышалось то ли ворчанье, то ли хрюканье. — Ты работаешь на парня по имени Мортон Лэнг? — спросил Лу. — На его жену, Эллен Лэнг. Откуда ты знаешь? Тишина наполнила офис своим убийственным звуком. Я попытался заглянуть Пиноккио в глаза, но они забегали туда-сюда, как безумные. — Что происходит, Лу? — Около часа назад две шлюхи обнаружили Мортона Лэнга в собственном «кадиллаке» неподалеку от Ланкастера. Его застрелили. Тишина стала еще более пронзительной, пальцы мои задрожали, и ужасно захотелось в туалет. Я с трудом выдавил из себя: — Мальчик? Лу Пойтрас почему-то промолчал. — Лу, ты здесь? — Какой мальчик? — переспросил он. Через некоторое время я повесил трубку и вынул фотографию Мортона Лэнга. Перевернув ее, я прочитал описание, составленное его женой. Я взглянул на снимок его сына. Может быть, он с Кимберли Марш? Может быть, у него все в порядке, он в безопасности и находится далеко от того, кто застрелил его отца. А может, и нет. Я открыл ящик стола, достал депозитную книжку, чек и депозитную квитанцию. Потом убрал книжку назад в стол. Я разорвал депозитную квитанцию на четыре части и выбросил. Затем написал на чеке: «Аннулировать». Ее первый чек. Я сложил его пополам, положил в бумажник и отправился к Лу Пойтрасу.9
Я припарковался на маленькой парковке рядом со зданием Управления полиции Северного Голливуда и вошел через центральный вход в большое помещение с полом, застеленным линолеумом. Вдоль двух стен стояли жесткие деревянные скамейки, пара автоматов, продающих колу и шоколад, и доска объявлений. Плакат, прикрепленный к ней, гласил:СБОР СРЕДСТВ ДЛЯ ПОЛИЦИИ ВЕЧЕРНИЕ МАТЧИ ПО БОКСУ КОПЫ ПРОТИВ ПОЖАРНЫХ! ПОКАЗАТЕЛЬНАЯ СХВАТКА: БУЛЬДОГ ПАРКЕР И МУСТАФА ХАМШОРядом с плакатом тощий белый паренек с длинными волосами разговаривал по телефону-автомату. Он прислонился к стене, поставив один ботинок на носок и нервно подергивая коленом. Я обошел двух мексиканцев в фирменных кепках «Катерпиллар», зеленых куртках и грязных стоптанных рабочих ботинках, потом прошел через армированную дверь, поднялся на один лестничный пролет, миновал короткий коридор и оказался в комнате детективов. Ее еще называют Занаду.[12] Детективы сидят в длинном сером помещении, причем все столы стоят у северной стены, а в дальнем конце расположено три маленьких отдельных кабинета. Напротив столов находятся душевая, раздевалка и камера для задержанных. По телевизору, стоявшему в раздевалке, показывали «Дни нашей жизни». Две темнокожие руки были просунуты сквозь решетки камеры. Они показались мне какими-то невероятно усталыми. Кабинет Пойтраса был первым из трех в конце комнаты. Лицо Лу напоминало сковородку, а спина у него широкая, как кузов здоровенного джипа. Его руки так раздались от железа, которое он постоянно качает на тренировках, что стали похожи на два куска окорока весом в четырнадцать фунтов, засунутые в рукава рубашки. Начиная от левого глаза и через весь лоб у него идет шрам — один парень, которому следовало хоть немного соображать, что он делает, забыл о благоразумии и ударил его ручкой домкрата. Шрам придавал Пойтрасу мужественности. Когда я вошел, он сидел, откинувшись на спинку стула, сложив толстые, словно сосиски, пальцы на животе. Даже в таком положении он занимал почти все пространство в кабинете. — Ты не притащил следом за собой этого сукина сына Пайка? — проговорил он. — Я и так в порядке, Лу. А тебя что-то беспокоит? Симмс сидел на жестком стуле возле стола Лу. У стены стоял еще один стул, но он был завален папками. Все понятно: «Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол». Симмс был в гражданской одежде: синие джинсы и линялая рубашка для сафари цвета хаки с чернильным пятном на кармане и поношенные кеды «Конверс». — Получил повышение? — спросил я Симмса. — Выходной. — Не валяй дурака. Покажи фотографию мальчика, — сказал Лу. Я протянул ему маленький школьный снимок Перри Лэнга, на котором у него не хватало нескольких зубов. Он заорал: — Пенни! И перевернул снимок, чтобы прочитать, что там написано; при этом он шевелил губами. Вошла Пенни, отличный загар и копна пыльно-рыжих волос. Рост за сто восемьдесят. — «Шина — королева джунглей», угадал? — спросил я. Она меня проигнорировала. Лу передал ей снимки. — Размножь в цвете с обеих сторон и передай по факсу один экземпляр Макгилу в Ланкастер, немедленно. Когда она ушла, мы с Симмсом посмотрели ей вслед. — Новенькая, — прокомментировал я. — Да уж, — улыбнувшись, подтвердил Симмс. — Держите себя в руках, парни, — сурово предупредил нас Пойтрас. — Удалось узнать что-то новое о причинах смерти? — спросил я. — После нашего телефонного разговора я позвонил в лабораторию Ланкастера. Мне сообщили, что были произведены четыре выстрела с близкого расстояния. Эксперты сейчас работают на месте преступления. — Что насчет мальчика? — Там Макгил, он толковый парень. Сказал, что в машине не нашли ничего, что указывало бы на присутствие мальчика в тот момент, когда прикончили папашу. Несколько человек осматривают обочину дороги, но результаты если и будут, то не скоро. — Хорошо. Пойтрас наклонился вперед и посмотрел на меня, наморщив лоб, который стал напоминать рельефную карту Бангкока. — Симмс сказал, что ты замешан в этом деле. Я начал с самого начала, рассказав, как Эллен Лэнг меня наняла и почему. Я доложил им про Кимберли Марш и дважды повторил ее адрес, чтобы Лу успел его записать, затем про Гэррета Райса и все, что сообщила мне о нем Патриция Кайл. Я не скрыл от них ничего из того, что сам знал про Мортона Лэнга, начиная с Канзаса и кончая его тонущим бизнесом, размерами налогов и кризисом среднего возраста. Времени у меня ушло на это не много. В какой-то момент Симмс вышел и вернулся с тремя стаканчиками кофе. Мне достался холодный. Когда я закончил говорить, Лу подытожил: — Ладно. — И тут же спросил: — Тебе удалось узнать что-нибудь интересное про Лэнга? — Нет. — Как насчет врагов? — Ничего. — Знакомства? — Н-ноупп. Симмсу понравился мой последний ответ. — Звук такой, будто ты жопу почесал, — сказал он и улыбнулся. Лу продолжал барабанить пальцами по столу. Вот это был настоящий звук — напоминал раскаты фейерверка! Как-то раз мне довелось наблюдать, как Лу Пойтрас голыми руками приподнял передок «фольксвагена-жука» 69-го года. — Симмс сказал, что кто-то вчера вечером покувыркался у них по дому. — Мне известно ровно столько же, сколько Симмсу. Жена считает, что это сделал муж. Я так не считаю, но всякое бывает. Мне кажется, в доме что-то искали. Симмс щелкнул пальцами. — Думаешь, жена темнит? — Нет. — А чего ради к нему залезли? — спросил Лу. — Понятия не имею. Высокий тощий мужчина в темно-сером костюме-тройке вошел в кабинет и окинул меня внимательным взглядом. У него было напряженное лицо, которое наводило на мысль о рекламе «Рейда» — средства от насекомых. — Этот говнюк работает с Джо Пайком? — спросил он. Я улыбнулся Пойтрасу. — Вы отрепетировали это заранее? — Подожди за дверью, Гончий Пес, — сказал мне Пойтрас. Симмс встал, чтобы наш новый гость смог сесть, а Пойтрас закрыл за мной дверь. У меня тут же возникло ощущение, что меня исключили из игры. В комнате детективов было пусто. Заканчивалось время для ланча, поэтому все отправились на охоту за едой, которую отдают за полцены. Рыжеволосая «воительница» подошла с пачкой цветных копий тех фотографий, которые я им отдал, но остановилась перед закрытой дверью. Я сидел за одним из столов, положив на него ноги, и читал «Дейли верайети». На половине столов лежали самые разные издания, посвященные шоу-бизнесу. На одном я даже заметил «Америкэн синематогрэфи». «Вот вам и полиция». Девушка вопросительно посмотрела на меня, и я сказал: — Закрытое совещание. Очень срочное и важное. На связи Вашингтон. И сурово пошевелил бровями. Она еще какое-то время смотрела на меня, потом пожала плечами и ушла. Я встал и побрел в раздевалку за добавкой кофе. Пожилой коп в дешевом парике, но с несколькими золотыми цепочками на шее смотрел «Колесо фортуны». Пахло в раздевалке омерзительно, но, похоже, ему было все равно. Я налил две чашки кофе и отнес одну к обезьяннику, но он уже опустел. Я стоял в полном одиночестве посреди огромной комнаты с двумя чашками кофе в руках, когда дверь в кабинет Пойтраса открылась и выглянул Симмс. — Я всегда пью две чашки кофе одновременно, — сообщил я ему. — Одна для меня, другая — для моего эго. — Заходи. И возьми себе стул. Я поставил кофе на стол, взял стул и направился в кабинет Лу. — Элвис, это лейтенант Байше, — сказал он. — Он сменил Джанелли пару месяцев назад. — Не обязательно рисовать мое генеалогическое древо для этого типа, — заявил Байше. Я взглянул на него. Он стоял за столом Пойтраса, вжавшись в угол и сложив на груди руки, и смотрел на меня с таким видом, словно ему сейчас придется соскребать меня с подошвы ботинка. Не дожидаясь реакции Пойтраса, он продолжал: — Я про тебя слышал. Прославился в армии, работал охранником на парочке студий, болтаешься по городу с уродом по имени Джо Пайк. Говорят, ты считаешь себя крутым. А еще говорят, что ты считаешь себя очень остроумным. Кроме того, я слышал, что ты знаешь свое дело. О'кей. Вот что мы имеем. Дорожный патруль из Ланкастера обнаружил Мортона Лэнга за рулем его машины «кадиллак-севилья» восемьдесят второго года. Он получил три пули в грудь и одну в висок, с близкого расстояния. Гильзы не нашли, но наши ребята говорят, что похоже на девятый калибр. Кровь есть, но не слишком много и в довольно странных местах, так что, вполне возможно, его засунули в машину. Пристрелили где-то в другом месте, а затем посадили за руль. О ребенке ничего не известно. Отпечатков нет — машина тщательно вытерта. Ограбление отпадает. Бумажник, кредитные карточки, сорок шесть баксов и часы при нем. Ключи в зажигании. Ты все понял? — Да, сэр, я следил за движением ваших губ. Байше посмотрел на меня, затем на Лу. — У Коула мозговой дисбаланс, лейтенант, — сказал Лу, потому что должен был что-то сказать. Байше опустил руки, выбрался из своего угла, оперся о стол Пойтраса и наградил меня строгим взглядом, словно вдруг превратился в сердитого папочку. — Не советую со мной шутки шутить, сынок. Я сделал вид, что испугался. Через некоторое время он спросил: — А ты с какой стороны в этом деле? Я снова рассказал свою историю. — Как давно ты знаешь жену Морта? — спросил Байше. — Со вчерашнего дня. — Ты уверен, что не дольше? Я посмотрел на Байше, потом на Пойтраса, за ним на Симмса и снова на Байше. Пойтрас и Симмс тоже посмотрели на Байше. — Прекрати эту ерунду, Байше, — сказал я. — У тебя ничего нет. — Может, нам стоит немного покопать, а вдруг мы обнаружим связь. А вдруг вы с ней добрые друзья, такие добрые, что решили избавиться от ее муженька. Может, это ты все придумал, а потом нажал на курок. В городе такое происходит сплошь и рядом. — Городской сценарий? Я взглянул на Пойтраса. У него отвисла челюсть. Симмс изучал какое-то пятно где-то на орбите Плутона. Я снова посмотрел на Байше, напустив на себя вид, который в нашем деле принято называть «недоверие». Он пялился на меня с видом, который в нашем деле называют «отвращение». — «Почтальон всегда звонит дважды», верно? Тысяча девятьсот тридцать восьмой год? — сказал я. — Давай-давай, — заявил Байше. — Очень хорошая идея, лейтенант. Жаль только, что я лично знаком с Коулом, — вмешался Лу. — Он отличный детектив. Я ожидал, что, услышав это, Байше рассмеется как псих из дешевого комикса. Что-нибудь типа того, что «Только Тень знает… У-у-у-а-а-ха-ха-ха…» Но ошибся. Я устал и был немного раздражен и потому спросил: — У вас все? — Мы тебе сами скажем, когда будет все, — прорычал Байше. Я встал. — Я пришел сюда вовсе не затем, чтобы вы, ребятишки, на мне тренировались. Если у вас есть еще вопросы, пригласите меня официально или свяжитесь с моим адвокатом. Байше стал пунцового цвета и собрался обойти вокруг стола. Лу тут же встал и оказался у него на дороге. — Лейтенант, могу я с вами переговорить? Снаружи. Байше со злостью на меня посмотрел. — Чтобы когда я вернусь, твоя задница так и оставалась в этом гнезде, птенчик. — Птенчик? А ты, выходит, умеешь летать и гадить на крыши домов? У Байше заходили желваки, но они все же молча вышли. Я посмотрел на Симмса. Вид у него был скучающий. Тогда я уставился на стол Лу. За ним на сером металлическом шкафчике для бумаг стояли фотографии симпатичной брюнетки и троих детей на фоне дома с тремя спальнями в Чатсворте. На одном снимке были изображены два плетеных кресла под тополем во дворе, в таком удобно пить пиво и слушать футбольный репортаж, одновременно наблюдая за играющими детьми. Там даже была фотография Лу, который именно это и делал. Я ее взял в руки, чтобы внимательнее изучить. Лу вернулся один. — Он рассчитывает на длительное сотрудничество с тобой. Симмс тихо рассмеялся. — Вы уже сообщили жене? — спросил я. — Ее нет дома. Но там наша машина. Я представил себе двоих патрульных, которые сидят в машине, припаркованной возле дома Эллен Лэнг, почесывают яйца и ждут, когда же появится невзрачная женщина в светло-зеленом «субару» с двумя девочками на заднем сиденье. Очень деликатные ребята. Последователи Байше. «Извините, леди, но в вашем папочке застряли четыре пули, и он после этого стал частью истории». — Может быть, я ей сообщу, — предложил я. — Ты уверен, что этого хочешь? — пожав плечами, спросил Лу. — Жду не дождусь, Лу. Только о том и мечтаю, как бы поскорее сесть на диван рядом с этой женщиной и рассказать ей, что ее мужа застрелили, а девятилетний сын пропал. Может быть, я еще успею сообщить эту новость и двум девочкам, чтобы продлить себе удовольствие. — Расслабься. — А я расслабился, — после затяжного выдоха сказал я. Симмс перестал улыбаться. В кабинет вошла рыжеволосая красотка с цветными ксерокопиями и маленькой фотографией в руках. Она положила копии на стол, а поверх них фотографию. И посмотрела на меня. — А где же ваши шуточки? — У меня сломалось чувство юмора. Она мило улыбнулась. — Пенни Бротман. Студио-Сити. И, покачивая бедрами, вышла. — С-с-сучий сын, — пробормотал Симмс. Я взял маленькую фотографию и положил в карман. Затем посмотрел на Симмса сердито, а на Лу — равнодушно. — Если мы закончили, я бы предпочел отсюда убраться. Лу ответил, внимательно изучая свои ладони: — Я и подумать не мог, что он собирается тут устроить, Гончий Пес. Извини. — Ну да. Я прошел по короткому коридору, вниз по лестнице и через армированную дверь. Ничего не изменилось. Мексиканцы продолжали стоять около стола дежурного, белый паренек что-то бормотал в телефонную трубку. Люди входили и выходили. Толстуха взяла недиетическую колу. Черный коп с огромными руками провел мимо стола и через дверь какого-то типа. Я встал прямо за спиной паренька у телефона, и он посмотрел на меня. Затем что-то буркнул в трубку, повесил ее и уселся на одну из деревянных скамеек, обхватив голову руками. Я набрал номер Джанет Саймон и стал ждать. Она ответила после тридцать второго гудка, причем явно откуда-то бежала. — У Эллен Лэнг где-нибудь неподалеку живут близкие родственники? — спросил я. — Сестра, мать или еще кто-нибудь? — Нет. Насколько мне известно, у Эллен нет близких родственников. Она единственный ребенок в семье. Кажется, в Канзасе у нее осталась тетка, а родители точно умерли. Что случилось? — Вы можете встретиться со мной у нее дома через двадцать минут? Наступило долгое молчание. Затем вопрос повторился. — Что случилось? Я рассказал ей, что случилось. Мне пришлось один раз остановиться, потому что она заплакала. Потом я сказал: — Уже еду. И повесил трубку. Я несколько секунд простоял, не снимая руку с телефона: глубоко вдыхал через нос и выдыхал через рот. Почувствовав, что меня отпустило, а мышцы расслабились, я подошел к пареньку, сидящему на скамейке, извинился и положил рядом с ним четвертак. Мне предстоял чертовски трудный день.
10
Без двадцати три я подъехал к дому Эллен Лэнг и остановился за «мустангом» Джанет Саймон. «Субару» Эллен не было. Я подошел к входной двери и постучал. Мимо по улице проезжали машины, за рулем сидели мамаши, которые забрали детей из школ или везли на тренировки по футболу. Самое подходящее время. Но это значило, что скоро вернется и Эллен Лэнг с дочерьми. Она увидит «корвет» и «мустанг» и сразу занервничает. Я еще раз постучал. Джанет Саймон открыла. Волосы были зачесаны на затылок, а где-то на макушке, как украшение, лежали большие пурпурные очки от солнца. Все женщины в Энсино носят такие же большие пурпурные очки от солнца. Это de rigueur.[13] Она держала в руках высокий стакан, наполненный янтарного цвета жидкостью. В ней плавали кубики льда, которого, пожалуй, было даже больше, чем самой жидкости. — Ну-ну, — сказала она. — Частный детектив. Было ясно, что это у нее не первая порция выпивки. Я осмотрелся. Эллен Лэнг, дожидаясь возвращения Морта, навела в доме безупречный порядок. Все стояло на своих местах и сияло чистотой. Ей пришлось приложить для этого невероятные усилия. Джанет вместе со своим стаканом плюхнулась на диван. В пепельнице на столике перед ней лежало четыре окурка. — Вы знаете, когда она вернется домой? — спросил я. Джанет достала из пачки очередную сигарету, закурила и выдохнула настоящую грозовую тучу густого дыма. Может быть, она меня не слышала. Или я, сам того не подозревая, вдруг заговорил по-русски, и это ее смутило. — Через какое-то время. А что, это имеет значение? — Она сделала глоток из стакана. — Сколько вы уже приняли? — Не хамите. Это всего лишь второй. Могу предложить и вам. — Пожалуй, воздержусь. Думаю, человек, который скажет Эллен, что ее муж умер, должен говорить внятно. Она посмотрела на меня поверх стакана и сделала очередную затяжку. — Я ужасно расстроена. Мне очень тяжело, — сказала она. — Угу. Вы же так любили Морта. — Сукин сын. Я тут же почувствовал, как мышцы шеи свело и они превратились в струны боли. В голове мгновенно запульсировало. Я сходил на кухню, наполнил стакан льдом, затем долил воды. Осушив стакан, я вернулся в гостиную. Глаза у Эллен были красные. — Извините, что я это сказал. Я и раньше подобное себе позволял, зная, чем это закончится, зная, что внутри все так и сожмется от напряжения. Одна моя половина хочет умчаться в Ланкастер, чтобы попытаться хоть что-нибудь узнать про мальчика, но я должен сначала закончить все дела здесь. Другая половина — в ярости, потому что меня вызвали копы и придурок по имени Байше, который считает себя очень крутым, устроил мне выволочку. Он оттянулся, а мне было не до смеха, поэтому я чувствую себя препаршиво. Я не должен был отыгрываться на вас. Она меня внимательно выслушала, а потом тихо сказала: — Забрав девочек из школы, она всегда заезжает в два-три места. Они вполне могли зайти в «Баскин Роббинс». — О'кей. Я уселся в большое кресло напротив дивана, Джанет Саймон продолжала на меня смотреть, потом поднесла сигарету ко рту, глубоко затянулась, выдохнула и снова затянулась. Я встал и открыл входную дверь, чтобы немного проветрить комнату. — Я вам не нравлюсь, так ведь? — проговорила она. — По-моему, вы шикарная женщина. — Но вы уверены, что я неправильно обращаюсь с Эллен. Слишком жестко. Я промолчал. Со своего места через большое окно я видел улицу и подъезд к дому. И Джанет Саймон на фоне окна. — А что вы про нас знаете, черт вас подери? — сказала она, осушила свой стакан и ушла в столовую. Я услышал звон стекла, потом она вернулась и встала у камина, глядя в окно. — Она ваша подруга, но вы не питаете к ней ни капли уважения, — сказал я. — Вы обращаетесь с ней так, словно она умственно отсталая и вам за нее стыдно, как будто у вас есть образец, которому должна соответствовать современная женщина, а она в него не вписывается. И поэтому вы ее постоянно унижаете. Может быть, вам кажется, что, если вы ее достаточно унизите, у нее появятся новые желания и она станет отвечать вашей модели. — Боже мой! Кажется, вы меня раскусили. — Я читаю «Космо», когда сижу в засаде. Она сделала большой глоток, поставила стакан на каминную полку, скрестила на груди руки и, прислонившись к стене, уставилась на меня. — Дерьмо собачье. Я пожал плечами. — Мы дружим с Эллен с тех самых пор, как наши дети ходили в детский сад. Она плачет у меня на плече. Я обнимаю ее и утешаю, когда с ней, едва началось утро, случается истерика. Я единственная, черт подери, подруга, которая у нее есть. — Еще одна затяжка и продолжительный глоток. — Вы не видели мешки у нее под глазами после бессонных ночей и не слышали тех ужасов, что она мне рассказывала. — А вы все это видели и слышали. Я вами просто восхищен. — Да ну вас. — Проблема в том, что вы слишком сильно подталкиваете ее в спину. Эллен должна двигаться вперед по жизни со своей собственной скоростью, а не с вашей. Я говорю не о цели. Тут я полностью с вами согласен. Меня беспокоит выбранный вами путь. Ваш метод. Мне кажется, стараясь сделать Эллен сильной, вы делаете ее только слабее. Она приподняла бровь. — Господи боже мой! Какие мы нежные, какие чувствительные! — Не забудьте еще про то, что я храбр и хорош собой. Она обхватила себя руками, словно вдруг замерзла. Ну совсем как Эллен Лэнг вчера. — Может быть, вы слишком близки, — сказал я. — Может быть, вы так близки и причиняете ей такую сильную боль, потому что вы знаете, как на нее отреагировали бы вы. Но Эллен вовсе не обязательно реагировать так же. Вы — не она. — А вы не думали, что я была такой же? Я покачал головой. — Вы никогда не были Эллен Лэнг. Она пару минут смотрела на меня, затем тоже пожала плечами. — Я осталась одна, и мне пришлось несладко. Мной воспользовались. Меня бросили все мои подруги. Их мужья были деловыми партнерами Стэна. Они выбрали деньги. — Но вы не оставите Эллен. — Я буду помогать ей всем, чем смогу. — Похоже, вам пришлось хуже, чем просто несладко. Она едва заметно кивнула. — Вам следовало позвонить мне. Мой телефон есть в справочнике. Она посмотрела мне в глаза и несколько мгновений не отводила взгляда. — Да. Возможно, следовало. Она наклонилась, чтобы загасить сигарету в маленькой керамической пепельнице, какие дети делают в школе. На ней были плотно облегающие джинсы, обтягивающая коричневая блузка, не доходящая до пояса, и открытые босоножки на невысоком каблуке. Когда она наклонилась, я увидел загорелую кожу и позвонки. Привлекательная женщина. Джанет взяла стакан, осушила его наполовину, а потом сделала глубокий вдох. Она уже немало выпила. — А что это еще за глупости про йогу, карате и Вьетнам, которыми вы морочили Эллен голову? — Вы что, все друг другу рассказываете? — Друзья должны держаться вместе. — У нее уже начал заплетаться язык. — Вы выглядите слишком молодым для Вьетнама. — Когда я вернулся, я стал похож на старика. Она улыбнулась. Ее улыбка тоже была пропитана спиртным. — Питер Пэн. Вы сказали Эллен, что хотите быть Питером Пэном. — Хм. — Чушь. Вечно оставаться маленьким мальчиком. — Дело тут не в возрасте. Детство. Все хорошее осталось в детстве. Невинность. Верность. Правда. Вам восемнадцать. Вы сидите на рисовом поле в луже воды. Многие парни сдаются. Я решил, что восемнадцать — это слишком мало, чтобы стать стариком. Я работаю над собой. — Поэтому в ваши тридцать пять вам все еще восемнадцать. — Четырнадцать. Я считаю, что это идеальный возраст. Левый уголок ее рта начал подергиваться. — Стэн, — сказала она, и у нее смягчилось лицо. — Стэн сдался. Только вот он не может винить за это Вьетнам. — Войны бывают разные. — Разумеется. Я промолчал. Она задумалась. Закончив думать, она сказала: — А как вам удалось получить такое имя — Элвис? Вы родились еще до того, как Элвис Пресли прославился. — До шести лет меня звали Филипп Джеймс Коул. Потом моя мать увидела на концерте Короля. На следующий день она переименовала меня в Элвиса. — Официально? — Совершенно. — О господи. А вы не думали вернуть себе настоящее имя? — Это же она меня так назвала. Джанет Саймон покачала головой и снова посмотрела мне в глаза. Сейчас, когда она немного расслабилась благодаря спиртному, она казалась сильнее. И сексуальнее. Она скрестила ноги и начала раскачиваться. Еще немного выпила. — А вы были ранены? — Во время войны. — Больно было? — Сначала кажется, будто тебя сильно ударили, потом начинает ужасно жечь и напрягаются мышцы. Я был не слишком серьезно ранен, поэтому сумел с этим справиться. Другим ребятам пришлось хуже. — Значит, наверное, Морту было больно. — Если сначала ему стреляли в голову, он ничего не почувствовал. Если нет, тогда ему было очень больно. Она кивнула и поставила стакан на каминную полку. Он опустел, если не считать кусочков льда на дне. — Если Эллен спросит, пожалуйста, не говорите ей того, что сейчас мне сказали. — Я не собирался. — Ах да, я забыла. Вы же у нас нежный и чувствительный. — А еще храбрый, честный, не эгоистичный. Поэтому когда-нибудь стану настоящим мальчиком, как обещала Пиноккио сама Голубая Фея. Она довольно долго на меня смотрела, затем глаза у нее покраснели, и она отвернулась к окну. Я видел, как по улице прошли три девочки, одна из них со скакалкой в руках. Они смеялись, но мы были слишком далеко и не слышали их смеха. В доме царила тишина. — Эллен никогда не возвращается домой раньше четырех, — прошептала она. Было без пяти три. — Вы меняслышали? — спросила она, не поворачиваясь. — Да. Джанет Саймон начала дрожать и вдруг расплакалась. Я подошел к ней и позволил поплакать у себя на груди. Так же, как позволил вчера Эллен. На сей раз я почувствовал возбуждение. Я попытался взять себя в руки, но она прижималась ко мне. Потом подняла голову, и ее губы нашли мои — и все. Она прижималась к моим губам с такой силой, что мне стало больно, она даже умудрилась меня укусить. Она была гибкой и сильной. Я поднял ее, унес от окна и положил на пол. Джанет быстро сбросила одежду, пока я закрывал на замок дверь. У нее оказалось стройное загорелое тело с маленькой грудью и изящными ребрами. Она кончила дважды, быстро опередив меня. Она кусалась и царапала мне спину и постоянно твердила: «Да». Когда все закончилось, мы лежали на спине, вспотевшие, тяжело дышали и смотрели в потолок. Затем, не говоря ни слова, Джанет встала, собрала одежду и исчезла в коридоре. Через пару минут я услышал шум воды. Я оделся и отправился на кухню за стаканом воды. Когда я вернулся в гостиную, Джанет Саймон уже была там. — Ну, — сказала она. — Ну, — ответил я. Зазвонил телефон. Джанет взяла трубку, а я выглянул в окно. Светло-зеленого «субару» все еще не было видно. И Эллен Лэнг тоже. Никаких мальчишек на велосипедах или маленьких девочек со скакалками. Жизнь сосредоточилась по эту сторону двери. Джанет повесила трубку и сказала: — Это девочки. Они в школе. Эллен за ними не приехала. Я взглянул на часы. Три двадцать две. — Когда заканчиваются уроки? — В два сорок пять. — Джанет было явно не по себе. — Девочки хотят, чтобы я их забрала. — А вы сможете вести машину? Она наградила меня напряженной и совсем невеселой улыбкой. — Я протрезвела. Я кивнул. — А я подожду Эллен здесь. — Что сказать им про Морта? — Ничего. Пусть это сделает их мать. — Но она за ними не приехала. — Ей сейчас трудно, и голова занята самыми разными мыслями. Мы некоторое время постояли, не приближаясь друг к другу. Потом Джанет кивнула и ушла. Я вернулся в кресло и выпил свою воду. Затем я встал, подошел к большому окну и принялся наблюдать за подъездом к дому. Эллен Лэнг не появилась.11
Джанет Саймон вернулась с двумя девочками меньше чем через сорок минут. Сначала вошла старшая, мрачная, с красными глазами, тут же направилась в свою комнату и с грохотом захлопнула за собой дверь. Джанет и младшая появились вместе. Джанет едва заметно покачала головой, показывая мне, что ничего им не сказала. — Эллен звонила? — спросила она. — Нет. Младшая бросила книги на длинный стол у входа, промчалась мимо меня к телевизору, включила его и уселась на пол примерно в двух футах от экрана. Шла передача про составление карт и правила пользования ими. Я ее уже видел. — Меня зовут Элвис. А тебя? — Кэрри. Она придвинулась к телевизору. Видимо, я создавал слишком много шума. Джанет Саймон устроилась около камина так, чтобы находиться как можно дальше от меня, но при этом не выходить из комнаты. Я подошел и сел рядом с ней. Она не подняла головы. Тогда я вернулся на диван. В доме находилось двое детей, чей отец умер, а мы скрывали от них эту Ужасную Новость. До пяти часов мы смотрели «Контакт 3-2-1», затем переключились на другой канал, по которому до половины шестого шли «Господа вселенной», потом снова переключили канал. В этой серии «Оставьте это бобру» Эдди Хаскелл уговаривал Уолли купить часы, чтобы Уолли сделал вид, будто он их украл, и тогда его примут в свою компанию крутые парни. Это я тоже уже видел. Где-то в середине серии Джанет пошла посмотреть, что делает старшая из девочек, Синди. Я услышал, как закрылась дверь, затем последовали приглушенные крики. Синди вопила, что они оба спятили и она их ненавидит. Она ненавидит его и ненавидит свою мать и хочет жить в Африке. Кэрри еще ближе подползла к телевизору. — Эй, ты злишься? — спросил я. Она покачала головой. Даже со своего места, откуда мне было ее плохо видно, я заметил, что глаза у нее наполнились слезами. — Послушай, ты не могла бы мне помочь? Там ведь у вас кухня, верно? Ты знаешь, где и что лежит. Она сделала звук погромче. — Я бы с удовольствием съел ослибургер. Или супчик из комочков шерсти. А еще можно попробовать щенячью грудку. Она посмотрела на меня. — Или фаршированную жабу со сметаной и темным пушком. Кэрри фыркнула и сказала: — Я могу приготовить суп. На кухне мы не слышали криков Синди. Девочка достала из-под раковины кастрюлю на три литра, большую ложку из ящика рядом с холодильником, стеклянную мерную миску и пакет куриного супа с лапшой «Липтон». Она поставила кастрюлю на плиту, отмерила в миску три чашки воды и вылила воду в кастрюлю. Затем накрыла ее крышкой и включила огонь на полную мощность. Миску она положила в раковину, а пакет с супом и ложку — рядом с плитой. — Нужно подождать, когда вода закипит, — объяснила мне она. — Хорошо. Мы некоторое время стояли, поглядывая друг на друга. Наконец она сдалась. — У вас есть пистолет? — Угу. — А можно посмотреть? — Он в машине. Я не ношу его с собой без надобности. Он слишком тяжелый. — А если на вас нападут? Я оглянулся через плечо. — Здесь, в доме? — Вы видели «Бэтман и Эванс»? — спросила она меня. — А это что такое? — Телевизионное шоу. Называется «Бэтман и Эванс». Его показывали вечером в среду. — Нет. — Почему? — Я почти не смотрю телевизор по вечерам. — Почему? — Я считаю, что от него бывает рак. — Какая глупость. — Наверное. — Мой папа представлял Эванса, — сказала она. — Я с ним даже встречалась один раз. Он был детективом и всегда носил с собой пистолет. — Знаешь, если бы я носил с собой свой пистолет, меня бы тоже показали по телевизору. — Ну, для этого еще нужно быть актером. Я бы этого не сказал, глядя на большинство парней, которые мелькают на наших экранах. — А в другой раз папа пристроил своего актера в сериал «Рыцарь дорог» и взял меня с собой на «Юниверсал», и там был сам Дэвид Хассельхофф,[14] и меня с ним познакомили. — Хм. — Вы найдете моего папу? Что-то длинное, острое и холодное вонзилось мне в желудок и начало медленно подбираться к груди. — А суп хорошо пахнет, — сказал я. — Спорим, я знаю, где он, — заявила девочка. Я кивнул. — Хочешь супа? А ты, частный сыщик, ты хочешь супа? — Чашки для супа стоят в этом шкафу, — сказала Кэрри. — Голубые. Если я вам открою тайну, вы не скажете, что я ее выдала, ладно? Потому что никто, кроме меня и папы, этого не знает, а ему не понравится, что я проговорилась. Хорошо? — Хорошо, — ответил я хрипло. Она выбежала из кухни и через тридцать секунд вернулась с толстым зеленым альбомом для фотографий. Он был старым, с картонными обложками, черной бархатной бумагой, фотографии крепились маленькими уголками. На обложке было написано «Дом». На первой странице я увидел поблекшие снимки некогда коричневого цвета, датированные июнем 1947 года. На них были изображены мужчина, женщина и ребенок. Морт. Взрослые лица менялись и исчезали, но лицо ребенка постепенно взрослело. Первые шаги Морта. Морт на велосипеде. Морт и тощая собака с высунутым длинным языком на бескрайнем пшеничном поле в Канзасе. — Мама собрала этот альбом и подарила папе, когда они сюда переехали. Видите ли, снимки сделаны в Элвертоне, потому что мои мама и папа из Канзаса. Здесь есть фотографии бабушки и дедушки, и их дом, и папа, когда он учился в школе, и еще его собака, которую папа назвал Тедди, и девочка по имени Джолин Прайс, из-за которой мама все время дразнит папу. В общем, все такое. Она переворачивала для меня страницы, пригласив на экскурсию по жизни Мортона Лэнга. Морт в старших классах. Морт в переднике в лавке, где продают краски. Морт и три его приятеля сидят в спальне и весело хохочут. Короткие стрижки и взбитые челки. Морт в «додже» 58-го года. Морт — гордый, сильный и красивый. Морт занят участием в какой-то пьесе. Морт и Эллен. Их помолвка. Она была хорошенькой. «Очень хорошенькой. Как все здорово». — Однажды ночью я пошла в туалет, — рассказывала мне Кэрри, — а папа и мама сидели в гостиной. Он рассматривал альбом и плакал. Он смотрел на фотографии и плакал, и я тоже заплакала, и мы стали разглядывать их вместе, а он сказал: «Я не знаю, кто тут». А я ответила: «Это бабушка и дедушка, а вот Тедди и Джолин Прайс». Он постоянно говорит, как сильно ненавидит Канзас, и даже в гости не хочет туда ехать, но я уверена, что он именно там. Спорим, что, если вы поедете в Элвертон, в Канзас, и хорошенько поищете, вы его найдете и сможете заставить вернуться домой. — Мне кажется, суп готов, — сказал я. Я налил суп в две большие голубые чашки, а Кэрри приготовила две льняные салфетки. Мы вернулись в гостиную, где больше не было слышно Синди. Мы сели и начали есть, причем Кэрри притащила за стол книжку. Я не сделал ей замечания. Возможно, это ее последний обед, когда она еще уверена, что ее папа жив и сможет войти в дверь и все исправить. Я встал, нашел то, что пила Джанет Саймон, и снова уселся за стол. Кэрри наморщила носик. — Фу, какая гадость. «Да, детка». Через некоторое время вернулась Джанет и позвала меня на кухню. Постаравшись держаться подальше от меня, она сказала: — Уже начало седьмого, Элвис. Эллен никогда так надолго не задерживается. Она побледнела как полотно. — Ладно, — сказал я, чувствуя, что меня пробирает дрожь, взял телефонную трубку и позвонил Лу Пойтрасу.12
Я сообщил Лy, что нахожусь в доме Эллен Лэнг с того момента, как уехал от него днем, и что ее все еще нет. Еще я сказал ему, что она не забрала, как обычно это делала, детей из школы и что мы до сих пор не имеем от нее никаких известий. Я добавил, что меня это крайне беспокоит. Сначала Лу надолго замолчал, затем я услышал какой-то непонятный шум, потом он начал задавать вопросы. Я дал ему описание Эллен Лэнг, а также марку и год выпуска ее машины. Джанет Саймон знала номер — КЛХ774. Пойтрас велел мне оставаться на месте и повесил трубку. — Что будем делать? — спросила Джанет. — Сюда едут копы. Мы можем отвести куда-нибудь детей, чтобы они всего этого не слышали? Оказалось, что можем. К миссис Мартинсон, которая живет на противоположном краю улицы. Пока Джанет отводила детей — испуганную Кэрри и мрачную Синди, — я нашел инструкцию по пользованию кофеваркой «Тошиба» и свежие венские коричные зерна в холодильнике и запустил кофеварку. После этого я сходил в свою машину, взял «дэн-вессон» из бардачка, надел его, сверху — голубой хлопчатобумажный пиджак, который всегда ношу поверх кобуры. У меня сразу появилось чувство, что я занят делом. Может быть, стоит сходить к миссис Мартинсон и показать пистолет Кэрри. А вдруг и она тоже подумает, что я делаю что-то полезное. Я стоял на дорожке, пока не появилась Джанет. Небо на западе начало лиловеть, в воздухе ощущались первые признаки ночной прохлады. — Ты что, собираешься тут стоять? — спросила Джанет. — Да, немного. Я сварил кофе. Она собралась что-то сказать, но передумала, молча повернулась и вошла в дом. Пойтрас подъехал без двадцати восемь. Было уже достаточно темно, и аромат жасмина начал наполнять воздух, а водители включили фары. Пойтрас привез с собой пожилого полицейского — коротко подстриженные седые волосы и лицо, которое слишком долго «пролежало» на улице. Видимо, он как-то снял его и забыл, куда положил, так что оно стало ни к черту… Звали его Григгс. Увидев меня, Григгс изобразил удивление и сказал: — У тебя еще не отобрали лицензию? «Каков мерзавец!» Нам удалось пропихнуть Пойтраса в дверь гостиной, не повредив стены. Усевшись с чашками кофе и маленькими бисквитами, которые нашла Джанет, я повторил все с того места, как ушел от Пойтраса сегодня днем, и до настоящего момента. Впрочем, особо рассказывать было нечего. Пойтрас достал маленький блокнотик и золотую ручку «Кросс», передал их Джанет и попросил написать все места, где бывает Эллен: парикмахерская, магазины, в которых она покупает продукты и одежду, и все такое. Джанет взяла блокнот, ручку и ушла в столовую. Лу сказал: — Этот тип Лэнг, судя по всему, был в чем-то замешан. Я кивнул. Пойтрас посмотрел на меня типичным пустым взглядом типичного полицейского. — И ты не имеешь ни малейшего представления — в чем? — Всего лишь ни на чем не основанные предположения. — Как же мы их любим, — проворчал Григгс. — Что? — поинтересовался Пойтрас. — У Лэнга дела катились под откос. Ему требовалось пять тысяч в месяц на жизнь, но за последние одиннадцать месяцев он заработал всего пятьдесят две тысячи. Его сбережения начали постепенно иссякать. Возможно, он обратился в банк, чтобы изменить условия займа, но ему отказали, потому что он был фактически безработным. Он мог обратиться к кому-нибудь, не имеющему безупречной репутации, взял наличными под процент, но не смог вовремя отдать. Пойтрас задумался над моими словами. — Если речь идет о десяти или пятнадцати тысячах, тебе могут более чем доходчиво объяснить, что и чего стоит. Но не станут всаживать четыре пули. Я пожал плечами: — Это всего лишь предположение. Пойтрас продолжал думать вслух. — Никто в здравом уме на такое не пойдет. Он посмотрел на Григгса, тот встал и пошел на кухню, чтобы позвонить. — Вы проверили Кимберли Марш? — спросил я. — Съездили к ней домой и попросили управляющего открыть нам квартиру. Похоже, она уехала. Но, судя по всему, собирается вернуться. А еще мы поговорили с толстяком, который гулял с маленькой собачкой. Он сказал, что ты представился как Джонни Стаккато. Полное дерьмо, — сказал Лу и покачал головой. Вернулся Григгс и уселся на прежнее место. — А что насчет Райса? — Не смогли его найти. Оставили в студии сообщение и записку на входной двери у него дома. Григгс криво ухмыльнулся и сказал: — Точно. Мы обожаем раздавать визитки. Лу пожал плечами. — Мы делаем, что можем. — Кстати, ты выяснил, где Лэнг заправлял машину? — спросил Григгс. — Как-то упустил из виду. — Ага, умник. А ведь именно через заправку федералам попался Карло «Молот» Перитини. Они всего-то поговорили с парнем, который работает на заправке «Эксон». Он заливал ему бензин. Представляешь, это ведь сам Карло, у которого денег до жопы и он всем заправляет. Он ведь этого парня мог раздавить, как жука. А тут вдруг взял и начал выкладывать ему все свои тайны. Мы с Пойтрасом вытаращили на него глаза, а Григгс только развел руками. — Вот так и прищучили Карла Перитини. — Ты неплохо сработаешься с Байше, — проговорил я. — Отвали! Из столовой вернулась Джанет Саймон и протянула Пойтрасу блокнот. — Это все, что я смогла вспомнить. Она перечислила девять мест, некоторые имели предварительные пояснения: Волосы: «Лолли» на Вентура в Бальбоа. Продукты: супермаркеты «Гелсон» на Вентура и Хейвенхерст и «Ральф» на Вентура (в Энсино). «Фэшн сквер» на Шерман-Оукс. «Сакс» на Вудлэнд-Хиллс. Книги: «Сен оф Крайм» на Шерман-Оукс. Вот таким образом. По моим представлениям, почерк у нее должен был быть твердым и уверенным, а буквы ровными и четкими. Но все оказалось наоборот: маленькие буковки и кривые строчки. Мне казалось, что так должна писать Эллен Лэнг, но и в этом я ошибся. Григгс забрал у нее блокнот и снова ушел на кухню произвести очередную серию звонков. Вернулся он с очередной порцией кофе и тарелкой с бисквитами. Пойтрас попросил Джанет рассказать обо всем, что произошло, но с ее точки зрения. С того самого момента, как она видела Эллен Лэнг в последний раз. Он наблюдал за ней, пока она говорила, с равнодушным лицом — понимайте это выражение, как хотите: может, солнце взойдет завтра, а может, и нет. Может, я выиграю два миллиона на скачках в Санта-Анита, а может, и не выиграю. Рука Джанет лежала на подлокотнике дивана. Я провел по ней пальцами. Она тут же убрала руку. «Очень романтично». — Вы с миссис Лэнг, похоже, были очень близки, — сказал Пойтрас. — Она моя лучшая подруга, — кивнув, ответила Джанет. — Значит, если бы она захотела поделиться с кем-нибудь тайной, она бы выбрала вас. — Думаю, да. Она бы выбрала меня. — Никто не станет всаживать в человека четыре пули просто так. — Полегче, — сказал я и выпрямился. Пойтрас перевел на меня взгляд, в его глазах проскользнул намек на улыбку. А может, мне это только показалось. — Я лишь прошу ее как следует напрячься и вспомнить в точности все, как было. — Я знаю, чего ты просишь, и мне совсем не нравится, как ты это делаешь. — Мне защитники не требуются, — сердито заявила Джанет Саймон и посмотрела Пойтрасу в глаза. — Что вы имеете в виду, сержант? — Возможно, не прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы вы вспомнили, о чем разговаривали мистер и миссис Лэнг. Вот и все, — ответил Пойтрас. — Конечно, — произнесла Джанет чуть напряженно. Зазвонил телефон, она встала и отправилась на кухню взять трубку. — Симпатичная дамочка, — ухмыльнувшись, сказал мне Григгс. — У тебя в зубах что-то застряло. Он сделал вид, что ему смешно, и отвернулся, но я не сомневался, что он проверил, действительно ли что-то застряло. Через минуту вернулась Джанет и сказала Пойтрасу: — Это вас. Он ушел на кухню, оставался там примерно минуту и тут же вернулся. С тем же ничего не выражающим, круглым, как сковорода, лицом. — Нашли ее машину, — сообщил он мне. — Поедешь со мной? Я кивнул. Джанет замерла на месте. — Пожалуй, мне стоит собрать вещи девочек, — сказала она. — Они могут остаться у меня, пока Эллен не вернется. И вышла из гостиной, не глядя на нас. Григгс остался в доме, а я поехал с Пойтрасом. Светло-зеленый «субару» Эллен Лэнг, КЛХ774, стоял под фонарем около супермаркета «Ральф» на Вентура в Энсино, который значился под номером три в списке Джанет Саймон. Магазин закрылся в половине девятого, и на парковке было пусто, если не считать «субару», полицейской машины и блеклой «гэлэкси-500», принадлежавшей ночному сторожу, потрепанному старику, который разговаривал на дороге с парнями в форме. Мы подъехали к ним и вылезли так, чтобы нас сразу увидел сторож. — Не знаешь, сколько времени она тут стоит? — спросил Пойтрас. Старик дернул головой. Его седые волосы отливали красным в свете фонаря. Мой пиджак и белая рубашка Пойтраса — тоже. В двадцати футах над нашими головами жужжал, точно разъяренное насекомое, фонарь. — Она уже стояла, когда я пришел, — сказал сторож. — Хорошо. У тебя есть номер телефона менеджера? Старик кивком показал на магазин. — Там есть. — Найди. А потом позвони ему и попроси приехать. Я хочу поговорить с упаковщиками, грузчиками и всеми, кто мог тут поблизости находиться. Старик явно испугался, что дальше представление будет идти без него. — А что случилось, сержант? — Иди и звони. Старик нахмурился, кивнул и заковылял к магазину. Движение на Вентура начало постепенно замедляться, водители вытягивали головы, стараясь разглядеть, что тут у нас происходит. Я подошел к машине Эллен Лэнг. В багажнике стояло четыре мешка с продуктами. Она сделала покупки, пришла сюда, и, видимо, к ней кто-то подошел, когда она загружала мешки в машину. — Можно, я проверю дверь? Пойтрас не возражал. Один из ребят в форме встал у меня за спиной. Молодой, мускулистый, с бородкой Тома Селлека. Я потянул за ручку задней двери, и она поддалась. Крышка багажника поднялась, и мы с парнем в форме отступили на шаг назад. — Молоко прокисло, — произнес Пойтрас, подойдя к нам. Он нагнулся и начал изучать содержимое продуктовых мешков. Вялый латук. Несвежая клубника. Лопнувший помидор. В жаркий день в Лос-Анджелесе в закрытой машине становится очень жарко. Настолько жарко, что может кого-либо убить. Пойтрас в конце концов вылез из багажника, держа в руке початую упаковку обезжиренного молока. Возможно, Эллен открыла ее, чтобы сделать пару глотков, пока ходила по супермаркету, а потом аккуратно закрыла, чтобы забрать домой. — Наверное, она стоит здесь с самого утра. Я как раз был у тебя в кабинете. Пойтрас что-то проворчал, открыл дверцу со стороны водителя и засунул внутрь голову. Когда он оперся на маленькую машину, она тяжело просела. Затем он опустился на колено, осмотрелся, встал, подошел к задней части машины и вновь присел. На этот раз ему пришлось лезть под машину, откуда он вытащил и показал мне очки в бело-фиолетовой оправе. Левая дужка была сломана. — Эллен Лэнг, — кивнул я. Пойтрас кивнул и посмотрел на вереницу машин, тянущихся по Вентура. Он положил очки на капот «субару», прислонился к крылу и уставился на меня. Я не смог ничего прочитать в его глазах. Фонарь неожиданно начал жужжать еще громче. — Старина Морт действительно вляпался по самые уши, — медленно произнес он.13
Чуть позже Пойтрас приказал одному из патрульных отвезти меня к дому Эллен Лэнг, чтобы я мог забрать свою машину. Джанет Саймон сидела на диване, когда я вошел, маленькая голубая пепельница, стоящая рядом с ней, была переполнена окурками, а комната тонула в дыму. Я не стал острить. — Итак? — спросила она. — Похоже, ее похитили. Она кивнула, словно это не имело значения, и встала. У входа стояли два маленьких чемодана, светло-голубой и коричневый. — Мне лучше забрать девочек, — сказала она. — Ты жалеешь о том, что между нами произошло? Губы ее стали мертвенно-бледными, как будто она ужасно разозлилась. Может, и разозлилась. Как будто, раскрывшись мне, она нарушила данное самой себе обещание, которым очень дорожила. Возможно, так и было. — Нет, — ответила она, — конечно же нет. Я кивнул и спросил: — Хочешь, я помогу тебе с девочками? — Нет. — Хочешь, чтобы я был с тобой, когда ты им скажешь? — Нет. Извини. Неужели ты не понимаешь? Джанет побледнела, несмотря на кремово-кофейный загар: ноздри, губы и виски приобрели синеватый оттенок. Она старательно не встречалась со мной взглядом. Она оказалась в положении Эллен Лэнг, когда, если ты смотришь другому человеку в глаза, тебе приходится платить слишком высокую цену. Только вот Джанет Саймон к такому поведению не привыкла. — Хорошо. У тебя есть номер моего телефона, — сказал я. Она кивнула, не спуская глаз со своей сигареты. Я ушел. Я заехал в супермаркет «Уэствед Хо» и купил две упаковки по шесть бутылок «Фальстафа», самого лучшего — из дешевого — пива, которое у них оказалось, и отправился домой, включил почти на полную громкость Джорджа Торогуда,[15] пил пиво на пару с котом и думал о жизни. Думал об Эллен Лэнг и Джанет Саймон. На самом-то деле они не так сильно отличаются друг от друга. Может быть, Джанет Саймон когда-то действительно была Эллен Лэнг. Возможно, наступит день, когда Эллен Лэнг станет Джанет Саймон. Если она все еще жива. Я выпил еще пива, увеличил звук, когда Джордж запел «Плохой до мозга костей». Когда я слышу эту песню, я всегда чувствую себя крутым. После этой песни мы выпили еще. Очередная порция пива меня страшно порадовала. Где-то глубокой ночью я превратился в летающую обезьяну, одну из тысяч других, что преследовали Мортона Лэнга, который направлялся в Изумрудный город. На следующий день у меня болела голова, но чувствовал я себя вполне терпимо. Кот лежал на полу кверху брюхом рядом со мной. — Приготовь что-нибудь поесть к моему возвращению, ладно? — сказал я ему, но он не отреагировал на мою просьбу. Я разделся до трусов, вышел на веранду, выполнил стандартный набор упражнений хатха-йоги и тай-чи. И еще я делал глубокие вдохи, напрягая мышцы живота и наполняя кровь кислородом, пока не зазвенело в ушах. Дальше я начал отжиматься, напрягая мышцы спины, груди и рук так, как меня учили, стараясь прогнать плохое и находя ему объяснение в боли, которая пронизывала тело. После этого я принял душ, побрился, оделся и сварил яйца всмятку, к которым прибавил булочки с изюмом и кусочки бананов. Пока я ел, я сделал четыре бутерброда, сварил кофе и вылил его в большой термос. Кроме того, я прихватил упаковку из шести бутылок диетической колы без кофеина, две бутылки «Будвайзера» и банку оливок с перцем халапеньо. Все это я сложил в плотный бумажный пакет поверх двух книг Элмора Леонарда — «Человек» и «Вальдес идет». Затем я достал из шкафа пристегивающуюся кобуру, засунул в нее «дэн-вессон» и выбрал пиджак, чтобы он подходил к слаксам «Меронас» цвета хаки. В восемь двадцать я стоял напротив квартиры Кимберли Марш. Настроение у меня было отвратительное, и я решил, что если толстяк выйдет сегодня на прогулку со своей собачкой, я ее пристрелю. И тогда, скорее всего, этого умника Джона Кассаветеса арестуют, что совсем не удивит Джину Роулэндс.[16] В почтовом ящике Кимберли Марш по-прежнему лежали письма, а в открытой корзине валялись рекламные проспекты и журналы. Прячась за банановыми деревьями, я вошел в квартиру номер четыре. С засохших маргариток опали последние лепестки. Некто Сид оставил на автоответчике сообщение: напоминал Кимберли, что они познакомились у «Марио» и ему ужасно хочется с ней встретиться, поскольку его планеты входят в нижний квадрант, и, если она хорошая девочка, она ему позвонит. Я вышел и запер дверь на замок. Дорожка проходила мимо ее квартиры, поворачивала направо к прачечной, а дальше лестница вела вниз, на подземную парковку. Я спустился и обнаружил за дверью на противоположной стороне гаража еще одну лестницу, ведущую в жилой комплекс. Отличное место. Тот, кто направится в четвертую квартиру, пройдет мимо меня. Отличное место для наблюдения, главное — не заснуть. Я вернулся к «корвету», поднял верх и сел на место пассажира. Я был вооружен, имел необходимые припасы и готов к осаде. Я мог оставаться здесь столько, сколько потребуется. Буквально до самого ланча. Через семь минут темно-синяя «нова» с большим ржавым пятном на левом заднем крыле проехала мимо меня и остановилась у тротуара в шести машинах впереди. Два уже знакомых мне чиканос. «Все „чудесатее и чудесатее“».[17] Водитель вылез, быстро перешел улицу и скрылся за банановыми деревьями. Он долго не возвращался. Я подумал было, что его пленили пигмеи. Но когда я решил, что моим надеждам суждено сбыться, он вернулся. Он изо всех сил тужился, чтобы походить на Чарльза Бронсона, однако у него по-прежнему не получалось быть таким же мрачным. Трудно выглядеть как Бронсон, когда у тебя нет такого же подбородка, как у Чарли. Он вышел на проезжую часть перед большим бронзовым «меркьюри», за рулем которого сидела пожилая женщина. Ей пришлось затормозить. Он же наградил ее хмурым взглядом: крутой, как кипяток. Затем я услышал, как хлопнула дверца его машины, а через пару минут до меня донеслись звуки мексиканской музыки. «Обычные веселые парни». За пару минут до девяти из гаража выехало две машины, маленькая «тойота-селика» цвета коричневый металлик и зеленый «форд». Примерно в девять пятнадцать появился бежевый седан «вольво». За рулем сидела не Кимберли Марш, и, думаю, ее не было в багажнике. В десять пятнадцать толстяк вышел прогулять свою собачку. Я не стал стрелять, чтобы не привлекать внимание парней в «нове». Да и внешне собачка выглядела так же неутешительно, как и в прошлый раз. Без пяти одиннадцать принесли почту. Кимберли Марш досталось еще несколько писем. Без шести минут двенадцать дверца «новы» снова открылась, и мимо меня по тротуару в сторону Баррингтона прошел парень. Он был выше водителя, спокойное лицо и выступающий кадык. Возможно, с ним имеет смысл поговорить. Я сполз на пол, что совсем не просто в «корвете» 66-го года, и досчитал до сорока, прежде чем снова поднял голову. Через тридцать пять минут он вернулся, что-то весело насвистывая и держа в руках белый бумажный пакет с жирными пятнами. Тако или бурито. Я съел бутерброд с салями, прибавил к нему кусок индейки и запил все это теплым пивом. «Будвайзер», согреваясь, не становится таким отвратительным, как остальные марки. Отлично подходит для засады. В десять минут четвертого перед комплексом остановился спортивный «порше-914», под слоем грязи — красный. Из него вышел симпатичный парень размером с хорошо упитанное бревно и направился к почтовым ящикам. Главным образом его интересовал ящик Кимберли Марш. И тут я его вспомнил по пляжным фотографиям Кимберли Марш. Рост сто восемьдесят пять. Вес под стать росту — не меньше восьмидесяти пяти. Песочные волосы на макушке бронзового от солнца тела и ослепительная улыбка для рекламы зубной пасты. Я приподнялся на сиденье и постарался на всякий случай посмотреть, чем занимаются в «нове». Чиканос были очень заняты, поэтому им было наплевать на парня-бревно. Водитель что-то говорил, размахивая руками, его спутник согласно кивал под звуки мексиканских ритмов и соло на трубе. Светловолосый выгреб все из почтового ящика, поковырялся в корзине и вернулся к машине. Черт возьми, что делать: следить за «новой» или поехать за светловолосым? Водитель-мексиканец продолжал что-то объяснять с помощью жестов. Его приятель бросил скомканный пакет в кусты, растущие вокруг дома. Музыка из машины зазвучала еще громче, поэтому я поехал за светловолосым. Он двинулся в сторону Баррингтона, затем к Сан-Винсент, свернул налево на Уилшир, а затем помчался по шоссе Сан-Диего на север. Я держался на расстоянии трех-четырех машин позади «порше», пока мы ехали мимо велосипедных дорожек парка Сепульведа и не оказались в долине; затем я следом за ним свернул на шоссе Вентура и поехал в восточном направлении. Светловолосый съехал на Вудмэн и направился в сторону бульвара Бербанк, но вдруг резко притормозил у магазина запчастей, в который рванул из машины так, словно за ним гналась свора собак. Я въехал на заправку «Шелл», находившуюся напротив магазина, и направился к телефону-автомату. Не спуская глаз с двери напротив, я бросил в телефонный автомат монетку и позвонил Джо Пайку. — Оружейный магазин, — ответил мне мужской голос. — Позовите Джо. Через пять, максимум десять секунд он ответил: — Пайк. — Уже теплее. Хочешь немного поработать? Я догадался, что Пайк прикрыл рукой трубку, чтобы отогнать «лишние» уши подальше от телефона, потому что, когда он ее убрал, в магазине царила тишина. — Что нужно сделать? — В Брентвуде, неподалеку от бульвара Сан-Винсент, на Горэм-авеню, около дома 412 в темно-голубом «шевроле-нова» сидят два мексиканца. На левом заднем крыле машины большое ржавое пятно. Я хочу знать, куда они поедут. — Мне потом их умыть и приодеть? — Только добудь адрес. С Пайком нужно разговаривать очень аккуратно, поскольку почти невозможно определить, когда он шутит. Я поехал за белобрысым по Вудмэн, потом мы снова выбрались на шоссе и катили на восток до спуска к «Юниверсал Сити»,[18] затем вниз по бульвару и почти сразу за «Юниверсал Студиос» начали подниматься в гору. Улицы там старые и узкие, проложенные во времена, когда их просто-напросто заливали цементом и они предназначались для транспортных средств с большими колесами, имеющими тонкий обод. Дома там и розовые, и желтые, и серые, и белые, и железобетонные, и деревянные, и в старом испанском стиле, и ультрасовременные. Все эти крошечные домики прижимаются друг к другу своими крошечными участками, наполненными тенями старых деревьев с кривыми стволами и переплетенными ползучими растениями. «Порше» остановился перед небольшим современным домом из дерева и камня на той стороне улицы, которая прижимается к горе. Я проехал за угол, затем развернулся на чьей-то подъездной дорожке и остановился у тротуара. Достал пистолет из бардачка и прицепил его к ремню над бумажником. Затем вылез из машины, надел пиджак и принялся шарить под сиденьем, пока не нашел банковскую упаковку пятицентовиков из сорока штук. Положив ее в правый карман, я зашагал к дому. «Порше» стоял с работающим двигателем на крошечной площадке внутри пещерки, вырубленной в горе. Дом с плоской крышей расположился чуть выше и правее и буквально сидел «на шее» у гаража. Он был почти полностью оплетен плющом; похожих на него домов очень много в Лос-Анджелесе. Справа от двери я разглядел большое окно с толстым витринным стеклом, а чуть дальше слуховое окошко. Общий вид был убогим и запущенным. Сухие мертвые вьюны переплетались с живыми; на голом неприглядном склоне тут и там виднелись беспорядочно растущие пучки ледяника, не менее одинокие кляксы травы Святого Августина и кактусы. Все вокруг выглядело сухим и пыльным: и 914-й, и гараж, и кирпичные ступени, ведущие в дом, и сам дом, и растения, и даже жуки, которые по ним ползали. «Высший класс!» Я осторожно поднялся по ступеням, подошел к двери и прислушался. Приглушенный шум голосов, но непонятно — говорят ли это люди или работает телевизор. Я спустился с крыльца и, опустившись на четыре точки, двинулся направо, чтобы миновать окно; оставалось надеяться, что местные полицейские по найму не выберут именно этот момент, чтобы проехать мимо. Но у окна я все же остановился, поднял голову и заглянул. Гостиная. Большая и пустая — из нее открывался вид на весь остальной дом. Слева располагалась кухня, справа стоял передвижной камин. Рядом с книжными полками, какие студенты колледжей сами мастерят из досок, стоял старый потрепанный диван, накрытый тряпкой, судя по всему, считавшейся когда-то покрывалом. На полках не было ни единой книги, зато стоял стереопроигрыватель, лежало несколько пластинок и имелся неприглядный аквариум с зелеными стенками, зеленой водой и зарослями растений. В дальней части дома, за кухней, я разглядел круглый обеденный стол на тощих ножках и два стула. На столе были разложены газеты, прижатые стаканом, на четверть заполненным какой-то жидкостью. Я смотрел на стакан, когда из кухни в гостиную вышла абсолютно голая Кимберли Марш. Она увидела меня и так громко выкрикнула: «Чтоб тебя!» — что я услышал ее голос сквозь толстое стекло. Я помахал ей рукой и улыбнулся. Тут же распахнулась входная дверь, и на пороге появился Сынок Конга.14
Он был ниже, чем показался мне вначале, но бедра и икры мощнее, чем на снимке, как, впрочем, и мышцы груди. Он уже успел раздеться и выскочил ко мне в красных спортивных трусах, таких старых и выцветших, что я не смог прочитать на них название школы. Он был босиком. На плече красовался изящный шрам примерно в четыре дюйма, в форме полумесяца, а на левом колене — два уродливых, напоминающих плохо застегнутую молнию на брюках. Девушка успела завернуться в простыню и стояла у него за спиной. Я обратил внимание, что простыня была в пятнах. — Привет, Кимберли. Меня зовут Элвис Коул. Я хочу поговорить с тобой о Мортоне Лэнге. — Ларри, — произнесла она. Ларри растопырил пальцы и, не сводя с меня глаз, указал ей на дверь. — Иди собирайся. Я тут сам разберусь. В его голосе слышались плаксивые нотки, словно он вырос в богатой семье, но из маленького городка, а в школе считался Мистером Всезнайка, что его и испортило. Я сделал вид, что просто не замечаю его. — Кимберли, я частный детектив. Мортон Лэнг мертв. — Мертв, — растерянно повторила она. Я кивнул. Если она и собиралась рухнуть без чувств от горя, это было незаметно. — Точно. Поэтому нам необходимо поговорить. Ларри снова указал ей на дом. — Ну же, Кимми. «Ага, как в сериале. Привет, Кимми. О'кей, Джоди. Пойдем, Баффи». Он кивнул, словно соглашаясь с самим собой, и демонстративно окинул меня оценивающим взглядом. — Я тяжелее этого типа на сорок фунтов. Он у меня вот здесь. — Он сжал кулак и показал Кимми, как будет со мной расправляться. — Ларри, если ты хочешь считать себя в нашей стае доминирующим самцом, я не возражаю. Но у меня к Кимберли очень важный разговор, — сказал я. Он потряс головой. — Вали отсюда, придурок. Я распахнул пиджак, чтобы он увидел пистолет. — Это тебе не в футбол играть, малыш. Он заморгал, напряженные линии вокруг глаз смягчились, и я понял, что он еще совсем мальчишка. Неожиданно он дико завопил и бросился на меня головой вперед, как будто играл в футбол. До меня он добрался за два шага, но из-за того, что двигался по наклонной да еще каменистой поверхности, он плохо удерживал равновесие. Я сделал всего лишь шаг вперед и вверх, а затем, размахнувшись, изо всех сил ударил его кулаком, в котором зажал упаковку пятицентовиков. Из его носа фонтаном брызнула кровь, он сложился пополам, споткнулся и покатился по склону, пока его не остановили заросли ледяника и плюща. Он безуспешно попытался встать, затем схватился руками за лицо и начал громко стонать. — Иди сюда, Кимми, — позвал я, — поможешь занести его в дом. Мы положили его на диван так, чтобы голова лежала на подлокотнике, и принесли лед, завернутый в мокрое полотенце, чтобы он приложил к лицу. Затем Кимберли Марш ушла в заднюю часть дома одеться. Пока ее не было, я наполнил маленький кувшин водой, бросил туда несколько кубиков льда и, поставив на стол, сунул в кувшин руку. Ларри слегка пошевелился и посмотрел на меня из-под полотенца, стараясь не поворачивать голову. — Ты меня чем-то ударил. Я услышал упрек в его голосе. Что-то вроде: «А ты сжульничал!» Вернулась Кимберли в выцветших обрезанных джинсах и черной футболке с надписью «Полтергейст», тоже обрезанной так, что живот оставался открытым. Стройная и крепко сбитая, но не столь привлекательная, как на снимках 8×10. Без подсветки, грима и удачной позы ее нос казался неправильной формы, а глаза и вовсе пустыми. Даже идеальный загар и ямочка на подбородке не скрывали отечности лица и общей потрепанности. «Издержки сладкой жизни». — Почему два мексиканца сторожат твою квартиру и какое это имеет отношение к Мортону Лэнгу? — спросил я. Она как-то неопределенно посмотрела на Ларри, который зашевелился на диване, а затем, что-то задумав, пристально уставился на меня. Я вытащил «дэн-вессон». — Слезешь с дивана — прострелю тебе легкое, — пообещал я. Он остался на своем месте, прижимая к лицу полотенце, испачканное кровью. Кимберли встала между мной и кухней, зацепив указательные пальцы за петли на поясе шорт. Она откровенно позировала. — Вы из полиции? — спросила она. Я положил пистолет на стол, достал сухой рукой фотокопию своей лицензии и помахал ею в воздухе. — Помнишь, что я сказал пять минут назад, там, перед дверью? Из кухни пахнуло пережаренным маслом и рыбой, но даже этот неприятный запах перебивала смесь марихуаны и сандалового дерева. Она не стала изучать мою лицензию. — Ах да, вы же частный детектив. — Точно. А это значит, что в мои обязанности не входит хорошо себя вести. Я не буду зачитывать тебе твои права. И не стану ждать, когда приедет твой адвокат. Я могу делать с людьми все, что захочу, и никто мне слова не скажет. «Мистер Страшила». Она покачала головой и почесала правой ногой левую. — Я не знаю, кто они такие. — Морт пропал в прошлую пятницу. Ты меня слушаешь, Кимми? — Ага. — Он забрал с собой сына. Перри. Ты с ним знакома? — Ага. — Вчера копы обнаружили Морта в Ланкастере. Мертвого. Его застрелили. Мальчик пропал. Жена Морта тоже пропала. Возможно, ее похитили. Два мексиканца, может быть, хотят, чтобы и ты тоже пропала. — Мексикашки, — пробурчал Ларри. — У тебя с этим проблемы? — Не знаю, — сказала она и начала ковырять ногти на руках. Я посмотрел на Ларри. — Дерьмо собачье, Кимберли. Морт тебя любил. Он должен был тебе что-то рассказывать. Она проследила за моим взглядом и попыталась напустить на себя обиженный вид. — Мортон был моим другом и наставником, — заявила она. Я снова взглянул на Ларри. — Ты тоже ее наставник? — Отвали. Я вспомнил фотографию, на которой Морт написал: «Девушке, которая вернула меня к жизни. С любовью…» «Правильно, засранец Морт». Кимберли сделала небольшой показательный круг по полу и остановилась в центре комнаты. Наступило время шоу-признания. — Я напугана. — А что твой Ларри? Парень наградил меня своим коронным взглядом крутого парня. — Мортон взял меня с собой на вечеринку, чтобы я познакомилась с одним типом, — сказала она. — Он из Мексики. Финансист. — Она произнесла это слово так, как произнесла бы «Герцог», «Граф» или «Губернатор». — Его нашел друг Мортона Гэррет, продюсер. Когда ты начинающая актриса, нужно обязательно встречаться с продюсерами, директорами и разными шишками. — Когда это было? — В начале прошлой недели. Во вторник. Во вторник Мортон еще жил дома с семьей, Эллен даже не думала, что ей придется обратиться за помощью частного сыщика, а жизнь их детей была не слишком спокойной, но и без потрясений. — О'кей. — Морт сказал, что Домми, возможно, будет финансировать один из фильмов Гэррета и было бы неплохо познакомиться поближе. — Тебе с ними или им с тобой? — Как это? Я махнул рукой и спросил: — Домми — мексиканец? Она кивнула. — Так они сказали. Фамилии я не знаю. — Она захихикала, а я терпеть не могу, когда женщины хихикают. — Он уже немолодой. Очень аккуратный и ухоженный. Немного старомодный. Он все время называл меня мисс Марш, — Она снова хихикнула. — Раньше он был тореадором, а теперь занимается нефтью и недвижимостью. — Полезное знакомство, — вставил свое веское слово Ларри. Я неодобрительно на него посмотрел. — Это была грандиозная сделка, — продолжала Кимберли. — Морт велел мне одеться посексуальнее и быть милашкой, то есть смеяться всем их шуткам, улыбаться и делать все, что он скажет. Понимаете, Морт знал, что нужно делать. Он отлично умеет общаться с нужными людьми и заводить полезные знакомства. Я представил, как Морт сидит в своем кресле, листает альбом с фотографиями и плачет, думая о постоянно уменьшающемся счете в банке. Сплошные расходы и никаких доходов. А потом я представил себе Морта, которого нафаршировали пулями. — Да, в этом он большой специалист. Где проходила вечеринка? Кимберли озадаченно на меня посмотрела и махнула ручкой куда-то в открытый космос. — Где-то за холмами. Понятия не имею. Было темно. — Ответ принят. И что там происходило? — Было потрясно. Мы разговаривали, читали сценарий по ролям. Все выглядели такими умными. Дурь была — высший класс. — И Мортон тоже? — Что? — Употреблял кокс. — Конечно. Перед моим мысленным взором возникла роскошная гостиная, мраморныйкофейный столик, хрустальная ваза с белым порошком, все играют в «Передай зеркало». И старина Морт, который попал к ним прямо из Элвертона, штат Канзас, который не так и далеко от страны Оз. Он смеется, когда смеются они, кивает вместе со всеми, глаза нервно бегают, мечутся, перескакивают с лица на лицо — Морт пытается понять, действительно ли они его приняли в свои ряды или только делают вид. Картинка не складывалась. Мне никак не удавалось вытащить Морта из той фотографии, на которой он в бассейне со своими тремя детьми, раскрасить в цвета «Версаче», а потом посадить за мраморный столик с этой женщиной, с Гэрретом Райсом и окунуть совсем в другую жизнь. Может быть, Мортон Лэнг тоже не мог сложить картинку. И в этом заключалась его главная проблема. — Знаете, я очень понравилась Домми, — хихикнув, сообщила Кимберли. Я уже начал уставать от ее «знаете» и «понимаете». Ларри убрал полотенце от лица и ухмыльнулся, но не слишком весело. — Это бизнес, приятель. Его нос представлял из себя сплошное месиво. — Тебе нужно съездить к врачу, — сказал я. — У тебя сломан нос. Он встал, покачнулся и подошел к полке около грязного аквариума. Из маленькой раскрашенной коробочки достал тонкую голубую сигарету, прикурил и глубоко затянулся. — Чтобы не болело. — Там еще был кто-нибудь? — Какие-то итальянцы. Они сказали, что, возможно, тоже займутся кино. Знаете… — Угу. Финансисты. Насколько сильно ты понравилась Домми, Кимберли? Она попыталась изобразить смущение, но, скорее всего, в школе актерского мастерства ее этому не учили. — Знаете, Домми хотел со мной познакомиться поближе. Она снова захихикала. В четвертый раз. — А как Морт к этому отнесся? Кимберли лишь пожала плечами. — А вы не знаете? — Нет, не знаю, — осторожно проговорил я. — Если бы знал, то не сидел бы здесь с тобой, а твоему приятелю не пришлось бы все это выслушивать. Ларри захихикал. Кимберли уставилась на меня, словно не очень поняла, что я сказал, а потом надула губки. — Морт вел себя как настоящая задница. Домми очень богатый. Он сказал, что, возможно, подпишет контракт на три фильма и что я буду играть во всех трех. Ларри снова захихикал. — Старый мекс оттрахал даже ее мозги. — Заткнись, — посоветовал я ему. Ларри нахмурился и принялся разглядывать клочья зеленой слизи в аквариуме. — Когда мы с Домми вернулись, Морт был ужасно расстроен, Домми начал орать по-испански, Гэррет тоже вопил как сумасшедший, а итальянка хохотала. Затем Гэррет всех успокоил, они ушли и о чем-то поговорили, а потом Морт вернулся и мы уехали. Ничего не получилось. Потому что Морт вел себя как самая настоящая задница. Ее история объясняла поведение Гэррета Райса. Тип вроде него будет в ярости, если его друг расстроит выгодную сделку, возмутившись тем, что его подружка трахается с кем-то за деньги или за что-нибудь столь же полезное. Он будет по-настоящему разъярен. — Морт сказал тебе, о чем они разговаривали? — Мы молчали по дороге домой. Я на него разозлилась. — Ясное дело. Это любому понятно, — сказал я. Она склонила голову набок и снова непонимающе на меня посмотрела. — На следующий день он позвонил мне и сказал, что у нас неприятности. Но он не мог говорить, потому что в соседней комнате была его жена. Он предупредил меня, что, если кто-нибудь ко мне придет, я не должна открывать дверь и что он позвонит, когда все устроится. Я так испугалась, что вызвала Ларри, и он приехал. Ларри выпрямил спину и кивнул. Защитник телок, попавших в беду. — Морт что-нибудь говорил про мальчика? — М-м-м, — Кимберли захлюпала носом. — Я постоянно проверяла автоответчик, но Морт так и не позвонил. А теперь вы говорите, что он умер и какие-то парни следят за моей квартирой. Мне страшно. Ларри фыркнул, получилось у него не очень убедительно, учитывая сломанный и разбитый нос, который стал похож на свеклину. — Пара мексов. Пусть только заявятся, я им покажу, что почем. — Ага, покажешь, как и мне. Он нахмурился. — Ты меня чем-то ударил. — А Морта приветили из парабеллума, придурок. — Мне это уже порядком надоело. — К вам придет коп по имени Пойтрас. Поговорите с ним. Он не станет обращать внимание на вещи, которые не имеют значения. И не пытайся изображать крутого парня. Он не такой вежливый, как я. Я прошел через гостиную мимо аквариума, из которого воняло, как из общественной уборной. Водоросли были густыми и жирными и облепили все вокруг — стенки, верхнюю крышку и камни на дне, где лежал толстый слой какой-то зеленой мерзости, — возможно, именно так выглядит ил. Белая рыбка, неизвестно как попавшая в аквариум, плавала на поверхности брюхом кверху. Я остановился у входной двери и посмотрел на них. Ларри затянулся, и кончик сигареты вспыхнул красным огоньком. — Кимберли? Она повернулась ко мне, засунув руки в задние карманы, чтобы я мог насладиться зрелищем ее тела. Оно было очень даже ничего. Давным-давно она, наверное, была капитаном команды болельщиц или даже королевой красоты в Элвертоне, штат Канзас. Мечта каждого мальчишки. — Чего? — спросила она. — Морт был засранцем, потому что любил тебя. Она засунула правую руку под футболку и погладила свою правую грудь. Я вышел и с силой захлопнул дверь.15
На следующее утро я проснулся оттого, что мне в лицо светило ослепительно яркое солнце и пахло кофе. Раздвижные стеклянные двери были открыты, а на веранде сидел Джо Пайк. Он был в выцветших джинсах, серой трикотажной рубашке с обрезанными рукавами, голубых кроссовках «Найк» и темных очках, какие правительство выдает пилотам. Он очень редко их снимает. Никогда не улыбается. Никогда не смеется. Каштановые волосы стрижет коротко. Я знаком с Джо Пайком с 1973 года, и он ни разу не нарушил этих установок. Ростом он примерно сто восемьдесят пять, а весит под восемьдесят. Мышцы у него как у хорошо тренированного правого крайнего защитника. Когда он был во Вьетнаме, он сделал на каждом плече татуировку — красная стрела, указывающая вперед. Пайк снял центральную секцию перил и сидел на краю веранды. Кот устроился у него на коленях. Я натянул спортивные штаны и вышел к ним. — Черт тебя подери. Если ты снова испортил сигнализацию, сам будешь платить за ремонт, — сказал я. — Сдвинул пилочкой задвижку на стеклянной двери. Ты не включил сигнализацию. Не будешь ее включать, к тебе заберутся плохие парни. Пайк медленно и тщательно гладил кота — он это просто обожает. — И пусть забираются. Мне нравится впускать плохих парней в дом, я на них тренируюсь. — Тебе следует завести собаку. Хорошую собаку, натренированную, как полагается. Собаку не нужно будет включать. Она всегда включена. — Что? Ты считаешь, что я недостаточно крутой? Пайк ничего не ответил. — У меня кот. Пайк кивнул. — Да, это проблема. Он снял кота с колен, тот прижал уши, зашипел и укусил Пайка за руку. И умчался на другую сторону веранды, где спрятался под грилем. Чудесный котик. Пайк поднялся на ноги. — Идем, — сказал он. — Я приготовил завтрак, а потом прокатимся. Пайк поставил на стол тарелки, положил салфетки и столовые приборы. Рядом с плитой я заметил тесто для блинов и четыре яйца, на дальней конфорке кипятилась вода. Большая сковорода, смазанная маслом, ждала, когда на ней начнут жариться блины. — Ты уже давно здесь? — спросил я. — Около часа. Яйца будешь? — Буду. Он целый час этим занимался. А я ничего не слышал. Пайк налил кофе, затем ложкой выложил яйца в кипящую воду и посмотрел на часы. «Роллекс» в стальном корпусе. — Рассказывай, — велел он. К тому моменту, как мы уселись за стол, получив каждый по два сваренных всмятку яйца, размазанных поверх шести блинов, сироп и масло, я успел рассказать ему все, что знал сам. Пайк кивнул, нацепил на вилку кусок блина с яйцом и поднес ко рту. — Нельзя сказать, чтобы мы были перегружены полезной информацией. — Это точно. — Она сказала, что этот тип, как там его, Домми, кажется, бывший матадор? — Что-то вроде того. Блины получились просто превосходные, и мне стало интересно, не положил ли он в них творог. — Я положил в тесто творог, — сказал он, прочитав мои мысли. — Как тебе? — Отлично, — ответил я и пожал плечами. Он некоторое время молча ел, а потом спросил: — А ты знаешь, кто такой матадор? — Тот, кто сражается с быками. Пайк покачал головой. Я видел уменьшенного себя в стеклах его очков. — Тот, кто сражается с быком, — это американское понятие. Оно не имеет никакого отношения к тому, что происходит на самом деле. Этот термин не только не верен, он оскорбителен. Если матадор сражается с быком, значит, они враги. А суть корриды совсем в другом. Матадор должен одержать над быком верх, доминировать, а не быть с ним на равных. Смерть быка предопределена. Дело матадора — подвести его к ней. Самое то, что нужно человеку с утра. — И что же это значит? — спросил я. Уголок рта Пайка дрогнул — он так улыбается. — Означает «Несущий смерть». Остроумно, верно? Я пил кофе маленькими глотками. Он был черный и очень горький. Его варят особым способом — в посудину кладут молотый кофе, заливают водой и долго кипятят. Иногда меня поражает, какие вещи нам нравятся. — А откуда ты все это знаешь? Уголок рта снова дернулся. — Ты не забыл, что мое поле деятельности — ритуалы смерти? Я занялся блинами. — Это твой взнос в наше расследование? — А ты бы чего хотел? — Какую-нибудь малюсенькую улику. Записку, крошечного свидетеля. Что угодно. Мне угодить не трудно. — Посмотрим. Я встал, нашел два банана в гостиной, положил один около Пайка, а другой порезал на свои блины. Пайк к своему не притронулся. — Не понимаю, как ты можешь иметь дело с этими уродами, — сказал он. — Если бы их не было, мы бы остались без работы. Уроды — наш бизнес. Мне понравилось, как это прозвучало. Может быть, стоит позвонить By и попросить его написать что-нибудь эдакое на моих визитках? — Типы вроде Морта, которые смеются, когда смеются другие, кивают, когда они кивают, жрут их дерьмо, — проговорил Пайк. С веранды явился кот, запрыгнул на стол и уставился на Пайка. Он протянул ему кусочек яйца. Кот аккуратно его съел. — Я знаю этого Морта. И таких, как он. Не переношу людей, у которых нет силы воли, нет гордости и обязательств. — Твоя проблема в том, что у тебя нет четкого мнения. Джо перестал кормить кота, тот прошел по столу и уселся напротив меня. Я его проигнорировал. — Все совсем не так просто, Джо, — проговорил я и рассказал ему про Кэрри, фотоальбом, про снимки Морта, Эллен и детей около бассейна. — У всех есть фотографии, — возразил Джо. — Люди для них позируют. У меня имеются снимки, на которых мы с моим стариком обнимаемся, а я не разговаривал с сукиным сыном целых двенадцать лет. Я промолчал. У меня тоже есть фотографии. Я доел блины и яйца и подобрал последний кусочек банана. — Морт сдался, — сказал я. Джо Пайк сидел очень прямо, жевал блины, а его зеркальные очки не шевелились, челюсти медленно двигались, одна жилистая рука лежала на коленях, в другой он сжимал вилку, но не ставил локоть на стол. Он проглотил очередной кусок, допил кофе, вытер салфеткой рот. Безупречное поведение. — Нет, он не сдался. Он себя потерял. Разница существенная. Через некоторое время я собрал тарелки, отнес на кухню и вымыл. Когда я закончил, оказалось, что Пайк вернулся на веранду и, держа на коленях кота, смотрит на Голливуд. Я подошел к перилам. Он даже не пошевелился. — Кто-то совершает ошибки, а я их исправляю. Именно за этим люди приходят в агентство. У меня хорошо получается. У тебя тоже. — Отличный способ зарабатывать на жизнь, — заявил он. — Точно. — Я повернулся и вошел внутрь. — Идем, приятель. Пора немного покататься.16
Пайк припарковал свой красный джип «чероки» под навесом для автомобилей. Это была одна из старых моделей, массивная и высокая, на огромных шишковатых шинах. Рядом с джипом «корвет» выглядел карликом. Три года назад мы ездили на «чероки» в горы, на рыбалку. Я использовал бампер в качестве зеркала для бритья. При желании я и сейчас мог бы это сделать. Я покачал головой. — Ненавижу людей, которые позволяют своим машинам отправляться в ад. Джо мрачно кивнул. — И я тоже. Он провел пальцем по «корвету», палец стал грязным. — Ветер несет пыль под навес, — заметил я. — Ужасно для средств передвижения. Джо посмотрел на свой палец так, словно он только что прибыл к нам с Юпитера, крякнул и сказал: — Ты меня забавляешь. Мы проехали по Лорел-Каньон и свернули на бульвар Голливуд. Был теплый солнечный день, и Голливуд предстал перед нами при полном параде: на скамейке сидел пьянчуга и пальцем ел из банки майонез; четыре девочки с волосами цвета актиний курили перед музыкальным магазином, а юноши в беретах и футболках, забрызганных чем-то красным, жужжали вокруг них, точно мухи; молодые люди с бычьими шеями, широкими спинами и короткими стрижками парами и тройками прогуливались мимо магазинов и лавчонок, торгующих порнографией, — наверняка солдаты морской пехоты в увольнении, приехавшие сюда развлечься из Пендлтона. О Голливуд! «По нашим мерзким улицам должен пройти человек, который выше этой мерзости, который не запятнан и не запуган. Таким человеком является детектив-расследователь. Он — герой, он — все…».[19] Он — все?.. Спросите у Мортона Лэнга. Мы свернули на север, на Вестерн, проехали по Франклин в сторону Гриффит-парка, а потом направо по бульвару Лос-Фелиз, мимо парка и оказались среди зеленых холмов Лос-Фелиз. В ясный день, когда ярко светит солнце, а ветер дует с моря и воздух полон аромата эвкалиптов, Лос-Фелиз одно из самых прекрасных мест на земле. Холмы покрыты роскошной растительностью, а из удачно расположенных домов открывается вид на океан. Голливудские легенды жили и умирали в таких домах, построенных Фрэнком Ллойдом Райтом, Ричардом Нойтра и Рудольфом Шиндлером.[20] Люди, сколотившие состояние на нефти или железных дорогах, построили особняки, которые теперь покупают пары гомосексуалистов, реставрируют, а потом перепродают, зарабатывая на этом огромные деньги. Но поскольку на юге и востоке с ними граничат бедные латиноамериканские кварталы, не говоря уже о подонках общества Западного Голливуда, Новые Деньги теперь покупают недвижимость выше бульвара Сансет. Слава Лос-Фелиз осталась в прошлом. Пайк свернул с бульвара Лос-Фелиз на узкую, извилистую, сильно заросшую улочку, которая упорно поднималась вверх, но иногда резко ныряла вниз. Машин стало заметно меньше, а потом они и вовсе исчезли, остались лишь мы и женщина в кремовом «ягуаре». Потом она отстала. Через три четверти мили после того, как мы свернули с бульвара, наш джип проехал мимо каменных воротных столбов — мне всегда казалось, что именно такие должны стоять при въезде в Форт-Нокс. Пайк съехал на обочину и выключил зажигание. Было так тихо, что стук двигателя походил на щелчки пальцами. Пайк вышел из джипа и направился к воротам. Они были черными, изысканно украшенными и железными. И весили никак не меньше, чем «корвет». В центре ворот красовался герб с перекрещенными шпагами. Кончики шпаг были слегка загнутыми. Иногда я тоже чувствую себя слегка загнутым. Возможно, в этом есть некий фаллический символ. Я вылез из машины, осторожно приоткрыв дверцу, как в те годы, когда был еще совсем мальчишкой и старался двигаться бесшумно, чтобы совершить очередную проделку. Место, куда мы приехали, производило именно такое впечатление. Восьмифутовая каменная стена высилась по обе стороны от ворот. Она заросла плющом и уходила вдоль улицы в обе стороны, насколько хватало глаз, и скрывалась за изгибами холмов. Перед стеной и за ней росли эвкалипты, падуболистные дубы и оливковые деревья. Старые деревья. Сучковатые и искривленные, давно укоренившиеся и спокойные. Я подошел к воротам и остановился рядом с Пайком. Подъездная дорога резко уходила вверх и исчезала за холмом. Разглядеть отсюда дом было невозможно. Впрочем, из-за ворот было вообще ничего не видно. Деревья росли так густо, что создавали глубокую тень. Даже в десять утра здесь царил мрак. — Это уже слишком. Теперь я буду постоянно носить с собой распятие и острый осиновый кол. — «Нова» въехала сюда. Вон там за холмом находится особняк и гараж на восемь машин. Чуть дальше бассейн, а на северо-востоке теннисный корт и дом для гостей. Особняк двухэтажный. Стены окружают поместье со всех сторон. Попасть внутрь можно через эти ворота, ну… и через стену. Я посмотрел на Пайка, тот в ответ лишь пожал плечами. — Я немного осмотрелся. — Похоже, ты через стену уже пробовал? — Не без того. — Записал номер «новы»? — Не без того, — повторил Пайк и протянул мне листок с номером машины. — Подозреваю, что ребята, приехавшие на «нове», не являются владельцами поместья. — Ага. Там повсюду много парней с бычьими шеями. Мы вернулись к джипу. Я прислонился к крылу автомобиля. Пайк не возражал. — Домми, — сказал я. — Ага. Меч с загнутым концом на воротах. Он называется estoque, или длина шпаги. Именно ею матадор закалывает быка. Я посмотрел на Пайка. — Я проверил адрес. Доминго Гарсия Дюран. Я продолжал на него смотреть. Уголок рта Пайка дрогнул. — Ты же говорил, что нужны улики.17
Джо подвез меня обратно к дому, чтобы я мог пересесть в «корвет», после чего я вернулся в офис. Припарковав машину в подземном гараже, я пошел наверх, слушая инструментальную версию битловской «Хэй, Джуд», которая наверняка не понравилась бы Джону.[21] Я отпер дверь и вошел в офис. Никто не ударил меня по голове. Никто не ткнул мне в лицо дулом пистолета. Я подошел к письменному столу, положил «дэн-вессон» в верхний ящик, уселся и стал смотреть в сторону стеклянной двери. У других детективов есть партнеры, с которыми они могут обсуждать свои дела. Ну а меня подвозят до офиса, что-то хрюкают на прощание, предоставляя решать все вопросы самостоятельно, и высаживают из машины. Интересно, сэр Персиваль мог бы вот так же высадить сэра Галахада?[22] Или Арчеру удалось бы вот так же выпихнуть из машины Спейда?[23] Гэррет Райс упоминал вечеринку. Кимберли Марш говорила, что Мортон Лэнг водил ее на вечеринку. Вечеринка проходила в доме мексиканского джентльмена по имени Домми. Домми рассердился на Мортона, наверное, из-за Кимберли Марш. В результате Морту и Кимберли пришлось уйти. На следующий день Мортон Лэнг позвонил Кимберли Марш и сказал, что у него неприятности и ей не следует никому открывать дверь. Крупный смуглый мужчина, скорее всего мексиканец, разыскивал Кимберли Марш. Позднее двое латиносов в синей «нове» провели несколько часов неподалеку от ее квартиры. Джо Пайк проследил за ними до поместья, принадлежащего Доминго Гарсии Дюрану, на территории которого водились стаи мужчин с бычьими шеями. Я похлопал ладонью по письменному столу. Покрутился в кресле влево-вправо. Мой желудок проворчал нечто жалобное, и я живо представил себе, как спускаюсь в мини-маркет, где в отделе деликатесов подают говядину со специями и острой китайской горчицей. Возможно, я посижу за маленьким столиком на одного посетителя, который у них там есть. Возможно, стройной блондинке за стойкой нравится Джон Кассаветес. Возможно, что очень многое окажется и взаправду возможным. Мне представлялось маловероятным, что Мортона Лэнга убили за то, что он не хотел, чтобы Кимберли Марш спала с Доминго Дюраном. Мужчины с бычьими шеями. Я взял телефон и позвонил Эдди Дитко в «Экземинер». Он возмутился: — Чего? Да я очень занят. Ну чего? — Вот почему я так люблю с тобой беседовать, Эдди. Ты всегда страстно желаешь вникнуть в чужие проблемы. — Мне вникать в твои проблемы?! Да у меня у самого их хоть отбавляй. У меня вот проблемы с кишечником. Видимо, придется делать операцию, а потом всю оставшуюся жизнь ходить с мешочком для сбора… «Это наш Эдди. Всегда на высоте». — У тебя есть какие-нибудь материалы на типа по имени Доминго Гарсия Дюран? — сказал я в ответ. — Вот дерьмо, да я знаю его с тех самых пор, как работал спортивным репортером. Тореадор. Мексиканец. В молодости выступал вместе с самими Эль Кордобесом и Бельмонде.[24] Заработал миллионы. Стал заниматься нефтью, у него есть в Акапулько свои пляжи и отели. Любит крутиться в высшем обществе. О нем постоянно упоминают в новостях вместе с крутыми парнями из Феникса, Джерси и Боливии. По-моему, он «вышел на пенсию» в шестьдесят восьмом или шестьдесят девятом. — Он сам отошел от дел? — Насколько мне известно, он сейчас стоит более двухсот миллионов долларов. Ты и глазом не успеешь моргнуть, а он уже в постели не с тем, с кем надо. Однажды его имя упоминалось в связи с отмыванием денег, в другой раз по поводу транспортировки наркотиков из Южной Америки. Однако обвинений ему так и не предъявили. Поэтому и в тюрьме он никогда не сидел. Вот дерьмо, он постоянно ошивается на яхте Руди Гамбино, ну и в похожих местах. Неужели Руди станет его терпеть только потому, что любит тако? Мы еще некоторое время сотрясали воздух, я пытался выпросить бесплатные билеты на матчи бейсбольного клуба «Лос-Анджелес Доджерс» в предстоящем сезоне, а он делал вид, что меня не слышит. На этом наш разговор закончился. Можно было вкратце подытожить. Кокаин. Организованная преступность. Руди Гамбино. Версия убийства казалась все более правдоподобной. Я взял телефон и позвонил в Полицейское управление Северного Голливуда. — Отдел расследований, — послышался чей-то милый голос. — Лу Пойтраса, пожалуйста. — Его нет на месте. Хотите оставить ему сообщение? — Пусть позвонит Элвису Коулу. Номер он знает. Я повесил трубку. За окном парила коричневая чайка. Она бросила взгляд в мою сторону. Я сложил пальцы левой руки в подобие пистолета и навел на нее. Она резко развернулась и скрылась за углом здания. Я позвонил Джанет Саймон. Она ответила после шестого гудка. — Как поживаешь? — Нормально. Ее голос прозвучал безжизненно. — Это было трудно? После паузы она нерешительно произнесла: — Я не смогла им рассказать. Я кивнул, но она, скорее всего, этого не увидела. — А что ты сказала им про Эллен? — Я действительно не могу сейчас говорить. — Ты не против, если я сейчас приеду, прихватив сэндвичи и цыпленка? — Против. — Похоже, я выбрал неудачное время для звонка. — Да. — Ну, у тебя есть номер моего телефона. — Да, есть. Мы одновременно повесили трубки. Всегда приятно, когда тебя оценивают по достоинству. Я позвонил в мини-маркет и заказал постную говядину с острой китайской горчицей, пообещав спуститься через десять минут, а сам вышел на балкон. На юге и западе появилась дымка, над горами Санта-Моника собрались перистые облака. Воздух казался стеклянным и влажным. Жара еще не наступила, но ждать оставалось недолго. Это Лос-Анджелес. Я подумал о Морте в футболке с надписью «ВМС Блюгил», на маленькой фотографии. Морт из Канзаса. Морт из лавки, где продают краски. Морт с самой обычной женой и детьми и совсем необычной жизнью. «Не смотри на меня, Тото, это не Канзас…» Козел Морт. Неужели он был настолько глуп, что взялся распространять наркотики? Партнерство с Райсом не киношное, а на ниве наркоторговли? Быть может, Морт забрал сына из школы, а потом их похитили по дороге домой? Это объясняет, почему одежда Морта дома и почему он не оставил записки. Но если Морт убит, зачем хватать Эллен и устраивать погром в доме? Значит, кто-то думает, будто у Морта есть нечто важное, а Эллен Лэнг может об этом знать. Не исключено, что этот кто-то — Доминго Гарсия Дюран. Возможно, Эллен и мальчик находятся сейчас в его поместье. Я размышлял о высоких стенах, больших воротах и шпагах с загнутыми концами, когда распахнулась входная дверь и вошел самый большой человек из всех, кого я видел на футбольном поле. Я всегда последователен в своих наблюдениях. Сначала я решил, что это мексиканец, потом индеец, потом самоанец. Чертова уйма самоанцев приезжают, чтобы играть центральными защитниками за Университет Северной Калифорнии. Его рост составлял никак не меньше двух метров, но выглядел он стройным — всего-то каких-то сто килограммов. Глядя на него, я представил себе акулу, скользящую по воде. У него были большие руки и большие ладони с длинными костистыми пальцами, высокие скулы и лоб, но толстые щеки и нос. И темные, пустые глаза, заставлявшие не забывать об акуле. Вслед за ним вошел чикано — среднего роста, и хотя ниже меня, но шире в плечах и тяжелее, килограммов восемьдесят. Пивной животик на маленьких булавочных ножках. Он явно считал, что у него страшной силы удар, поскольку слегка горбился и шагал, далеко отставляя руки от тела. Его короткие волосы были зачесаны назад, как у мальчишек чикано, объединявшихся в банды. Правую бровь в трех местах рассекали вертикальные шрамы. Много лет назад кто-то нанес ему очень сильный удар в левую сторону рта, навсегда испортив его форму. — Вы ошиблись дверью. Салон красоты дальше по коридору. Крупный парень остановился в дверях, а мексиканец прошел в офис. Он приоткрыл дверь, ведущую в «кабинет» Джо Пайка, заглянул внутрь, убедился, что там никого нет, и небрежно ее прикрыл. Медленно разворачиваясь по кругу, он разглядывал, слегка приоткрыв рот, рисунки из мультфильмов на стенах, часы и прочие вещи, которые я держу в офисе. Он сказал что-то по-испански, чего я не понял, покачал головой, поставил левую ногу на мой письменный стол и посмотрел на меня. Я не люблю наблюдать чужие ноги на своем столе. И мне не понравилась вещь, которая топорщилась под его плащом на левом боку. — Ты Элвис Коул? — спросил большой. У него была превосходная дикция, хотя говорил он с легким акцентом. Я решил, что он американский индеец. — Иногда. А иногда я Синий Жук.[25] — Доминго Дюран хочет с тобой увидеться. Ты пойдешь с нами. Вот вам и серьезные улики. Я не пошевелился. — Навахо? — Я только что прочитал детектив Тони Хиллермана об американских индейцах. — Эскимос. — А здесь довольно жарко, верно? Эскимос засунул руку за спину и вытащил черный автоматический пистолет. Внешне он был похож на 9-миллиметровый, но мог оказаться и чуть помощнее. Эскимос равнодушно повертел пистолетом из стороны в сторону. — Пойдем, — сказал он. Я долго смотрел на Эскимоса. Он молчал. Судя по описанию, которое я услышал от человека-груши, именно он искал Кимберли Марш. Не исключено, что он же пристрелил и Морта. Мы смотрели друг на друга. Мне он не нравился, и еще больше мне не нравилось то, что здесь происходило. Между тем мексиканец взял одну из фигурок, стоявших у меня на столе. Я подошел к нему, забрал ее и поставил на место. Он сказал что-то по-испански. — Я не говорю на вашем языке, — ответил я. — Вот и хорошо, — заявил Эскимос. — Просто ты не нравишься Маноло. — Скажи Маноло, чтобы он убрал ногу с моего стола. Эскимос некоторое время изучал меня, затем вздохнул, сделал шаг назад и положил руку с пистолетом на шкаф, где у меня хранилась картотека. Он произнес несколько слов по-испански. Глаза мексиканца сузились, и он улыбнулся. На одном из его передних зубов была какая-то гравировка. Он сказал что-то в ответ. — Он хочет, чтобы ты ему помог, — заявил Эскимос. — Скажи, что ему будет больно. Эскимос сказал. Мексиканец коротко хохотнул и засунул правую руку под плащ. Я сделал шаг вперед, дернул его за опорную ногу, а когда он упал, ударил в пах, после чего всей тяжестью приложился коленом в грудь. Раздался треск. После этого я дважды ударил его в челюсть правой рукой. У него закатились глаза, блестящие и черные, как стеклянные шарики, и он перестал защищаться. Все закончилось довольно быстро. Эскимос даже не пошевелился. — Ему потребуется врач, — сказал я. — Возможно, нужен укол в пах, но, скорее всего, у него сломана пара ребер. И повреждена печень. Маноло перекатился на бок и закашлялся. Эскимос взглянул на него своими бездонными глазами. Быть может, глаза приобретают такие свойства, если долго смотреть сквозь тонкий лед на касатку, которая следит за тобой, чтобы сожрать. Я где-то читал, что в далеких племенах Толстого Льда юноша и сейчас должен убить белого медведя, чтобы его считали мужчиной. Один на один. И только с помощью палок. Эскимос кивнул так, словно ему понравилось то, что он увидел, убрал пистолет и сказал: — Пойдем. — Я не хотел, чтобы вы, ребята, подумали, что со мной слишком легко договориться. — Никаких проблем. Он поднял Маноло так, как я поднимаю небольшой чемоданчик для однодневной поездки. Маноло застонал. — Вероятно, у него ребра трутся одно о другое, — заметил я. — Никаких проблем. Мы вышли из моего офиса, прошли по коридору, спустились на лифте, миновали вестибюль и оказались на улице.18
Нас ждал черный лимузин «кадиллак». Эскимос поставил меня возле машины, быстро ощупал и сказал: — Все в порядке. Потом он засунул Маноло на переднее сиденье, а мы с ним уселись сзади. За рулем сидел азиат. — Хм-м-м, как в «Зеленом шершне» с Брюсом Ли, — заметил я. Азиат посмотрел на меня в зеркало. — Заткнись, — проворчал Эскимос, затем откинулся на сиденье и закрыл глаза. Я кивнул и выполнил его указание. Мы поехали на восток по Санта-Монике, затем свернули на север по Хайленд и вскоре оказались на шоссе Голливуд, миновали «Юниверсал Студиос» с ее жутковатой черной башней, отелями-небоскребами и таким количеством киносъемочных павильонов, что они напоминали ферму для разведения авиаангаров. В долине Сан-Фернандо мы повернули на шоссе Вентура и довольно долго мчались по нему на запад. В большом «кадиллаке» было удивительно тихо. Эскимос, расслабленно откинувшись на спинку кресла, сидел слева от меня с закрытыми глазами. Возможно, спал или только делал вид, что спит, дожидаясь, когда я сделаю неправильный ход. Наверное, это напоминало ему охоту на тюленей. Водитель ни разу не оглянулся, он сидел в полнейшей неподвижности и молча вел машину. Только Маноло изредка шевелился на переднем сиденье. Тишина. Я принялся насвистывать мелодию из «Моста через реку Квай». — Заткнись, — сказал Эскимос. «Есть, сэр». Мы миновали Вудлэнд-Хиллс, Реседу и Саусенд-Оукс. Вскоре мы повернули на запад и направились в сторону Камарильо. Маноло дважды кашлянул, застонал, а потом сел. Он протер лицо, приподнял сначала одно, а затем другое плечо и повертел головой влево-вправо. Потом повернулся и посмотрел на меня. В его взгляде не было угрозы; пожалуй, он смотрел так, словно только что открыл новый вид рододендронов и решил назвать его своим именем. Беспорядочный хаос долины уступил место горным пастбищам, зеленым после зимних дождей. На пологих склонах паслись коровы джерсейской и херефордской пород. Летом эти холмы станут бурыми и мертвыми, больше похожими на пустыню. Почти сразу за Камарильо «кадиллак» съехал с автострады. Из окна лимузина была видна лишь старая двухполосная дорога, которая уходила на северо-запад, старая заправка «Юнион 76» да еще зернохранилище, построенное в сороковых годах. — Ребята, если вы заблудились, нужно у кого-нибудь спросить дорогу. Эскимос ничего не ответил. Наверное, я его утомил. Мы двигались на северо-запад. Десять минут спустя лимузин свернул к металлическим воротам с надписью «Ранчо Качон» и поехал дальше по очень приличной проселочной дороге, продолжительностью примерно в милю, пока не подкатил к самому ранчо. Лабиринт загонов для скота с металлическими оградами, деревянный офис и три здания из гофрированного металла. Сверхмощный грузовик для перевозки скота аккуратно подавал задним ходом к загонам, а потные мужчины в потрепанных джинсах, рабочих рубашках и ковбойских шляпах готовились его принять. Возле деревянного офиса стоял еще один лимузин, а у самого крупного металлического здания я заметил три или четыре запыленных пикапа. Мы остановились возле пикапов и вышли из «кадиллака». — Пойдем, — сказал Эскимос. Маноло выпал наружу с переднего сиденья. Никто не поспешил ему на помощь. Доминго Гарсия Дюран стоял возле одного из небольших загонов спиной к нам. Рядом с ним — какой-то толстяк. Дюран был сантиметров на десять ниже меня, и его отличала хорошая фигура: узкие бедра и широкие плечи. В черных волосах проблескивала седина. Он был одет в мягкие кожаные туфли от «Гуччи», темные брюки и кремового цвета рубашку, расстегнутую на груди. Он стоял прямо, как Рикардо Монтальбан.[26] И выглядел богатым опять же как Рикардо Монтальбан. Быть может, если бы я выкрикнул фразу из фильма «Фантастический остров», в котором он играет: «Босса! Босса! Самолета! Самолета!», он бы счел меня забавным? Между тем Дюран и толстяк наблюдали за черной коровой, которая медленно расхаживала по загону. Время от времени толстяк что-то говорил и показывал на корову, Дюран кивал. В левой руке Дюран держал тонкую шпагу, примерно трех футов длиной, с загнутым концом. Эскимос что-то ему сказал, и толстяк отвалил в сторону. Черная корова была невысокой и приземистой, она явно нервничала. Увидев нас, она наклонила голову, а затем повернулась и возобновила свою прогулку по кругу. Никакого сходства с Элси.[27] Дюран посмотрел на меня и сказал: — Мы поговорим. Я буду задавать тебе вопросы, ты будешь отвечать. Я дам тебе указания, ты будешь их выполнять. Во-первых, знаешь ли ты, кто я такой? — Карл Молден.[28] Что-то сильно ударило меня по левой лопатке. Я крякнул, но устоял на ногах. Эскимос равнодушно посмотрел на меня. — Он ударит тебя столько раз, сколько я скажу, — сказал Дюран. — Тебя будут бить и другие. А когда они все закончат, твое тело отвезут туда, — он шпагой указал в сторону гор, — и никогда не найдут. Ты понимаешь, о чем я говорю? — А за вопросы меня также будут наказывать? Меня вновь ударили каким-то твердым предметом; на сей раз я упал, а левая рука онемела до плеча. Почему он не ударил меня по голове? Тогда бы он сломал себе руку, а мне бы вернул здравый смысл. Кто-то поднял меня и поставил перед Дюраном. Жизнь — театр марионеток. — Эллен Лэнг и Перри Лэнг у вас? Может быть, вы знаете, где они? Я приготовился к следующему удару, но его не последовало. Дюран смотрел на меня так, словно перед ним стоял умственно отсталый. — Человек по имени Мортон Лэнг приходил ко мне в дом. Я не был с ним знаком, но принял его как гостя. Он отплатил за мое гостеприимство, украв два килограмма кокаина. Очень хорошего кокаина. Его не так-то просто достать. Это кокаин для медицинских исследований, высшего качества. Его используют в лабораториях и больницах. Мне сказали, что кокаин у тебя. Я посмотрел на Дюрана. Посмотрел на Эскимоса. Потом вновь перевел взгляд на Дюрана. Он разглядывал корову. — Красивая, верно? — Кто-то сказал, что у меня твой кокаин? Он сделал вид, что не слышит меня. — Пойдем. Я тебе кое-что покажу. Эскимос подтолкнул меня за Дюраном в сторону большого загона. Грузовик подъехал к пандусу, и водитель выключил двигатель. Рабочие суетились вокруг задних ворот загона, натягивая цепи. — Ты разбираешься в toreo?[29] — спросил Дюран. — Нет. Toreo. Затем он спросит меня о тайской кухне и искусстве макраме. Таким типам, как Дюран, нужно дать выговориться. В особенности если вам не нравится, когда вас колотят. — К стыду Соединенных Штатов. Это искусство большой страсти и красоты. — Да, и слишком много красного. Он крикнул что-то одному из мужчин, работавших на грузовике, а потом повернулся ко мне. — Большая часть того, что происходит между мужчиной и toro, подчиняется определенным законам. Чтобы вызвать toro на бой, заставить его нападать, нужно нарушить границы его законного пространства. Подставить себя под его рог. — Он посмотрел на шпагу, а затем коснулся ею моей груди. Клинок слегка изогнулся. Если он нажмет, острие войдет в мое сердце. — Самый мужественный матадор ставит на кон свои яйца. Я взглянул на Эскимоса, который повернул голову куда-то в сторону, возможно, высматривал нарвалов. У меня сильно болела спина, но я начал снова чувствовать руку. Возможно, я сумею с ним разобраться. Возможно, я что-нибудь сделаю с его глазами, уложу на землю, чтобы уравнять наши размеры, и займусь его горлом и пахом. Так и будет. Я взглянул на Дюрана. — Ты хочешь сказать, что бык охотится за твоими яйцами? — Да. Я покачал головой. — Глупо. Мне показалось, что Эскимос улыбнулся, но полной уверенности у меня не было. Рабочие открыли задний борт грузовика. Наружу выглянул серо-коричневый вол, который лениво спустился по пандусу в загон. Он меня не слишком впечатлил. Затем, словно в замедленной съемке, тяжелый черный бык, лишь немногим уступающий размерами Годзилле, вышел на пандус и застыл на месте. Он стоял неподвижно, широко расставив ноги и подняв голову; сначала он посмотрел на рабочих, а потом на нас. Скульптура Расселла. Едва ли можно было представить более мощные грудь и плечи. Его изогнутые рога производили не менее сильное впечатление, к тому же они были очень острыми. Дюран кивнул. — Посмотри, как он держит голову, как смотрит по сторонам. Это pundonor.[30] Очень гордый, очень внимательно следит за своим личным пространством. Он просто обязан его защищать. Может быть, Дюран собирается его усыновить. — А зачем нужен вол? — Это cabestros.[31] Вол нужен, чтобы успокаивать быка во время перевозки. Стадный инстинкт, понимаешь? Они друзья. — Дюран вновь посмотрел на меня. — Ты бы мог противопоставить себя такому животному? — Только с ракетной установкой. — Представь себя на его пути, ты смотришь на него, ждешь. — Дюран улыбнулся, возможно, что-то вспомнил. — Мы скрестим их, быка и корову. Их плод унаследует внешность отца и мужество матери. Она очень храбрая. Она из Аргентины, где уже убила человека. — У меня нет твоего кокаина. И мне ничего о нем не известно. — А мне сказали, что тебе известно. — Тот, кто так сказал, ошибся. Меня наняли, чтобы я нашел Мортона Лэнга. Обнаружили его труп. Думаю, что твоим парням об этом ничего не известно. Теперь я разыскиваю его жену и маленького сына. Полагаю, они у тебя. Он вновь коснулся меня своей шпагой. Интересно, сумею ли я отнять ее у Дюрана, прежде чем Эскимос меня достанет. — Возможно, Мортон Лэнг не крал твой кокаин. Возможно, это сделал кто-то другой. — Нет. — Может быть, его взял твой канадский эскимос, нанук?.. — Нет. — Послушайте, если бы наркотик забрал Лэнг, а теперь он был бы у меня, разве я бы не попытался продать его обратно тебе? Дюран коснулся пуговицы на моей рубашке кончиком шпаги и слегка надавил. Пуговица распалась на две части. — Верни мою собственность. И тогда — кто знает? — я отыщу женщину и ребенка. Рабочие начали болтать между собой. Когда я посмотрел в сторону быка, тот поднял морду и затрусил по загону. Рабочие поспешили открыть ворота в дальней части загона, но Дюран отдал какой-то приказ, и они остановились. Бык глухо заревел и опустил голову. Из его рта обильно потекла слюна. Вол, закатив глаза, отбежал в сторонку. — Он почуял самку, — сказал Дюран. Бык бросился на вола. Когда он врезался в вола, раздался удар, похожий на выстрел из пушки, — бумм! Рога быка вошли в живот вола ближе к задней части туловища. Бык приподнял голову, разрывая рогами плоть. Стало слышно, как одно за другим ломаются ребра. Вол взревел и упал. Бык остался рядом, наклонил голову и завертел ею из стороны в сторону, словно боксер, проводящий серию ударов, один раз он даже почти приподнял вола над землей. Потом Дюран кивнул, рабочие сразу же распахнули дальние ворота, закричали и замахали шляпами. Бык отступил. Его рога были красными от крови. Несколько раз ударив копытом о землю, он побежал к воротам. Вол с видимым трудом поднялся на ноги. Внутренности из разорванного живота стали вываливаться на землю. Его мотало из стороны в сторону, но он продолжал стоять. Хороший у него оказался друг. Дюран посмотрел на меня, а потом перепрыгнул через ограду. Он закончил со мной. Эскимос отвел меня к лимузину и распахнул дверцу. Бандит на все руки. Като все еще сидел за рулем. — Он отвезет тебя куда захочешь, — сказал Эскимос. — А что, если я захочу поехать в полицию? — Он отвезет тебя туда. — Это слишком просто. Эскимос пожал плечами. — Ты можешь играть свою партию по собственным правилам. Мистер Дюран ужинает сегодня в большой компании. Он сможет это с легкостью доказать. Если ты обдумаешь то, что произошло и что могло бы произойти, в этом даже не возникнет необходимости. Ты сделаешь так, как он тебе сказал. — У меня нет наркотика. Он посмотрел на меня. — И не дай бог что-нибудь случится с женщиной и ребенком. Что-то отдаленно напоминающее усмешку промелькнуло на губах Эскимоса. — Нанук, — сказал он и зашагал обратно к загону. Я сел в машину. Перед тем как лимузин тронулся, я успел увидеть, как Доминго Гарсия Дюран подходит к волу и по рукоять вонзает шпагу в основание шеи раненого животного. Вол упал, рабочие радостно закричали, и я захлопнул дверцу «кадиллака».19
Вернувшись, я зашел в закусочную, чтобы забрать сэндвич с говядиной и специями. Они оставили его для меня, но довольны тем, что я пришел не вовремя, не были. Я и сам был недоволен. Набросился на блондинку за стойкой, чтобы доказать себе, что я по-прежнему крут, а потом забрал сэндвич и три бутылки «Хайнекена» в офис. Я был так крут, что забыл об отсутствии открывашки, и мне пришлось спуститься вниз, чтобы купить это замечательное приспособление. Доллар шестьдесят пять за кусочек жести. Я вошел в офис и запер за собой дверь. На автоответчике меня поджидало два сообщения: одно из магазина запчастей — они ставили меня в известность, что у них появился родной переключатель скоростей от «корвета» 1966 года выпуска, который я заказал четыре месяца назад, а второе от Лу Пойтраса, ответившего на мой звонок. Я стер сообщения, открыл дверь на балкон, уселся за стол, откупорил первую бутылку «Хайнекена» и выпил ее почти целиком. Самымразумным шагом с моей стороны был бы звонок в полицию. Именно такой совет я дал Эллен Лэнг. В большинстве случаев полицейские раскрывают дело, у них есть подготовленные люди, и похищенные возвращаются домой живыми. При желании можно даже заручиться соответствующей статистикой. Множество аккуратных черных буковок на чистых белых страницах, не имеющих практически никакого отношения к психопатическому ублюдку с мертвыми глазами, который заявляет, что при вмешательстве полиции маленький мальчик и женщина умрут. «Нет, ваша честь, он напрямик этого не говорил, но намекал, что именно так и будет…» Я допил пиво, поставил бутылку рядом с корзиной для мусора, открыл следующую и развернул сэндвич. Он был холодным, а хлеб показался мне черствым. Спина болела от ударов Эскимоса, рука ныла после коротких схваток с приятелем Кимберли Марш и мексиканцем на тонких ножках. Я ел сэндвич, запивал пивом и размышлял обо всем, что произошло. Я не мог себе представить, как Мортон Лэнг крадет два килограмма кокаина у Доминго Гарсии Дюрана. Попытаться заключить сделку и сорвать ее — это одно дело. А засунуть в карман две пластиковые упаковки наркотика, находясь в доме такого человека, как Дюран, и спокойно уйти — совсем другое. Для этого требуется характер. Не следовало забывать о Гэррете Райсе, но и он не производил впечатления человека, способного на подобные выходки. Возможно, это сделал кто-то другой. Эскимос, парни из «новы», Маноло, толстый тип с ранчо. Или богатый итальянец, которого упоминала Кимберли Марш. Я продолжал есть сэндвич, запивая его пивом. Что мне известно? Возможно, Морт действительно украл кокаин и рассказал об этом Эллен — тогда у нее были причины не привлекать к поискам мужа полицию. Возможно, она все знала с самого начала и сейчас наркота закопана где-то у нее на заднем дворе в банке из-под кофе. Я прикончил вторую бутылку и открыл последнюю. Нет, исключено. Возможно, Морт и стащил наркоту, но Эллен не могла об этом знать. С Мортом я не встречался, не беседовал, не сидел рядом. А с Эллен мы дышали одним и тем же воздухом. Если Морт и украл бриллианты английской короны, то Эллен об этом ничего не известно. Она отправилась в магазин, чтобы купить еду для детей, размышляя о том, почему жизнь так несправедлива к ней с тех пор, как они покинули Канзас. И тогда к ней подошли какие-то люди, чтобы доказать: несправедливость только начинается. Они могли отвести ее в укромное место, чтобы начать задавать вопросы о наркоте, а может быть, даже били. И она плакала, возможно, злилась, но в любом случае ей было страшно. А потом, когда она немного привыкла к страху и голова у нее начала работать, Эллен подумала обо мне. Мистер Белый Рыцарь. Победитель драконов. Спаситель девушек. Она могла бы сказать: «Кокаин у мистера Коула», поскольку этим отводила подозрения от себя, одновременно заставив меня вступить в игру. Может быть, я сумею ей помочь. Может быть. Я доел сэндвич, допил последнюю бутылку и аккуратно сложил оберточную бумагу в мусорную корзину. Рядом пристроились все три пустые бутылки. Ладно, Эллен, я твой парень. Мой щит сверкает, конь подкован. Я встал и вынул из маленького холодильника, стоящего рядом со шкафом, «Миллер хай лайф». Настоящее шампанское среди бутылочного пива. Доминго Гарсия Дюран приказал двум своим бандитам доставить меня к нему и представил все так, словно он говорит с собакой, не способной воспользоваться полученной информацией или даже ее повторить. Впрочем, мне было нечего повторить. Я мог связать Морта с вечеринкой Дюрана через Кимберли Марш и Гэррета Райса, но Дюран сам об этом сказал и явно не собирается отрицать сей факт в будущем. Однако он не признался в убийстве Морта и похищении Эллен и мальчика. Единственной уликой оставался звонок Морта Кимберли, когда он сказал, что у него возникли серьезные проблемы с человеком по имени Дом. Большое дело. И все же я мог обратиться в полицию и предоставить им самим искать улики. Может быть, Дюрану наплевать. Может быть, у него такие связи, что он в состоянии спустить на тормозах любое расследование. А если он сам на это не способен, задачу легко решит его приятель Руди Гамбино. Руди Гамбино. Господи. Однажды я видел Руди Гамбино в Хьюстоне, еще до того, как стал частным детективом. Его вели в суд через вестибюль отеля «Уайтворт» в окружении адвокатов и судебных исполнителей. Руди Гамбино обвинялся в половой связи с несовершеннолетними, изнасиловании, нанесении увечий, нападении на двенадцатилетнюю девочку и содомии. Вот такой он парень, этот Руди. Позднее все обвинения были сняты. Я прикончил «Миллер» и пристроил его к остальным пустышкам. В субботу, когда начнется игра «Доджерсов», эта батарея будет выглядеть весьма солидно. В середине недели, во время расследования, меня вполне можно принять за пьяницу. Я вздохнул и набрал номер Лу Пойтраса. — Ты когда-нибудь слышал про типа по имени Доминго Гарсия Дюран? — Он владеет спортивным залом в Альварадо. — Нет, другой Дюран. Он раньше дрался с быками. Теперь он богат, обзавелся недвижимостью и друзьями. — Это имеет какое-то отношение к Лэнгам? Я проигнорировал его вопрос. — Этого типа видели в компании Руди Гамбино и ему подобных. Ты не мог бы выяснить, насколько велико его влияние? — Типа того, может ли он не платить штрафы? — Да, типа того. — Ты не ответил на мой вопрос, Гончий Пес. — Нет, это не имеет отношения к Лэнгам. Последовала долгая пауза. — Ладно, — сказал он и повесил трубку. Я хмуро посмотрел на телефон. Сэр Галахад солгал сэру Персивалю. Я вдруг показался себе очень маленьким. Я перенес на стол пишущую машинку, которая стояла в углу на маленькой тумбочке, и напечатал полный отчет с того самого момента, как Эллен Лэнг наняла меня три дня назад, до своего возвращения на лимузине в офис. Когда я закончил, оказалось, что отчет составляет четыре страницы. Я проверил ошибки, пронумеровал страницы, поставил дату и подписал каждый лист, после чего отнес отчет в страховой офис, который находится на противоположной стороне коридора. Секретарша разрешает мне пользоваться копировальной машиной, когда дверь в кабинет ее босса закрыта. Мне повезло. Я сделал две копии, стараясь не дышать в лицо секретарше. Копии я отнес к себе в офис, вновь подписал каждый лист и поставил дату, а потом от руки добавил, что ни на одной из страниц нет стираний и исправлений. Оригинал и одна копия отправились в картотеку. Вторую копию я запечатал в конверт, наклеил марку и отправил к себе домой. Спустившись вниз, я бросил письмо в почтовый ящик и зашел в закусочную. Там я купил бутылочку аспирина и большую чашку черного кофе. На глазах блондинки я сжевал четыре таблетки аспирина, а потом через две ступеньки взбежал вверх по лестнице. Каждый грех требует искупления. В офисе, размышляя о своих следующих шагах, я выпил с кофе еще две таблетки аспирина. Эллен и мальчику не будет грозить опасность до тех пор, пока Дюран рассчитывает, что сможет обменять их на кокаин, вот только кокаина у меня нет. Может быть, я сумел бы ворваться в его особняк в три часа утра, засунуть дуло пистолета ему в рот и потребовать их освобождения. Угу. Может быть, я мог бы получить деньги по просроченным чекам, купить наркотиков на сто тысяч и организовать обмен. Угу. Проблема состояла в том, что, как только Дюран получит наркотик, Эллен и Перри должны будут исчезнуть. Даже самые серьезные связи не спасут Дюрана от прямых показаний свидетелей. Из чего следует, что Элвису также придется исчезнуть. Я наблюдал, как двигаются туда-сюда глаза Пиноккио. Портрет следователя: молодой человек, пытающийся придумать план. Может быть, мне следует поискать какие-то незамеченные прежде улики. Я вытащил визитку с телефонами Гэррета Райса и позвонил в его офис. — Офис мистера Райса, — раздался в трубке женский голос. Секретарша сообщила мне, что мистера Райса сегодня уже не будет. В ответ я попросил мистера Тайнера. Она ответила, что он ушел вместе с мистером Райсом. Тогда я набрал домашний номер Райса и долго ждал, слушая гудки. Возможно, Гэррет Райс что-то скрывает. Возможно, я смогу убедить его — не прибегая к крайним мерам — поделиться со мной этими сведениями. После пятнадцатого гудка я повесил трубку. Нет дома. Удачный, однако, план. Я вытащил свой бумажник и посмотрел на номер «новы», который записал для меня Джо Пайк, а затем позвонил одной леди в отдел транспортных средств. Я представился, сообщил номер своей лицензии частного детектива и попросил выяснить, на кого зарегистрирована «нова». Она предложила мне подождать, а потом сообщила имя и адрес. Я поблагодарил ее, повесил трубку и допил кофе. Пиво и аспирин помогли ослабить боль в спине. Мне удалось без особых проблем нацепить кобуру, вытащить «дэн-вессон» из ящика стола, надеть куртку и выйти из офиса. Было восемь минут пятого. У меня все еще не было плана. Может быть, план есть у парней из «новы». Может быть, мне удастся его позаимствовать.20
Сорок минут спустя я свернул на небольшую улочку в старой части Лос-Анджелеса, расположенную между Экоу-парк и «Доджер-стэдиум». Здесь стояли бунгало с плоскими крышами и оштукатуренными белыми и желтыми стенами. У большинства домов имелись крылечки, возле которых стояли трехколесные велосипеды и герань в больших горшках, а на лужайках сидели в креслах пожилые мексиканки. Из домов доносились ароматы соуса чили и вяленого мяса, а также густые запахи теста, из которого делают лепешки. Приятные чистые ароматы. По телефону мне сказали, что темно-синяя «нова» принадлежит человеку по имени Артуро Санчес, который живет в четвертом от угла доме на северной стороне улицы. Это было светло-коричневое бунгало с удобной подъездной дорожкой, крыльцом и четырьмя жалкими кустами роз. «Новы» на стоянке не оказалось. Я проехал мимо дома до конца квартала и остановился на углу, возле торгового центра. Здесь также находилась прачечная самообслуживания, магазин «7-илевен» и киоск, где продавали тако. Плакат рекламировал сигареты «Вирджиния Слимс»: «¡Hiciste mucho progreso, chiquita!»[32] Я припарковался под плакатом, купил тако, охлажденный чай и уселся, чтобы закусить, на одной из скамеек, откуда мог наблюдать за домом Артуро Санчеса. Это был настоящий тако с кусочками говядины и чилийским стручковым перцем, поджаренным в масле и с таким соусом, о котором «Тако Белл»[33] может только мечтать. Когда я принялся за вторую порцию тако, к дому Санчеса свернула синяя «нова». Из машины вышел мексиканский вариант обнищавшего Чарльза Бронсона. У него было мрачное выражение лица, он пнул что-то валявшееся на земле, сделал пару шагов, пнул еще раз и вошел в дом. «Бедный, но все еще крутой». Я ждал. Солнце село, и проезжающие мимо машины начали включать фары. Стало прохладно. Две молоденькие девчонки в обтягивающих брючках и с толстым слоем косметики на лицах прошли мимо будки, где продавали тако, и направились в «7-илевен». Одна за другой у магазина тормозили машины. Из них выходили ребята, которые явно зарабатывали на хлеб тяжелым трудом; они выходили из «7-илевен» с упаковками пива по шесть бутылок или картонками с молоком. Быстро темнело. Из потрепанного микроавтобуса выбралась солидных размеров женщина с двумя корзинами с одеждой, такими же большими, как и она сама. Она боком протиснулась в прачечную самообслуживания, поставила корзины на пол рядом с ближайшей машиной и принялась сортировать белье. Она заметила, что я на нее смотрю. Я улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. Еще один близкий контакт с опасной «средой» города. Парень, продававший тако, начал на меня поглядывать, однако он и не думал улыбаться. Я выбросил остатки своего охлажденного чая в жестяной бак для мусора, подошел к «7-илевен» и сделал вид, что звоню по телефону-автомату. Продавец тако продолжал наблюдать за мной. Спустя четыре фальшивых звонка я сдался, вернулся к будке и улыбнулся в маленькое стеклянное окошко. — А ты никогда не думал о том, чтобы купить лицензию? — спросил я. Он не спускал с меня глаз. Я не видел его правую руку. Наверное, он стеснялся заусенцев. Без десяти восемь Артуро Санчес решительно распахнул дверь своего дома и быстро направился к «нове». Над крыльцом загорелся свет, и в дверях появилась массивная женщина, которая что-то кричала ему вслед по-испански. Артуро включил зажигание «новы», с ревом выехал на улицу и помчался прочь. Я нагнал его через полтора квартала, когда он миновал Элизиан-парк и направился в сторону «Доджер-Стэдиум». Проходи здесь сегодня матч «Доджерс», у меня бы возникли серьезные трудности, а так мы спокойно проехали по Стэдиум-вэй, далее по Чавез-рэвин и на север по Риверсайд параллельно шоссе Голден-Стейт. Через полторы мили он свернул направо, даже не включив огни поворотника. Некоторые парни настоящие засранцы, кем бы они там ни хотели выглядеть внешне. «Нова» притормозила перед небольшим домом. Какой-то мужчина быстро забрался в машину. Раньше я его не видел. Он был ниже ростом, чем тот, что сторожил у квартиры Кимберли Марш, и сложен как боксер второго полусреднего веса: поджарый, крепкий и злобный. Явно из тех парней, которые стараются извлечь выгоду из всего. «Нова» вновь выехала на Риверсайд и покатила дальше на север. Когда мы подъехали к бульвару Лос-Фелиз, они меня заметили и свернули на запад в сторону Голливуда, а вовсе не на восток, к Доминго Дюрану. На Франклин они остановились возле винного магазина, и боксер вылез из машины. Он заскочил в магазин, вынес оттуда упаковку пива, подошел к телефону-автомату и кому-то позвонил. Наверное, своему брокеру. Дальше они проехали по Франклин и Бичвуд, а затем свернули направо, в Голливуд-Хиллс. Вскоре мы оказались в лабиринте узких извилистых улочек, характерных для Голливуда. Я выключил фары и габаритные огни и постарался от них отстать, наблюдая, как свет фар «новы» отражается от домов и деревьев. Мы поднимались все выше, Голливуд и Лос-Анджелес лежали внизу такой завораживающей панорамой, что дух захватывало. Когда я снова заметил их машину, она стояла возле белого, обшитого вагонкой бунгало. Я притормозил и свернул на пустую подъездную дорожку. Вытащив пистолет из-под сиденья, я постарался держать его так, чтобы он не бросался в глаза. И направился к дому. Сердце быстрее забилось у меня в груди. Так часто бывает, когда становится страшно. В гостиной находились трое мужчин: Санчес, боксер и третий парень. Третий держал в зубах банку «Будвайзера» и натягивал белую рубашку. Я успел заметить паутину татуировок на каждом плече — кинжалы, черепа и женские груди. И подплечная кобура. За их спинами виднелся короткий коридор, переходивший в кухню. Боксер поставил на стол сумку и рассмеялся. Едва ли его развеселили татуировки третьего парня. Я обошел дом и заглянул в окно. Маленькая спальня, декорированная в стиле ранней нищеты. На стуле сидела Эллен Лэнг. Руки ее были связаны за спиной, а на голову надет пакет из универсама «Мэйфер». Я двинулся вокруг дома, заглядывая во все окна, рассчитывая увидеть мальчика. Однако его нигде не было. В задней части дома имелась деревянная дверь, открытая, чтобы впустить внутрь свежий воздух. Я стоял в тени, пытаясь услышать, что происходит в гостиной. Мужчины продолжали смеяться. Может быть, если бы я закричал: «Пожар!», они бы побежали. Я снял пистолет с предохранителя и вошел в дом. Сигнал тревоги не прозвучал. С неба на меня не упал Эскимос. В кухне было грязно, здесь давно не убирали. В углу, под столом, я заметил ловушку для тараканов, возле плиты валялись упаковочная бумага от «Тако Белл» и «Бурито Кинг», пахло острым соусом. На столе кто-то построил пирамиду из пивных банок. С того места, где я остановился, был виден затылок Санчеса. Я сделал шаг вперед, свернул направо по коридору и вошел в спальню, где держали Эллен Лэнг. Она сидела почти неподвижно. Из гостиной доносились голоса, смех и позвякивание бутылок. Я приблизился к ней и тихо сказал: — Ничего не говорите и не двигайтесь. Это я. Я думал, что все на этом закончится, что она начнет стонать или свалится со стула, и ошибся. Ее тело напряглось, и она села очень прямо. Я снял пакет с ее головы и развязал руки. Глаза у нее распухли от слез, в левом уголке рта я заметил маленькую ранку. Она смотрела на меня, мигая. — Вы можете идти? Эллен Лэнг один раз кивнула. — Перри здесь? Она покачала головой. — Сейчас я сниму ваши туфли. Мы выйдем из комнаты, свернем налево и пересечем кухню, потом мы выберемся из дома и сразу повернем направо. Вы пойдете впереди, чтобы я мог нас прикрыть. Она кивнула. Я снял с нее туфли и протянул их ей. В тот момент, когда она встала, я услышал, как полилась вода в туалете, дверь на противоположной стороне коридора распахнулась, и из ванны вышел четвертый мужчина. Толстый коротышка держал в руках «Таймс», раскрытую на странице спортивных новостей. Он что-то сказал по-испански парням в гостиной — и заметил меня. Я дважды выстрелил ему в грудь, и он рухнул на бок. Послышались крики и звук удара — видимо, упал стул. Я потянул Эллен Лэнг в коридор. Из-за угла выскочил боксер, непрерывно нажимавший на курок своего пистолета. Одна из пуль задела дверную ручку, и мне в щеку полетели осколки. Я выстрелил ему в лицо, протащил Эллен через кухню, и мы выскочили на улицу. Тип с татуировками выбежал из передней двери и выпустил пять пуль — бэп-бэп-бэп-бэп-бэп, — после чего метнулся обратно в дом. Откуда-то сбоку приближался «порше» с зажженными фарами, кто-то громко кричал, по радио играла музыка из фильма «Жить и умереть в Лос-Анджелесе». Я втолкнул Эллен в «корвет», включил зажигание и сбил пару мусорных бачков, выезжая на улицу. Меня трясло, рубашка промокла от пота, перед глазами метались серебристые всполохи, однако я спокойно вел машину. Медленно. Уверенно. Нужно было просто уехать отсюда. Кажется, я нечаянно задавил собаку. В конце Бичвуд я свернул к заправке «Эксон» и остановил «корвет», дожидаясь, пока утихнет дрожь. Когда мне удалось с собой справиться, я посмотрел на Эллен Лэнг. В ярком свете ее лицо казалось усталым и очень бледным. Эллен сидела совершенно неподвижно. Она не плакала, не всхлипывала и даже не дрожала, возможно, вообще ничего не чувствовала. Я прикоснулся к ее руке. Она оказалась холодной. — Вам нужен доктор? Она качнула головой — один раз, как в доме, — и посмотрела на меня тусклыми глазами. Я снял куртку и набросил ей на плечи, а потом откинулся на сиденье. Сердце продолжало отчаянно стучать у меня в груди. По Франклин один за другим мчались автомобили. Высокий худощавый парнишка в потрепанной ковбойской шляпе и рваной джинсовой куртке поднимал большой палец, рассчитывая, что его подвезут. Служащий заправки стоял, опираясь спиной о стойку насоса, и смотрел на нас. Наверное, он задавал себе вопрос: что происходит в машине? Быть может, ему следует подойти и посмотреть, но потом он решил: нет, это Голливуд. И вернулся в помещение. Я закрыл глаза. Почти наверняка я убил одного человека и, весьма вероятно, второго. Теперь обязательно появятся полицейские, и им это не понравится. Я и сам был не в восторге. — Морт мертв, верно? — услышал я голос Эллен. Я повернул к ней голову. — Да. — И он украл наркотики, о которых они говорили? — Я не знаю. Она молча кивнула, и на этом наш разговор закончился. Довольно долго мы стояли возле заправки. Затем я включил двигатель «корвета» и медленно поехал в сторону Лорел-Каньона.21
«Корвет» легко поднимался в горы. Когда нас нагоняли другие машины, я съезжал на обочину, пропуская их. На дальнем краю пассажирского сиденья устроилась Эллен Лэнг. Пока я рассказывал ей все, что знал, она молча смотрела вперед. Заговорила она лишь дважды. Один раз спросила про дочек, а потом сказала «нет», когда я поинтересовался, не хочет ли она, чтобы я отвез ее к девочкам, которых Джанет забрала к себе. Я припарковал «корвет» под навесом, выключил зажигание, мы вошли в дом, и я сразу направился на кухню. Как только мы оказались внутри, Эллен спросила, запер ли я дверь, и я показал ей, как закрывается засов. Я зашел в гостиную, взял бутылку «Гленливет» и пару стаканов. Когда я вернулся на кухню, Эллен держала в руке острейший нож для бифштексов. Я положил лед в оба стакана, налил туда виски, отобрал у Эллен нож и вручил ей стакан. — Выпейте, и я покажу вам, что у нас есть. Я осушил свой стакан, выбросил лед, еще раз налил и залпом выпил вторую порцию. Ничто не может заменить то гладкое нежное сияние, которое появляется после нескольких глотков «Гленливета», в особенности если ты только что кого-то убил. Я почувствовал, как защекотало в носу, а в горле застрял комок, и мне вдруг показалось, что сейчас я лопну. Однако я слегка прикусил язык, добавил еще виски, и все неприятные ощущения постепенно ушли. Когда Эллен справилась с половиной своей порции, я провел ее по дому, сначала показал столовую и гостиную на первом этаже, потом мы поднялись на верхний этаж, где располагались спальня и ванная. Бутылка виски путешествовала вместе с нами. Я включал свет во всех комнатах и нигде его не гасил. Мы заглянули в шкафы, не пропустив ни одного, и даже под кровать. Я продемонстрировал ей, что все окна и входная дверь заперты, а красный огонек показывает, что сигнализация включена. Когда мы закончили экскурсию возле ванной, я еще раз наполнил ее стакан и сказал: — Вы можете принять ванну здесь. У меня очень мощный нагреватель, так что лейте столько горячей воды, сколько пожелаете. Здесь вы найдете мыло и шампунь, а под раковиной лежат чистые полотенца. — Из шкафа я вытащил большой белый махровый халат. — Потом можете надеть вот это. Если вы предпочитаете что-нибудь другое, у меня есть футболка и шорты для бега, которые оставил у меня друг. Они вам подойдут. — А где будете вы? — На кухне. Мне нужно позвонить, а потом я приготовлю что-нибудь поесть. Она поблагодарила меня и закрыла дверь. Я дождался, когда польется вода, добавил себе виски и вернулся на кухню. Я достал пистолет, положил его на стойку, затем направился в ванну нижнего этажа и вымыл лицо. Процедура напоминала поиски сокровищ при помощи иголки и яркого света. Я выудил шесть кусочков дерева, промыл ранки водой и спиртом, а затем посмотрел на себя в зеркало. Необратимых повреждений не наблюдалось. Во всяком случае, заметить их не удалось. Вернувшись на кухню, я вновь наполнил свой стакан и позвонил Лу Пойтрасу домой. — Ты знаешь, сколько сейчас времени? — поинтересовался он. — У меня дети спят. — Эллен Лэнг у меня. Чтобы ее вернуть, мне пришлось убить парочку парней в Бичвуд-Каньон, в доме под вывеской «Голливуд». — Подожди, — сказал Лу. Послышался стук — вероятно, он положил трубку на стол, затем наступила тишина. Наконец легкий шорох — он взял трубку, и я услышал, как маленькая девочка со смехом сказала: — Джуди укусила меня за попку. Между тем Пойтрас взял другую трубку, и я услышал, как он кричит, что все в порядке. Хихиканье стихло, и мы вновь остались с Лу наедине. — Мальчика тебе тоже удалось найти? — Нет. — Ты дома? — Да. — А это имеет отношение к вопросам, которые ты задавал относительно Доминго Дюрана? — Да. Вновь наступила пауза, в такие моменты потрескивание в телефонной трубке становится особенно громким. — Ты настоящая задница, Элвис. Я еду. Он повесил трубку, и я последовал его примеру. Сделал глоток виски. «Я — настоящая задница! Ох уж этот Лу. Ба-альшой шутник». Я позвонил Джо Пайку. Он ответил после первого гудка, слегка задыхаясь, словно завершил долгую пробежку или сделал сотню отжиманий. — Пайк. Я слышал музыку — работала его стереосистема. Играла старая, но классная песня «Doors». — Становится жарко, — сказал я и коротко пересказал ему все, что произошло. Пайк не стал задавать вопросов или комментировать мой рассказ. — Запрись, — сказал он. — Я сейчас приеду. Пайк всегда считал, что даже Клинт Иствуд слишком многословен. Я вынул из холодильника восемь яиц, сметану, масло и грибы. Взял большую сковороду, поставил на огонь и как раз успел распаковать три кекса с изюмом, когда сверху спустилась Эллен Лэнг и остановилась между стойкой и стеной. Она надела махровый халат и мои носки. Влажные волосы были причесаны и выглядели чистыми. Она наложила макияж. И вообще выглядела очень неплохо. Стала моложе, и мне показалось, что Эллен готова рассмеяться, если для этого появится подходящий повод. — Как дела? — спросил я. — Вы, наверное, ужасно устали, — сказала она. — Давайте я займусь едой. Она подошла к плите. — Все в порядке. — Я положил кексы в духовку. — Не нужно упрямиться, — заявила она. — У вас был трудный день. Если хотите чем-нибудь заняться, сварите кофе. — Ее глаза напоминали яйца-пашот.[34] Улыбка Эллен была слабой, но приятной, такая улыбка вырабатывается, когда тебе приходится практиковаться, поскольку ты знаешь, что людям нужно хотя бы иногда улыбаться. Как с Мортом. Только теперь в глазах-пашот промелькнуло отчаяние. Я улыбнулся, словно все у нас было в порядке, и отошел от плиты. Она открыла все шкафчики, изучила их содержимое, потом закрыла и взялась за дело. Посмотрела на продукты, которые я достал, убрала сметану в холодильник и вытащила арахисовое масло из шкафчика. На сковородку Эллен положила ореховое масло и добавила немного сливочного. Пока сковородка нагревалась, она разбила яйца, добавила немного воды и быстро их взбила, а потом аккуратно пристроила ложку рядом с миской. Я сразу же представил себе Кэрри. — Я всегда добавляю сметану, — сказал я. Эллен быстро нарезала грибы. — Ох уж эти мужчины. Из-за сметаны яйца прилипают к сковороде. Никогда не добавляйте сметану. Вы хотите принять душ перед едой? — Возможно, позднее. Она двигалась по кухне так, словно меня здесь не было или я вдруг стал кем-то другим. Мы разговаривали, и мне казалось, что она ведет беседу не со мной. Мне показалась, что она — Барбара Биллингсли,[35] а я — Хью Бомон.[36] Но ошибся. Я пил гораздо больше виски. Эллен достала две тарелки, вилки, ножи и ложки и принесла их на стойку. Ей пришлось отодвинуть в сторону мой «дэн-вессон», чтобы поставить тарелки, и она внимательно на него посмотрела. Я решил помочь Эллен накрыть на стол и направился к буфету. Когда я посмотрел в ее сторону, оказалось, что она взяла пистолет. Эллен осторожно держала его двумя руками, потом поднесла к лицу и понюхала. — У меня есть салфетки и скатерть, — заявил я. Однако она сама накрыла на стол. Эллен вылила яйца в сковороду, включила духовку, добавила масло и земляничный джем, соль и перец, а потом предложила мне сесть. Затем она занялась омлетом, а когда он был готов, аккуратно выложила его на тарелки, добавив веточку мяты в качестве гарнира, и принесла на стол. Эффектная презентация. Она сама достала чашки, налила кофе и спросила, нужны ли мне сливки и сахар. Я отказался. Эллен сказала: она надеется, что мне понравится. Я ответил, что омлет пахнет просто изумительно. Она спросила, не нужно ли мне еще чего-нибудь. Я сказал: нет, мне всего достаточно. Она заверила меня, что ей совсем нетрудно что-нибудь принести. Я обещал, что обязательно ее попрошу, если мне что-нибудь потребуется. Мне хотелось заплакать. Во время еды мы не разговаривали. Маленькую ложечку омлета она заедала кусочком кекса. Проглотив, Эллен отправляла в рот следующую порцию. Тем не менее она умяла большую часть омлета и половину кексов. Меня такой расклад вполне устраивал, поскольку сам я больше налегал на виски. Закончив есть, Эллен вздохнула так, словно пыталась выдохнуть яд, который накопился в ее теле за десять лет. — Скоро зайдут двое моих друзей. Джо Пайк работает вместе со мной в агентстве, и еще парень по имени Лу Пойтрас. Пойтрас сержант, он служит в полиции Лос-Анджелеса. Главное — он мой друг. Нам нужно побеседовать с ним и рассказать все, что мы знаем. У вас есть какие-то возражения? Эллен сделала несколько глотков кофе и поставила чашку. Ее голос прозвучал совсем тихо. — Если бы я позволила полиции обыскать дом, как вы мне посоветовали, Морт сейчас был бы жив? Пар от кофе окутывал ее кисть, словно тонкая виноградная лоза. Я наблюдал за игрой бликов на ее лице. У нее было милое лицо, пока она не теряла уверенности в себе. — Нет, — покачал головой я, — Морт был уже мертв. И мы ничего не нашли бы в доме, что помогло бы нам узнать, где он находится. Эллен кивнула. Я поднес к губам стакан с виски. Она выпила еще кофе. Так мы и сидели друг напротив друга, пока не появился Пойтрас.22
— Ну, давай выкладывай, — сказал Пойтрас. Я сообщил о том, что произошло после того, как я проследил за приятелем Кимберли Марш до ее дома, а потом пересказал разговор в Бичвуде. Пойтрас не стал смеяться, когда я рассказал ему о Дюране и быке. Он лишь задумчиво покусывал нижнюю губу и внимательно меня слушал. Даже Эллен Лэнг не сводила с меня глаз, словно старалась получше запомнить подробности своей жизни. Я постарался как можно короче изложить то, что поведала мне Кимберли о Морте и вечеринке у Дюрана, тем не менее не мог упустить самые главные факты. Когда я закончил, Пойтрас отправился на кухню, чтобы позвонить. Я похлопал Эллен по руке. — Вы в порядке? Она слегка пожала плечами. Я допил остатки виски и сходил в бар за новой бутылкой. «Гленливет» закончился. Проклятье. Я открыл бутылку «Чиваса», которую подарил мне дешевый клиент, и принес ее с собой. Немного выпил. Черт побери, не так уж «Чивас» и отличается от «Гленливета». Эллен вышла на кухню и вернулась с подносом и салфеткой. Она поставила поднос на кофейный столик передо мной, а салфетку положила на ручку кресла рядом с моей ладонью. — Вот, — сказала она. Вернулся Пойтрас и попросил Эллен рассказать, что происходило с ней. Увидев в моих руках бутылку «Чиваса», он выразительно на меня посмотрел. Я ответил ему не менее выразительным взглядом. Эллен говорила медленно, короткими повествовательными предложениями. Она описала, как на парковке возле «Ральфа» к ней подошли двое мужчин, заставили сесть на заднее сиденье их автомобиля и надели ей на голову мешок. Одним из них был человек с татуировкой. Некоторое время они куда-то ехали, играла мексиканская музыка, периодически один из них похлопывал ее по мягкому месту. Наконец они приехали в дом на Бичвуд. Они сообщили ей, что Морт украл у них кокаин и что они его убили и обязательно убьют ее, если она не признается, куда Морт его спрятал. Они не поверили ей, когда она сказала, что не понимает, о чем они говорят. Они приставляли пистолет к ее голове, взводили курок, касались груди и паха, угрожали изнасиловать, хотя и не стали этого делать. Один из них — толстый коротышка — привел Перри и несколько раз ударил мальчика, пока другой спрашивал у Эллен про наркотики. Она кричала, чтобы они оставили Перри в покое, но они продолжали его бить, и тогда она сказала, что Морт спрятал кокаин, но сейчас он у меня. После этого появился другой мужчина и увел мальчика. Больше она Перри не видела. Я смотрел на нее, пока она рассказывала, потягивал «Чивас» и чувствовал себя паршиво. Однажды, когда Эллен упомянула Перри, у нее дрогнул голос. Но в целом она держалась прекрасно. Я решил, что в Канзасе она была очень мужественной леди. Настолько мужественной, что терпела жизнь с Мортом и в результате превратилась в бессловесное существо, которое три дня назад привела в мой офис Джанет Саймон. Сможет ли она вновь стать прежней? Да и возможно ли это вообще? Когда Эллен Лэнг закончила свой рассказ, Пойтрас постукал пальцами по пряжке ремня и посмотрел на меня. — Ты можешь говорить или сегодня уже не способен произнести ни одного внятного слова? Я произвел еще одну пробу виски. Не так уж «Чивас» и плох, что бы они все ни твердили. Наверное, они принадлежат к элитарному клубу. Пойтрас извинился перед Эллен, встал, и мы перешли на кухню. Я захватил с собой выпивку. Он налил себе чашку чая и долго смотрел на меня. — Ты думаешь, Лэнг взял наркотик? — Я считаю Лэнга слишком ничтожным для такого поступка. Мне представляется, что его выбрали на роль козла отпущения. Либо это сделал кто-то из внутреннего круга Дюрана, либо Гэррет Райс. Возможно, они объединились. Тем не менее мне кажется, что типы из окружения Дюрана не станут с ним связываться, так что остается Райс. Пойтрас кивнул. — Мы пытаемся его найти. — Ага. Мой голос прозвучал неожиданно громко. Пойтрас посмотрел на меня. Ему явно не понравилось то, что он увидел. — Мы говорили с твоей подругой Кимберли Марш. Ее дружок выглядит не самым лучшим образом. — Неуклюжий парень. Стоять прямо становилось нелегко, но в целом я справлялся неплохо. — Ты считаешь, что она имеет к этому отношение? — Она бы не отказалась, — ответил я. — Вот только у нее ничего не вышло бы. На вечеринку она должна была одеться весьма откровенно, чтобы показать как можно больше своих прелестей, у нее не могло быть больших карманов или сумки, и ей бы не удалось спрятать четыре с половиной фунта порошка. Он еще немного постучал по пряжке. — И теперь Дюран держит у себя мальчика. Я еще раз приложился к стакану и выглянул в стеклянные двери. Над Голливудом по широкой дуге летел полицейский вертолет, его прожектор пытался кого-то выследить на земле. — Помнишь, ты спросил у меня, насколько влиятелен Дюран? А я поинтересовался, связан ли он как-то с Мортоном Лэнгом. Ты соврал? Я посмотрел на него. Он был рассержен. Кроме того, я стал видеть Пойтраса как-то нечетко. — В наших документах еще с тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года прослеживается связь между Дюраном и семьей Гамбино, которая перебралась за это время из Феникса в Лос-Анджелес, — сказал он. — Чистый партнер, как говорят федералы. Дюран не станет участвовать в сделках по продаже наркотиков или заниматься рэкетом, но он активно вкладывает свои средства через типов вроде Гамбино. ФБР много лет пытается добраться до Дюрана, но у них ничего не получается, поскольку он не занимается грязными сделками. Они сумели проследить его связи с инвестором из Колумбии, который торговал наркотиками и давал взятки в Фениксе и Тусоне. Он владеет парой банков в Мехико и является членом совета директоров банка в Новом Орлеане. Гамбино отмывает заработанные на порнографии деньги через банк Дюрана в Новом Орлеане и делится с ним прибылью. Так оно и идет. Теперь ты понимаешь, каким влиянием он может пользоваться? — Да. Пойтрас вернулся в гостиную. — Миссис Лэнг, кто забрал вашего сына? — Не думаю, что к нему обращались по имени. Он разговаривал со своим напарником по-испански, а потом сказал Перри, что они уходят. Он говорил по-английски с каким-то странным акцентом, не испанским. — Наверное, речь идет об Эскимосе, — заметил я. — А вы не видели человека, который мог быть Доминго Дюраном, и не упоминал ли кто-то из находившихся в доме его имя? — спросил у Эллен Пойтрас. Она посмотрела на меня, и в ее глазах промелькнул страх. — Что-то не так? — сказала она. — Ему это не нравится. Мой друг Пойтрас слишком поздно вступил в игру, и у нас на руках плохие карты. — У тебя вообще нет карт. — Пойтрас казался большим, мрачным и зловещим, как Мишелин Мэн[37] с сильной зубной болью. — Как только у тебя появились подозрения, следовало сразу же ввести меня в курс дела, Элвис. — О чем вы говорите? — спросила Эллен Лэнг. — Что-то не так? Она с трудом сдерживала рвущуюся наружу панику. — Проблема в том, что Дюран может с легкостью опровергнуть все обвинения. Он разговаривал только со мной, но скажет, что в глаза меня не видел, если у него есть люди, которые готовы солгать. Я уверен, что таких людей у него сколько угодно. Мое заявление даст полиции основание войти в дом Дюрана, но Перри там наверняка нет. Он будет все отрицать, а наши действия поставят под угрозу жизнь Перри. Нам известно лишь имя Санчеса. Звучало безнадежно, Пойтрас действовал мне на нервы, и я был слишком пьян, чтобы это скрыть. — Да, в целом все так и есть, — не стал возражать Лу. Эллен Лэнг побледнела, уголок рта с красной царапиной дрогнул. Я взял ее за руку и сжал. Она стиснула челюсти и перестала дрожать. — Я в порядке, — сказала она. Зазвонил телефон, и Пойтрас вновь отправился на кухню, чтобы ответить. Я налил немного «Чиваса» в кофейную чашку Эллен и вложил ей в руку. — Все будет хорошо, — заверил я. — Верьте мне. И улыбнулся ей так, словно держал ситуацию под контролем. Она не сумела скрыть своих сомнений. Возможно, пьяному трудно быть убедительным. Я представил, как Эскимос кладет свою ладонь, больше напоминающую лопату, мальчику на плечо и ведет к длинному черному лимузину. Я представил, как лимузин исчезает в высоких горах, как Доминго Дюран показывает шпагой в сторону гор и говорит: «А потом твое тело отнесут туда, где его никогда не найдут». Я налил еще на палец виски в свой стакан и перешел на кухню, чтобы Эллен Лэнг не видела, как я его пью. Пойтрас что-то тихо бормотал в телефон — только полицейские способны понимать друг друга. Через некоторое время он повесил трубку и сказал: — Хорошо. Все, как ты сказал: в доме остались двое. Толстяк в коридоре и еще один в гостиной. Дом записан на человека по имени Луис Фолей. Соседи утверждают, что Фолей уехал в Сиэтл два месяца назад и что дом выставлен на продажу. Вероятно, эти типы сорвали знак и взломали замки. — Замечательно. За такую работу тебе дадут лейтенанта, и ты будешь как Байше. Он посмотрел на меня. — Ты нарываешься, Гончий Пес. — А ты ведешь себя в присутствии женщины как самая настоящая задница. Она побывала в аду, а ты порешь всякую чушь насчет того, что я должен был тебе позвонить и сейчас мы уже ничего сделать не можем. Ей незачем все это слушать. У нее похитили ребенка, Пойтрас. И она потеряла мужа. Я оказался совсем рядом с ним. Его крупное лицо оставалось спокойным. — Отойди на шаг назад, Элвис. Мы оба молчали, лишь шум нашего дыхания и гудение электронных часов нарушали тишину. Маленькая дверка распахнулась, и вошел кот. Он глухо зарычал, обнаружив на кухне незнакомца. Послышался стук когтей по полу, а потом он захрустел «чипсами». — Ты пьян, — тихо сказал Пойтрас. Я кивнул. — Ты отыскал леди, вошел в дом, но мальчика там не оказалось. Ты нажал на курок. Я тебя знаю и не сомневаюсь, что у тебя не было выхода. В противном случае ты бы не стал стрелять. Жаль, что мальчика там не было. И ты в этом не виноват. Я почувствовал, как у меня защипало в глазах, и выпил еще виски. Он приглушил голос. — Ты принимаешь свою работу близко к сердцу, верно? Нельзя так сильно сочувствовать клиентам. Нельзя влюбляться в каждого из них. — Иди к дьяволу. Пойтрас взял стакан из моих рук и вылил его содержимое в раковину. Потом он вернулся в гостиную, наклонился к Эллен Лэнг и забормотал на своем полицейском языке. Через некоторое время она кивнула и осторожно улыбнулась. Подошел кот и уселся возле моих ног. Тук-тук-тук. Он посмотрел на меня и заурчал. Иногда даже маленькая любовь очень помогает. Пойтрас вернулся, встал у стойки и скрестил на груди руки. — Спасибо, — сказал я. Он кивнул. — Даже в пьяном виде ты умудрился сказать разумную вещь. Я заварил кофе, а Пойтрас снова принялся звонить. Большинство звонков были местными, но однажды он связался с Сакраменто. Между звонками мы еще раз все обсудили, и на сей раз Пойтрас делал заметки в своем блокноте. Когда кофе был готов, я налил его в чистые чашки и отнес одну из них Эллен Лэнг. Она спала, держа в руках пустую чашку. Я поднялся наверх, застелил постель и вернулся вниз. Как только я коснулся ее руки, она мгновенно проснулась и последовала за мной наверх. В спальне она, не снимая халата и носков, забралась в кровать и улеглась на бок, поджав под себя колени и подложив руки под подбородок. Положение зародыша, только глаза у нее оставались открытыми. Большие, влажные глаза Бэмби. Что-то шевельнулось в пустой части моего желудка, которую так и не заполнило виски. — Мне страшно, — сказала она. — Не бойтесь, — сказал я. — У меня не бывает промахов. Она посмотрела на меня и сразу заснула. Я спустился вниз и обнаружил, что Пойтрас стоит в дверном проеме, сжимая в правой руке пистолет. Он несколько секунд смотрел на Пайка, а потом вернулся на кухню, чтобы закончить очередной телефонный разговор. — Ты в порядке? — спросил Пайк. На нем была полевая куртка морского пехотинца. — Хочешь есть или выпить? Пайк покачал головой как раз в тот момент, когда из кухни вернулся Пойтрас. Вновь появился кот, увидел Пайка, обошел по широкой дуге Пойграса и принялся тереться о ноги Пайка. — Ну-ну, наш знаменитый полицейский, — сказал Пайк. Лицо Пойтраса стало совершенно пустым, как у патрульного, когда он выслушивает объяснения водителя, пытающегося избежать штрафа. — Если хочешь со мной поработать, только свистни. Ты знаешь, где находится спортивный зал. Губы Пайка свело, как судорогой. Пойтрас повел плечами, наполняя собой все окружающее пространство. — А вот и мои добрые друзья, — вмешался я. — Дайте-ка мне посмотреть, есть ли у меня «Лёвенбрау». — Мистер Легкомыслие. Рот Пайка вновь слегка дернулся, но он отвел глаза, которые прятал за темными очками. — Женщина здесь? — спросил он. — Да, — кивнул я. — Ты всю ночь намерен тут оставаться? Я вновь кивнул. Пойтрас не сводил глаз с Пайка, сохраняя неподвижность. Два кота выгнули спины, сойдясь в споре за территорию. — Если я тебе понадоблюсь, я буду рядом. — Рука Пайка потянулась к двери, но прежде чем выйти, он посмотрел на Пойтраса. — В последнее время мы редко видимся, Лу. — Проваливай, Пайк. Губы Пайка опять дрогнули, и он ушел, придержав дверь, чтобы кот мог последовать за ним. Напряжение сразу же понизилось на триста единиц. — Мне бы следовало как-нибудь пригласить вас обоих на ланч или на обед, — заметил я. Пойтрас слегка повел подбородком и поднял на меня свои глаза 50-го калибра. — В следующий раз предупреждай меня, что этот сукин сын может появиться. — Конечно, Лу. Пойтрас опять ушел на кухню, еще раз позвонил, а затем вернулся в гостиную с чашкой кофе. Его лицо стало совершенно спокойным, словно Пайк и не приходил. — Похоже, появилась возможность решить вопрос с Дюраном. — Угу. — Ты готов принять участие? — Дюран рассчитывает,что я найду наркотик. Возможно, мне это по силам. Возможно, я сумею свести вместе наркотики, Дюрана и мальчика. Если да, то он у нас в руках. Если только он ничего не заподозрит, нам удастся вернуть мальчика. Пойтрас сделал несколько глотков кофе. — Иногда ты начинаешь думать, как хороший полицейский. — У всех имеются свои слабости. Пойтрас кивнул. — Ты полагаешь, что Дюрану нужна наркота? — Думаю, ему плевать на наркотики. Он в ярости, что кто-то имел наглость украсть дурь прямо из его собственного дома. У него сильно развито чувство собственника. Пойтрас криво улыбнулся. — Мачо. Я кивнул. — А ты на него похож. Возможно, я сумею помочь тебе с наркотиком. Посмотрим. Мне нужно кое-что согласовать. — С Байше? — Невозможно стать лейтенантом, не умея заносить мяч, Гончий Пес. И приносить команде очки. Это справедливо даже в случае с Байше. — Моя уверенность растет с каждым мгновением. — У всех нас одна задача — сделать так, чтобы ты ни в чем не сомневался. — Он закрыл блокнот, засунул его в боковой карман и направился к двери. — С утра зайди в участок, и мы все обговорим. Если до тех пор что-нибудь случится, дай мне знать. Потом может быть слишком поздно. Ты должен играть в нашей команде. — А нельзя ли решить проблему профессионально? Пойтрас улыбнулся, но в его улыбке не было веселья. — Знаешь что, Гончий Пес? У меня сложилось впечатление, что Дюран пришел к выводу, что вы друг друга поняли. А ты вдруг захватил его пленницу и прикончил двух его боевиков. Дюрану это не понравится. Он может прийти за тобой. — Пайк. Лицо Пойтраса помертвело. Он распахнул дверь. — У тебя отвратительный вкус на партнеров. — А кто еще согласится со мной работать? Я стоял у двери, дожидаясь, когда Пойтрас уедет. Потом до меня донеслось урчание кота и послышался ответ Пайка: — Хороший котик.23
Я принял душ и побрился, а потом прошелся по дому, выключая свет, который зажег для Эллен Лэнг. В доме было тепло и тихо, золотой свет от лампы над диваном успокаивал. На полках стояли книги, которые я любил перечитывать, а на стенах висели оригиналы, которые любил разглядывать. Я гордился своим домом, как и офисом. Как и офис, дом был результатом процесса, и процесс этот продолжался. Дом жил вместе со своим хозяином. Я услышал, как наверху перевернулась с боку на бок Эллен Лэнг. Я взял шесть таблеток аспирина, проглотил их, вытащил из шкафа спальный мешок и разложил на диване. Голова у меня кружилась, начало действовать виски. Я сел. Было уже слишком поздно для того, чтобы слушать новости. Может, покажут старый вариант «Нечто» 51-го года с Кеном Тоби. Когда я был мальчишкой, Кен Тоби защищал мир от чудовищ. Он вступал в схватку с существами из других миров, с теми, что поднимались со дна моря или попадали к нам из доисторических времен. Кен Тоби сражался с чудовищами, чтобы мы могли жить спокойно. А главное — всегда побеждал. «Есть тот, кто всегда побеждает. В этом весь фокус».Вскоре появился кот, запрыгнул ко мне на диван, залез на колени и принялся мурлыкать. После улицы его шерсть стала холодной. Я принялся поглаживать его по спине. И заснул. Мне снилось, что я стою на жаркой пыльной арене, а Доминго Дюран в Огненном плаще подступает ко мне, держа в одной руке короткую шпагу, а в другой плащ. Толпа его приветствует, красивые женщины бросают розы. Я решил, что превратился в быка, но, опустив глаза, увидел, что у меня обычные руки и ноги. Проклятье, где же бык? А в следующий миг плащ отлетел в сторону, и темный сатанинский бык бросился на меня. Нет, не просто бык. На нем были сапоги Эскимоса из тюленьей кожи. Когда тебе снится сон, не нужно садиться на «конкорд», летящий в Вену, чтобы все понять. Когда бык собирался проткнуть меня рогом, который подозрительно напоминал гарпун, меня завертело, я взвился ввысь и проснулся в своем доме, где было по-прежнему темно. Эллен Лэнг стояла у стеклянных дверей, спиной ко мне, и смотрела на Голливуд. Рядом со мной пошевелился сонный кот. Тоже мне, кот-часовой. Я прислушался к дому, к своему дыханию. Эллен не шевелилась. Через некоторое время я негромко произнес, чтобы не напугать ее: — Мы его найдем. Она повернулась. Ее лицо оставалось в тени. — Я не хотела вас будить. — Я проснулся сам. Она вздохнула и подошла к большому креслу, стоящему возле дивана, но садиться не стала. Я заснул поверх спального мешка и успел замерзнуть, но мне ужасно не хотелось шевелиться. Я смотрел на ее лицо, голубое в лунном свете. Она взглянула в сторону Голливуда, а потом перевела глаза на меня. — Они мне не верили. Я говорила, что не понимаю, о чем меня спрашивают, но они продолжали задавать вопросы. А потом привели Перри. И без конца повторяли, что я все знаю и что я должна им сказать, а потом стали грозить, что изнасилуют меня на глазах у Перри и что мне лучше ничего не скрывать. Я подумала о вас. И сказала им, что наркотик у вас. — Все в порядке. — Я сожалею. — Вам не о чем сожалеть. — Мне стыдно. Я поступила плохо. Я поднял кота, сел и положил его рядом с собой. — Хотите кофе? — спросила Эллен. — Нет, спасибо. — Если вы проголодались, я могу что-нибудь приготовить. Я покачал головой. — Если я чего-нибудь захочу, то возьму сам. Но все равно спасибо. Она кивнула и, подобрав ноги, устроилась в большом кресле напротив меня. — Зажечь свет? — спросил я. — Только если вам хочется. Я не стал включать свет. Через некоторое время кот встал, потянулся, сделал небольшой круг и улегся на прежнее место. — Мураумфф, — сказал он. — Я не знала, что у вас есть кот, — сказала Эллен. — Не могу сказать, что у меня есть кот. Он живет здесь только из-за того, что я его кормлю и угощаю пивом. Не пытайтесь его погладить. Он злой и кусачий. Она улыбнулась, и в лунном свете ее зубы показались мне голубыми. — Кроме того, он грязный и на нем куча микробов. На мгновение ее улыбка стала еще шире, но почти сразу же исчезла. Мы посидели так еще немного. Над каньоном довольно низко пролетел очередной полицейский вертолет. Когда я был маленьким, мы жили рядом с воздушной базой, и я ужасно боялся, что самолеты и вертолеты отпугнут Санта-Клауса. Но через много лет, во Вьетнаме, я полюбил эти звуки, означавшие, что кто-то летит нас спасти. Эллен Лэнг тихо сказала: — Я не знаю, есть ли у меня хоть какие-то деньги. Не знаю, как кормить детей. Не представляю, как буду платить за дом, за школу и за все остальное. — Я проверю, как обстоит дело со страховкой. Но даже в самом худшем варианте вы можете продать дом. Машину Морта — в любом случае. Дети могут ходить в государственную школу. Вы приспособитесь. И у вас, и у ваших детей все будет в порядке. Она сидела совершенно неподвижно. — Никогда прежде я не оставалась одна. — Знаю. — Вертолет повернул обратно, а потом его звук растворился за водохранилищем. Интересно, наблюдает ли за ним Джо Пайк. — У вас есть дети. И есть я. Когда все закончится, мы с вами еще увидимся. Она кивнула. — Я оперативник на все руки. Я обеспечиваю дополнительные услуги и ежегодное обслуживание, в точности как мистер Гудренч.[38] Она никак не отреагировала на мои последние слова. Подобные вещи производят фурор в комедийных шоу. Возможно, она смеется только шуткам, в которых фигурируют коты. Я посмотрел на кота. Никаких озарений меня не посетило. — Есть еще Джанет. — Которая способствует снижению моей самооценки? — Нет, она лишь культивирует ваше смирение. — Вы очень мило пытаетесь меня подбодрить. Благодарю вас. Мы посидели еще немного. Эллен смотрела в окно. Я смотрел на Эллен. У нее высохли волосы, она их расчесала, и теперь они изящно обрамляли маленькое узкое лицо. Бледный свет смягчал ее черты, и я смог представить себе девушку из Канзаса, с которой было так здорово сходить на футбольный матч в холодный вечер и которая будет сидеть рядом, а когда твоя команда проведет удачную атаку, ее так приятно обнять. После долгого молчания она едва слышно сказала: — Наверное, здесь очень приятно жить. — Да. — А койоты тут встречаются? — Да. Им нравятся холмы за водохранилищем. Она посмотрела на кота. — Я слышала, они нападают на кошек. У меня есть подруга в Николс-Каньоне, которая потеряла двух кошек. Я прикоснулся к голове кота. Она была широкой, плоской и покрытой шрамами. Хорошая кошачья голова. Эллен пошевелилась в кресле. Она сидела, поджав под себя ноги, и внимательно следила за тем, чтобы халат прикрывал колени. — Скажите, как можно так долго жить с кем-то и так мало о нем знать? — Можно видеть лишь то, что тебе хотят показать. — Но я прожила с Мортом четырнадцать лет. Гэррета Райса знаю пять. Лишь через восемь лет после свадьбы я узнала, что у Морта есть другие женщины. А теперь еще и наркотики. Я понятия не имела, что он занимался наркотиками. — Все ее тело оставалось неподвижным: двигались одни лишь губы. — Он сказал, что все дело во мне, что я его убиваю. Он сказал, что иногда лежал ночью без сна и надеялся, что я умру, и придумывал способы сделать мне больно. — Дело не в вас. — Но как Морт мог быть таким? Как я могла этого не понимать? Я, его жена? Как это меня характеризует? — шептала она. — Как женщину, которая доверяла мужчине, не заслуживающему доверия. Как женщину, которая полностью забыла о своих интересах из-за того, что любила мужа. Это характеризует Морта, а не вас. — Я слишком многое понимала неправильно. Все вокруг было ложью. Мне тридцать девять лет, и у меня такое впечатление, что жизнь прожита напрасно. — Посмотрите на меня, — сказал я. Она посмотрела. — Когда вы выходите замуж и полностью доверяете мужу, вы имеете право рассчитывать, что он будет рядом с вами. Брак не должен быть идеальным. Вы не должны быть идеальной женой. Но по сути самого брака ваш партнер обязан находиться рядом. Даже не оборачиваясь, вы должны знать, что он здесь. Но вы обернулись, а Морта не оказалось. Он давно вас оставил. И не имеет значения, какие у него возникли проблемы. Он не смог жить с вами. Морт жил в окружении лжи. Он — а не вы. Он изменил ваши отношения. Он — а не вы. Она слегка повернула голову. — Это звучит так жестко. — А я не испытываю по отношению к Морту никаких других чувств. — Я часто дышал, чувствуя, что алкоголь еще не улетучился. В гостиной стало теплее. Мы просидели еще несколько минут. Я полулежал на диване, чувствуя, как мышцы живота образуют аккуратные круги, ведущие к ребрам. Вытянутые ноги я пристроил на кофейном столике. Боюсь, у меня был унылый вид. — Я не хотела жаловаться, — сказала она. — Вы испытываете боль, это естественно. Она аккуратно выпрямила ноги и наклонилась вперед. Я слышал, как Эллен тяжело вздохнула. — Вы очень хороший человек. — Угу. Она сказала: — Что произошло, — она наклонилась вперед и коснулась моего живота, — вот здесь? Когда она дотронулась до меня, мышцы живота и бедер сильно напряглись. Ее палец был теплым, почти горячим. — Я подрался с одним типом из Техаса. Он ранил меня осколком стекла. Она провела пальцем вдоль шрама. Я встал и прижал Эллен к себе. Она спрятала голову у меня на груди и что-то прошептала. Я отнес ее наверх, и мы занялись любовью. Она называла меня Мортом. Потом я обнимал ее, но прошло много времени, прежде чем она заснула. Однако ее сон был беспокойным и не принес ей отдыха.
Последние комментарии
1 день 23 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 8 часов назад