Grimorium Verum или Истинный Гримуар [Автор Неизвестен] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Grimorium Verum или Истинный Гримуар

Самые Достоверные Ключи Соломона,

в которых описаны сокровеннейшие тайны

Естественные и Сверхъестественные;

но необходимо угодить и Демонам.


Перевел с еврейского Plaingiere, Доминиканский Иезуит,

вместе с Собранием Любопытных Тайн.

Первоначально опубликовано

Алибеком Египтянином в Мемфисе 1517


Текст публикуется по изданию французскому изданию Chez Alibeck, l'Egyptien: Memphis, 1517 [1817]. (69 стр). Недостающие знаки и печати дополнены по итальянскому изданию LA CLAVICOLA DEL RE SALOMONE Amato Muzzi Editore 1880.

[Вступление]

Здесь начинается Священное Царство (Sanctum Regnum), которое зовется Царством Духов или Ключиками Соломона, мудрого некроманта и еврейского раввина.

В первой части даны различные комбинации символов, которыми вызываются силы, духи, или точнее — дьяволы с разными возможностями проявления своих сил. Вы можете вызывать их, когда пожелаете, и принуждать говорить о том, что Вам потребуется, и это не причинит Вам никакого беспокойства, и сами они так же будут умиротворены, потому что эти создания ничего не дают просто так. Кроме того, Вы найдете в первой части разъяснение, как отослать назад этих духов, воздушных, земных, водных или инфернальных, в соответствии с их принадлежностью.

Во второй части изучают самые естественные и сверхъестественные тайны, которые совершаются властью Демонов. Вы узнаете, как этим пользоваться, причем без всякого обмана. In the third part.

В третьей части вы найдете здесь Ключ к работе и способ его использования. Но перед тем, как приступить к этим вопросам, необходимо, чтобы Вы узнали следующие символы.

[Первая Часть]

Здесь начинается ключ к работе
Существуют три силы — ЛЮЦИФЕР (lucifer), БЕЕЛЗЕБУТ (Beelzebuth) и АСТАРОТ (astaroth). Вы должны вырезать их символы в обратном (реверсивном) порядке так, чтобы в должное время можно было сделать печать. Videas et facies. Crede mihi, nihil preter mittendum. Смотри и делай; поверьте мне, все это имеет большое значение, ничего не должно быть упущено.

Вы должны иметь эти символы при себе. Если Вы мужчина, то в правом кармане, они должны быть начертаны Вашей собственной кровью или кровью морской черепахи. Вы должны вписать в два полукруга первые буквы вашего имени и фамилии. Если вы пожелаете, то можете вырезать символы на изумруде или рубине, камнях, которые покровительствуют Духам, особенно Духам Солнца, самым мудрым, более дружелюбным и лучшим, чем остальные.

Если Вы женщина, то носите символ на левой стороне или между грудей как ковчежец [для святых мощей]; и обязательно (это касается любого пола) наносите или вырезайте эти символы в день и час Марса.

Соблюдайте правила духов, и тогда они будут повиноваться Вам. В самом начале есть объяснение, в главе, описывающей духов, и необходимо, если Вы занимаетесь подобной работой, очень внимательно прочесть и запомнить, что эти могучие и высокопоставленные сущности обладают особой мощью и величием и подчиняются только своим доверенным лицам и близким друзьям, посредством заключения Договора или посредством специальных символов по воле СИНГАМБУТА (singambuth) или его Секретаря. Остерегайтесь, читатель или оператор, чтобы какой-нибудь дух не застал Вас неподготовленным.

РАБИДАНАДАС (rabidanadas) — тот, через кого мы передадим Вам сведения и совершенное знание, как вызывать, заклинать и принуждать его [очевидно, имеется в виду СИНГАМБУТ — при. перев.] к послушанию, что Вы увидите в ключе, который мы откроем Вам позже, и который станет прообразом договора, который Вы должны будете заключить с духом, в соответствии с характером и темпераментом того, кто пожелал его вызвать. Вы столкнетесь с большими трудностями, ибо … Sic volo, sic jubeo, sic pro ratione voluntas. («Так я желаю, так приказываю, ибо таково устремление моего разума»).

Запутанные и темные места вещи станут более чем понятны, если сопроводить их пояснением: non dico per me, sed etiam per subjectos, quia illud spectat Rabidinadap, il est, faciendum est jussu illius. («Ибо устами моими не я глаголю, но тот, кто ходит пред самим Rabidinadap и кто его выражает его волю миру»).

Затем вы должны зажечь ароматные благовония и помазать его [очевидно, ключ — «прообраз договора»- прим. перев.]ex proprio tuo cruore, («собственной кровью»), или кровью козленка (ягненка), в этом месте cum invocatione spirituum orientalium («воззвав к Духу Востока»).

Ut illud sit hoc in opere inclusum minimo clarum в doctis (Чтобы Ваша работа принесла минимальную, но явственную пользу), Вам, определенно, надо быть готовым к незначительной боли, с соблюдением всех предосторожностей, конечно, hoc in promptis apparebit («и тогда это проявится с легкостью»), и т. д.

Есть только два вида договоров, неявных и явных.

Вы узнаете оба и научитесь отличать один от другого, если прочитаете мою маленькую работу. Узнайте, однако, что есть несколько видов духов добрых и несколько — хотя