Поверка [Ежи Анджеевский] (fb2) читать постранично, страница - 13


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Первая заря, стеклянистая и хрупкая, упала на высокую полосу тополей и осталась там как блеклый отсвет невидимой ясности.

Тишина приветствовала этот восход. Люди в шеренгах, безмолвные и застывшие, выглядели при медленно занимающемся рассвете как жуткие призраки, которых согнали сюда, чтобы они свидетельствовали о ничтожестве существа, называемого человеком.

Никто уже ни о чем не думал, и никто ничего не хотел. Если в ком-то еще тлело сознание, то было оно лишь блеклым клочком, который бессильно терялся в собственной пустоте и в пустоте и молчании мира. В каждом блоке было по десятку с лишним умирающих. Но лагерю не грозило безлюдие. В ближайшие дни с разных сторон прибудут новые транспорты.

И наконец на пятнадцатый час поверки, когда день уже занялся и погасли прожекторы, нашли учителя Сливинского. Нашли его за грудой бочек и ящиков, в углу темного погреба одного из разбираемых домов.

Он был холодный и одеревенелый — должно быть, умер уже много часов назад.

1942

Примечания

1

Труд приносит свободу (нем.).

(обратно)

2

Перевод Анны Радловой. — Шекспир В. Ричард III. М., Искусство, 1972, с. 182.

(обратно)

3

Товарищ! (нем.)

(обратно)