Кольцо на пальце [Нэнси Уоррен] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Нэнси Уоррен Кольцо на пальце

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Джейн Стэнфорд вышла замуж в пятницу. Она отметила это событие тем, что повела свою лучшую подругу Алисию Марголин на ужин в ресторан.

Ее забавлял восторг Алисии по поводу перечисленных на меловой доске фирменных блюд. Они сидели в самом изысканном новом ресторане Ванкувера, где кормили морепродуктами.

– Умираю с голоду. Я слышала, что это сказочное место, но Чаку слабо повести меня сюда, – пожаловалась Алисия, глядя на черный потолок, увешанный стальными светильниками в индустриальном стиле, на обитые кожей стены и полированные кедровые столы. – Что мы отмечаем? Ты нашла новую работу?

– Пока нет. – У Джейн сразу пропал аппетит. Она здесь не для того, чтобы пережевывать прошлое. Ей предстоит обеспечить себе успешное будущее.

Джейн помахала левой рукой перед лицом Алисии. На ее безымянном пальце блестело широкое золотое кольцо с бриллиантами.

– Я вышла замуж.

– Что-о-о? Когда? Почему я ничего об этом не знала? Как ты могла не пригласить меня? Я же твоя лучшая подруга! И... – Лицо Алисия приняло озадаченное выражение. – Кто он такой, черт возьми?

Джейн решила ответить сначала на самый важный вопрос.

– Он – самый лучший муж на свете. – Она откинулась на спинку стула. – Он никогда не оставляет сиденье туалета поднятым, не разбрасывает грязную одежду по всему дому. Он не пьет, не играет в азартные игры и не курит. – Взглянув на Алисию, она не удержалась и добавила: – Он позволяет мне покупать все, что я хочу.

– Ну да. – Алисия фыркнула. – Таких парней не существует.

Джейн улыбнулась блаженной улыбкой.

– Вот именно.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Да не было никакой свадьбы. Я просто притворяюсь, что замужем.

Алисия терпеливо молчала, пока официант подавал им заказанную еду. Когда официант отошел, она сказала:

– Ты спятила?

– Вовсе нет. – Джейн почувствовала подступившую к горлу горечь. – Меня тошнит, когда подонки вроде Фила Джонсона пристают ко мне только потому, что я не замужем. Я перепробовала все: тренировала уверенность в себе, приемы самозащиты для женщин – именно так Джонсон получил синяк под глазом, – одеваюсь словно монахиня...

– Виновата твоя внешность, – перебила ее Алисия. – Даже если бы ты действительно была монахиней, мужики все равно западали бы на тебя. – Она раскусила креветку.

– Если у меня будет муж, мне не придется выдумывать целую кучу неубедительных отговорок, когда мужчина меня не интересует. В общем, я получаю все преимущества замужней женщины, и при этом никто не путается у меня под ногами. Ну, что ты об этом думаешь?

– Думаю, что это самая глупая идея, о какой я когда-либо слышала, – без обиняков заявила Алисия. – А как же брачная ночь?

– Если ты имеешь в виду секс, то я получу не меньше удовольствия, посмотрев по телевизору какой-нибудь старый фильм, и при этом никто потом не будет храпеть у меня над ухом.

– Похоже, что ты еще ни разу не влюблялась по-настоящему. Поверь, на свете все-таки есть порядочные мужчины.

– Мне не нужна любовь. Мне нужна карьера. Я хочу, чтобы меня принимали всерьез и не чинили мне препятствий. К тому же я была знакома со столькими мужчинами, что уже давно бы в кого-нибудь влюбилась, если бы вообще была к этому расположена.

– Неужели ты не понимаешь? У тебя просто неадекватная реакция на увольнение. Я все же считаю, что ты должна подать в суд по поводу сексуального домогательства.

Джейн вздохнула, отодвигая тарелку с недоеденной лососиной.

– Я уже говорила со своим адвокатом. Ударив Джонсона, я поступила не очень умно. Если я подам иск о сексуальном домогательстве, он заявит, что я его избила. Ты ведь знаешь, это скользкий тип. Кроме того, никто не видел, как он в лифте схватил меня за грудь, но куча народу видела, как я его ударила.

Алисия хихикнула.

– Он вылетел из лифта так, словно в него выстрелили, и кровь хлестала у него из носа. Никогда не забуду этого зрелища. – Она быстро посерьезнела. – Несправедливо, что тебя уволили.

– Да, несправедливо. – Она все еще была в шоке от той легкости, с какой этот извращенец разрушил ее карьеру, и готовности, с которой их босс – мужик, разумеется, – проигнорировал факты в ее изложении. Это было несправедливо. Она много работала и всегда играла по правилам – но это были правила, установленные мужчинами. Отныне в ее команде тоже есть мужчина. Ее вымышленный муж. – По-моему, силы на игровом поле только что немного уравнялись.

Алисия смотрела на нее с сочувствием. В душе у Джейн шевельнулась надежда, что подруга поддержит ее. Но та только покачала головой.

– Это могло бы сработать, если бы ты умела врать.

– Я никогда не вру.

– Вот именно. Для специалиста по продажам ты такая честная, что становится даже неловко. – Подруга тихо хихикнула. – Поверь мне, ты не создана для того, чтобы вести двойную игру.

– Но это всего-навсего маленькая белая ложь. Она никому не может никак повредить. – Она подумала о том, как сильно пострадала ее карьера из-за того, что она была не замужем, и еще больше утвердилась в решимости осуществить свой план. – Нет. Я решила. – Она постучала своим новым кольцом по бокалу с вином и подняла его в шутливом тосте: – За здоровье мистера Стэнфорда.

Алисия своего бокала не подняла. Нахмуренные брови непривычно смотрелись на ее обычно улыбающемся лице.

– Заключение сделки с «Марсден Хольт» будет целиком поставлено в заслугу Джонсону.

Джейн опустила бокал обратно на стол.

– Знаю. Я работала как одержимая ради этой сделки. Они пообещали купить нашу новую инвентаризационную систему, когда Джонсон начал лапать меня в лифте, чтобы «отпраздновать» это событие.

– Боже, у меня просто зла на него не хватает. Думать спокойно не могу, что это сойдет ему с рук. – Алисия вонзила вилку в креветку с такой яростью, что та развалилась надвое.

– Может, и не сойдет.

Ее подруга помолчала, аккуратно поднесла половинку креветки ко рту и с надеждой взглянула на Алисию.

– В понедельник у меня собеседование в офисе «Дейтатрэкер».

– «Дейтатрэкер»? Я читала статью о президенте фирмы, его зовут Спенсер Тейт. Он один из этих компьютерных гениев, кому удалось заработать несколько миллионов и остаться на плаву. А какой он кла-ассный, подруга! У него мозги Билла Гейтса и внешность молодого Харрисона Форда.

– Неужели? – Джейн была невольно заинтригована.

– Говорю тебе, оставь это кольцо дома.

– Он наверняка женат. Так или иначе, хуже романа с женатым мужчиной может быть только роман с начальником.

– И все-таки...

– Я хочу, чтобы он остался доволен только моим резюме. За последние два года «Дейтатрэкер» превратилась в нашего, то есть вашего, самого сильного конкурента. – Она постучала по столу ногтями с красивым маникюром. – Я не считаю себя мстительной женщиной, но с удовольствием стану конкурентом Джонсона.

– Надеюсь, ты отобьешь у нас всех клиентов, – воскликнула ее верная подруга. – А потом возьмешь к себе меня.

Когда они уходили из ресторана, какой-то мужчина в деловом костюме поспешил открыть перед ними дверь. Джейн повернулась к нему с благодарной улыбкой. Мужчин было двое.

Тот, что держал дверь, смотрел на нее оценивающим взглядом. Второй мужчина подошел ближе.

– Послушайте, леди, вы не хотели бы...

Джейн выставила перед собой левую руку, и бриллианты в кольце холодно сверкнули.

– Мы замужем, – отрезала она.

– Ясно. – Мужчина попятился. – Но попытка не пытка.

Когда они вышли из ресторана, Джейн шепотом спросила Алисию:

– Ну, ты все еще думаешь, что это самая глупая идея, о какой тебе доводилось слышать?


Джейн крутила на пальце непривычное кольцо в надежде, что оно не только защитит ее от приставаний подонков, но и принесет удачу. Когда молодая женщина-секретарь назвала ее фамилию, она встала и приготовилась делать то, что она умела лучше всего, а именно – продавать. На этот раз ей нужно было продать себя.

– Сюда, пожалуйста.

Они прошли по короткому коридору, и ее пригласили войти в офис президента компании.

Джейн была удивлена той атмосферой хаоса, которая царила в офисе Спенсера Тейта. Не меньше поразил ее и высокий, темноволосый мужчина, поднявшийся из-за письменного стола, заваленного бумагами. Он был моложе, чем она ожидала, – лет тридцати пяти. Выйдя из-за стола, он протянул ей руку; рукопожатие было дружественным и крепким.

– Спенсер, – представился он просто.

Джейн улыбнулась.

– Джейн Стэнфорд.

Спенсер Тейт указал ей на серое кожаное кресло, а сам, вместо того чтобы вернуться на свое место за столом, взял со стола папку досье и уселся в такое же кресло рядом с Джейн.

Пока он листал досье, Джейн украдкой изучала его. Первое, что она заметила, – ему пора подстричься. Галстук нуждался в том, чтобы его поправили. Рубашка была помята и вылезала из брюк.

Но его тело было в отличной форме. Чего нельзя было сказать о его столе, определенно пожароопасном – из-за раскиданных повсюду бумаг и трех одновременно работающих компьютеров. Огромную белую доску позади стола сплошь покрывали непонятные каракули. Он больше походил на какого-нибудь интеллектуала из отдела исследований и развития, чем на главу стремительно развивающейся компании.

Компания «Дейтатрэкер» хотя и не процветала в период обвала в компьютерной отрасли, но и не обанкротилась. Интересно узнать, подумала Джейн, в какой степени сидящий перед ней человек участвовал в сотворении этого маленького чуда.

– Я удивлен, что вы ушли из «Грэхэмз». Это хорошая фирма.

Джейн ожидала этого вопроса.

– Это очень хорошая фирма. – Она воспроизвела заготовленный ответ. – Просто я почувствовала, что мне необходимо сменить обстановку.

Несколько секунд Спенсер пристально смотрел на нее, но она не собиралась ни при каких обстоятельствах терять самообладание и говорить больше, чем планировала. Он кивнул. Его взгляд вернулся к лежащим перед ним страницам.

– У вас впечатляющий послужной список по продажам.

– Спасибо. Я стараюсь.

Он усмехнулся, и Джейн почувствовала, как его тихий смех ласкает ее, словно теплый тропический ветерок.

– Стало быть, вам у нас понравится. Я сам трудоголик. Моя помощница Юми все время жалуется, но работает еще больше, чем я. Несмотря на вал работы, мы довольно свободная организация и функционируем на принципе доверия. Но, как я уже сказал, работа в нашей компании – это постоянные стрессы, цейтноты и вечерняя работа... Вы сможете работать в таких условиях?

Джейн увидела, что он смотрит на ее новое, блестящее обручальное кольцо.

– Мне доставляет удовольствие то, что я делаю, мистер Тейт. И я очень серьезно отношусь к своей работе.

– Просто Спенсер, – поправил он. – Послушайте, ваша личная жизнь меня не касается. Я лишь хочу, чтобы все было предельно ясно. Скажу прямо: эта компания уже разрушила мой собственный брак. Я не хочу, чтобы из-за нее потерпел крушение чей-то еще.

Джейн подалась вперед.

– Можете мне поверить: работа здесь не повредит моему браку.

– Полагаю, вы знаете, что будет много поездок. – Он взглянул на нее, и она заметила, какого густого коричневого цвета у него глаза. Эспрессо в солнечный день, мечтательно подумала она.

– Да, я привыкла к частым поездкам.

– Полагаю, вы знаете языки?

Джейн опять кивнула.

– Французский и немецкий, немного итальянский. Я некоторое время училась в Швейцарии.

– Бизнес-колледж? – Он явно заинтересовался.

Джейн ощутила жар смущения.

– Пансион благородных девиц.

– Вам там не нравилось?

– Пансион благородных девиц – это несколько старомодно, но я полюбила Европу, и у меня есть способность к языкам.

Он откинулся на спинку кресла и скрестил ноги.

– Итак, почему вы хотите работать у нас?

– Два года я составляла вам конкуренцию по сбыту продукции, так что хорошо знаю вашу компанию. Вы напористы, вас уважают, вы быстро растете. Единственным вашим слабым местом является группа сбыта. Здесь я вижу отличный шанс для нас обоих.

Пока она говорила, он не отводил взгляда от ее лица.

– Моя компания упустила не один выгодный контракт. Почти все они доставались «Грэхэмз». – Он вытянул длинные ноги. – Я удивлен, что вам удавалось продавать систему «Грэхэмз», ведь вы должны были знать, что наша система лучше.

– «Грэхэмз» – более крупная фирма, – возразила Джейн. – У нее стабильная история предыдущих продаж.

– Наша система дешевле в установке, и она реже дает сбои, – заметил Спенсер, словно расхваливая любимое детище. – Вы сможете продавать нашу систему так же убедительно, как продавали продукцию «Грэхэмз»?

– Если поверю в нее, – честно ответила Джейн. – И судя по тому, что я видела, проблем с этим не будет.

Он смотрел на нее так, словно никак не мог принять решение. Пару раз он переводил взгляд на ее кольцо. Джейн была на пределе.

– Наша базовая зарплата, вероятно, несколько ниже вашей прежней, зато мы платим более щедрые комиссионные. Если вы такой хороший работник, как я думаю, то в итоге вы у нас будете зарабатывать больше.

Она ответила не сразу, неосознанно крутя на пальце все еще непривычное кольцо.

– Деньги для меня не главное. – Она перевела дыхание. – Дело в том, что я хочу добиться крупного успеха. Мне нравится продавать, но моя цель – подняться до руководящей должности. Как бы вы к этому отнеслись?

Она внимательно наблюдала за ним, ожидая признаков высокомерия или враждебности, но видела только понимание. Она и Спенсер Тейт явно думали одинаково.

– Наша компания быстро растет и будет продолжать расти. Вместе с ней будет расти и ваша карьера. Если все пойдет удачно, то вы вполне сможете занять руководящую должность. Не исключено, что вы окажетесь на моем месте.

Ее сердце забилось сильнее.

– Вы это серьезно?

– Абсолютно.

Джейн вдруг обрадовалась, что потеряла прежнюю работу. У нее уже возникло ощущение, что ее место – именно здесь.

– Я скажу Юми, чтобы она вам все показала. Чувствуйте себя как дома.


ГЛАВА ВТОРАЯ


Хорошо, что она замужем, думал Спенсер, глядя вслед выходящей из его кабинета Джейн Стэнфорд.

Ее золотистые волосы были скручены в узел на затылке, но несколько выбившихся прядей выглядели весьма пикантно. И она не нуждалась в косметике, чтобы подчеркнуть синеву своих глаз или форму рта с полными губами.

Она напоминала ему кого-то, и через секунду он понял, кого – Мисс Сентябрь, смотревшую на него с цементной стены авторемонтной мастерской, где вчера обслуживали его машину. У нее были такие же пухлые губы и такие же сияющие синие глаза. И прямого покроя куртка не скрывала ее полной груди. Спенсер потряс головой, чтобы прогнать внезапно возникший перед ним образ Джейн, одетой в одну лишь куртку, кокетливо расстегнутую...

Этот соблазнительный рот уговорил немало клиентов купить дорогостоящие компьютерные системы, и ему следует думать именно об этом.

Шелестя страницами лежащей перед ним папки, он пытался анализировать свои впечатления. Джейн показалась ему умной, образованной. С приятным характером, без нахальства. Он чувствовал, что мог бы с ней сработаться. Но его беспокоила одна вещь. Она не производила впечатления человека, способного уйти из солидной фирмы по собственной прихоти.

Он снял трубку и набрал прямой номер одного старого друга, работающего в «Грэхэмз».

Искомая информация стоила ему двух мартини в ультрамодном баре. Когда он дослушал всю историю до конца, ему захотелось подсветить и второй глаз тому подонку. Спенсер не выносил мужчин, пристающих к женщинам на работе. А от типов, которые подкатывались к замужним женщинам, его просто тошнило.

То, что Джейн приложила какого-то урода, не соблюдающего правила служебного протокола, ничуть его не шокировало. Напротив, он еще больше зауважал ее. А ее бывший босс явно уволил не того, кого надо было.

За вторым мартини он узнал еще одну вещь: не была завершена сделка с одним очень выгодным клиентом, которого нашла Джейн.

Он думал об этом, когда ел дома холодную пиццу и смотрел хоккейный матч. Он много отдал бы, чтобы заполучить такого клиента, как «Марсден Хольт».

Интересно, как миссис Стэнфорд отнесется к возможности слегка отомстить?

Так как эта мысль не оставляла его весь следующий день, он решил позвонить ей домой.

– Алло? – Он отметил, что ее голос в телефонной трубке звучит приятно. Большое преимущество для человека, занимающегося продажами.

– Доброе утро, Джейн. Это Спенс Тейт.

– Привет! Я не ожидала, что вы позвоните так скоро.

– Ну, как вам наша компания?

– Впечатляет. Думаю, ваша система лучше, чем система «Грэхэмз». Атмосфера у вас в «Дейтатрэкер» не напряженная, но чувствуется, что все работают в полную силу. У ваших сотрудников явно хорошее настроение.

Слова Джейн показались Спенсу искренними.

– Я звоню, чтобы предложить вам эту работу. Когда вы сможете приступить?

– Как насчет понедельника?

– А как насчет завтра? У меня есть один проект, и я хотел бы начать по нему работать, не теряя времени.

– Вы настоящий погоняла, верно?

– Нет. – Он усмехнулся в трубку. – Это вы говорили мне, что вы – трудоголик.

– Так и есть. Значит, до завтра.

Все еще улыбаясь, Спенсер связался по интеркому с Юми.

– Будь добра, принеси мне папку по «Марсден Хольт».

– Опять гоняетесь за припаркованными машинами? – сладеньким голоском спросила Юми, кладя ему на стол потрепанную папку.

– Мы получим заказ «Марсден Хольт», Юми.


У Джейн еще ни разу в жизни не было таких сумасшедших трех недель. Она изучала систему «Дейтатрэкер», запоминала историю торговых сделок своей новой компании, посещала ее клиентов, чтобы увидеть систему в действии.

После ее звонка «Марсден Хольт» согласилась взглянуть на «Дейтатрэкер». Джейн нравилось побеждать в трудной борьбе за выгодную сделку – так иным нравится решать сложную головоломку. Ей не меньше, чем ее новому начальнику, хотелось заполучить этого клиента, причем исключительно по личным причинам.

От других сотрудников отдела продаж она узнала, насколько редко Спенс участвовал лично в подобных поездках. Она думала, что в Детройт, где находился головной офис «Марсден Хольт», он поехал, чтобы подстраховать ее как новичка. Но теперь она поняла, что этим все не исчерпывалось. Он предоставил ей вести встречу, отвечая лишь на те вопросы, которые адресовались непосредственно ему. Но присутствие первого лица компании было воспринято клиентом однозначно.

Спенсер отпил несколько больших глотков из кружки с пивом. Они были на полпути от дома – в аэропорту Чикаго.

– Что ж, по-моему, презентация прошла неплохо. Как вы думаете? Вы знаете их лучше, чем я.

Джейн пошевелила пальцами ног, стараясь хоть немного восстановить кровообращение.

– Я думаю, все прошло хорошо.

Спенсер кивнул и сделал несколько вращательных движений плечами.

Это был первый признак напряжения, который она заметила у него. Когда он явился на презентацию, она едва его узнала: отлично отутюженный серый костюм, бордовый шелковый галстук, ослепительно белая рубашка и начищенные черные ботинки. Он даже подстригся.

Сейчас, когда переговоры были позади, все постепенно возвращалось на круги своя. Пиджак криво висел на спинке стула, а волосы выглядели растрепанными.

Джейн на секунду представила себе его торс без одежды. Он должен быть в хорошей форме – она вспомнила, что видела у него в офисе теннисную ракетку. Эти мысленные образы вызвали в глубинах ее существа холодок возбуждения, быстро сменившийся ужасом. О чем она только думает?

Она подняла голову и увидела, что Спенсер смотрит на нее как-то по-особому. Она отвела глаза и для прикрытия отпила еще один глоток вина.

– Итак, – сказал он. – Расскажите-ка мне о вашем муже.

Джейн торопливо глотнула, вино попало не в то горло, и она закашлялась.

– О к-ком?

– О вашем муже. О парне, за которым вы замужем.

– А, о нем. – Она откинулась назад и вдруг поняла, что ей следовало бы продумать все заранее, изобрести какого-нибудь воображаемого мужа в дополнение к кольцу.

Теперь, когда ее попросили привести и другие доказательства существования брака, она запаниковала.

– Он... – Она прочистила горло и посмотрела на телеэкран в надежде, что какой-нибудь телеведущий вдохновит ее. Но рассмотреть ей никого не удалось, потому что как раз пошел рекламный ролик.

Она уже совсем было собралась наговорить ничего не значащей чепухи, но тут увидела его – он улыбался ей чарующей улыбкой.

Том Круз в анонсе нового фильма с его участием.

Уголки ее губ приподнялись. Вот он, идеальный муж-фантом и к тому же ее первая любовь.

– Он очень красивый, – восторженно заговорила она. – Черные волосы, голубые глаза, потрясающая улыбка. – Она снова перевела взгляд на Спенсера.

– Вы давно с ним знакомы?

– Я была влюблена в него еще в школе. – Она мечтательно вздохнула. – Да. Просто до безумия.

Он кивнул с заинтересованным видом.

– Значит, у вас было долгое знакомство.

– Первый парень, которого я поцеловала. – И целовала, и целовала, и целовала, пока вырезанная из журнала глянцевая фотография, висевшая у нее на стене, не превратилась в мокрую тряпку.

– У него есть какие-нибудь увлечения?

В его тоне ей послышалась ирония. Ее слова, должно быть, показались ему восторженным лепетом идиотки. Ну и пусть. Чем больше людей будет думать, что она без оглядки влюблена в своего мужа, тем лучше.

– Ну... хм... ему нравятся самолеты-истребители.

– Истребители? – Спенс весело приподнял одну бровь. – Похоже, у вас с мужем не так уж много общего.

– Нет, почему же. Например, мы оба любим путешествовать.

– Как вы с ним познакомились?

Легкий вопрос.

– В кино.

– Он тоже занимается сбытом?

У Джейн перехватило горло. Она думала, что блестящее золотое кольцо на пальце левой руки сразу решит все ее проблемы. Ей и в голову не приходило, что придется создавать образ выдуманного мужа. Она начала понимать, что имела в виду Алисия, когда сказала ей, что в жизни не слышала более глупой идеи, чем эта.

– Нет, он... он в развлекательном бизнесе.

Долго она так не выдержит. И тут, к счастью, стали объявлять рейсы.

– Вот, по-моему, наш. – Она вскочила и схватила свой дипломат.

Процедура посадки помешала им снова заговорить на личные темы, и Джейн решила постараться, чтобы все так и осталось до конца поездки. Едва усевшись на свое место, она тут же углубилась в чтение журнала «Компьютерный мир». Она упорно читала о последних достижениях в дизайне чипов, о новой продукции, поступившей на рынок, и вообще о чем угодно, лишь бы не беседовать со спутником о своем «муже».

Спенсер выбрал себе «Уолл-стрит джорнэл». В самолете было душно, и Джейн пришлось снять свой жакет.

Спустя несколько минут он тоже снял пиджак.

Их руки едва соприкасались на общем подлокотнике, но сквозь шелк своей блузки и хлопок его рубашки Джейн чувствовала исходящее от Спенсера тепло. Это перетекание тепла от него к ней и от нее к нему было похоже на беззвучный разговор.

Никто из них не шевелился, оба, казалось, были поглощены чтением. Но страницы и он, и она переворачивали почему-то особенно редко.

Спенс пытался сосредоточиться на деловых новостях, но его мысли занимала сидящая рядом женщина. Под жакетом на ней оказалась шелковая блузка, а не рубашка мужского покроя, как он ожидал. И он определенно различил тень кружевного лифчика. Эти признаки женственной мягкости были настолько неожиданными, что Спенсер испытал эротический прилив от одних мыслей обо всем этом тщательно прикрытом великолепии женского тела.

В век, когда наготу можно было видеть постоянно по телевидению, он чувствовал себя старомодным господином, только что нечаянно увидевшим лодыжку дамы.

Она замужем, она замужем, она замужем, мысленно повторял он, ощущая сквозь рубашку восхитительное тепло ее кожи. Она не пользовалась духами, но ее собственный нежный и женственный запах действовал на него возбуждающе. Он долистал до тех страниц, где публиковались котировки акций.

– Гм. Акции высоких технологий сегодня поднялись, а пиломатериалов упали. Интересно, с чего бы это?

Джейн повернулась в его сторону.

– Вы не видели первую полосу? – Она наклонилась над журналом, указывая на кричащий заголовок: «Рост компьютерных продаж и снижение темпов жилищного строительства». Он прочитал всю эту статью, но не помнил ни слова.

С близкого расстояния он видел индиговые крапинки на радужной оболочке ее синих глаз. Одинокая шелковистая прядка, выбившаяся из узла волос на затылке, касалась ее щеки. Кожа ее лица была безупречной, гладкой и золотистой, и ему захотелось узнать, такая ли она мягкая, какой кажется.

Спенсер чувствовал, что его глаза посылают сигналы, которые не должны были посылать, – сигналы, говорящие о том, как сильно ему хочется поцеловать эти слегка приоткрытые губы, как сильно ему хочется снять этот шелк и попробовать на вкус ее кожу. Чтобы побороть искушение, он снова склонился над деловыми страницами.

– Спасибо, – пробормотал он.

– Всегда пожалуйста. – Ему почудилось или в этом спокойном голосе появилась хрипловатая нотка?


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Спенсер смял бумажный стаканчик из-под первого за день кофе. Прошлой ночью он не мог уснуть, думая о Джейн.

Ему пришлось признаться себе, что он влюбился, причем так, как не влюблялся со времени учебы в колледже.

– Но она замужем, черт побери, – пробормотал он, бросая смятый стаканчик в мусорный контейнер.

Он подошел к окну. Адюльтер – грязное слово. Самое грязное, какое он знал. Он несколько раз мысленно произнес его, вспоминая, что почувствовал, когда узнал об измене Карен. Какой же он был дурак, когда иссушал свои мозги ради того, чтобы как можно лучше устроить жизнь жены и будущих детей. Она отблагодарила его тем, что завела на стороне роман, а потом и вовсе ушла от него.

Он с отвращением отвернулся от окна. Что ж, у него есть принципы, и у Джейн они, похоже, тоже есть. Даже если их влечение взаимно, они ни за что не поступят с мужем Джейн так, как Карен поступила с ним самим.

Муж Джейн. Он был поражен тем, с каким девчоночьим волнением она описывала его. Она явно была влюблена в него до безумия. Но ему никак не удавалось составить себе мысленный образ этого человека.

Он успел основательно погрузиться в бумажную работу, когда Джейн прошла мимо его открытой двери.

– Джейн, – позвал он. – Можно вас на минутку?

Она вошла, и с ней вернулись все его ночные фантазии. Ему хотелось медленно вытащить шпильки у нее из волос. Ему хотелось расстегнуть ее жакет – пуговицу за пуговицей. Ему хотелось...

– Я чем-то облилась? – спросила она, проследив за его взглядом.

Он потряс головой, чтобы прояснить мысли.

– Извините. Я плохо спал прошлой ночью. – Он поднял на нее глаза и увидел, что она слегка покраснела. Неужели она прочитала его мысли? Нет, наверняка, она тоже мало спала, прожигая простыни со своим темноволосым красавцем мужем.

Спенс прочистил горло и покопался в бумагах на столе в поисках своего ежедневника.

– Я хотел поговорить с вами относительно ежегодного собрания акционеров.

– Слушаю.

– Как вы знаете, все работающие у нас являются акционерами. Общее собрание мы сочетаем с банкетом. У нас есть одна традиция: самый новый сотрудник выбирает день мероприятия. Для нас это возможность хорошо провести время и пообщаться с супругами друг друга.

– С супругами? – Ее румянец исчез, сменившись бледностью под стать блузке.

– Ну да, с супругами, у кого они есть, или с друзьями, у кого их нет. Но вы, разумеется, придете с мужем.

– Ну, я не знаю... Он много ездит.

– Потому я сообщаю вам заранее, чтобы вы с ним утрясли детали. Вы выбираете день, а мы уж будем приспосабливаться. Мы все ужасно хотим с ним познакомиться.

Она упала на стул напротив него, словно у нее подкосились ноги.

– Послушайте, все не так просто, Спенс.

Надежда боролась в нем с тревогой, когда он смотрел на ее бледное лицо.

– С вами обоими все в порядке? Это не мое дело, но, если вам понадобится с кем-то поговорить, дверь всегда открыта.

– Нет, что вы. Разумеется, он придет. – Она резко кивнула. – Он будет в восторге от знакомства с вами. Я переговорю с ним и завтра сообщу дату. – Лихорадочный румянец залил ее лицо, бывшее бледным еще минуту назад. Она вскочила на ноги и вылетела за дверь с такой скоростью, что у него закружилась голова.

Он с беспокойством смотрел вслед Джейн. Не слишком ли она изнуряет себя работой?


– Алисия, что же мне делать? – со стоном спрашивала Джейн в четвертый или пятый раз за последнюю минуту. Пустая бутылка из-под вина стояла на полу между подругами.

– Может, сказать, что у старины Тома неожиданно случился приступ аппендицита?

– А что, если Спенс захочет послать в больницу цветы?

– Тогда кто-то из родственников при смерти? В другом городе?

Джейн закатила глаза.

– Тогда напиши Тому Крузу и объясни ситуацию. Он наверняка будет рад сыграть роль твоего мужа на один вечер. Притворяться кем-то другим – это его работа, не так ли?

– Алисия, ты – просто гений! – Джейн улыбнулась ей радостной улыбкой. – Я найму актера, который один вечер будет играть роль моего мужа. Думаю, это проще простого.

– Актера с внешностью Тома Круза?

– Не надо понимать все так буквально. Я описала своего мужа в общих чертах: красивый, с голубыми глазами, черными волосами и потрясающей улыбкой.

Входная дверь открылась и закрылась.

– Привет, дорогая, я дома. – Из коридора послышался голос Чака, мужа Алисии.

– Мы здесь.

Голубые глаза Чака за толстыми стеклами очков округлились при виде двух женщин, развалившихся на диване. Алисия притянула его к себе для ласкового поцелуя и взъерошила его редеющие черные волосы.

– Я бы предложила тебе бокальчик, но мы вылакали всю бутылку. Может, откроешь еще одну?

Чак скрылся на кухне с пустой бутылкой и вернулся с новой, только что открытой. Наполнив их бокалы, он налил и себе. Потом сел и ослабил галстук.

– Ну, Джейн, как дела? Как твоя новая работа?

– Светскими разговорами можно пренебречь, Чак, – сказала Алисия, прежде чем Джейн успела ответить. – У Джейн проблема. За ближайшие четыре недели ей нужно найти мужа, похожего на Тома Круза.

– Буду смотреть во все глаза, – безмятежно пообещал Чак.

– Он не обязательно должен быть копией Тома Круза. Просто у него должны быть голубые глаза и черные волосы, вот и все, – возразила Джейн.

– Понятно, – сказал Чак голосом человека, который давно перестал удивляться странностям жены и ее подруг.

Спустя несколько минут Чак наклонился ближе к Алисии.

– Сколько Джейн выпила? – тихо спросил он.

– А что?

– Она все смотрит и смотрит на меня. Надеюсь, она не собирается вырубиться? – Он бросил на Джейн обеспокоенный взгляд. – Мне надоело засовывать в такси твоих бесчувственных подруг.

– Чак, сними очки! – в этот момент потребовала Джейн.

– Алисия, мне придется позвонить в Общество анонимных алкоголиков. Ведь сейчас еще только шесть часов.

Алисия проигнорировала его слова, потому что пристально смотрела на Джейн.

– Ты ведь не хочешь сказать...

Джейн радостно кивнула, довольная тем, что подруга так быстро все поняла. Она показала на Чака с таким благоговением, словно стояла перед портретом Моны Лизы.

– Черные волосы! Голубые глаза!

– Ему не обязательно быть похожим на Тома Круза! – завопили они хором. Посмотрев на всерьез встревоженного Чака и переглянувшись, они разразились гомерическим хохотом.

– Сними очки, милый, – попросила Алисия, вытирая выступившие на глазах слезы.

– Вы что, спятили обе? – В вопросе Чака послышалась нотка раздражения.

– Ты точно не имеешь ничего против? – спросила Джейн Алисию.

– Нет, если ты сама не против, – пропела Алисия, после чего они снова разразились хохотом.

– Ну уж нет. Абсолютно исключено! – Таков был ответ Чака, когда в промежутках между взрывами смеха Джейн и Алисия объяснили, что им от него нужно. – Что, если меня увидит кто-нибудь из моей бухгалтерской фирмы?

– Никто тебя не увидит, Чак, – сказала Джейн. – Ты спасешь мою карьеру, – добавила она вкрадчивым тоном.

– Я не желаю выступать в роли двоеженца – даже ради тебя, дорогая. – Лицо Чака из розового стало красным, когда Алисия стянула с него очки, а Джейн начала ерошить его волосы, чтобы они выглядели гуще. – Это неприлично.

Алисия подмигнула Джейн и потянула ее по коридору к входной двери.

– Предоставь это мне, – прошептала она. – Если у тебя не появится ничего более подходящего, твоим партнером будет Чак.

– Спасибо, дорогая. – Джейн быстро обняла подругу.

– Алисия! – окликнул ее Чак из гостиной.

– Ну, в крайнем случае можно будет вернуться к варианту с аппендицитом, – прошептала Алисия.

Джейн покачала головой.

– Он идеальный вариант.

Алисия воздела глаза к потолку.

– Я люблю его, Джейн. Но он отнюдь не Том Круз.

– Неужели ты не понимаешь? Спенсер слышал, как я захлебывалась от восторга, описывая красоту Чака, и когда он увидит его... не обижайся, но ему придется поверить, что я по уши влюблена в этого парня.

– Алисия! – Голос Чака повысился на одну-две октавы. – Не заставляй меня подниматься с места.

Алисия сощурила глаза.

– Погоди-ка минутку. Зачем тебе надо, чтобы твой босс думал, будто ты влюблена в своего мужа?

– Ну, я просто хочу сделать выдумку более правдоподобной, вот и все, – пробормотала Джейн и отвернулась, чтобы подруга не успела увидеть смятение на ее лице.

– Джейн...

– Начинай его обрабатывать, – быстро сказала Джейн и выскользнула за дверь, спасаясь от слишком проницательных глаз Алисии.

Она шла пешком несколько кварталов до своей квартиры, и ее воображение вносило изменения во внешность Чака, пытаясь сделать его более привлекательным.

Очки определенно нужно будет снять. И еще: интересно, как бы он отнесся к накладке из искусственных волос?


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Когда на следующий день винный туман в голове у Джейн рассеялся, вместе с ним рассеялся и ее оптимизм относительно Чака в качестве идеального партнера. Она оказалась в западне. Конечно, Джейн могла бы поступить так, как советовала Алисия, – придумать какое-либо чрезвычайное происшествие, якобы произошедшее с ее мужем. Но все это лишь станет отсрочкой неизбежного.

Кроме того, отрицать их со Спенсом взаимную симпатию больше не имело смысла.

Она видела, как Спенс смотрит на нее – с теплотой во взгляде, которой не было, когда он разговаривал с остальными сотрудниками. И это было абсолютно неуместно.

Столь же неуместными были перебои в ее сердцебиении, когда их взгляды встречались.

Джейн была достаточно умна, чтобы понять: муж – это единственное, что не давало теплоте разгореться в страсть между ней и ее боссом.

Чак будет тем ведром холодной воды, которое погасит маленький язычок пламени, горевший между ней и весьма привлекательным должностным лицом высшего ранга.

Алисия каким-то чудом уговорила Чака согласиться сыграть роль мужа Джейн на один вечер.

Джейн же, по мере того как приближался день приема, волновалась все больше и больше. Чак был ей симпатичен, но ей нужно будет очень постараться, чтобы притвориться влюбленной в него.

Она до последнего надеялась, что случится какое-нибудь стихийное бедствие – наводнение или небольшое землетрясение, – из-за которого прием не состоится. Но пришло бабье лето с солнцем и прекрасной теплой погодой.

Джейн перебирала содержимое своего гардероба. Костюм не наденешь – слишком буднично. Платье на бретельках-спагетти – слишком вызывающе.

В итоге она сняла с вешалки прямое платье из фиолетового шелка необычной выделки и кивнула. Идеально! Платье делало еще более интенсивным цвет ее глаз, и она употребила чуть больше косметики, чем обычно.

Джейн вся превратилась в клубок нервов. Сидя за туалетным столиком, она заставила себя расслабиться и нарисовать в воображении успешный вечер. Подобные упражнения она обычно практиковала накануне презентаций. Должны же они помочь ей создать счастливый брак – хотя бы на один-единственный вечер?

Она вызвала в воображении образ Чака, и ее уверенность тут же пошатнулась. Еще один глубокий, медленный вдох и выдох, и потом повтор. Она представила себя под руку с Чаком и через силу улыбнулась своему отражению в зеркале.

Чак зашел за ней точно в условленное время – несомненно, благодаря усилиям Алисии и его собственной страсти к пунктуальности. Вид у него был такой несчастный, что Джейн захотелось обнять его.

– Как она заставила тебя сделать это?

– Если бы ты была замужем, ты не задала бы этого вопроса.

– Верно. – Она коснулась его плеча. – Чак, мы уйдем сразу же, как только закончится ужин. У меня просто нет слов, чтобы высказать тебе мою признательность.

– Давай сначала покончим со всем этим.

– Не забудь, если кто-нибудь спросит – ты работаешь в развлекательном бизнесе, – напомнила она ему, когда их такси остановилось перед рестораном.

– Развлекательный бизнес? – Чак уставился на нее так, словно она сошла с ума.

– Да. Алисия обещала подготовить тебя на этот счет.

Но когда она увидела загнанное выражение лица Чака и как он то и дело бросал взгляды на водителя такси, словно собирался с духом, чтобы попросить того повернуть обратно, то поняла, что Алисия не выполнила своего обещания.

– Ладно, – вздохнула Джейн. – Будем действовать по обстоятельствам.

Когда они подошли ко входу в ресторан, Джейн остановилась.

– Пожалуйста, Чак, сними очки.

– Джейн, без этих очков я ничего не вижу.

– Я буду держать тебя за руку, обещаю.

Пробормотав какой-то протест, он сорвал с себя очки и аккуратно убрал их в очечник.

– Я почти ничего не вижу, – тревожно прошептал он, когда Джейн втащила его за собой в освещенный зал, крепко держа за руку, чтобы он не мог сбежать.

Первым человеком, который встретился им, оказалась Юми, выглядевшая потрясающе в красно-черном наряде.

– Это мой муж Таро. Он не очень хорошо говорит по-английски. Он здесь всего один год.

– Добрый вечер. – Он поклонился Джейн.

Ohio go sai mus, – сказала Джейн, кланяясь в ответ.

– Да ты говоришь по-японски лучше Спенсера! Слушайте, босс, – Юми обернулась через плечо, – в следующий раз вам надо будет послать в Токио Джейн.

Джейн проследила за взглядом Юми и ощутила, как внутри у нее все сжалось. Она увидела Спенсера в новом костюме, подстриженного, в начищенных ботинках. Атмосфера между ними вмиг наэлектризовалась.

Он первым разрушил чары.

– Ого, вы смотритесь потрясающе, когда снимаете деловой костюм, – сказал Спенсер и тут же покраснел. – Я хочу сказать, когда вы в платье. О черт. – Он засмеялся. – Вы знаете, что я хочу сказать.

– Ты раздавишь мне руку, – встревоженно прошептал Чак на ухо Джейн. Она отпустила его и представила мужчин друг другу.

Спенсер посмотрел на Чака, потом на Джейн и опять на Чака, словно спрашивая: «Это и есть тот парень, о котором вы говорили мне в аэропорту?» Он был явно озадачен. Она нарисовала портрет кинозвезды, а явилась с каким-то лысеющим, близоруким бухгалтером.

– Мы влюбились друг в друга еще в школе, – проворковала Джейн, поцеловав Чака в щеку.

От ее неожиданного поцелуя Чак отпрыгнул на шаг. Неуверенно обводя взглядом окружавшие его размытые лица, он подтвердил:

– Верно, еще в школе. – Он протянул руку, чтобы похлопать Джейн по плечу. Но она была выше Алисии, и его рука оказалась у нее на груди, после чего он отпрыгнул еще на милю. Она чуть не сделала то же самое. После их прихода сюда не прошло и пяти минут, а ей уже хотелось сбежать.

Спенсер смотрел на них странным взглядом. Джейн отчаянно надеялась, что этот взгляд выражает не подозрение, а замешательство.

– Первая и единственная любовь, – проворковала она, глядя на стремительно краснеющего Чака.

К Спенсеру подошла элегантная женщина и остановилась рядом с ним. Длинные кудрявые рыжие волосы струились у нее по плечам. Короткое черное платье подчеркивало ее изумительную фигуру. Повернув голову, Спенсер ласково улыбнулся ей.

От удивления Джейн чуть не открыла рот. Зачем она притащила сюда беднягу Чака? Ясно же, что у Спенсера есть женщина. Как глупо с ее стороны позволить паре теплых взглядов привести ее в такое состояние.

– Джейн и Чак, позвольте познакомить вас с Челси.

Джейн так долго была зациклена на том, как Спенсер воспримет ее «мужа», что у нее совсем не было времени подумать о том, как она сама будет себя чувствовать, если ее босс явится под руку с красивой женщиной. Сейчас она знала точно, на что это похоже – на удар в солнечное сплетение.

Итак, у Спенсера есть женщина. Тогда к чему эти нежные взгляды? Может, она навоображала себе невесть что и приписала ему собственное растущее влечение, тогда как он все время смотрел на нее только как на делового сотрудника?

– Юми, ты замечательно все организовала, – сказала Джейн, с трудом отводя взгляд от Спенсера и его рыжеволосой красавицы.

– Спасибо. Я люблю этим заниматься. Хотя у меня были трудности с именными карточками для столов. Не нашла таких, которые бы мне понравились.

– Именные карточки? – переспросила Джейн. Она-то планировала найти столик где-нибудь в темном углу.

– Ну да. В конце концов я их сделала у себя на компьютере. Тебя я посадила за стол Спенсера, поскольку ты новенькая.

– О, это было совсем не обязательно. Я чувствовала бы себя гораздо комфортнее, если...

– Все уже рассажены, менять ничего нельзя.

Когда все расселись по своим местам, Джейн охватила паника. Мало того, что она сидела за одним столом со Спенсером; она сидела еще и прямо напротив него, а его спутница – напротив Чака. Пытаясь поддерживать светский разговор, она вычисляла в уме, сколько часов этой пытки ей предстоит выдержать, прежде чем они смогут уйти.

И еще Джейн совершенно забыла, что Чак привередлив в еде.

– Что ты делаешь? – шепотом спросила она, увидев, что он ковыряется в поставленной перед ним тарелке с итальянским ассорти.

– Я люблю видеть то, что ем.

– Это итальянская закуска.

– А что это за красные штуки?

– Это поджаренные красные перцы.

– Я не люблю красные перцы.

– Ешь вон те зеленые штуки. Это оливки. Ты ведь любишь оливки. – У нее было такое ощущение, будто она уговаривает двухлетнего ребенка. Джейн повернулась и заговорила с инженером-компьютерщиком, сидевшим справа от нее. И узнала о перемене блюд только тогда, когда услышала странный вопль слева от себя.

От соприкосновения с раковым супом нос Чака стал таким же красным, каксам рак.

Надеяться на то, что никто ничего не заметил, было нереально. Она подняла глаза. Спенсер наклонился к своей даме, делая вид, будто не заметил, как Чак вытирает с носа суп своей полотняной салфеткой.

С одной стороны, ей хотелось задушить Чака за то, что он самый ужасный партнер за всю историю свиданий. Но с другой стороны, именно он старается помочь ей в трудной ситуации. Она сама виновата, что заставила его снять очки.

– Все в порядке, дорогой? – спросила Джейн вслух, обняв Чака за плечи.

Он повернулся к ней и наконец-то продемонстрировал свою привлекательную улыбку.

– Чего только не сделает мужчина ради любимой женщины.

Когда подали основное блюдо, Джейн была в полной готовности и прошептала Чаку на ухо:

– Шесть часов – отбивная из молодого барашка.

– Понял. Спасибо.

Дела у Чака вроде бы шли неплохо, когда к нему обратился Спенсер:

– Как я понимаю, Чак, вас интересуют азартные люди.

Проклятье. Ее «муж» поднял рассеянный взгляд.

– Только если им нужно рассчитать налоги. Я бухгалтер.

– В развлекательном бизнесе, – быстро добавила Джейн.

– Джейн, я не говорил, что...

– Он очень бережно относится к своим клиентам, – живо пояснила Джейн.

Голова у нее раскалывалась уже не на шутку.

Она посмотрела на спутницу Спенсера, но вид этой потрясающе красивой женщины еще больше испортил ей настроение. Она перевела взгляд на босса и увидела, что он смотрит на нее с непроницаемым выражением на лице. Она хотела сказать что-нибудь дружелюбное, но у нее перехватило дыхание.

Они со Спенсом смотрели друг на друга неотрывно и молча, словно никто из них не мог или не хотел разрушить чары.

Но они разрушились сами, когда она поняла, что между Чаком и красавицей Спенса идет оживленная беседа. Он рассказывает ей о своей работе старшего эксперта по налогам, не имеющей ничего общего с развлекательным бизнесом.

– Он рассчитывает налоги для кинозвезд, – попыталась включиться в разговор она.

Чака можно было уговорить предстать в роли мужа подруги его жены, но ничто на свете не заставило бы его отнестись легкомысленно к работе. Он бросил укоризненный взгляд на Джейн.

– У меня есть один дрессировщик животных для театра. Но большинство моих клиентов – бизнесмены.

– А чем вы любите заниматься в свободное время? – спросила Челси.

Он сейчас скажет о боулинге. Она это знала, и ей надо было остановить его, пока он не разоблачил ту кучу вранья, которую она преподнесла Спенсеру.

– Ездить на гоночных машинах, – четко произнесла она.

– Это, должно быть, захватывающее занятие, – сказала Челси.

Чак медленно моргнул, глядя на Джейн, потом вздохнул.

– Вы даже не представляете. Моя жизнь с каждым днем становится все более захватывающей.

К счастью, подошло время, когда Спенсеру надо было делать доклад о положении компании, и этот мучительный разговор прервался. Спенс поблагодарил всех работников за еще один отличный год и выдал несколько лозунгов, вдохновляя свои «войска» на следующий год. Он говорил очень хорошо, с юмором, и Джейн смогла наконец расслабиться. Она знала, что, как только он закончит свое выступление, это будет означать официальный конец ужина и они с Чаком смогут уйти, прежде чем случится еще какая-нибудь неприятность.

Когда они с Чаком уже уходили, появился Спенсер и принес ее жакет, забытый на спинке стула. Его пальцы коснулись ее обнаженного плеча, и дрожь прошла у нее по всему телу.

– До понедельника, Джейн.


Серебристый «БМВ» Спенсера катился по улицам. Сидевшая рядом с ним Челси перебирала компакт-диски.

– Спасибо, что пришла сегодня, – сказал Спенсер, когда первые звуки джаза поплыли по салону.

– Не за что. Тебе спасибо за приглашение. Мне необходимо было куда-нибудь выйти. В последнее время я бываю только в обществе студентов или наедине сама с собой.

– Если ты сидишь дома и хандришь, пока этот тип, за которого ты вышла замуж, откапывает гниющие кости динозавров на другом краю света, то ты не такая женщина, какой я тебя считал.

– Во-первых, этот тип – твой брат, а во-вторых, я не хандрю. Хожу куда-нибудь с подругами. Но все равно мне его не хватает. – Она глубоко вздохнула.

Спенсер кивнул. Он знал, каково это – тосковать по простым вещам супружеской жизни. Например, чтобы было к кому возвращаться домой по вечерам. Челси могла бы уехать с мужем на полгода в экспедицию, но она любила свою работу в университете, где преподавала психологию, не меньше, чем Билл любил просеивать песок в поисках древних костей. За это они оба расплачивались долгими разлуками.

– Надеюсь, он знает, как ему повезло. – Спенсер подумал о Карен. Если не считать деловых поездок, которые он старался делать максимально короткими, он все время, пока длился их брак, жил в городе, тогда как Билл был в отъезде месяцами, а Челси терпеливо – и целомудренно – ждала его возвращения.

– Я тоже надеюсь на это, – сказала она. – Наверное, это странный брак, но нас он устраивает. Кстати, о странных браках. Что там такое у Чака с Джейн?

Он и сам был бы не прочь это узнать.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду то, что они – странная пара.

– Да, он действительно показался мне немного нескоординированным.

Челси засмеялась своим звучным смехом.

– Нескоординированным? Да он же ничего не видел! Он сказал мне, что жена заставила его прийти сегодня, и это его явно не радовало. У него из кармана торчал футляр для очков, но когда я спросила его о них, он сказал, что Джейн запретила ему их надевать.

Спенс был озадачен не меньше Челси. Джейн обращалась с Чаком скорее как с домашним любимцем, а не мужем.

– Похоже, о вкусах и впрямь не поспоришь.

Они ехали по ночным улицам в районе университета. Желтеющие листья золотились в свете фар. Спенсер остановился перед домом Челси, не выключая двигателя.

Он подождал, пока она вошла в дом, включила свет и помахала ему из окна гостиной, и только тогда поехал домой.

Если уж говорить всю правду, то он не просто вывозил в свет заскучавшую в вынужденном одиночестве женщину. Ему не хотелось оказаться в невыгодном положении по сравнению с Джейн. Если она придет с красавцем мужем, которого так восторженно расписывала, то сам он явится под руку с привлекательной женщиной.

Он покачал головой. Его несколько утешало то, что впечатления Челси совпадали с его собственными. Он слышал, что любовь слепа, но эта любовь была к тому же и глухонемой. Он никогда еще не встречал настолько неподходящей пары.

Они даже не знали друг друга. Спенсер хорошо помнил свой разговор с Джейн в аэропорту. По ее словам, Чак должен был быть гибридом Адониса и супергероя.

Реальный же Чак напомнил ему не супергероя, а какого-то туповатого недотепу. Ставя машину на место на своей подземной парковке, Спенсер все еще пытался разгадать эту головоломку, но она не поддавалась ему.

Он знал лишь одно: самая интересная женщина, какую ему довелось встретить за всю свою жизнь, была занята.


ГЛАВА ПЯТАЯ


Проснувшись утром, Спенсер обнаружил, что солнце светит очень ярко. Но, выйдя на балкон, он ощутил в воздухе привкус осени. Его квартира выходила окнами на залив Инглиш-Бэй, и внизу, на прибрежной аллее, ему были видны бегуны, любители роликов, велосипедисты, родители с прогулочными колясками. Казалось, весь Ванкувер выбрался на улицу насладиться последним всплеском лета.

Спенсер быстро принял душ и сварил кофе. И хотя он планировал в выходные доделать кое-какую работу, сейчас его потянуло на солнце. Скоро наступит сезон дождливой погоды, тогда и поработаем, решил он.

Не прошло и часа, как они с Челси уже катили вдоль дамбы. Океан умиротворенно плескался о каменную стенку, наполняя воздух запахом морских водорослей. Внизу на мелких волнах качались утки. Спенсер подумал о вчерашнем вечере и озадаченно покачал головой.

Раньше он был совершенно уверен в том, что лучшее решение проблемы – знакомство с мужем Джейн. Теперь же, помимо нежданного увлечения собственной подчиненной, на его плечи стал давить и груз беспокойства по поводу того, не является ли ее брак ошибкой.

Он попытался прогнать эти мысли. Джейн ведь не ребенок и наверняка вышла замуж за Чака по доброй воле. Не исключено, что Чак просто застенчив и всегда ведет себя так робко с незнакомыми людьми.

День сегодня выдался прекрасный, а завтра он увидит Джейн. Так что нет никакого резона переживать сейчас из-за ее замужества.


– Не могу поверить, что ты уговорила меня на это, – простонала Джейн, подковыляв к Алисии на взятых напрокат роликах, на которых она чувствовала себя ужасно неустойчиво.

– Сегодня отличный день, а нам нужна физическая нагрузка. Кроме того, я жду подробного рассказа о вчерашнем вечере.

Джейн оглянулась на Чака, возившегося с ремешками своего защитного шлема.

– Он сильно тебя ругал?

– Не так сильно, как когда я заставила его одеться в женское платье в ходе кампании по сбору средств для борьбы со СПИДом.

Джейн с трудом сдержала смешок.

– Почему он позволяет тебе так с ним поступать?

Алисия подмигнула ей.

– Потому что он меня любит.

Джейн ощутила странный укол. Большинство женщин сбежали бы от Чака еще до конца медового месяца, но для Алисии он был надежным якорем. А Алисия была для Чака единственным нужным ему эмоциональным стимулом.

Прикусив губу, Джейн думала о тех безумствах, в которые Чак бывал втянут по милости Алисии, включая его вчерашний бенефис.

– Поезжай дальше по этой дорожке, Джейн, – крикнула ей подруга, помогая мужу перебраться на неровный асфальт. – Она потом соединяется с главной аллеей. Мы тебя догоним.

Джейн сделала глубокий вдох. Узкая извилистая лента асфальта казалась безобидной. И на ней никого не было, что давало ей несколько минут, чтобы попрактиковаться. В детстве она каталась на роликовых коньках, но те были на шести широких роликах и сидели на ноге как туфли. А эти ролики больше похожи на коньки для катания на льду.

Но у нее щитки, шлем, и она в нормальной физической форме. Может, все не так уж страшно?

Не прошло и минуты, как она получила ответ на свой вопрос.

Безобидная на вид дорожка понемногу пошла под уклон.

Словно кошка, скользящая по свеженатертому полу, Джейн мчалась вперед. Вдруг она поняла, что забыла спросить у Алисии, что надо делать, чтобы остановиться. В панике она попыталась догадаться сама. Теперь ей была видна дамба парка Стэнли и толпа снующих по аллее людей, где все явно отлично справлялись со своими колесными устройствами. Она слышала, как Алисия что-то кричит ей, но слова не доходили до охваченного паникой мозга.

Торможение «плугом» ей не помогло – Джейн чуть не рухнула на землю. Потом она попробовала последовать примеру Чака – ухватиться за ветки деревьев, но не смогла до них дотянуться.

Взвизгнув от ужаса, она ворвалась на главную аллею, и теперь ей пришлось маневрировать среди целой толпы катающихся.

– Помогите, извините, простите меня... – нервно выкрикивала она, чудом избегая столкновений. Она понимала, что ее падение – лишь вопрос времени, но все равно всеми силами старалась оттянуть этот момент.

Впереди себя она заметила парочку, державшуюся так уверенно, словно они родились на этих чертовых роликах.

– Как остановить эти штуки? – выкрикнула она, пролетая мимо мужчины и женщины.

– Джейн? – Этот удивленный голос был ей очень хорошо знаком.

– Спенсер, слава богу, помогите мне! – бросила она в воздух, не в силах оглянуться.

И тут Джейн с ужасом поняла, что ее несет на едущие бок о бок детские коляски и что она не сможет их объехать. Ничего не поделаешь, не давить же младенцев. Ей придется падать.

Только что Спенсер был позади нее, и вдруг, когда она уже готовилась пожертвовать своим достоинством и своими конечностями, чтобы спасти невинных детишек, его темная фигура стремительно обогнала ее, и он повернулся к ней лицом, протянув руки вперед.

– Послушайте, я не могу остановиться. – Она снова попыталась затормозить «плугом», чтобы не переехать босса, но тот просто торчал перед ней словно боксерская груша.

Падать места не было, и она врезалась в него. Она услышала, как он крякнул, но его сильные руки приняли ее в спасительные объятия, и он поехал спиной вперед. К счастью, она его не расплющила. Напротив, он самортизировал удар от столкновения с ней и продолжал катиться, замедляя движение обоих.

– Вы не дали мне упасть, – пробормотала она в его спортивную рубашку.

– Конечно, не дал. – Он легонько сжал ее в объятиях. – Мне можно доверять. – Когда мир наконец перестал качаться и она почувствовала, как бешено колотится ее сердце, она взглянула на него снизу вверх. Возле его глаз собрались лучики морщинок, губы расплылись в улыбке. В кольце его рук ей было так тепло и покойно, что она с удовольствием осталась бы в таком положении на недельку-другую.

До этого она видела Спенсера только в деловых костюмах. А сегодня он был в черных шортах, открывавших мощные бедра, и в видавшей виды тенниске.

– Спасибо, – с трудом прохрипела Джейн.

– Напомните мне посмотреть завтра нашу политику в отношении страхования жизни и несчастных случаев. Я не уверен, что вы нам по карману.

Джейн вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и увидела, что на нее с откровенным любопытством смотрит вчерашняя рыжеволосая красавица.

Мало того, что она предстала полной идиоткой перед Спенсером, так еще и Рыжая должна была это видеть. Да уж, эти выходные она никогда не забудет.

– Вы помните Челси? – спросил Спенсер.

– Да. Привет еще раз.

– Джейн, с тобой все в порядке? – Алисия плавно остановилась перед Джейн, таща за руку бедолагу Чака.

Его остановка была не такой плавной. Если бы не каменная стенка, он оказался бы в компании мирно плавающих внизу уток.

– Все, Алисия. – Чак нагнулся и стал развязывать шнурки роликов. – Я хотел только прогуляться. Неужели я прошу слишком много после того, что было вчера? Меня разодели в пух и прах, поволокли куда-то, заставили притвориться, будто я... ой!

– Э, Чак, дорогой, – поспешила прервать его Джейн. – Ты помнишь Спенсера Тейта, моего босса? И его приятельницу Челси? Мы познакомились с ними вчера на приеме. – Она обращалась к Чаку, но говорила достаточно громко, чтобы услышала Алисия.

Чак долго смотрел на Спенсера сквозь толстые стекла своих очков, словно видел его впервые, что, если хорошенько подумать, именно так и было.

Алисия обменялась рукопожатием сначала с Челси, затем со Спенсером.

– Привет, меня зовут Алисия. Я приятельница Джейн и Чака. Я как раз присматривала за ним по ее просьбе. Помогала ему с роликами. – Ее улыбка становилась все шире и шире.

Джейн неловко уселась рядом с Чаком, который опять что-то бормотал своим ботинкам. Она расслышала слова «двоеженец» и «ненормальный» и молилась, чтобы Спенсер его не слышал.

Когда Алисия закончила щебетать о том, какой сегодня чудесный день, Джейн пришлось нацепить жизнерадостную улыбку и на свое лицо.

– Что ж, приятно было увидеться, Спенсер. Спасибо, что спасли меня от катастрофы. Приятно было снова видеть вас, Челси.

– И мне вас тоже, – ответила та, вежливо кивнув, и легко вернулась на прежнее место рядом со Спенсером.

Однако Спенсер явно не торопился расставаться. На лице у него появилось какое-то странное выражение.

– Мы с Челси как раз собирались выпить кофе. Не хотите к нам присоединиться?

– Нет-нет. Большое спасибо, мы...

– Кофе был бы очень кстати, – твердо заявил Чак. – Эти чертовы штуки намяли мне ноги.

Джейн пожалела, что не дала ему поплавать в холодной воде вместе с утками. Она бросила взгляд, полный паники, на Алисию.

– Что ж, Джейн, твой муж хочет кофе.

– Алисия, что ты такое... – начал было Чак.

Джейн попыталась взглядом заставить его замолчать, после чего он испустил мучительный вздох и покачал головой.

– О, нет, – сказал он.

Алисия бросилась спасать положение, намеренно истолковав реакцию мужа так, как ей было нужно.

– Да будет тебе, Чак, до буфета всего ничего. Мы с Джейн тебе поможем.

Чак, видимо, осознал, что спастись бегством не удастся, и всю дорогу продолжал бормотать себе что-то под нос.

Спенсер со своей спутницей катили впереди легко и уверенно. Если они вместе ушли вчера вечером с приема, а сегодня утром катаются вместе на роликах, то это не первое их физическое упражнение за последние двенадцать часов. Джейн тяжело вздохнула.

Впрочем, это не ее дело. Она определенно не имеет права на разочарование или, упаси боже, ревность.

Она, как любила напоминать ей Алисия, сама устлала себе ложе, и теперь ей самой же придется на нем лежать. К сожалению, оно начинало походить на утыканный гвоздями ковер факира.

К тому времени, когда Джейн, Чак и Алисия доплелись до буфета, Челси в одиночестве сидела за столиком, а Спенсер возвращался от стойки с подносом дымящихся бумажных стаканчиков.

Даже теперь, когда она знала, что у него есть женщина, Джейн ничего не могла с собой поделать – при виде него у нее пересохло во рту.

Он, видимо, почувствовал, что она смотрит на него, и встретился с ней глазами сквозь поднимающийся от стаканчиков пар.

Джейн сглотнула, внезапно ощутив, что ей не хватает воздуха. Тут Спенсер отвел глаза и обратился к Чаку:

– Это дело требует некоторой привычки, верно?

Чак посмотрел на Джейн, потом на Алисию, потом снова на Джейн. Он открыл рот, чтобы заговорить, но Алисия опередила его:

– Да, верно. Похоже, катание на роликах гораздо труднее, чем кажется.

Спенсер поставил перед каждым стаканчик с кофе, выложил на середину стола пакетики со сливками и сахаром и деревянные палочки для размешивания, поставил бумажную тарелку с кексом.

Джейн лихорадочно пыталась найти выход из этой катастрофической ситуации.

Проглотить кофе с рекордной скоростью и сбежать как можно скорее – ничего другого ей в голову не приходило. Она обожжет себе рот, но это пустяк по сравнению с той пыткой, какую представлял собой их «светский» разговор.

Алисия взяла кекс.

– Мм, умираю с голоду. – Заметившие еду чайки расхаживали поблизости от складного столика, не сводя с кексов немигающих черных глаз.

– Я не успела позавтракать, – сказала Челси, откусывая от своего кекса.

Джейн взяла с тарелки кекс и шлепнула его перед Чаком. Ее жалкая стратегия состояла в том, что, если держать его рот набитым, он не сможет еще больше испортить ситуацию своими неуместными замечаниями. Кроме того, ей представлялось, что такой жест приличествует жене.

Челси с Алисией разговорились и вскоре уже обменивались смешными историями, связанными с катанием на роликах. Челси рассказывала дружелюбно и занятно, так что, даже если она спала со Спенсом, Джейн не могла не проникнуться к ней симпатией.

– Вам долго пришлось осваивать ролики? – спросила Джейн Челси.

– Брат Спенсера купил их мне, а потом брал меня с собой кататься, пока я не научилась делать это довольно неплохо, так что ему уже не было за меня стыдно.

– Вы знакомы с братом Спенсера?

Челси улыбнулась.

– Я его жена.

– Вы жена брата Спенсера? – Значит, она ему не подружка.

– Он на раскопках в Африке. Иногда Спенс из жалости выводит меня в люди.

– Это здорово, – машинально кивнула Джейн. Она быстро взглянула на Спенсера и увидела, что вид у него раздраженный.

Солнце грело теплее, чем ему полагалось в сентябре, и Джейн решила, что Челси нравится ей все больше и больше.

– Вы по нему скучаете? – спросила она, подумав, что если муж Челси хоть сколько-нибудь похож на Спенса, то разлука наверняка покажется пыткой.

По лицу Челси пробежала тень.

– Да. Я очень по нему скучаю. Но у меня есть своя работа, и я не могу срываться с места всякий раз, когда будет угодно мужу.

Что-то говорило Джейн, что не все гладко в этом браке. Но это не ее дело, подумала она. Вместо того чтобы совать нос в чужой брак, она спросила Челси о работе.

– Я преподаю психологию в университете. Там мы и познакомились с братом Спенса. Он тоже там преподает. Когда не в отъезде.

На тарелке остался лежать последний кекс, сияя на солнце лимонной серединкой, и она увидела, что Алисия смотрит на него. Эта женщина вечно ест.

– Кто-нибудь хочет этот последний кекс? – спросила наконец Алисия.

Все замотали головами.

– У-у, – протянула Алисия. – Я никогда не сижу на диете. Один раз попробовала – и поправилась. – Ее белые зубы с явным наслаждением впились в кекс.

Джейн быстро окинула глазами стол. Как только Алисия доест этот кекс, можно будет уйти. Она уже поздравляла себя с тем, что кое-как все же выпуталась из неудобной ситуации, но тут Чак наклонился к Алисии и поцеловал ее в щеку.

– Я рад, что ты не сидишь на диете, – сказал он. – По-моему, у тебя чертовски сексуальная фигура.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


В понедельник Спенсер все еще думал о странном муже Джейн, производя на компьютере расчеты по сделке с «Марсден». Доносившееся из-за двери жужжание голосов было более интенсивным, чем обычно в понедельник утром, – сотрудники обсуждали субботний вечер. Судя по услышанным высказываниям, все славно повеселились.

Все кроме него.

Его план провалился.

Он хотел убедиться в том, что Джейн счастлива в браке с симпатичным парнем, а обнаружил, что она и ее муж, мягко говоря, странная парочка.

Но как бы то ни было, эта сногсшибательная красавица в деловом костюме, которая начинала являться ему в грезах, была замужем, недоступна. Ему она никогда не будет принадлежать. Даже если ее муж никуда не годен и не стоит ее. Она его выбрала, и Спенсу придется с этим смириться.

В последующие несколько дней Спенс практически совсем перестал видеть на работе своего нового менеджера по продажам.

Он уже привык видеть ее каждый день проходящей утром мимо его открытой двери. Теперь она либо приходила раньше, чем он, либо шла кружным путем через расчетный отдел, чтобы избежать встречи с ним.

Может, ей было неловко за поведение мужа. Вполне вероятно.

Сам Спенсер определенно испытывал неловкость.

К несчастью, он видел Джейн даже тогда, когда ее не было в поле зрения. Сидя за компьютером, на экране вместо слов и цифр он вдруг видел Джейн; он просыпался ночью с ломотой во всем теле оттого, что во сне никак не мог дотянуться до желанной женщины.

Подумать только, он с вожделением смотрит на собственную коллегу – совсем как тот подонок в «Грэхэмз». Последние пару лет Спенс старался, чтобы его отношения с женщинами не перерастали в серьезные – отчасти из-за переживаний в связи с разводом, отчасти из-за загруженности работой. Каждый раз, когда он собирался кому-нибудь позвонить, оказывалось, что уже поздно куда-то идти.

Черт возьми, но он же здоровый мужчина в расцвете жизненных сил! И ему нужна женщина.

В один прекрасный день, после особенно томительных эротических грез, Спенсер извлек на свет божий свою электронную записную книжку. В ней находился файл с информацией о женщинах, с которыми он встречался время от времени, – женщинах для развлечения, которые стремились к серьезным отношениям не больше, чем он сам.

Вход в файл был защищен паролем. Он даже не сразу вспомнил его, так давно никуда не выходил.

Спенсеру нравился агрессивный подход, когда он разрабатывал стратегию, будь то деловую или личную. Поэтому на следующую неделю он договорился о свиданиях с тремя разными женщинами.

С приятным чувством удовлетворения он закончил причесывать свои заметки по сделке с «Марсден» и переслал их по электронной почте Джейн.

Покончив с этим делом, он решил отдохнуть от компьютера и посмотреть на новое устройство «Дейтатрэкер».

Он не торопясь шел по коридору, здороваясь со всеми, кого встречал и обмениваясь с подчиненными последними новостями. Спенс любил такие «выходы в люди». Он узнавал вещи, о которых никогда бы и не узнал, сидя целый день за письменным столом, а сотрудники получали уникальную возможность спросить что-то у своего шефа и поговорить с ним в неофициальной обстановке. Может быть, в Гарварде и не учили такому стилю руководства, но это был стиль Спенсера.

Отдел разработки компьютерных систем представлял собой запутанный лабиринт отсеков, где на каждый квадратный дюйм приходилось чуть ли не больше гениальных мозговых клеток, чем в каком-нибудь ведущем университете.

Здесь было царство технарей. Это были люди Спенсера. И это был самый любимый его отдел.

Подойдя к двери отдела, Спенсер почувствовал, как его пульс участился. Это произошло не только потому, Что ему предстояло увидеть последнее детище «Дейтатрэкер».

Прямо перед входом стояла Джейн. На ней были серый брючный костюм и туфли без каблуков, а волосы – аккуратно заплетены во французскую косу.

– Пришли посмотреть на новорожденную? – спросил он, встав за ее спиной. Звук его голоса заставил Джейн вздрогнуть. Когда она быстро повернулась и взглянула на него, он увидел, что ее щеки порозовели. Он ощутил сладкий запах ее шампуня и позволил себе с минуту просто полюбоваться ею.

– Да. Пришла взглянуть на прототип новой RDT-240.

– Я тоже. Пойдемте.

У Джейн был такой вид, будто она собирается отказаться, и он поднял брови, бросая ей молчаливый вызов, Допустим, он считает ее очень красивой и привлекательной женщиной. Но он может держать себя в руках. Если очень постарается.

Она, должно быть, поняла, что если сейчас уйдет, то это будет выглядеть как бегство, поэтому вздернула подбородок и посмотрела прямо ему в глаза.

– Показывайте дорогу.

RDT-240, новейший из продуктов серии «Дейтатрэкер», был творением, которое мог полюбить только инженер-конструктор. Спенсер любил его. Он заглянул внутрь, в сердце, в мозг, и ощутил прилив родительской гордости. Сложная аранжировка плат и микросхемных чипов была столь же индивидуальна, как строение ДНК. Конечно, как и при рождении любого младенца, не обошлось без проблем.

Он задал несколько вопросов относительно небольших неполадок, устранением которых занималась исследовательская группа, и у него буквально зачесались руки от желания включиться в работу. Он понимал, что успешно руководит компанией, но понимал также и то, что руководящая должность разлучила его с любимой работой.

Примерно через полчаса Эдди, инженер, работавший в компании почти столько же, сколько и Спенсер, и неофициально руководивший отделом, жестом пригласил их пройти к нему в отсек, находившийся в конце коридора.

Спенс вошел вслед за Джейн в тесную кабинку.

Усыпанное веснушками лицо Эдди расплылось в младенческой улыбке.

– Не хочу хвастаться заранее, но я, похоже, снял нашу проблемку в прототипе.

Спенсер ощутил то, что ощутил бы отец, чей единственный сын только что забил свой первый футбольный гол.

– Это точно?

– Сегодня проведу проверку, но думаю, что точно. – Эдди объяснил, что он сделал, радуясь возможности поговорить с таким же профессионалом, как он сам, способным по достоинству оценить его талант.

Спенсер почти забыл о Джейн, но тут до него дошло, что ей смертельно скучно от их разговоров. Он взглянул на нее, собираясь извиниться, и увидел, что она смотрит на него с терпеливым интересом.

– Вы на самом деле любите все это, правда?

Усмехнувшись, он кивнул и снова повернулся к Эдди.

– У меня, может быть, найдется немного времени во второй половине дня, чтобы помочь протестировать... – Не успев до конца сформулировать идею, он должен был от нее отказаться. Во второй половине дня у него встреча с представителями фирмы, которая финансировала «Дейтатрэкер» на старте.

Единственным положительном моментом было то, что он пригласил Джейн участвовать во встрече. Он хотел, чтобы спонсоры с ней познакомились. Ей придется организовывать презентации по сделкам, над которыми они сейчас работают. Кроме того, она обладала острым умом, способным схватывать детали и цифры, что так обожают эти финансовые воротилы.

Во время их первой встречи она сказала ему, что стремится сделать карьеру, и он поверил ей. К счастью для них обоих, она оказалась к тому же умной, талантливой и организованной. Он чувствовал, что она скоро пойдет вверх по служебной лестнице, так что на сегодняшней встрече неплохо будет заручиться поддержкой этих парней.


Как Спенсер и подозревал, спонсоров гораздо больше интересовали рынки сбыта, ожидаемая прибыль и график отгрузки RDT-240, чем ее дизайн или схема.

Он предоставил Джейн вести почти всю встречу, и она просто очаровала спонсоров.

Она также окончательно очаровала и Спенсера.

Время близилось к семи, все участники встречи разъехались, и в офисе остались лишь несколько самых отъявленных трудоголиков.

Они вышли из здания вместе, и Спенсер, слушая стук каблуков Джейн, похвалил ее за то, как она держалась на встрече.

Она тихонько засмеялась.

– Я просто преподнесла им те цифры, какие им нравится видеть.

Недавно прошел дождь, и в воздухе ощущался влажный холодок. Спенсер был в такой степени поглощен Джейн, что не видел ничего больше.

Он понимал, что должен распрощаться и повернуть к своей машине, но никак не мог заставить ноги повиноваться мозгу. Чему тут удивляться? В присутствии Джейн буквально все его тело отказывалось подчиняться рассудку.

Ему как-то удавалось держать разговор в рамках обсуждения прошедшей встречи, хотя его мысли были совсем о другом. Они дошли до ее темно-синего «вольво», и она вынула из сумочки ключи.

Джейн была так неотразима, что он забылся на мгновение, и этого как раз хватило его мужскому началу для того, чтобы сорваться с поводка.

Спенсер приблизился к ней настолько, что его бедра коснулись ее бедер, а лицо оказалось лишь на несколько дюймов выше ее лица. Страсть мелькнула у нее в глазах, а губы раскрылись с тихим вздохом ожидания.

Отклонить такое приглашение он был не в силах.

Спенсер закрыл глаза, собираясь поцеловать эти губы, которые много недель сводили его с ума. Но осуществить свое желание он не успел. Маленькая твердая рука уперлась ему в грудь.

– Нет, Спенсер, не надо.

Если бы ему на голову опрокинули ведерко с кубиками льда, то его шок был бы не больше.

В ужасе от того, что чуть было не сделал, Спенсер отшатнулся от нее.

– Джейн, простите меня. Я не хотел... О, черт. Я хотел... но не хочу, чтобы вы подумали...

Пока он бормотал свои извинения, она молча отперла машину. Она могла показаться спокойной, как обычно, но он видел, что рука у нее дрожала.

– Пожалуйста, больше ничего не говорите. Я сама виновата. – Не посмотрев на него, она села в машину. Он схватился за дверцу, не дав ей ее захлопнуть.

– Никто не виноват. Но нам надо поговорить о том, что происходит. Мы должны...

– Ничего не происходит. Ровным счетом ничего.

С этими словами Джейн уехала. Пусть их помешательство длилось всего одну минуту, но и этого Спенсеру было достаточно, чтобы понять: она раздираема желанием так же, как и он.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


– Что же мне делать? – со слезами на глазах спрашивала Джейн у подруги. Они опять сидели на диване дома у Алисии. На полу между ними опять стояла пустая бутылка из-под вина.

– Это была твоя идея. Отговорить тебя я не смогла. Придется выкручиваться, раз ты так втюрилась.

– Все верно, ты меня предупреждала. Надо было мне послушаться тебя и отказаться от своей дурацкой затеи. Я думала только о том, как буду отшивать не интересующих меня типов, которые будут ко мне приставать. И совсем не подумала, что могу встретить парня, который мне понравится.

Алисия насыпала в ладонь горсть орешков.

– Может, пора попросить Тома Круза дать тебе развод?

– Очень смешно, – огрызнулась Джейн. – И что я получу в результате?

– Свободу побегать за своим весьма привлекательным начальником, вот что. – Алисия прожевала орешки, потом осушила свой бокал.

Джейн почувствовала, как у нее повышается давление.

– Ну да. Хорошая мысль. И кем же я тогда буду? Женщиной, которая продвинулась благодаря тому, что спала с боссом? Нет уж, уволь. Секс и работа несовместимы.

Алисия фыркнула.

– Тогда тебе стоит поискать работу в женском монастыре или в школе для девочек. Очнись, подруга. Готова поспорить, что половина знакомых мне пар встретились на работе. В конце концов, на работе не запрещается быть человеком.

– Тогда почему же меня выгнали из «Грэхэмз»?

Алисия с изумлением воззрилась на нее.

– Это две абсолютно разные ситуации. Случай с Джонсоном – сексуальное домогательство. У тебя же со Спенсером – совсем другое дело. То, что чувствуете вы, – взаимное, здоровое влечение.

– Гм, это пока. А если у нас будет роман, который окажется неудачным, то кому тогда придется уходить из компании? Президенту или только что принятому сотруднику?

– Ну и что? Он – твой идеал мужчины. Неужели работа важнее?

– Для меня это не просто работа. Это моя карьера.

Алисия затрясла головой.

– Иногда мне хочется поколотить твоих родителей.

– О чем ты толкуешь? Да они согласятся с каждым твоим словом.

– Они хотят, чтобы ты вышла замуж за правильного мужчину, но при этом руководствуются неправильными соображениями. Я же толкаю тебя к неправильному мужчине, руководствуясь правильными соображениями.

– Я что-то не понимаю.

– Вот новость так новость. И долго ты будешь изображать из себя монахиню?

– Секс здесь совершенно ни при чем, – резко бросила Джейн. Ничто так не раздражало ее, как замужние женщины, жалевшие ее за лишенное секса существование. Подумаешь, велика важность.

– Секс здесь очень даже при чем. – Алисия вздохнула. – Давай-ка приготовим что-нибудь на ужин, а то скоро Чак придет с работы.

Джейн усмехнулась.

– Как бы нам не пришлось звонить в «Скорую помощь», если Чак, войдя в дом, увидит здесь меня. По-моему, он начинает тихо меня ненавидеть.

– Не говори глупостей. Он тебя любит. – У Алисии на щеках появились ямочки. – Он только не хочет быть женатым на тебе. Оставайся, мы должны выработать стратегию.

Раздражение Джейн прошло, и она улыбнулась подруге.

– Он очень любит тебя, да?

Алисия тоже улыбнулась.

– Несмотря на все неприятности, в которые я его впутала, на следующей неделе мы будем отмечать пятилетие.

– Пять лет? Невероятно! – Джейн была подружкой невесты на свадьбе, и ей казалось, что прошли всего лишь месяцы, а не годы. Ее кольнуло чувство разочарования. Неужели она настолько состарилась? Она всегда туманно планировала выйти замуж – в будущем, после того как сделает свою карьеру, – но если ее жизнь будет пролетать мимо вот так, то она все еще будет одна, когда получит золотые часы при выходе на пенсию.

Алисия кивнула.

– Я уговорила этого скрягу повести меня ужинать в «Иль Парадизо».

– Он знает, какие там цены?

Алисия хохотнула.

– Я ему сказала, что если он закажет дешевое вино, то я подаю на развод.


– Ну, если ты не собираешься разводиться, что же ты будешь делать? – спросила Алисия у Джейн, когда они дружно взялись за работу на кухне.

– Не знаю. Я хочу, чтобы Спенсер получил этот заказ «Марсден Хольт». Он очень много значит для него, и, откровенно говоря... – Она остановилась и машинально подровняла кучку нарезанных ломтиков лука. – Знаю, что месть – это мелочно, но я все равно хочу отвоевать этот заказ обратно.

– Хочешь поставить еще один синяк Джонсону?

– Что-то вроде того. – Джейн решительно вздохнула. – Я собираюсь узнать, не возьмут ли меня на работу в «Марсден Хольт».

– Что? Да у них даже офиса здесь нет.

– Верно. Перееду в Детройт.

– Но здесь твой дом, твои друзья.

– Я чувствую, что мне надо начать все сначала.

– А как же Спенсер?

– Другого выхода нет, Алисия. Если я останусь, то дело неизбежно кончится постелью. Это поставит нас обоих в трудную ситуацию. Если я уеду, то этого не случится. – Она улыбнулась бледной улыбкой. – Дальновидное планирование. Одна из моих сильных сторон.

Подруга закатила глаза.

– Уклонение от близости. Одна из твоих слабых сторон.

Джейн стала свирепо рубить свежую спаржу.

Алисия остановила подругу, коснувшись ее руки.

– А вдруг это то самое, настоящее? Оно ведь на дороге не валяется. И как быть со Спенсером?

У Джейн что-то содрогнулось глубоко внутри.

– Пока не будет заключен контракт с «Марсден Хольт», я постараюсь максимально избегать его.

– То есть опять бежишь от проблемы. Джейн не ответила, так как чувствовала, что Алисия права. Но если она останется в «Дейтатрэкер» и даст случиться неизбежному, то ей придется рассказать Спенсеру правду о своем семейном положении. А она пока к этому не готова.


Спенсер открыл ноутбук и посмотрел, с кем он сегодня встречается.

Симона. Он быстро просмотрел всю имевшуюся о ней информацию.

Стюардесса, родом из Монреаля. Если память ему не изменяет, она брюнетка и говорит с очень милым французским акцентом. Он также уверен, что у нее по приятелю в каждом аэропорту.

Она не стремилась к серьезным отношениям, и он именно по этой причине иногда встречался с ней. В средней школе она занималась балетом. Поэтому он заказал билеты на балетный спектакль и ужин в тихом французском ресторане. Ему необходимо преодолеть свою одержимость Джейн.

Вечер в обществе раскованной и привлекательной Симоны – первый шаг в освобождении от чар Джейн.


Где-то в середине ужина Спенсер задался мыслью о том, почему забыл отметить в файле это раздражающее хихиканье. И неужели во время их последнего свидания Симона тоже курила «Житан»?

К тому времени, когда им принесли десерт, он понял, что думает о том, как ему нравится смех Джейн. Тихий, низкий, сдержанный. Возможно, их этому обучали в пансионе для благородных девиц, но смех Джейн имел неповторимый оттенок, в нем была легкая хрипотца. Еле заметная, она каждый раз заставляла замирать его сердце.

Во время балета Симона снова то и дело визгливо хихикала. Слава богу, они смотрели «Лебединое озеро». Ничего комического он бы просто не вынес.

После того как он постоял в перерыве в фойе, ожидая, пока Симона выкурит свою сигарету, и, будучи зажат в толпе никотиноманов, подвергся риску заболеть раком легких, Спенсер решил удалить Симону из своего ноутбука. Он отвез ее домой, и она пригласила его зайти. Извинившись, он отклонил приглашение, чем вызвал ее удивленный взгляд. Обычно их свидания заканчивались не так, но она чисто по-французски пожала плечами и потянулась к нему для прощального поцелуя. Спенсер вежливо кашлянул.

– Похоже, я простудился, – сказал он и протянул руку, которую Симона нерешительно пожала.

Что ж, первый шаг в операции по освобождению от чар Джейн закончился для Спенсера полнейшим провалом. Оставалось лишь надеяться, что со следующими свиданиями ему повезет больше.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Если Джейн и раньше его избегала, то теперь она вообще превратилась в невидимку.

Каждое утро Спенсер высматривал на парковке ее машину, и каждое утро оказывалось, что он приехал раньше ее.

Проклиная себя за инфантильное поведение, он выдумывал предлоги для посещения отдела продаж. Иногда ему удавалось увидеть лишь затылок ее склоненной над столом головы. Или же он зависал в коридоре – просто чтобы слышать ее голос, когда она говорила по телефону.

Однажды ему было нужно пойти в бухгалтерию, и он решил, что удобнее будет попасть туда через отдел продаж.

Проходя мимо открытой двери офиса Джейн, он замедлил шаг и услышал ругательство, совершенно не подобающее устам леди.

Это его заинтриговало, он просунул голову в дверь и увидел, что она колотит по клавишам и осыпает бранью компьютер.

Услышав особенно смачное ругательство, он тихо засмеялся.

– Только не говорите мне, что этому вас учили в пансионе.

Она зажала рот рукой и с виноватым видом повернулась к нему.

– О, это вы, Спенсер. Я и не подумала, что меня могут услышать. – Возможно, легкий румянец, выступивший у нее на щеках, и слегка затрудненное дыхание были результатом ее смущения, но он предпочел думать, что такую реакцию у нее вызвало его появление. – Я ужасно расстроилась – потеряла часть нового предложения, которое разрабатываю для «Марсден Хольт».

– Новое предложение?

Она опустила глаза и стала крутить на пальце свое кольцо.

– Я собиралась сказать вам об этом на завтрашнем совещании. Клиент запросил новую информацию и кое-какие системные модификации.

Две недели назад она прибежала бы в его кабинет, как только узнала бы об этом.

Он смотрел на нее, но она не подняла на него глаз.

Он мог сделать ей выговор за то, что она не сочла нужным держать его в курсе дела относительно заказа, в котором он был заинтересован. Он мог вызвать ее на ковер, чтобы...

Но он мог также помочь ей решить ее проблему. Похоже, он ни черта не знал о женщинах, но в компьютерах уж точно разбирался.

– Что тут у вас? – Он показал на компьютер, который невинно стоял у нее на столе.

– Я работала, а у него вдруг произошел тотальный сбой. Когда я перезапустила его, новый материал исчез.

– Покажите мне.

Джейн повернулась обратно к столу и проделала все действия, необходимые для возврата файла. Когда на экране появился текст, она покачала головой.

– Это опять старый файл.

Спенсер наклонился к ней.

– Можно? – Его рука потянулась к мыши.

– Да, конечно. – Джейн убрала свою руку быстрым, нервным движением. Мышь была еще теплой, когда он ее коснулся.

Она хотела встать, но он положил другую руку ей на плечо.

– Смотрите и учитесь, – приказал он. Спенсер почувствовал напряженность ее плеча, когда она снова села. Он задержал руку лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы ощутить сквозь шелк блузки Джейн теплоту ее кожи. Он убрал руку и оперся ладонью о стол.

Их головы были так близко друг к другу, что, если бы она повернулась к нему, их губы встретились бы. Она дышала учащенно, и глаза Спенсера помимо его воли наслаждались контурами ее грудей сквозь шелк и кружево.

Джейн не шевелилась. Ее лицо было все время повернуто к экрану, но тело давало ему знать, что его близость воздействует на нее.

Он размышлял, окажется ли кожа ее шеи шелковистой на ощупь. Он представлял себе ее волосы свободно распущенными, когда будет заниматься с ней любовью.

Отогнав от себя эти образы, пока его мозг не завис почище компьютера, Спенсер объяснил, что надо делать, чтобы вернуть документ.

Вскоре он получил файл обратно.

– Ну вот. Вы искали эту версию? – Его голос охрип.

– Да. Огромное спасибо. – Джейн даже не повернула головы, чтобы взглянуть на него. Похоже, она знала, что, если повернется и посмотрит ему в глаза, он бросится перед ней на колени. А она слишком умна, чтобы допустить такое.


Спенсер совсем забыл о неотложном деле в бухгалтерии. Он вышел отДжейн, прошел мимо двери в свой офис и на ходу бросил Юми:

– Мне надо выйти ненадолго. Я потом позвоню.

Не обратив внимания на ее протесты, он прошел по коридору, спустился на лифте в холл и вышел на улицу.

Итак, он влюблен в замужнюю женщину. Она пытается избегать его, а он, святой Спенсер, прилагает максимум усилий, чтобы сделать это невозможным.

Когда они были в офисе, одного знака, одного положительного движения с ее стороны было бы достаточно, чтобы он перестал себя контролировать. Если бы она прикоснулась к нему или посмотрела на него, то он шагнул бы вперед, накрыл ее рот своим – и к чертям все последствия. Он потребовал бы от нее признать, что их все сильнее влечет друг к другу.

Он желал Джейн так, как не желал никакую другую женщину. То, что она замужем, причиняло боль. Но не мешало ему хотеть ее. Он закрыл лицо руками и обнаружил, что они дрожат. К горлу подступила дурнота. Он ничуть не лучше Карен.

Он потратил немало времени, ненавидя свою бывшую жену, возлагая на нее вину за развал их брака, – за то, что она предала его и оставила ради другого мужчины.

Он вспомнил один из их последних разговоров перед тем, как она ушла. Собственно, разговором это вряд ли можно было назвать – скорее, он отчитывал плачущую Карен. Он выплеснул на нее весь водопад эмоций. Она в конце концов встала, вытерла слезы и сказала:

– Тебе определенно нужна помощь специалиста. Возможно, кто-то другой поможет тебе увидеть, что у этой истории есть и другая сторона.

Карен была бы довольна. Наконец-то он видит другую сторону этой истории. И даже изображает ее в лицах.

Когда он был женат на Карен, у него была другая любовь. Она влекла его неудержимо, держала в плену, когда ему следовало быть дома со своей женой. Его истинную любовь звали «Дейтатрэкер».

Глядя на свой брак сейчас, он видел, что был неважным мужем. Они с Карен поженились, когда были очень молоды. Но он не сделал ее счастливой.

И тут он с ужасом осознал, что и она не сделала его счастливым.

Джим, любовник, ставший ее мужем, сделал ее счастливой.

Как его самого могла бы сделать счастливым Джейн.

Он шел не разбирая дороги. Был один из сырых, моросящих дней, которые так часто бывают по осени. Влага оседала у него на коже и волосах, бисеринками собиралась на свитере, но ему все было безразлично. Он хотел страдать. Чем сильнее, тем лучше.

Если предположить, что Джейн испытывает такое же влечение, как и он, имеет ли он право просить ее пожертвовать своим браком ради него?

Спенсер резко остановился. Нет. Не имеет.

Он зашел в «Старбакс», заказал чашку кофе, чтобы согреться, и решил, что ему необходимо еще одно свидание. Да, с Симоной ничего не получилось, но может быть, манекенщица Тара сумеет отвлечь его от растущего чувства к Джейн...


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Уже через десять минут свидания с Тарой Спенсер убедился, что сделал еще одну ошибку. Ему действительно придется подкорректировать эту базу данных, подумал он. Они начали с захода в модный бар, где он заказал перцовый мартини – его заинтриговало название. Тара заказала себе «Перрье» и пила его маленькими осторожными глотками.

– Вы не пьете? – спросил он. Жаль, что он не помнил этой детали. А то мог бы повести ее в диетический бар или куда-то еще. Ему придется уделять больше внимания склонностям и предпочтениям женщин, с которыми он встречается, если в его планы входит найти партнершу для серьезных отношений.

Тара потрясла своей начесанной крашеной гривой.

– Мне приходится считать каждую калорию.

На ней было малюсенькое платьице, подчеркивавшее ее миниатюрную фигурку. Эта женщина состояла из одних костей и впадин. Казалось, она рассыплется в пыль, если он прикоснется к ней, – вся, за исключением больших грудей, которые выглядели нелепо на ее скелетообразном теле.

Вот у Джейн груди настоящие. Они гораздо меньше, чем у Тары, зато мягкие и естественные. Такой вывод он сделал, когда наклонился над ней возле компьютера. Да, они идеального размера.

Такое впечатление, что Тара, когда встанет, может упасть ничком – просто от неравномерного распределения веса. Странно, почему он раньше этого не замечал.

Спенсер покончил со своим напитком в рекордно короткое время, чтобы как можно скорее отужинать и вернуться домой.

– Я зарезервировал столик в «Иль Парадизо». Подходит?

– Еще бы! – Она радостно закивала. – Это очень хорошее место, чтобы людей посмотреть и себя показать. Моя подруга видела там Гвинет Пэлтроу. Завтра я лишний час позанимаюсь в зале, чтобы сбросить лишние калории.

Он думал, что хуже этот вечер уже просто не может стать. Но когда они уселись за свой стол в ресторане, Спенсер понял, что ошибался. Пока он потягивал вторую порцию мартини, Тара, перед которой стоял нетронутый бокал с «Перрье», полчаса разбиралась с меню. У этой женщины в голову был встроен счетчик калорий.

Она заказала салат из шпината с капелькой уксуса и порцию сырой моркови. Официант даже глазом не моргнул, когда она спросила, есть ли у них какое-нибудь макробиотическое блюдо из макарон.

– Извините, нет.

– Ну, ничего. – Она порылась в сумке и извлекла полиэтиленовый пакетик, в котором лежала пара крошащихся серо-бежевых дисков. – Я принесла из дома макробиотические галеты из шелушеного риса. Так делает Лиз Хёрли. Она всюду носит их с собой.

Бросив один взгляд на эти серые макробиотические штуки, Спенсер нарочно выбрал то, что показалось ему в меню самым питательным и содержащим наибольшее количество холестерина.

– Для начала принесите-ка мне coquilles Saint Jacques[1], – сказал он официанту, – а потом бифштекс и омара. – Когда Тара охнула от ужаса, он добавил: – И побольше сливочного масла.

Спенсер закрыл меню и окинул взглядом зал, чтобы посмотреть, нет ли здесь кого-нибудь еще, кто оказался в таком же жутком положении.

Через несколько столиков от них он увидел мужчину и женщину, которые так явно походили на влюбленную пару, что это привлекло его внимание.

В этот момент мужчина наклонился и крепко поцеловал свою партнершу в губы. Это действие показалось Спенсеру неуместным для ресторана, но всякое бывает. По крайней мере, там у них больше радости, чем здесь, за его столиком.

Он уже собирался перевести взгляд дальше, когда незнакомец оторвался от губ женщины, и он вздрогнул, узнав в мужчине Чака.

Сердце забухало у Спенсера в груди, а руки сжались в кулаки. Женщина, с которой Чак целовался так страстно, что не заметил, как возит галстуком по салату, была вовсе не Джейн. Она сидела к Спенсеру спиной, но он ее тут же узнал. Алисия!

Прищурившись, Спенсер наблюдал, как Чак поправил очки, полез в карман и вынул плоскую бархатную коробочку.

Его первоначальный порыв – подойти и сделать из Чака отбивную за то, что он обманывает Джейн, – уступил место желанию узнать, что будет дальше. Тем временем женщина открыла коробочку и восторженно взвизгнула.

Спенсер видел, как Чак наклонился к ней и вынул из коробочки кольцо. Алисия протянула ему левую руку, одновременно смахнула правой со щеки слезу, и Чак надел ей кольцо на безымянный палец. В дополнение к двум другим, которые его уже украшали. Она несколько раз покрутила кольцо на пальце, и Спенсер уловил блеск бриллиантов. Как же называют такие кольца?

Кольца вечности.

Истина вдруг открылась ему, и он поразился, почему не догадался обо всем раньше. Чак женат не на Джейн, а на ее лучшей подруге Алисии.


Спенсер никогда прежде не испытывал такой радости, став свидетелем чужого супружеского счастья.

У него на лице появилась улыбка. Если она не замужем за Чаком, то логично было предположить, что она вообще не замужем.

Спенсер ощущал себя так, словно внутри у него разжался кулак.

Джейн не замужем.

Его влечение к ней не было прелюбодеянием.

Он начал было подниматься с места, решив подойти к столику Чака и Алисии и немного подшутить над ними, но секундного размышления оказалось достаточно, чтобы отказаться от этой идеи. Ведь Алисия тут же позвонит по сотовому и предупредит Джейн, что игра окончена.

– Эй, ты где? – В его мысли вторгся капризный голос Тары.

– Прости, Тара. Я только что вспомнил об одном очень важном деле, которое забыл сделать.

Ее нарисованные брови поднялись.

– А оно не может подождать до конца ужина?

– Нет. Извини. Я чувствую себя свиньей, но это действительно срочное дело. Может, у тебя есть подруга, которая согласится поужинать с тобой? За мой счет? Когда буду уходить, оставлю оттиск своей кредитной карточки. Закажи шампанское, десерт, что хочешь.

– Но в этом случае кому-то придется съесть все эти калории, которые ты заказал, – разочарованно протянула Тара. Он подумал, что она собирается отказаться, но ее глаза вдруг заблестели. Пожав плечами, она сунула руку с ярко-красными ногтями в сумку и достала телефон. – Лариса, дорогая, ты не отказалась бы бесплатно поужинать в «Иль Парадизо»? – Через секунду она кивнула и махнула рукой Спенсеру на прощание.

К счастью, Алисия и Чак были все еще так заняты друг другом, что не обращали никакого внимания на других ужинающих. Но Спенсер все равно постарался уйти из ресторана как можно незаметнее. Он не хотел, чтобы актеры, исполняющие роли в брачном фарсе Джейн, поняли, что он все знает. Ему нужно время для подготовки собственного шоу.

Оказавшись на улице, он обнаружил, что нетвердо стоит на ногах после двух мартини, выпитых на пустой желудок.

При этом новом, невероятном повороте событий он был способен думать только о Джейн. Он должен ее видеть. Когда он увидит ее, изменятся ли его чувства оттого, что он знает, что она свободна?

Спенсер не был у нее дома, но заглядывал в ее личное дело. Он знал, где она живет. Он назвал водителю такси ее адрес, устроился поудобнее на потрескавшемся виниловом сиденье и решил еще раз все обдумать.

Зачем женщине притворяться, что она замужем? Это самая странная вещь, какую ему приходилось когда-либо слышать. Он спросит у старого приятеля, работающего в «Грэхэмз», притворялась ли Джейн замужней женщиной, пока работала у них.

У него было лишь самое туманное представление о том, что он скажет, когда окажется перед ее дверью, но он знал, что должен увидеть ее сегодня. Спенсер отпустил такси и теперь стоял один перед домом, где она жила.

Барьера, который она воздвигла между ними, не существовало. Это означало, что святой Спенсер сегодня вечером может отдыхать. Он подошел к подъезду, нашел номер ее квартиры и позвонил по домофону:

– Джейн, это Спенсер. Мне надо с вами поговорить.

Наступила долгая пауза, и он успел подумать, что она может отказаться принять его.

– Я пришел к вам по делу, – крикнул он в домофон.

– Ладно, – сказала она. – Поднимайтесь. – В ее голосе звучала настороженность.

Она открыла дверь, и ее красота снова поразила его, причем еще сильнее, чем раньше.

– Спенсер, какой сюрприз. – Тон ее показался ему напряженным, нервозным.

Оказавшись с ней лицом к лицу, он не знал, что сказать. Он постоял так несколько секунд, чувствуя себя полным дураком. И тут его осенило. Он страдал – пусть и она чуть-чуть помучается.

– Извините за неожиданный визит. Я как раз проходил мимо и решил поговорить с Чаком об одной вещи.

Она смотрела на него так, словно он потерял рассудок.

– Вы хотите поговорить с Чаком? О чем? Я думала, у вас деловой вопрос ко мне.

– Я хотел поговорить с ним о гоночных автомобилях, – наконец выдавил из себя Спенсер.

– О гоночных автомобилях?

– Да. Вы говорили, это одно из его хобби. В аэропорту Чикаго. Помните?

– Д-да, помню. – По ее виду было понятно, что она жалеет о том разговоре.

– Так вот, я думаю приобрести несколько билетов на гонки. По-моему, неплохо было бы подарить билеты некоторым из наших клиентов. Вот я и собирался посоветоваться с ним насчет этого.

Джейн покраснела. От радости или замешательства?

– Н-ну, Чака сейчас нет дома.

Конечно, его нет дома, и Спенсер мог бы сказать ей точно, где сейчас находится ее драгоценный муженек. Но ему пришлось сделать разочарованный вид.

– А он скоро придет? Я бы мог его подождать.

Джейн поправила волосы. Он заметил, что они сверкнули, словно золотые нити, когда на них упал свет. Ему захотелось освободить их от заколки и пропустить сквозь пальцы мягкие пряди.

– Его сейчас вообще нет в городе.

– Да что вы говорите?

У нее между бровями образовалась складка. Ему захотелось разгладить ее поцелуями.

– Спенсер, вы что, пили?

Он пожал плечами.

– Пару порций мартини.

У нее округлились глаза.

– Надеюсь, вы не за рулем?

Ему понравился ее материнский тон. Улыбнувшись, он заглянул ей в глаза.

– Я поймал такси.

– Вы выпили пару порций мартини и приехали на такси ко мне домой, чтобы поговорить с Чаком о гоночных автомобилях?

– Нет. Я в такси проезжал мимо. Вдруг подумал о гонках. Решил зайти и повидать... Чака.

Она неохотно отступила от двери.

– Ну, заходите и выпейте кофе. Потом мы вызовем вам еще одно такси.

Он шел за ней по коридору и любовался тем, как ее облегали джинсы.

– Садитесь. – Она показала на диван, обитый тканью с цветочным рисунком. Он с благодарным чувством упал на него, а она отправилась на кухню.

У нее в квартире хорошо пахло. На старинной конторке и на книжном шкафу он заметил вазочки с ароматической цветочной смесью. Ему понравилась и обстановка, представлявшая собой сочетание антикварных и современных вещей. Стильно и в то же время уютно.

И женственно. Это понравилось ему больше всего.

Насколько он мог судить, в квартире ничто не говорило о присутствии мужчины. Конечно, по виду гостиной можно узнать не так уж много. Ему нужно получить кое-какую дополнительную информацию, чтобы окончательно удостовериться в том, что она действительно не замужем.

– Можно воспользоваться вашей ванной комнатой?

– Конечно. Она по коридору направо.

Войдя, Спенсер понял, что это гостевая ванная комната. Отделанная в кофейных тонах, она была совершенно безликой. Он заглянул в шкафчик и обнаружил там только маленькие флакончики шампуня, гостевое мыло и зубную щетку в нераспечатанной упаковке.

Возвращаясь в гостиную, он заметил какую-то приоткрытую дверь. Должно быть, ее спальня. Чувствуя себя человеком с нездоровым любопытством, он легонько толкнул дверь ногой и заглянул в комнату.

Все здесь выглядело элегантным и аккуратным. Комната была отделана в нежно-зеленом и кремовом тонах. Прекрасная большая кровать, отметил он. Ни намека на то, что здесь живет мужчина, – как и на то, что не живет.

Проблема с аккуратными людьми состояла в том, что их труднее разгадать. Они не оставляют улик по всему полу в виде грязного белья – как это делал он.

И все же вся эта цветочная обивка в гостиной не очень-то в мужском духе, думал Спенсер, возвращаясь в гостиную. И подушки с оборочками. Какой же уважающий себя мужчина стал бы сидеть на диване с цветочками, положив за спину подушечку с оборочками?

– У меня все готово, – раздался голос Джейн.

На полке над газовым камином стояло несколько фотографий в рамках. Спенсер поднялся и подошел, чтобы рассмотреть их. На одной была чопорного вида пара – он догадался, что это ее родители. На другой – группа смеющихся лыжников у подножия крутой лыжной трассы. Он сразу узнал на снимке Джейн, одетую в небесно-голубой лыжный костюм.

На третьей фотографии был запечатлен Чак с Джейн и Алисией по бокам. Это была свадебная фотография, но в подвенечном платье была не Джейн, а Алисия. Джейн, смотревшаяся сногсшибательно в светло-зеленом шелковом платье, явно была подружкой невесты.

Запах только что сваренного кофе заставил его повернуться в сторону кухни.

Джейн подала Спенсеру небольшой поднос, на котором стояли голубая фарфоровая кружка с дымящимся кофе и такие же молочник и сахарница. Он пил кофе не спеша, наслаждаясь видом хлопочущей на кухне Джейн.

Она на него не смотрела. Открыла холодильник и спросила через плечо:

– Вы что-нибудь ели на ужин?

– Парочку маслин. Хотя нет – одна из них, похоже, оказалась горошиной перца.

У нее в холодильнике было полно настоящей еды. Он заметил масло, сыр, овощи, фрукты. Даже коробку шоколадных конфет. И ничего низкокалорийного. С каждой встречей Джейн нравилась ему все больше и больше. Она вынула масло, яйца, сыр и грибы.

– Что скажете насчет омлета?

– Приготовленного вашими руками? Это будет потрясающе.

Он позволил взгляду пройтись по ее стройной фигуре и с удовольствием отметил, что ее мягкие, женственные очертания исключали даже малейшее присутствие силикона.

– Вы ведь не зациклены на сбрасывании веса, не так ли?

Она с интересом взглянула на него и покачала головой.

– Я хожу в фитнес-центр. Чаще всего плаваю. А что, вам кажется, мне надо сбросить лишний вес?

– Ни в коем случае.

Через несколько минут Джейн поставила перед ним тарелку с одним большим омлетом и продолжила возиться на кухне.

Это его не устраивало. Он не хотел чувствовать себя как в ресторане. Он хотел чувствовать себя так, словно ужинал вместе с Джейн.

– А вы разве не будете?

Она покачала головой.

– Я уже ужинала.

– Может, я и не учился в пансионе, но не могу сидеть здесь и есть, пока вы хлопочете на кухне. – Он похлопал по соседней табуретке. – Садитесь со мной.

Она неохотно подчинилась, налила себе чая и села с чашкой, но не там, где он указал, а через табуретку от него. Таким образом, между ними оставалось пустое сиденье, и это доказывало, что она боялась находиться слишком близко от него.

Ни одно блюдо в меню самого модного ресторана не шло ни в какое сравнение с этим дымящимся омлетом. Грибы были сочнее, сыр острее, яйца маслянистее, а лучше этого хрустящего поджаренного хлеба он в жизни ничего не пробовал.

– Потрясающе вкусно! – пробормотал он.

Спенсер давно не чувствовал себя так хорошо, как сейчас. Его влечение было честным, в нем не было ничего плохого. Ему надо лишь добиться, чтобы она призналась в собственных чувствах, и тогда у них состоится тот страстный роман, о каком он мечтал.

Покончив с омлетом, он настоял на том, чтобы помочь ей помыть посуду. Несмотря на ее протесты, он втиснулся рядом с ней в кухонную нишу и стал вытирать тарелки. Во время этой работы бок о бок их руки иногда нечаянно соприкасались. И каждый раз, как это случалось, по его телу пробегал электрический разряд.

– Что ж... – проговорила Джейн, вытирая руки кухонным полотенцем.

– Как насчет того, чтобы сыграть в скрэбл? – перебил ее Спенсер.

– В скрэбл? – Она посмотрела на него своими прекрасными глазами, и он увидел в ее взгляде смесь веселья и недоверия.

Он пожал плечами.

– В монополию, в стрип-покер. Я непривередлив.

Джейн от души рассмеялась.

– Я никогда не была особенно хорошим игроком в покер.

– Что ж, как джентльмен, я дам вам фору. – Он окинул ее взглядом с головы до ног. – На вас надето, ну, скажем, примерно шесть вещей, считая носки. Я прав?

– Почти. – Она показала на свои ступни, видневшиеся из-под джинсов, и пошевелила пальцами. – Это не носки. Это колготки. Одна вещь.

– Ладно. Всего пять вещей. А на мне... сейчас посмотрим... галстук, рубашка, брюки, трусы, пара носков, пара ботинок. Всего восемь. Я оставлю себе две вещи. Просто чтобы уравнять шансы.

Было видно, что она с трудом удерживается от новой улыбки.

– Какие две вещи?

Он широко улыбнулся.

– Мои носки, разумеется.

Между ними возникло напряжение, которое можно было разрушить только поцелуем.

Спенсер быстро протянул руку к ее голове и расстегнул серебряную заколку. Джейн вздрогнула, когда ее освободившиеся волосы скользнули вниз и мягкими волнами легли ей на плечи.

– Ну, это уж слишком, Спенсер.

– Да ладно вам, – поддразнил он. – Играть со мной в стрип-покер наверняка гораздо интереснее, чем то, что вы делали, когда я пришел.

У нее в глазах мелькнула озорная искорка.

– А это зависит от того, насколько интересно вам будет положить в карман заказ «Марсден Хольт».

– Надо же – и красавица, и трудоголик. Чертовски жаль, что вы замужем.

Он сказал это в шутку, но, как только слова слетели у него с языка, ему тут же захотелось вернуть их обратно. Джейн поднесла руку к губам, а на ее щеках выступил румянец. Она посмотрела на кольцо у себя на руке так, словно видела его впервые в жизни.

– Вот именно! О чем я только думала?

Спенсер задавал себе тот же вопрос, но до тех пор, пока она не скажет ему, что притворялась замужней женщиной, ему придется уважать тот барьер, который она установила между ними.

Он схватил свой пиджак со спинки стула и надел его.

– Мне все равно уже пора бежать. Спасибо за ужин, Джейн.

– Я вызову вам такси.

– Не стоит. Мне полезно подышать воздухом. Пойду пешком. А вы больше не работайте сегодня. Это приказ.

– Но совещание по продажам завтра.

– Расслабьтесь. Когда закончите, оставьте проект на столе у Юми. Вам даже не обязательно встречаться со злым серым волком.

– Я не...

Он наблюдал, как ее щеки опять порозовели. Дойдя до двери, он остановился.

– Не избегаете меня? Еще как избегаете. И ваши инстинкты срабатывают верно.

– Неужели?

– О да. – Не удержавшись, он подошел ближе. Так близко, что они почти касались друг друга. – Вы ведь знаете, что бы я сделал сию же минуту, если бы вы не были замужем?

– Нет, не знаю, – тихо, чуть вызывающе сказала Джейн. – Что же?

Его руки мгновенно обхватили ее лицо, ощущая прикосновения мягких, шелковистых прядок.

Он поцеловал ее. Не сильно и не долго, но так, чтобы она поняла – если до сих пор хоть сколько-нибудь сомневалась, – что он от нее без ума.

– Вот это, – тихо сказал Спенсер и отпустил Джейн.

Ее глаза сделались большими и приобрели темно-фиолетовый оттенок. Вид у нее был ошеломленный.

Теперь у нее уж точно будет пища для размышлений. Он коснулся ее щеки.

– Спокойной ночи.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Дверь за Спенсером закрылась, и Джейн прислонилась к ней спиной, все еще ощущая прикосновение его губ к своим.

О чем она только думала?

Проблема в том, что ей было приятно видеть его у себя дома, приятно готовить для него.

Хуже всего то, что он проник к ней в дом. И почему-то в ее чисто женской квартире он выглядел странно уместным. Похоже, именно он своей мужественностью отлично уравновесил бы ее оборочки и цветочки.

Одно было ей ясно: Спенсер подобрался к ней слишком близко, и это ее тревожило.

Ей надо приложить максимум усилий и добиться заказа от «Марсден Хольт», чтобы можно было уйти с высоко поднятой головой. И потом, когда он уже не будет ее начальником, она сможет встретиться с ним и посмотреть, действительно ли между ними существует что-то настоящее.

Проигнорировав прямой приказ Спенсера, она провела несколько часов у компьютера, разрабатывая новое предложение.


Спенсер проснулся рано. Сначала он почувствовал себя так, словно изобрел новую систему. Нечто поистине невероятное должно было с ним случиться, раз он проснулся с настроением мальчишки, у которого сегодня день рождения, подумал он.

Потом он все вспомнил, и медленная улыбка осветила его лицо. Он кулаком взбил подушку, перекатился на спину, сцепив руки за головой, и принялся обдумывать события прошлого вечера.

Зачем взрослой женщине понадобилось притворяться, что она замужем? Вопрос ставил его в тупик. Он вздохнул. Джейн казалась ему здравомыслящей, умной женщиной. Постукивая костяшками пальцев по сосновой спинке кровати, он ломал голову над этой загадкой.

Часы проинформировали его о времени: четверть седьмого. Он быстренько принял душ и сварил себе кофе. Часы показывали половину седьмого. Его невестка наверняка уже встала. Если кто и поможет ему разгадать эту загадку, то это Челси.

Он набрал нужный номер. Она ответила после второго звонка.

– Как жизнь? – весело спросил Спенсер.

После маленькой паузы она ответила:

– А, это ты. Я было подумала, что звонит твой брат.

Он услышал нотку разочарования у нее в голосе.

– Давно с ним не разговаривала, да? Я тоже. И никаких сообщений по электронной почте. Он наверняка в какой-то отдаленной песочнице откапывает кости.

– Да. Наверное. А вот ты звонишь мне с первым проблеском дня. Почему?

– А какой смысл иметь в семье психолога, если ей нельзя позвонить ни свет ни заря, чтобы получить бесплатную консультацию?

– С тебя завтрак.

– Заметано.

Они встретились в кофейне с видом на Джерико-Бич, которая нравилась обоим. К семи часам их обслужили, и у них осталось полчаса, чтобы поговорить.

Челси занялась своим завтраком из йогурта и фруктов, а Спенсер вонзил зубы в первый ломтик поджаренного хлеба.

Она бросила на него удивленный взгляд.

– Ты всегда ешь бекон и колбасу. И омлет.

– Мне захотелось чего-то другого. – Он попытался небрежно пожать плечами. Омлет напомнил бы ему тот, который готовила прошлым вечером Джейн.

– Итак, что там у тебя?

– Джейн не замужем.

Лицо Челси осталось невозмутимым. Она наколола на вилку кусочек дыни и медленно прожевала его.

– У нас в стране, Спенс, никто не может развестись мгновенно. Ты имеешь в виду, что они разошлись?

– Нет. Говорю тебе, Джейн не замужем за Чаком. Думаю, она вообще еще не была замужем.

Челси моргнула и проглотила следующий кусочек дыни.

– Тебе придется поточнее объяснить, о чем идет речь.

Он так и сделал – представил Челси полный отчет о вечере в «Иль Парадизо» и закончил рассказом о поцелуе при расставании.

Когда он замолчал, Челси сказала:

– Да, это необычно.

– Необычно? Да это, по-моему, просто безумие, вот почему я сразу подумал о тебе.

Челси поперхнулась.

– Благодарю.

Он широко улыбнулся ей через стол.

– Я хочу узнать вот что: зачем женщине так поступать?

И опять Челси ответила не сразу. Сначала были съедены два кубика ананаса и ложка йогурта и овсянки, и лишь потом он услышал ответ.

– Средство защиты, я бы сказала. Подумай сам, Спенсер. Ты говорил мне, она потеряла работу из-за того, что какой-то гад домогался ее, она ему всыпала и в результате ее уволили. Могу предположить, что к ней все время пристают. Она свободна и красива, и для мужчин это означает, что она доступна.

– Не для всех мужчин, – возразил он.

Она спокойно посмотрела на него.

– Для большинства.

– А разве нельзя ответить просто «Спасибо, нет»?

– Да ладно тебе, Спенсер. Поставь себя на ее место. Допустим, она продает систему, а потенциальный покупатель забирает себе в голову приударить за ней.

– То, что ты говоришь, – это...

– ...реальная действительность, дружок. Я не говорю, что это происходит все время. Но мужчине гораздо легче принять слова «Извините, я замужем», чем слова «Извините, вы меня не интересуете».

– Челси, я видел Чака в ресторане. Он лизался с лучшей подругой Джейн и надевал ей на палец кольцо вечной любви. И не надо иметь докторской степени по психологии, чтобы смекнуть, что у Джейн и Чака нет абсолютно ничего общего. Говорю тебе, Джейн и Чак не женаты.

– Есть немало браков, которые производят странное впечатление. – Она вздохнула. – Например, мой. Вот и все, что я могу сказать. Не приходи в экстаз, пока не будешь знать точно.

– Но я определенно знаю, что она не замужем. И почти уверен, что я ей тоже нравлюсь.

– Тогда почему она сама тебе этого не сказала?

– Значит, ты думаешь, мне не стоит бросать ей вызов?

– Думаю, тебе надо еще немного подождать.

Спенсер подцепил на вилку несколько кусочков рагу и стал жевать, не ощущая вкуса.

– Знаешь, я такого никогда раньше не чувствовал, ни к кому. Даже к Карен.

Лицо Челси смягчилось, и она ласково коснулась его руки.

– Я знаю. Дай Джейн какое-то время. Когда будет готова, она скажет тебе правду.

Он вздохнул, отпил еще кофе. Челси права. Если Джейн интересует то, что происходит между ними, рано или поздно она во всем признается.

– Что ж, добро. – Он взглянул на часы. – Но совещание еще не закончено. У нас есть несколько минут. Расскажи-ка мне, что там у тебя с моим братом.

– Он в Африке, я в Канаде. Что тут может быть?

– Ты злишься на него. Я не дурак. Что происходит?

Она начертила какой-то рисунок на поверхности йогурта.

– Я хочу ребенка.

Он сразу подумал о том, как станет дядей, и эта мысль привела его в восторг.

– Так это здорово, Челс! Я буду потрясным дядей. Буду учить малыша электронике, куплю ему первую в его жизни компьютерную игру, помогу ориентироваться в Интернете...

– Ну, во-первых, малыш может оказаться малышкой, а во-вторых, неизвестно, сможем ли мы с Биллом пожить на одном континенте достаточно продолжительное время, чтобы зачать ребенка. И потом, хорошо ли будет малышу иметь такого отца, который полжизни проводит вблизи зон военных действий или просто отсутствует?

Спенсер нахмурился.

– У брата хватило ума жениться на тебе, Челси. Надеюсь, у него хватит мозгов и на то, чтобы выработать какой-то компромисс.

Она фыркнула.

– Я просила его отказаться от работы в поле, чтобы мы могли родить ребенка. – Она так резко бросила ложку, что йогурт расплескался.

– И что он сказал?

– Он сказал, что мы поговорим об этом, когда он вернется домой. Сказал таким тоном, каким обычно говорит «нет».

– Знаешь, золотко, хоть я и не психолог, как ты, но сама-то ты предлагала какой-нибудь компромисс со своей стороны? Поставь себя на место Билла. Если бы он попросил тебя отказаться от преподавания? Ты любишь эту работу так же, как он любит выкапывать древние кости.

– Я могла бы не сомневаться, что ты встанешь на сторону брата.

– Я не встаю на его сторону. – Он бросил на стол несколько купюр и вышел из кафе вслед за ней. – Я люблю вас обоих и думаю, что вы достаточно любите друг друга, чтобы найти решение. – Он обнял ее и похлопал по спине. – Не испорти все дело.

Она слабо засмеялась.

– И тебе желаю того же.

Спенсер ехал на работу, разрываемый между беспокойством за интимную жизнь Билла и Челси и надеждами относительно своей собственной.

Хоть он и не эксперт, но, по его мнению, вчерашний поцелуй заставил Джейн задуматься. Не исключено, что леди нуждается в дальнейшем поощрении.

У него есть парочка идей.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Спенсер поздоровался с Юми, проходя мимо ее стола, и схватил одну из ее домашних булочек, оставив взамен специально купленный по дороге стаканчик с латте. Еще один такой же стаканчик был у него в другой руке.

Юми подозрительно посмотрела на него, потом на стаканчик.

– Что это такое? Веселящий сок?

Он лишь подмигнул и откусил большой кусок от булочки. Веселящий сок был не в стаканчике навынос. Он циркулировал у него в крови.

Войдя к себе в офис, он включил компьютер, повесил пиджак на спинку стула и проверил электронную почту. Просматривая сообщения, он обдумывал свою ситуацию.

Джейн свободна. И он свободен. И растущее между ними влечение вполне естественно.

Джейн не призналась, что не замужем, когда он вчера вечером поцеловал ее. Очевидно, нужна более хитрая тактика.

Но какая?

Потом его лицо постепенно осветилось улыбкой.

Он видел удивление у нее в глазах, когда она заметила на приеме Челси. Удивление и, если он не ошибся, что-то похожее на ревность. Он снова увидел это выражение, когда она в буквальном смысле врезалась в него на следующий день в парке.

Он не забыл также, что почувствовал сам, когда она описывала своего муженька. Может, пора помахать конфеткой у нее перед носом – просто чтобы чуточку подтолкнуть ее?

Но как дать ей понять, что он встречается с красивыми незамужними женщинами, и не показаться самодовольным хвастуном?

Когда он сконцентрировался на этой проблеме, ему в голову вдруг пришла гениальная мысль.

Если Джейн может создавать персонажей, то и ему никто не мешает это делать. Он отменил встречу с холостячкой номер три, но Джейн об этом знать не обязательно.

Когда он зашел к ней в офис, она разговаривала по телефону. Увидев его, она начала заикаться. Он с удовольствием наблюдал, как округлились ее глаза, а их чудесный фиалковый цвет потемнел до индиго. Кивнув ей, он остался стоять в дверях, ожидая, когда она освободится.

Джейн пыталась держаться как ни в чем не бывало, но он заметил, как она поднесла руку к горлу, проверяя, все ли пуговицы у нее застегнуты. Ему не нужно было советоваться с Челси, чтобы догадаться: леди проверяла свои оборонительные сооружения. Прекрасно. Он определенно намеревался проделать в них брешь. Или еще лучше – заставить их рухнуть под его чувственным натиском.

Когда она закончила разговор, он немедленно пошел в атаку:

– Жаль, что я не застал Чака вчера вечером.

– Чака? Ах, да. Я... мне не следовало... – Ее рука поползла вверх, к этим ужасно соблазнительным губам.

Он не стал ждать, когда она скажет, что ей не следовало отвечать на его поцелуй, а именно это она и собиралась, очевидно, сказать.

– Когда он вернется?

– Вернется? А, Чак. Ну, я точно не знаю.

Бог мой, актриса из нее никудышная. Как, впрочем, и лгунья. Удивительно, как ей удалось так долго его дурачить.

– Да, конечно, – серьезно кивнул Спенс. – Я вот почему спрашиваю. У меня свидание с одной девушкой из Швейцарии, и я подумал, почему бы нам вчетвером не пойти куда-нибудь поесть сырного фондю. Вы ведь учились в Швейцарии, вот я и подумал, что вам неплохо будет познакомиться и подружиться.

Ее глаза округлились, потом она отвела взгляд и стала крутить на пальце свое обручальное кольцо. Что было ее первой реакцией – ревность? Он надеялся, что это так.

– Двойное свидание. Ну, это как-то... – Она поправила волосы, сделала глубокий вдох и спросила: – Можно я вам потом перезвоню?

– Конечно. Разумеется. – Он загонял ее в угол, и не жалел об этом. Ей рано или поздно придется во всем признаться, и если это в какой-то мере будет зависеть от него, то долго ждать не придется. Это произойдет скоро, очень скоро. – Я хотел бы познакомиться с Чаком получше. Он показался мне приятным человеком. – Спенсер с трудом удержался от злорадной ухмылки при виде того, в какой ужас она пришла.

– Я знаю, что это было взаимно. Но у него очень мало свободного времени.

– Понимаю. Работа в развлекательном бизнесе не оставляет много времени для досуга. Что ж, хорошо. Договорились. В любое удобное для вас время.

Он направился к двери и вдруг обнаружил, что ему больше не хочется ее мучить. Он обернулся и увидел, что она в смятении. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не вернуться и не притянуть ее к себе. Вместо этого он выдал ей правду, надеясь, что она ответит тем же.

– Джейн, я не буду извиняться за вчерашний вечер, но думаю, для вас не секрет, что я испытываю к вам... чувства. Я знаю также, что не вправе их испытывать. Вы – замужняя женщина.

На мгновение ему показалось, что сейчас она скажет правду. Он взглядом умолял ее сделать это.

– Я... – начала она и остановилась. – Я не... – Джейн пристально взглянула на него, потом перевела взгляд на кольцо и сжала руку в кулак. – Даже если бы я не была замужем, вы все равно мой начальник.


Когда поступил запрос от «Марсден Хольт», это стало для Джейн полнейшей неожиданностью.

Она как раз думала, что хорошо бы поторопиться с поисками другой работы, чтобы можно было сказать правду Спенсу, когда зазвонил ее телефон и, сняв трубку, она услышала отеческие интонации Джона Марсдена. После краткого обмена любезностями он перешел прямо к делу:

– Как вам известно, мы почти уже решили отдать заказ «Грэхэмз», когда вы представляли эту компанию. – Марсден помолчал. – И, честно говоря, рассматривали предложение «Дейтатрэкер» скорее из уважения к вам, чем с какими-либо серьезными намерениями. – В трубке послышался шумный вздох. – Но...

У Джейн упало сердце.

– Но, честно говоря, вы и Спенсер Тейт провели очень неплохую презентацию. И ваше новое предложение так нам понравилось, что комитет по приобретению колеблется. Вот мы и решили дать каждой компании по одной последней попытке. Мы проведем отдельные совещания с представителями каждой из фирм. Мы хотим принять решение как можно скорее. Вы и мистер Тейт сможете прилететь к нам на будущей неделе?

Джейн похолодела, когда поняла, что они хотят встретиться с ней и Спенсером. Такая совместная поездка была бы сейчас очень некстати для обоих. Она рисовала какие-то закорючки в своем ежедневнике, пытаясь сообразить, как быть.

– Хм. Я, разумеется, прилечу в любое удобное для вас время. Но я не знаю планов мистера Тейта. Я не могу обещать, что он сможет приехать.

– Говоря неофициально, Джейн, мы с вами оба знаем, что предложение «Дейтатрэкер» не имело бы такого успеха без вас. У нас сложилось высочайшее мнение о вашем профессионализме и умении показать товар лицом. Но у «Дейтатрэкер» нет ни истории в бизнесе, ни репутации, какую имеет «Грэхэмз». Вы пока все еще остаетесь для нас темной лошадкой. Но на моих коллег большое впечатление произвел тот факт, что руководитель компании счел нужным приехать на презентацию. Они восприняли это как своего рода гарантию. Вы понимаете, я не учу вас, как поступать. И сам поступаю необдуманно, предоставляя вам столько конфиденциальной информации. Но присутствие Спенсера Тейта на будущей встрече может склонить чашу весов в вашу сторону. Я не говорю, что это обязательно произойдет. Но может произойти.

– Все понятно, мистер Марсден. Поверьте, я благодарна вам за вашу откровенность. И сделаю все, что в моих силах.

– Я в этом уверен, Джейн.


Джейн зашла в офис Спенсера, чтобы сообщить новости.

Она остановилась в дверях и стала наблюдать, как он вместе с Юми просматривает какие-то бумаги. Его голова была наклонена, и взлохмаченные волосы упали на лоб. Она говорила себе, что не хочет ему мешать, но на самом деле ей нравилось наблюдать за ним. Его помятая рубашка вызвала у нее улыбку. Он закатал рукава до локтей, и волосы у него на руках поблескивали в свете настольной лампы. Его мускулистая грудь поднималась и опускалась с каждым вздохом.

Почему ему не шестьдесят и у него на письменном столе не стоят фотографии внуков? Почему он не женат и так привлекателен, что она лишилась душевного покоя?

Тут он поднял голову и заметил ее. На его усталом лице мелькнуло выражение радости.

– Джейн!

– Привет, Спенсер. – Она прочистила горло. – Привет, Юми. Я не хочу вам мешать. Могу зайти позже.

Взгляд Юми несколько раз перебежал от Джейн к Спенсеру и обратно, и уголки ее полных красных губ приподняла сочувственная улыбка.

– Нет проблем. Мы уже почти закончили. Я внесу все изменения и перепечатаю к совещанию, Спенсер.

Юми вышла.

Спенсер ослабил узел галстука, и теперь тот висел криво, открывая взору углубление в основании шеи. Было видно, как там четко и сильно бьется пульс.

Интересно, что он сделает, если она подойдет, снимет с него галстук и начнет расстегивать пуговицы у него на рубашке? Она представила себе, как вытащит рубашку из-под пояса брюк и проведет руками по его груди. Она не поцелует его, пока нет. Она займется собственными пуговицами, потом медленно разденется и почувствует своими грудями тепло и силу его груди.

Его темные глаза потемнели еще больше, стали почти черными. Казалось, он читает ее мысли. Она тряхнула головой, пытаясь навести в ней порядок.

– Я... мм... я только что разговаривала с Джоном Марсденом. Они хотят принять решение относительно новой системы как можно скорее. Просят нас встретиться с ними на будущей неделе.

Спенсер вскочил с кресла и подошел к ней.

– Это здорово.

Она отступила на один шаг.

– Мы пока еще не на финишной прямой. Они планируют встретиться и с «Грэхэмз» тоже. Откровенно говоря, наше преимущество минимально, но шанс все же есть.

– Шанс все же есть! Еще бы ему не быть! Наша система лучше, наша группа поддержки реагирует быстрее, и я, черт побери, совершенно уверен, что и цена у нас лучше.

В этот момент загудел интерком, и голос Юми предупредил его, что через десять минут он должен быть у своего банкира, а добираться туда не меньше десяти минут на машине.

Он посмотрел на часы и поморщился.

– Мне пора. Вы можете подготовить поездку с Юми? Она в курсе всего. Я, соответственно, отложу все свои дела.

Джейн кивнула и направилась к двери.

– Нет, – остановил ее он. – Здесь вам будет удобнее. – Он связался с Юми по интеркому и попросил ее зайти.

Он стал надевать пиджак и чертыхнулся, когда помешали закатанные рукава рубашки. Он одернул рукава, застегнул манжеты и снова натянул пиджак. От этой его безнадежной возни внутри у нее все словно растаяло. Его галстук по-прежнему болтался косо.

– Спенсер... – Джейн должна просто сказать ему, чтобы он поправил галстук и причесался. Но он взглянул на нее, и она уступила потребности подойти ближе, прикоснуться к нему хотя бы мимолетно.

Она шагнула вперед. Взялась за галстук. Когда она просунула руку под узел, чтобы затянуть его, пульс в ямке шеи участился. То же произошло и с ее собственным пульсом. Шелк у нее под руками был теплым, а обратной стороной пальцев она коснулась его рубашки, ощутив сквозь полотно жесткие волосы у него на груди.

Джейн опустила руки, вынула из кармана жакета небольшую расческу, которую всегда носила с собой, и молча протянула ему.

Пока он причесывал свои непослушные волосы, в дверь постучала Юми.

– Извините, босс, но вам пора ехать. Вот новая распечатка финансовых показателей. Я позвонила Гарри. Он подгонит вашу машину к выходу.

Он состроил ей гримасу, подмигнул Джейн и, схватив свой видавший виды портфель, выскочил за дверь.

– Уф, – протянула Джейн. – Он всегда такой медлительный?

– Да, когда рядом ты.

Джейн резко повернулась и посмотрела на Юми, которая улыбалась своей всезнающей улыбкой.

– Что ты имеешь в виду?

– Да брось, Джейн. Когда вы со Спенсером смотрите друг на друга, я боюсь пройти между вами, потому что могу поджариться.

Джейн рухнула на один из серых кожаных стульев.

– Между нами ничего не происходит.

Смех Юми был похож на птичий щебет.

– Возможно, и вас обоих это тяготит.

– Я не знаю, что делать.

Юми уселась напротив Джейн.

– Почему бы тебе не рассказать ему правду? – В обычно мягком голосе Юми Джейн уловила стальную нотку.

Она резко подняла голову.

– Какую правду?

– Что ты не замужем за тем парнем, с которым пришла на прием.

Сознание вины сделало Джейн агрессивной.

– Это тебе говорит твоя женская интуиция?

Юми покачала головой.

– Когда мы оформляли тебя на работу, то должны были автоматически включить в нашу медпрограмму и твоего супруга. Тебя не было в офисе, когда мне нужно было отсылать новые данные, и я позвонила в отдел кадров «Грэхэмз». Там не было никакого супруга.

– Ну и что? Я могла выйти замуж, покаменяла место работы. Такое случается.

Юми фыркнула.

– Спенсер не видит дальше своего носа. Но я-то не слепая. Если тебе и случилось пройтись по проходу рука об руку с парнем, за которым ты якобы замужем, то это было в магазине самообслуживания.

Джейн беспомощно посмотрела на Юми.

– Что ты собираешься делать?

– Вопрос стоит так: что собираешься делать ты? – сказала Юми. – Мне нравится Спенсер. Он хороший начальник и порядочный человек. Я у него работаю уже шесть лет. – Голос Юми смягчился. – Ему было так плохо, когда от него ушла жена, я сильно беспокоилась за него. Он пережил разрыв с ней и больше не позволял себе серьезно увлечься ни одной женщиной. Пока не появилась ты. И это разъедает его изнутри. Он видит тебя каждый день, но думает, что не имеет права питать к тебе чувства. Дело в том, что ты мне тоже нравишься. Я считаю, что ты идеально подходишь Спенсеру.

– Я собираюсь уйти из компании, как только мы заключим контракт с «Марсден Хольт». Я должна сделать для него хотя бы это, – тихо проговорила Джейн.

– А почему бы тебе просто не развестись со своим фантомом? – Юми встала, перешла за стол Спенсера и открыла нужный файл. – Вот его расписание на следующую неделю. Сейчас посмотрим... Понедельник исключается, вторник тоже. Если вы уедете в среду около десяти утра и пропустите совещание по сбыту в четверг, то он свободен до понедельника. Я зарезервирую вам билеты и гостиницу.

– Спасибо, Юми. – Джейн благодарно улыбнулась.

– Ты все-таки подумай о разводе.

Джейн кивнула.

– Обязательно.

Всю жизнь ее готовили на роль идеальной жены для молодого, перспективного руководителя. И всю жизнь она боролась за то, чтобы самой стать таким руководителем, добиться успеха в жизни или потерпеть неудачу на собственных условиях.

Ирония ситуации заключалась в том, что она увлеклась именно таким типом мужчины, какого желали ей в качестве мужа ее родители.

Джейн вернулась к себе в каком-то оцепенении. Она думала, что успешно скрывает от всех свои эмоции. Если Юми заметила влечение между нею и Спенсером, то что же думают – и говорят – у нее за спиной остальные коллеги?


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


– Представляешь, – жаловалась Джейн Алисии вечером по телефону. – Все будут говорить, что я сплю с начальником, чтобы продвинуться по служебной лестнице. – Она даже еще не переоделась. Как только вернулась домой с работы, сразу же бросилась звонить лучшей подруге.

– Послушай, люди всегда будут о чем-то говорить. На этой неделе – о тебе и Спенсере, а на следующей жернова молвы станут перемалывать кого-то еще. Твоя проблема в том, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу.

Джейн сбросила туфли. Они упали на ковер почти бесшумно.

Прижимая трубку плечом к уху, Джейн расстегнула молнию на юбке.

– Я совершенно выбита из колеи, просто не знаю, как быть.

– Ну, две самые умные из женщин, которых ты знаешь, Юми и я, дали тебе один и тот же совет. Это тебе о чем-нибудь говорит?

– Откуда тебе известно, что Юми умная? Ты ведь ее даже не видела ни разу.

– Ее мнения – это мнения исключительно умной женщины, – твердо сказала Алисия, и Джейн невольно улыбнулась.

– Я подумаю об этом. – Ей вдруг захотелось поговорить о чем-нибудь другом, кроме предстоящего развода с Томом Крузом. – Скажи-ка, как прошел ваш ужин в честь годовщины свадьбы? Твой муж в последнюю минуту не решил сэкономить и не повел тебя в «Золотые арки»?

– Нет. Все прошло в «Иль Парадизо», как и планировалось. И он преподнес мне сюрприз в виде еще одного кольца вечности с бриллиантами.

В голосе Алисии Джейн услышала едва сдерживаемую радость. Черные домашние брюки застряли у нее на ногах в районе колен. Кольцо вечности. Интересно, что чувствует человек, который хочет прожить с кем-нибудь вечность?

У нее в мозгу мелькнул образ Спенсера, надевающего ей на палец кольцо с бриллиантами. Она точно знала, какие у него будут при этом глаза: полные нежности и любви, с пляшущими в глубине озорными огоньками.

– Ух ты! Поздравляю.

– Но мой сюрприз ему был похлеще. Я жду ребенка. Уже на третьем месяце.

– О, Алисия. Я так за тебя счастлива.


Джейн попросила Юми зарезервировать ей место на более ранний рейс, чем тот, которым мог лететь Спенсер. Она объяснила свою просьбу тем, что ей нужно дополнительное время на подготовку к встрече, хотя обе знали, что это можно было сделать с таким же успехом и в Ванкувере.

Вид Юми говорил: «Вижу тебя насквозь», но она все же зарезервировала место на раннем рейсе.

Устроившись в своем номере, Джейн занялась распаковкой вещей и утюжкой своего лучшего темно-синего костюма и белой шелковой блузки.

Потом она включила свой ноутбук и еще раз просмотрела те соображения, которые хотела высказать на завтрашнем совещании.

Спенсер должен был прилететь ранним вечером, и Джейн нарочно ушла из гостиницы до его прибытия. Последний раз она останавливалась в этом отеле, когда приезжала сюда вместе с Джонсоном.

Джейн направилась к центру города, рассматривая витрины. Купила газету у уличного торговца и пошла дальше в поисках ресторана, где можно было бы спокойно поесть одной. В конце концов она нашла не очень дорогой итальянский ресторан, где предлагали свежеиспеченную пиццу.

У нее потекли слюнки, пока она читала перечисление разновидностей пиццы, но пицца для одного человека – в этом было что-то печальное. Если вообще существует на свете еда, предназначенная для того, чтобы с кем-то ее разделять, так это именно пицца. Поэтому она заказала равиоли и салат.

Она не впервые обедала одна во время деловой поездки, но этот обед был одним из самых одиноких. Может, причиной было то, что она постоянно думала о Спенсере, который, скорее всего, ожидал, что она будет обедать с ним.

Отказавшись от десерта и кофе, Джейн посмотрела на часы. Возвращаться в отель было еще рано. Ей потребуется час для обсуждения со Спенсером завтрашней встречи. И ни минуты больше.

Она вспомнила, что проходила мимо какого-то кинотеатра, прошлась по той же дороге обратно и купила билет на ближайший сеанс какой-то слащавой комедии.

Чувствуя раздражение и беспокойство, Джейн вошла в гостиницу в начале десятого. Когда она шла к лифту мимо расположенного в фойе бара, ее остановил хорошо знакомый насмешливый голос:

– Смотрите-ка. Это ведь малышка Джейн Стэнфорд, которая пытается играть в лиге больших мальчиков. – Она всмотрелась в слабо освещенное пространство бара и увидела там Фила Джонсона с гаденькой улыбочкой на лице. Судя по всему, он уже успел пропустить несколько стаканчиков. Она прошла бы мимо не отвечая, если бы не взглянула на компаньона Джонсона.

Ее глаза округлились. За одним столиком с человеком, из-за которого ее уволили с прежнего места работы, сидел Спенсер. Словно читая ее мысли, Джонсон продолжал:

– Твоему боссу одиноко, лапонька. Иди-ка сюда, разогрей его как следует!

Спенсер рывком поднялся.

– Все, хватит. – Он бросил на стол пару купюр и направился к Джейн, которая повернулась и продолжила свой путь к лифту.

– Приятного сна вам обоим. – Голос Джонсона был хорошо слышен в тишине фойе.

Спенсер догнал Джейн, и они вместе пошли к лифту. Она не произнесла ни звука, пока не закрылись двери.

– Братаетесь с врагом? – Ее голос был ледяным. Она понимала, что это несправедливо. Он не мог знать о ее прошлом. Не было ничего необычного в том, что конкуренты, оказавшись в одном и том же городе, общались в неофициальной обстановке. Это никому не наносило ущерба, поскольку разговоров на служебные темы не велось.

Но вид Спенсера в компании с этим мерзким Джонсоном почему-то страшно разозлил Джейн. Она действительно считала Джонсона врагом. Это был мелкий, слабый человек, которому невмоготу было видеть, как женщина добивается успеха.

– Я ждал, когда вы появитесь. Разве вас не учили в пансионе, что нужно оставлять записку, если вы не обедаете с вашим партнером по поездке?

Джейн резко отвернулась. Да, она его избегает. И что с того? Она избегала его несколько недель. Почему он вдруг решил заговорить с ней об этом сейчас? Его гнев распалил ее собственный.

– Вы не партнер по поездке. Вы – мой начальник. А время вне рамок рабочего дня принадлежит лично мне.

Он шагнул ближе, тесня ее в маленькой кабине лифта.

– Я хотел посмотреть материалы для презентации. Вы не отвечали по телефону, я не нашел вас в ресторане...

– Вы с Джонсоном отлично смотрелись и без меня.

Лифт звякнул, просигналив об остановке на ее этаже. Она стремительно выскочила, и Спенсер последовал за ней.

Он схватил ее за руку повыше локтя и повернул лицом к себе.

– Я сидел один и наблюдал за холлом в ожидании вас. Джонсон сам подсел ко мне. Без приглашения. И поверьте, его общество было мне неприятно. Я терпел его только потому, что хотел выяснить, не знает ли он, где вы. Я хотел узнать ваше мнение по тем пунктам, по которым буду завтра выступать.

Она посмотрела на него и увидела, что его обуревает сильное чувство, которое приводило ее в замешательство и притягивало одновременно. Он хотел увидеть совсем не материалы завтрашней встречи. Он хотел увидеть ее. Она с трудом понизила голос:

– Мне следовало оставить записку. Извините. Если бы он остановился на этом, то все бы закончилось. Но он не остановился.

– Буду признателен, если в следующий раз вы оставите записку. Вы женщина, и вы одна в незнакомом городе. Я несу ответственность...

– Нет. – Она ткнула его в грудь указательным пальцем. Ее злость снова вспыхнула от такого самомнения. – Я сама за себя отвечаю. Только я, и никто другой. Вы можете это усвоить вашим крошечным доисторическим мозгом? Вы мой наниматель, а не владелец.

– Я беспокоился за вас. Вы можете усвоить это вашим догматическим феминистским мозгом? Если мне не все равно, это что – преступление?

Милому твердолобому неандертальцу было не все равно.

Он беспокоился за нее.

Джейн была тронута, несмотря на все старания поддерживать свой праведный гнев.

Она устала доказывать, какая она великолепная сама по себе.

Она обводила глазами его нахмуренное лицо, твердый подбородок, чувственные губы.

Ее сердце начало гулко колотиться. Она облизнула пересохшие губы.

– Джейн? – Его голос превратился в прерывистый шепот.

Она медленно шагнула к нему и поднялась на цыпочки, подставляя губы. Он не отодвинулся, но и не наклонился к ней. Она видела жгучее желание в его глазах. Но если она хотела поцеловать его, то должна была это сделать без помощи с его стороны.

Возможно, дело было в ее резких словах о том, что своей жизнью распоряжается только она сама, но он явно не собирался проявлять инициативу. Он хотел, чтобы она соблазнила его.

Знание этого наполнило ее ощущением власти, которое оказывало на нее удивительно эротическое воздействие.

Влечение, которое постоянно росло с того момента, как она впервые увидела его, достигло такой силы, что она больше не могла с ним бороться. Каковы бы ни были последствия для ее карьеры, она – женщина, а Спенсер – тот мужчина, которого она хочет.

Она мимолетно коснулась губами его губ, и это легкое, трепещущее прикосновение было мучительным для обоих. Его губы были теплыми и твердыми, но когда она отстранилась, то услышала звук резкого выдоха сквозь зубы. Этого мимолетного прикосновения и его реакции оказалось достаточно, чтобы ее охватила дрожь.

Облизнув губы, она заглянула снизу вверх ему в глаза и увидела, как в их глубине пылает желание.

Она ринулась вперед.

Запустив пальцы в непокорную гриву его волос, она стала тянуть его голову вниз, приближая ее к своему лицу. Она была по горло сыта здравым смыслом, подавлением своей женственности, своих потребностей. Только этот, один-единственный раз она даст себе волю, отдастся необузданным, не дающим покоя желаниям, которые не имеют ничего общего со здравым смыслом. Потом их губы встретились, и все сознательные мысли исчезли.

На этот раз он ответил на поцелуй.

Его сильные, теплые руки обняли ее, притянули к груди. Его губы, эти невероятные, полные нежной силы губы, которые умели улыбаться или сердито сжиматься в ответ на проявления ее независимого характера, стали целовать ее с такой безжалостной решимостью, что она едва устояла на ногах.

Желая получить больше, Джейн раскрыла губы, и его язык проник внутрь. Она застонала от пронизавших ее невероятных ощущений, и он притянул ее к себе еще крепче.

Она прижалась к нему бедрами и стала тереться о его возбужденную плоть, пока он не застонал. Она ощущала влагу своего собственного возбуждения и хотела его так сильно, что у нее все болело. Ее руки лихорадочно двигались по его телу, лаская перекатывающиеся мышцы спины, спускаясь до крепких округлостей ягодиц.

Сигнал прибывшего лифта заставил ее отпрянуть с резким вдохом.

Они вышли из лифта, и она попыталась вырваться от него, но он не отпустил, а лишь затолкал ее в какую-то нишу. При слабом свете она смотрела на Спенсера, который тяжело дышал и тоже смотрел на нее взглядом, ясно выражавшим всю силу его желания. Ее одновременно обдавало и жаром и холодом, сердце бешено стучало. Что она делает?

Джейн услышала шаги и приглушенные голоса идущих по коридору людей. Она рванулась из рук Спенсера, и на этот раз он ее отпустил.

Чувствуя, что ей не помешало бы сунуть голову в ведерко со льдом, она сказала:

– Простите. Мое поведение было абсолютно недопустимым.

Он в ответ лишь недоверчиво хмыкнул.

– Раз Джонсон здесь, то я полагаю, что они решили провести обе встречи в один день, – сказала она, стараясь дышать ровно.

Спенсер кивнул.

– «Грэхэм и сыновья» встречаются с ними завтра утром в девять. Наша встреча – после ленча.

Ей удалось изобразить радостную улыбку.

– Чудесно. Мы сможем за завтраком обсудить нашу стратегию, не опасаясь, что кто-то из «Грэхэмз» нас подслушает. – Она стала рыться в сумке в поисках ключа от номера. Я еще раз просмотрю свои записи. До завтра.

Он протянул к ней руки.

– Мы еще не закончили.

– На сегодня закончили.

Он прищурился, потом вдруг кивнул.

– Приятного вам сна.

Совет был хорош, но следовать ему оказалось делом нелегким. Подушка была неровной, матрас слишком жестким, кондиционер слишком шумным.

А ее тело слишком взбудораженным.

Она с досадой откинула покрывало. Поцелуй так ее воспламенил, что она была почти не в силах вынести это состояние. Она хотела, чтобы он был здесь, в ее постели, и занимался выполнением всего того, что обещали его глаза, его губы и его руки.

Джейн встала, прошлепала в ванную, выпила холодной воды и уставилась на свое напряженное лицо в зеркале. Им необходимо получить завтра этот заказ. Блеск кольца на пальце привлек ее внимание, и она посмотрела на него, нахмурившись.

Она ничего не продаст, если хоть немного не поспит. Подойдя к кондиционеру, она выключила его, потом дотащилась до постели и попыталась взбить неподатливую подушку. Легла, закрыла глаза и приказала себе спать.

«Приятного вам сна». Его слова крутились у нее в мозгу, и в них слышалась насмешка.

Добрых пятнадцать минут она наслаждалась благословенной тишиной в отсутствие шума от кондиционера, а потом воздух начал становиться душным.

– Это просто смешно! – громко сказала она в темноту. Она не замужем, он не женат. Ее влечет к нему, его влечет к ней. Ей был известен номер его комнаты – об этом позаботилась Юми.

Она сейчас подойдет к его двери и избавит от страданий их обоих.

Тело Джейн мучительно ныло. Она никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Он здесь, этажом ниже и на несколько комнат дальше. Она представила себе, как он лежит один на большой кровати, уставившись в потолок.

Джейн откинула покрывало, выпрыгнула из своей кровати и натянула махровый халат с эмблемой отеля на кармане. Кто может ей встретиться в коридоре в два часа ночи? Кроме того, ей не хотелось возиться с одеванием и раздеванием.

Она хотела быть со Спенсером.

Без одежды.

Как можно скорее.

Она почти бегом вернулась в ванную, почистила зубы и взбила волосы. Немного подкрасила губы, потом стерла помаду. Вместо этого чуть-чуть оживила розовой пудрой бледные щеки и быстро провела щеточкой с тушью по ресницам. Довольная результатом, она вышла из ванной и сделала глубокий вдох.

И дошла до самой двери.

Ее рука была уже на дверной ручке, когда она вдруг остановилась.

Иди, иди, требовало тело.

Не будь дурой. Он твой начальник, советовал разум.

Она заколебалась. Ее тело сотрясала дрожь желания. Никогда до этого она не испытывала такого внутреннего конфликта, не была столь не уверена в себе. Джейн хотела совершить со Спенсером все сексуальные действия, о каких когда-либо слышала. Хотела прикасаться к нему, пробовать на вкус, слить воедино свое тело с его телом. Она повернула ручку двери.

Но разум слишком долго был ее единственным советчиком. Он твой начальник. Ты любишь свою работу.

Застонав, Джейн сползла по двери на пол. Как она может сегодня предлагать ему себя в качестве любовницы, а завтра утром выступать в роли специалиста?

А то и еще хуже: что, если она придет к нему, а он ее отвергнет? Она умрет на месте от унижения. Тогда Джонсон перешагнет через ее труп и заполучит контракт с «Марсден Хольт».

Джейн вернулась в постель. Натянув на себя покрывало, она обнаружила, что дрожит.

Это была очень длинная ночь.


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Джейн выглядит ужасно, подумал Спенсер не без самодовольства, когда они встретились за завтраком на следующее утро.

– Работали допоздна? – спросила она, как ему послышалось, с надеждой. Она наверняка была бы рада узнать, что и на его долю выпали такие же страдания. Но у него тоже была гордость.

– Нет. Я хорошо выспался. Потом немного разминался на тренажерах. – Добрых два часа, но ей об этом знать совсем не обязательно.

Вчера вечером она поцеловала его, а потом оставила ни с чем, когда он уже предвкушал ночь наслаждения, о которой мечтал с тех пор, как она впервые переступила порог его офиса.

Спенсеру начинало казаться, что Джейн Стэнфорд очень странная женщина. Да, она красива. Невозможно красива, но для него не это было главным. Он думал, что ему нужна та страстная женщина, которая, как он считал, таилась под этими темно-синими костюмами и бесконечными пуговицами. Теперь он уже не так в этом уверен.

В любом случае мужчина не может без конца терпеть такое обращение. Им предстоит презентация. Если у них будет секс, что ж, отлично. Если нет, то на свете есть и другие интересные и привлекательные женщины. Поступок Джейн еще раз напомнил о том, что ему надо почаще выбираться на люди.

Спенсер решил притвориться, будто прошлым вечером не было никакого поцелуя, а они здесь исключительно в деловой командировке. Если она ожидает новых попыток с его стороны прорвать ее оборону, то ее ждет разочарование. Она может оставить себе свое фальшивое кольцо, фальшивого мужа и свою фальшивую жизнь. Ему нужна женщина из плоти и крови, которая не побоится признать свои потребности.

Приняв такое решение, он с трудом подавил в себе желание перегнуться через стол и взять ее за руку. Она казалась очень уставшей и неуверенной в себе.

– Нервничаете перед презентацией?

Она слабо улыбнулась.

– Да нет, не особенно.

– Хорошо. У нас есть время для последнего прогона. Потом мы в игре.

Конечно, думала Джейн. Вот только игрок из нее сегодня никудышный. Обычно она умела собраться в нужный момент, но сейчас, из-за бессонной ночи и присутствия Спенсера, она смогла прорепетировать свою часть презентации лишь кое-как.

Возможно, это была не лучшая презентация в ее жизни, но она получилась. Почему-то присутствие начальника, которое нервировало ее, пока они с ним были наедине, действовало на нее успокаивающе здесь, в большом конференц-зале, где собрались специалисты «Марсден Хольт», от которых зависело окончательное решение.

Это был ее шанс: она собиралась не только помочь продать систему «Дейтатрэкер», но и произвести достаточно хорошее впечатление, чтобы получить здесь работу и, следовательно, избавить себя и Спенсера от неловкой ситуации. Она спасает не только свою репутацию, говорила она себе, но и репутацию Спенсера.

Джейн кратко остановилась на главных для целей презентации моментах – на тех областях, где «Дейтатрэкер» была сильнее, и на тех, где «Грэхэмз» отставала.

Спенс, как и на предыдущей встрече, рассказывал о своей компании, о том, как они гордятся своей продукцией, о некоторых успехах, которых они достигли.

– Мы с вами свяжемся в ближайшее время, – сказал Джон Марсден, провожая их до двери.

– Я рада, что все закончилось, – сказала Джейн, когда они на такси возвращались к себе в отель. Сейчас, когда уровень адреналина в крови упал, она почувствовала, что проголодалась – время ленча уже прошло. Она ждала, что Спенс предложит вместе поесть, но этого не случилось.

Всю обратную дорогу они говорили о презентации и строили догадки относительно того, кто будет на их стороне, а кто отдаст свой голос более крупной и более известной фирме.

Когда они вышли из такси, Спенсер сказал:

– Пожалуй, я позвоню в офис и узнаю, как там дела. Мой самолет вылетает около шести. А ваш?

– Вообще-то мы летим одним рейсом.

– Отлично. Тогда пока.

Он повернулся и ушел. Джейн осталась стоять, словно приросла к месту.


Спенсер бросил скатанные носки в открытую дорожную сумку. Оба броска оказались неудачными.

Он хмуро смотрел на сумку с беспорядочно напиханной одеждой. При такой постоянной практике, как у него, броски должны быть абсолютно точными. Сколько лет он этим занимается – ездит из города в город, настойчиво продвигает свою продукцию, себя, репутацию своей компании?

Он помнил то время, когда был свободен и мог конструировать компьютерные системы. Изобретал остроумные компоновки, облегчавшие поиск и получение информации крупным компаниям. Он был одним из тех мозговитых молодых изобретателей, которые понятия не имели о границах и поэтому сметали их все до одной.

Он настолько преуспел, что смог создать собственную компанию. Но у него больше не было времени изобретать и конструировать. Теперь он был лишь администратором и продавцом.

Спенсер плюхнулся на кровать и стал разглядывать геометрический рисунок на ковре. Вернувшись мыслями к сегодняшней встрече, когда ему пришлось отвечать на некоторые технические вопросы, он вспомнил, с каким наслаждением давал пояснения двум специалистам, которые могли оценить установку по достоинству. Только тактичное вмешательство Джейн не дало остальным умереть от скуки.

Даже рисунки на ковре напоминали ему платы с микросхемами. Как бы ему хотелось вернуться к любимому делу! Тогда ему не приходилось бы так много ездить. Он мог бы проводить больше времени дома, возможно, снова жениться. Сменил бы квартиру на настоящий дом.

Как только он подумал о доме, так сразу представил себе в нем Джейн. Так что грош цена его лицемерным мыслям за завтраком. Ему не нужна никакая «хорошая» женщина. Кого он обманывает? Ему нужна Джейн. Какого черта она не говорит ему правду?

Она осталась стоять с открытым ртом, когда он повернулся и ушел от нее в фойе. Если она хочет играть в бейсбол его чувствами, то пусть будет готова к тому, что и он умеет играть жестко.

Надо что-то делать. Спенсер решил, что поговорит с Джейн, как только они вернутся в Ванкувер. Скажет ей о своих чувствах, откроет сердце. Эта мысль ужасно страшила его, но он не мог допустить, чтобы ее жалкая ложь и дальше продолжала стоять между ними...


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


Звонок телефона вывел Спенсера из задумчивости. Сердце забилось сильнее. Джейн?

После того, как он столь бесцеремонно бросил ее в фойе, – вряд ли. Наверно, это Юми.

Он поднял трубку.

– Спенсер Тейт.

– Спенсер, рад, что застал вас. Это Джон Марсден.

– Да, Джон? – Он постарался, чтобы голос звучал спокойно, а сам скрестил пальцы и положил левую ногу поверх правой – отзвук детского суеверия.

– Перейду прямо к делу. У меня для вас хорошие новости. Контракт ваш.

Еле удержавшись от радостного вопля, он удовольствовался беззвучной барабанной дробью по поверхности кровати.

– Это прекрасная новость. – Он испытал гордость от того, как невозмутимо это прозвучало. – Вы приняли правильное решение.

– Мы тоже так думаем. Мы хотели бы официально объявить об этом завтра утром на заводе. Я позвонил в надежде, что вы и Джейн сможете остаться еще на одну ночь и поможете представить систему нашим рабочим.

В офисе Спенсера ждала куча работы. Меньше всего он мог себе позволить роскошь вернуться на день позже.

– Конечно, сможем, – услышал он собственный голос. – Я немного перетасую дела. Это не проблема.

– Я звонил Джейн, но ее не оказалось в номере. Вас не затруднит передать ей хорошие новости?

– Ничуть.

Последовала пауза, словно собеседник на другом конце провода решал, говорить дальше или нет. Наконец он сказал:

– Она прекрасный работник. Если бы я не был честным человеком, то попытался бы переманить ее к себе.

Что-то в этих словах заставило сердце Спенсера сжаться. Он очень бы хотел, чтобы Джейн была его. Тогда никто, абсолютно никто не смог бы увести ее.

– Спасибо за то, что напомнили о моих обязанностях. Я позабочусь, чтобы она получила хорошую премию.

Закончив разговор с Марсденом, он позвонил в номер Джейн, но ее все еще не было. Он наговорил для нее сообщение, что они остаются еще на одну ночь. Потом позвонил Юми и поручил ей поменять им рейс. Он также позвонил администратору и продлил заказ на свою комнату и комнату Джейн.

Потом он позвонил консьержу и попросил зарезервировать столик в лучшем ресторане Детройта.

И тут же Спенс снова поднял трубку и набрал номер Марсдена.

– Мы с Джейн хотели бы пригласить вас и вашу жену поужинать с нами сегодня вечером, чтобы отметить хорошую новость и поблагодарить вас за контракт.

Дело было улажено очень быстро.

Он снова набрал номер комнаты Джейн, и на этот раз она ответила сразу после первого звонка. Ей достаточно было просто сказать «алло», чтобы он ощутил горячую волну наслаждения.

– Это Спенсер...

– Я получила ваше сообщение и уже очень давно пытаюсь вам дозвониться. Что случилось?

Уловив волнение в ее голосе, он торжествующе улыбнулся самому себе.

– У нас получилось!

Джейн испустила радостный вопль прямо ему в ухо.

– Вот здорово! Фантастика!

– Они хотят, чтобы мы присутствовали завтра на торжественной церемонии и подписали контракт. Я согласился. А как вы?

– Конечно, я согласна. Я оставила пару свободных дней в своем расписании – на всякий случай. – Она говорила задыхающимся голосом, словно ей пришлось бежать.

– Я заказал столик в лучшем ресторане Детройта. Будут Марсден с женой. Вы сможете к нам присоединиться?

– Конечно, смогу. Надеюсь, платить будете вы.

Он засмеялся, чувствуя, как раздражение уступает место предвкушению. Пускай не получился интимный ужин на двоих, зато они все-таки будут ужинать вместе. Он подождал несколько секунд. Джейн воспроизвела именно ту фразу, которую он надеялся услышать.

– Спенсер, но у меня с собой только деловые костюмы. Я не привезла ни единого платья.

– Вы можете пройтись по магазинам и потратить сколько-нибудь из очень хорошей премии, которую заработали.

– Какая премия? Откуда?

– На премию вам меня уговорил Марсден. Сказал, что если бы он не был честным человеком, то переманил бы вас к себе.

Он сказал это в шутку и ожидал, что она засмеется, но на том конце было странно тихо. От этого молчания ему стало не по себе.

– Джейн? Вы все еще слушаете меня?

– Да-да, я вас слушаю. Просто не могу поверить. – Она неуверенно засмеялась. – Надеюсь, премия будет очень большая. Времени мне хватит только на магазины, расположенные в фойе, а цены там заоблачные.

– Купите десять платьев. Вы их заслужили.


Джейн купила только одно платье. Но за цену десяти. Потрясающее короткое облегающее платье из василькового шелка, который творил нечто невероятное с ее глазами. И с фигурой.

Платье не было очень открытым – как-никак, им предстоял деловой ужин, – зато оно было женственным и сидело на ней так, словно его шили на заказ. В магазине нашелся и идеальный аксессуар – вечерняя сумочка из голубого бисера, а также открытые туфли под цвет платья и подходящее белье.

Разговорчивые продавцы посоветовали ей зайти в расположенный рядом ювелирный магазин. Поколебавшись, она так и сделала.

На парикмахера, массаж лица и маникюр времени не было. Джейн сделала с волосами, что смогла, заколола их наверх несколько изысканнее, чем обычно, и оставила несколько вьющихся прядок. Кроме того, она потратила на макияж намного больше времени, чем всегда.

Джейн оказалась первой на условленном месте встречи в фойе. У нее появилось такое чувство, будто она на школьном балу и высматривает Спенсера в толпах снующих кавалеров. Она придала своему лицу самое неприветливое выражение, но и это не помешало мужчинам глазеть на нее. После того, как один из них предложил угостить ее выпивкой, она пожалела, что одета не в самый строгий из своих деловых костюмов.

У нее вырвался вздох облегчения, когда она наконец увидела спускающегося по эскалатору Спенсера. Ее сердце замерло, а потом забилось с удвоенной силой. Он выглядел чертовски привлекательным в черном вечернем костюме и накрахмаленной белой рубашке. Он взглянул прямо на нее, и ее бедное сердце опять дало сбой.

Но вот его темный взгляд скользнул дальше, не задержавшись на ней, и ее приветливая улыбка померкла. У нее вдруг возникло такое ощущение, будто она только что выбросила на ветер целое небольшое состояние.

Он направлялся к их условленному месту встречи и снова посмотрел в ее сторону лишь тогда, когда подошел почти вплотную.

– Ух ты! – только и сказал Спенсер.

Это был не самый элегантный комплимент, какой ей приходилось получать, зато один из самых лестных.

– Вы тоже отлично выглядите, – ответила она, отметив про себя безупречный покрой костюма, которого она раньше на нем не видела. – Похоже, не я одна получила премию.

– Почему женщины всегда думают, что только они любят ходить по магазинам? – Спенсер сжал губы в притворной досаде, но глаза его блестели, а от того, как он смотрел на нее, ей вдруг стало жарко.

Когда они приехали в ресторан, их провели к столику на четыре места в тихом уголке. Они специально приехали заранее, чтобы встречать своих гостей, так что пока за столом никого больше не было.

После того, как они уселись, к ним подошел официант, приветствовавший их с сильным французским акцентом.

– Не желаете ли начать с напитков, monsieur et madame? – То обстоятельство, что он счел их мужем и женой, наполнило Джейн радостным возбуждением.

Спенсер посмотрел на Джейн.

– Шампанского?

– Я не против. – Она кивнула.

– Самого лучшего, пожалуйста.

Когда официант ушел, Спенсер усмехнулся.

– Похоже, ресторан тоже получит сегодня премию, – пробормотала Джейн.

Она подняла голову и увидела, что к их столику направляется Джон Марсден в сопровождении миловидной женщины. Она и Спенс встали, чтобы пожать гостям руки.

Марсден всегда был ей симпатичен, так что провести вечер в его обществе не было для Джейн обременительным. Он был любезен и официален, а его жена оказалась элегантной и милой женщиной.

Джейн должна была признать, что этот деловой ужин имел потрясающий успех. Причем в немалой степени потому, что между нею и Спенсером невидимо циркулировал совершенно неделовой эмоциональный поток. Происходящее между ними имело магнетическую природу и было, как она теперь понимала, неизбежным.

Когда они со Спенсером возвращались на такси в отель, у нее в крови бурлило не только шампанское. Там было и раскаленное добела желание. Легкий разговор больше не клеился. Оба молчали.

Она из-под ресниц взглянула на своего спутника. Его лицо было серьезным. Он пристально смотрел на сплетенные пальцы рук, словно о чем-то спорил с самим собой.

Ей на память пришли слова Юми, и она ощутила острый укол. Вдруг она причиняет ему боль? Впервые в жизни Джейн встретила мужчину, от одного взгляда которого ее бросает в жар. И надо же такому случиться, что этот мужчина – именно тот человек, из-за которого может рухнуть ее карьера.

Она повернула голову и стала смотреть в окно. Они проезжали через центральную часть города с ее небоскребами и несколькими более приземистыми зданиями старой постройки. Оглядываясь на свою скучную и почти не существующую сексуальную жизнь, Джейн тихо вздохнула.

Всю жизнь она старательно обходила стороной таких мужчин, как Спенсер, – перспективных, добивающихся успеха, мужчин, которые командовали и контролировали. Она боялась потерять контроль над собой. Боялась оказаться на том месте в жизни, которое ее мать так тщательно запланировала для нее с самого рождения. Но Спенсер заставил ее усомниться в собственных исходных позициях. С ним она хотела потерять контроль над собой. Один-единственный раз хотела, чтобы ее поступками руководил не разум, а страсть.

Она повернулась лицом к Спенсеру и увидела, что он смотрит на нее такими голодными глазами, что ее измученное сердце снова сбилось с ритма.

– Сегодня вы такая красивая. – Он сказал это тихим шепотом.

Лицо его было серьезно, а темно-карие глаза в сумраке такси казались почти черными. Джейн услышала, как зашуршал шелк ее платья, когда она, не думая, потянулась к нему.

Такси резко остановилось, заставив остановиться и ее. Вздрогнув, она подняла глаза и увидела, что швейцар отеля открывает для нее дверцу такси. Выйдя из машины, она постояла в стороне, пока Спенсер расплачивался с таксистом и давал на чай швейцару. Потом он схватил ее за руку и почти бегом повел к дверям отеля.

Они не разжимали рук, пока не подошли к двери номера Джейн, и тогда она освободила руку, чтобы достать из бисерной сумочки пластиковую карту, отпиравшую дверь.

Комнату слабо освещала единственная лампа на прикроватной тумбочке. Тихонько гудел кондиционер. Постель была разобрана с обеих сторон.

Щелчок закрывшейся позади двери прозвучал абсурдно громко. Джейн обернулась.

Ей удавалось не смотреть на Спенсера с того момента, как он взял ее за руку. Теперь она подняла на него глаза. До этого момента инициатива принадлежала ей. Сейчас она не могла даже шевельнуться, могла лишь неотрывно смотреть в эти темные, темные глаза.

Она могла бы поклясться, что он чего-то ждет, и вдруг поняла, что ей надо сделать.

Развестись с Томом Крузом.


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ


– Спенсер, мой брак был... ошибкой. – Он был фикцией, но признаться в этом у нее не хватило духу. – С ним покончено. – Слова казались ей странными, чужими, и она поняла, как ей ненавистна сама мысль о неудачном браке, пусть даже это был притворный брак и притворный развод.

– Ты оставила мужа?

Конечно же, Спенс честный человек. Он не захотел бы спать с замужней женщиной. Она поежилась от стыда. Он, должно быть, считает ее бесстыжей потаскушкой. Она не занималась сексом почти два года, а он думает, что она жонглирует двумя мужчинами. Она облизнула губы; было ясно, что он уйдет, если она не скажет все начистоту.

– Я хочу сказать, мы разошлись. Я живу одна.

Казалось, он серьезно обдумывает ее слова.

– Есть ли шансы на то, что вы помиритесь? Мысль о совместной жизни с Чаком заставила Джейн содрогнуться.

– Нет!

Он подошел ближе и прикоснулся рукой к ее щеке. Она закрыла глаза и ощутила, как его пальцы мягко скользят по коже. Потом почувствовала, как они остановились у нее под подбородком и приподняли его. Не открывая глаз, Джейн ощутила его тепло, почувствовала приближение желанных губ.

Губы Спенса коснулись ее губ легко и ненастойчиво. Она уловила его колебание, ощутила в нем внутреннюю борьбу. Это мог быть поцелуй – пожелание спокойной ночи, но он мог и разгореться в нечто большее.

Он поднял голову. Коротко вздохнув, Джейн дотянулась до густых вьющихся волос у него на затылке и притянула его обратно к себе.

Он застонал, сдаваясь, и на этот раз его поцелуй был неистовым, почти яростным. Он с силой привлек ее к себе, и она услышала шуршание мнущегося шелка, когда платье Джейн оказалось зажатым между ними. Поцелуй становился все более страстным, и вместе с этим усиливалось ее желание.

Его язык требовательно завладел ее ртом, лаская, исследуя, разжигая огонь. Джейн ощутила вкус шампанского, ей хотелось попробовать на вкус все его тело.

Джейн прижала свои ноющие груди к его грудной клетке. Спенсер нашел на спине платья крючок и расстегнул его, а потом она услышала медленный, скользящий звук расходящейся молнии.

Подняв голову, он сделал шаг назад, и ее платье начало соскальзывать с нее. Она нагнулась вперед, чтобы подхватить его.

– Оставь, – приказал Спенсер.

Джейн подчинилась. Платье с шелестом скользнуло по всей длине ее тела и упало к ногам. Его взгляд медленно двигался от ее волос, все еще заколотых кверху, вдоль ее тела вниз, к облаку шелковой синевы, клубившемуся вокруг ее щиколоток.

На ней было белье из дымчато-голубого кружева и атласа, но под его взглядом она ощущала себя обнаженной. Ночная лампа освещала его со спины, так что лицо оставалось в таинственной тени, а Джейн казалась себе совсем незащищенной в легкомысленном белье. Она не стала возиться с чулками и надела туфли из ремешков на босые ноги с педикюром.

– Ты похожа на Афродиту, выходящую из моря.

Внезапно Спенсер пришел в движение и снял пиджак. Он бросил его на пол, и Джейн подавила импульс броситься и поднять его. Затем на полу оказалась рубашка, и Джейн просто впилась в Спенсера глазами. У него были атлетически вылепленная грудь и плоская талия. При виде мышц его живота на нее накатила волна вожделения. Странно, раньше она так не реагировала. Темная линия волос спускалась вниз, под пояс его брюк, но она скользнула взглядом вверх по этой линии, где та соединялась с курчавой порослью у него на груди.

Она перешагнула через складки платья, стараясь не зацепить шелк каблуками, приблизилась к нему вплотную, потянулась руками к его груди и прошлась пальцами сквозь чащу жестких, курчавых волос.

О, как хорошо от него пахло, и кожа его была теплой.

Но ее все равно била дрожь.

Спенс взял ее руки в свои и легонько сжал.

– Ты уверена?

– Да. Я развожусь, – сказала она голосом, похожим на мольбу.

– Ты не должна делать ничего такого, о чем будешь потом жалеть.

Как ей объяснить ему свои чувства? Она рухнула на кровать и стала крутить на пальце золотое кольцо.

– Все это было большой ошибкой. – Она подумала о Джонсоне, о предупреждении Алисии и покачала головой, не понимая, как она могла быть настолько слепа. – Не помню, чтобы я когда-нибудь так плохо разбиралась в людях.

Спенсер сел рядом с ней, обняв ее за плечи теплой и надежной рукой.

– Развод – это очень серьезно. – У него между бровями образовалась складка. – Ты уверена?

Джейн не могла сказать ему, что все выдумала, – боялась, что он возмутится, осудит ее. Или еще хуже, вообще уйдет из комнаты, оставит ее умирать от желания.

Она позаботится о том, чтобы он ничего не узнал. И ей все равно скоро менять работу. Она просто хотела провести эту единственную ночь именно с этим единственным мужчиной. Неужели это так ужасно?

– Да. Чак знает, что у нас с ним ничего путного не могло получиться, – ответила Джейн, с трудом подавив нервный смешок. – Моему браку пришел конец.

Он глубоко вздохнул.

– Хочешь поговорить об этом?

Поговорить? Ее тело требовало совсем другого. Меньше всего ей хотелось говорить.

– Нет, – прошептала она. – Говорить я не хочу.

Джейн медленно сняла с пальца кольцо; он следил за ней напряженным взглядом. Она встала, пошла в ванную комнату и уронила кольцо на туалетный стол.

В поездках Джейн любила быть готовой к тем или иным неожиданностям. В специальном кармашке косметички хранились вещи, которые вряд ли когда-нибудь ей пригодились бы. Между таблетками для очистки воды и конвертом с адресом родителей нашлась упаковка презервативов.

Сделав глубокий вдох, Джейн расправила плечи и посмотрела на себя в зеркало. Она ощущала себя глупой, сексуально возбужденной и полной решимости. Она направилась обратно в спальню, и у нее поднялось настроение, когда она увидела, что Спенсер не ушел, пока она была в ванной комнате.

Она старалась держаться непринужденно, бросив три пакетика на ночной столик, но почувствовала, что краснеет.

– Ты уверена, что хочешь этого? – спросил Спенсер осипшим голосом.

Она не хотела, чтобы он вел себя спокойно и задавал глупые вопросы. Джейн кивнула и придвинулась к нему. Опустилась на колени и нагнулась, чтобы расшнуровать его туфли. Потом сняла их. Стащила с него черные носки, обнажив длинные стопы. Провела руками вверх по его ногам и потянулась вперед, чтобы поцеловать его.

Он провел руками вниз по ее спине, подхватил ее за обтянутые атласом ягодицы и опрокинул на себя. Она еле сдержала крик удивления и проехала по нему, ощущая, как жесткие волосы у него на груди цепляются за ее шелковый лифчик. Она сбросила свои туфли. Ее руки жадно потянулись к поясу его брюк, но он опередил ее и сам стащил с себя брюки, которые тут же оказались на полу.

Теперь, когда он решил остаться, Спенс занялся ею с такой тщательностью, что у нее перехватило дыхание. Его язык умопомрачительно ласкал ее рот, в то время как руки занимались ее телом.

Он поднял голову и стал наблюдать за тем, что происходило с ее грудями под шелковым лифчиком. Задыхавшаяся Джейн проследила за его взглядом. Ее соски набухли и болезненно ныли, требуя внимания. Он стал гладить пальцами их кончики, пока она не застонала, потом повторил то же самое ртом, пока шелк не промок и не смялся. Он подул на мокрые пятна, и она вздрогнула.

Спенс улыбнулся ей озорной улыбкой.

– Что, холодно? Давай-ка снимем с тебя эту промокшую одежду.

У нее из горла вырывались короткие всхлипывания. Куда подевалась ее холодная отстраненность? И где та откровенная скука, какую она нередко испытывала во время занятий сексом?

– Я больше не могу, – прошептала она, охваченная возбуждением. – Ты меня убиваешь.

С довольным рычанием он поднялся на колени и сдернул с нее последний шелковый лоскуток. Вдогонку полетели и его собственные трусы...

И началось восхождение к вершине. Она поднималась за ним все выше и выше, пока не потеряла всякий контроль над собой, и тут кружащийся вихрь подхватил ее и понес сквозь огни фейерверка. Она ощутила финальный толчок, когда он громко застонал и взорвался у неевнутри.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Спенсер проснулся с улыбкой на лице. Ладонь его правой руки обхватывала теплую полусферу груди Джейн. Впервые за многие месяцы он ощущал в душе покой. Ему хотелось снова погрузиться в тот невероятно эротический сон, который, как ему казалось, продолжался всю ночь.

Где-то поблизости послышался тихий вздох. Грудь пошевелилась, сосок пощекотал ему ладонь. Он открыл глаза и вспомнил.

Это был не сон. Это было больше похоже на ожившую фантазию. И чувствовал он себя словно спортсмен, который только что победил в троеборье.

И завоевал золотую медаль.

Скосив глаза на часы, Спенсер увидел, что пора вставать. Опершись на локоть, он не отказал себе в удовольствии понаблюдать за Джейн. Ее левая рука была откинута, и он смотрел на нее, заново переживая тот момент, когда она стянула с пальца обручальное кольцо.

Именно в тот момент его осенило.

Он любит ее.

Все-таки жаль, что она не поговорила с ним начистоту. Он был так уверен, что она скажет ему всю правду. Почему же не сказала?

Стараясь не разбудить Джейн, он быстро выскользнул из постели и оделся. Тихо прошел к письменному столу, взял лист гостиничной почтовой бумаги, ручку и написал: «Жду тебя завтракать в 7.30». Подумал, как подписать, и просто поставил свои инициалы.

Вернувшись к себе в номер, он долго стоял под горячим душем и смотрел сквозь клубы пара на белую плитку, пока горячие струи хлестали его тело. Ему не давала покоя мысль: зачем Джейн было нужно подкреплять одну ложь еще одной ложью?

Может, хотела выиграть время?

Вытираясь, он размышлял над тем, долго ли Джейн будет думать, прежде чем согласится выйти за него замуж. Сам он готов был жениться хоть сегодня. Он любит эту женщину и на этот раз будет хорошим мужем. Он улыбнулся про себя, представив, что женат на Джейн.

Хотя он спал не более двух часов, энергия переполняла его. Он побрился с особой тщательностью. Даже уложил волосы феном. Пока он занимался всем этим, он думал о том, с какой радостью будет завтракать вместе с Джейн и вновь переживать момент их триумфа в «Марсден Хольт». Да что там завтрак – он думал, с какой радостью проживет с Джейн всю жизнь.

В 7.25 Спенсер, насвистывая, вошел в кафе. Наслаждаясь первой чашкой кофе, он наблюдал за дверью. Спустя десять минут он посмотрел на часы и улыбнулся. Должно быть, он действительно измотал Джейн. Она никогда не опаздывала.

Часы показывали 7.45, когда она наконец села на стул напротив него.

Одного взгляда на ее лицо оказалось достаточно, чтобы забыть о той любовной чепухе, которую он собирался излить на нее. Ее лицо побледнело, лоб был нахмурен. И она не смотрела ему в глаза.

– Я сделал тебе больно? Он сказал первое, что пришло ему в голову. Ночь была такой фантастически бурной, что он сам мог слишком увлечься.

Бледные щеки Джейн вспыхнули румянцем, и она нервно оглянулась, словно боясь, что кто-то мог его подслушать.

– Нет. Конечно, нет.

От дурного предчувствия у него похолодело в груди.

– Тогда в чем дело?

Подошедший официант налил ей в чашку кофе. На него она так и не посмотрела.

– Поверить не могу, что сделала такую глупость, – вдруг выпалила Джейн.

– Глупость? – Он почти выкрикнул это слово, что вызвало вспышку интереса среди завтракающих посетителей, которые, прервав чтение утренних газет или деловые разговоры, уставились сначала на Спенсера, потом на его раскрасневшуюся собеседницу.

Он понизил голос до сердитого шепота:

– Есть множество прилагательных, которые я мог бы употребить, говоря о прошлой ночи. Например: фантастическая, бурная, умопомрачительная. Но сказать, что это была глупость?

Она наконец-то посмотрела ему в глаза, и горевший в них гнев озадачил его.

– Ты – мой начальник, Спенсер. Знаешь, какие женщины спят со своими начальниками?

Он почти не слышал, что она говорит. Она снова надела свое обручальное кольцо. Он все прекрасно понял.

– Ты опять надела кольцо. Что за игру ты ведешь?

– А ты хоть слушаешь, что я говорю? Что, по-твоему, я должна делать? Если я сниму обручальное кольцо, всем станет известно.

– Станет известно что? – Его голос звучал подозрительно спокойно.

– Что я сплю со своим начальником.

– Ну, «сплю» – это слишком громко сказано. Буду благодарен, если ты постараешься и вспомнишь мое имя. Меня зовут Спенсер Тейт. И я – мужчина, а не начальник.

– Вообще-то, Спенсер, ты и то, и другое. Я только что поняла наконец, что не могу получить одного без другого.

Его проклятие было выразительным и подходящим к ситуации. Ему потребовалось целых два года, чтобы пережить предательство одной женщины, и вот он уже попадает впросак второй раз.

– Никто не получает всего, чего хочет.

– Я не могу заниматься сексом с мужчиной, который может меня уволить.

Гнев нахлынул на него словно поток раскаленной лавы. Взгляд, брошенный им на Джейн, должен был испепелить ее на месте. Она считает его таким подонком? Ладно. Он был хорошим, он был терпеливым, он был понимающим, он ждал, чтобы она сделала первый шаг. Теперь, после того, как они уже занимались любовью, а она пытается его отвергнуть, его терпение кончилось.

– Не беспокойся, – как можно жестче сказал он. – Тебя не уволят. После демонстрации своих способностей прошлой ночью ты заслуживаешь повышения по службе.

Он резко встал, бросил на стол неиспользованную салфетку.

– Я не голоден. Встречаемся в вестибюле в восемь тридцать.

Он зашагал к выходу из ресторана, жалея, что нет времени сходить в спортзал. У него было желание выместить свой гнев хоть на чем-нибудь. Предпочтительнее всего на собственном дурацком теле.

Его гнев еще не утих, когда они встретились снова. Вестибюль был наполнен суетой въезжающих и выезжающих деловых людей. Все это служило лишь размытым фоном для стоявшей перед ним женщины, которая была холодна и безупречна, словно бриллиант. И так же тверда.

Как бы сильно ему ни хотелось упасть перед ней на колени и целовать ее бледные губы, пока они не станут розовыми и припухшими, и заставить ее признать, что происходящее между ними намного значительнее, чем случайная связь на одну ночь, сейчас было не время для этого. У них назначена деловая встреча. Они должны радоваться своей победе, а у него такое чувство, будто он переживает момент тяжелейшей неудачи.

Кто-то налетел на него сзади, подтолкнув ближе к Джейн, которая выглядела безупречно в бледно-голубом костюме.

– Джейн... – Его нравоучительная лекция так и осталась непрочитанной, потому что она посмотрела на него и он увидел у нее в глазах смятение и обиду. В эту секунду он понял, что холодная внешность была просто средством защиты. Внутри у нее был такой же сумбур, как и у него. – Джейн... – снова начал он.

Она отступила на шаг. Джейн опять смотрела куда-то мимо него, румянец на ее щеках поблек.

Спенсер заговорил громче, чтобы она точно услышала его в этом шуме:

– Прошлая ночь действительно много значила для меня. Дело было не просто в сексе...

Резким жестом руки она заставила его замолчать на полуслове. Проследив за ее полным ужаса взглядом, он повернулся посмотреть, что так испугало ее у него за спиной.

Фил Джонсон стоял совсем рядом и разглядывал Джейн так, словно она была уличной проституткой.

– Вот оно что. Ты не даешь какому-то там менеджеру по продажам, потому что даешь большому боссу. Да, славный был у тебя денек вчера – заполучила «Марсден Хольт» и заполу...

Выброшенный вперед кулак Спенсера впечатался в этот нагло ухмыляющийся рот. Портфель Джонсона отлетел в сторону. Он попятился на несколько шагов, и его ноги натолкнулись на край находившегося в фойе фонтана.

Он качнулся вперед и назад, словно решая, устоять ли на ногах или рухнуть в журчащую у него за спиной воду.

Джейн шагнула вперед и решила это за него. Протянув руку, она толкнула его в грудь.

Спенсер простоял несколько секунд, сжав кулаки, но Джонсон просто сидел в фонтане, и вода стекала у него по голове, смешиваясь с кровью на подбородке. Он не подавал признаков того, что собирается встать и ответить любезностью на любезность.

Спенс вдруг вспомнил историю о том, как Джейн однажды уже послала этого типа в нокдаун, и повернулся к ней.

– Надеюсь, я не перебежал тебе дорогу. Ты хотела сама ему врезать?

Она легонько прикоснулась к его плечу и тепло улыбнулась.

– Зачем бы я стала портить свой маникюр? – Теперь она крепко ухватилась за его плечо. – У тебя и без меня прекрасно получилось, – тихо сказала она.

– Что конкретно ты...

Спенсер не успел закончить, так как чья-то сильная рука крепко взяла его повыше локтя, и он увидел перед собой мясистое лицо гостиничного охранника.

– Пройдемте, сэр. – Вежливая просьба подкреплялась стальной хваткой.

Второй охранник помогал Джонсону выбраться из фонтана, и Спенсер услышал, как тот вопил:

– Арестуйте этого человека. Он напал на меня. Позвоните в полицию, кто-нибудь. – Он вытер рот и показал в сторону собиравшейся вокруг фонтана толпы. – И пусть перепишут фамилии этих свидетелей.

Спенсер подозревал, что очередь скоро дойдет и до угроз подать на него в суд. Он вздохнул, поняв, что на встречу опоздает.

– Слушай, Джейн, это дело может занять несколько минут. Садись в такси и поезжай в «Марсден Хольт». Я приеду сразу же, как только смогу.

Она взглянула на него и на коренастого типа с борцовской фигурой, который не слишком вежливо препровождал Спенсера к малозаметной двери в конце вестибюля.

– Может, мне остаться и все объяснить?

– Нет. Мы слишком много сил отдали работе над этой сделкой. Джонсон постарается причинить нам как можно больше неприятностей, но испортить наш великий день я ему не позволю. Я приеду, если смогу, если же нет, извинись за меня. Мне жаль, что так вышло, – сказал он и пошел за охранником. Ему хотелось поцеловать Джейн, чтобы вернуть на ее щеки хоть какую-то часть прежнего румянца. У него в характере не было склонности к насилию, но он с удовольствием остался бы наедине с Джонсоном еще на полчасика в каком-нибудь безлюдном месте, где нет никаких охранников.

Джейн кивнула, бросила взгляд на часы, затем вынула свою визитную карточку, догнала охранника и вручила ее ему.

– Я не могу пропустить эту деловую встречу, но прошу вас позвонить мне на сотовый, чтобы я могла дать разъяснения по поводу случившегося.

– Это вне моих полномочий, мэм. Я передам вашу визитку начальнику нашей охранной службы.

Джейн кивнула, бросила последний озабоченный взгляд на Спенсера и медленно пошла к выходу из отеля.


Дважды Джейн открывала рот, чтобы попросить водителя развернуться и ехать обратно. Она хотела быть рядом со Спенсером. Хотела сказать ему спасибо за мужественное поведение и убедиться, что Джонсону не удалось исказить факты.

Джейн еще никогда не ощущала в себе так мало профессионализма. Она нарушила свое главное правило и уже расплачивается за это. Ее репутация погибла – Джонсон об этом позаботится. Если бы только Спенсер держал язык за зубами... Если бы только она не нарушила собственное правило...

А Спенсер? Что изменится в их отношениях? Когда они будут присутствовать вместе на совещаниях, будет ли он прислушиваться к ее идеям и оценивать их с профессиональной точки зрения или же будет потакать ее капризам, потому что она – его любовница? Джейн уронила голову на руки.

Однако расстраиваться было не время. Ей предстоит представлять «Дейтатрэкер», и она должна отлично сделать эту работу – любой ценой.

Такси остановилось перед «Марсден Хольт». Наклеив на лицо улыбку, Джейн прошла через двойные стеклянные двери и оказалась в холле размером с футбольное поле, служившем компании для приема посетителей. К ней подошла приятного вида блондинка и, осведомившись, кто она такая, пригласила Джейн сесть, а сама вернулась на свое рабочее место и сняла трубку телефона.

Прохладный холл был отделан стеклом и каменной плиткой и уставлен комнатными растениями с густой темно-зеленой листвой. Но, несмотря на такую атмосферу, призванную навевать покой, Джейн где-то в глубине здания явственно ощущала гул голосов. Изогнутые лестницы с каждой стороны холла вели на открытый второй уровень. Посмотрев туда, она увидела, как повсюду деловито снуют сотрудники. Ее поразило, что все мужчины одеты в костюмы и что совсем не слышно смеха. Она успела привыкнуть к непринужденной атмосфере в «Дейтатрэкер».

Из задумчивости ее вывело появление улыбающегося Джона Марсдена, который спускался к ней по одной из лестниц. Она встала с ответной улыбкой и протянула руку.

– Джейн, – сказал он с радостью в голосе, – сегодня у нас замечательный день. – Он выжидающе оглянулся, потом поднял брови в молчаливом вопросе.

Сохраняя на лице улыбку, Джейн сказала:

– Спенсер просит извинить его – возникли непредвиденные обстоятельства. Он постарается не задержаться больше чем на несколько минут, но я думаю, мы можем начать и без него.

– Буду счастлив побыть немного в вашем исключительном обществе, – улыбнулся Марсден. – Вы видели гонг? – спросил он.

– Его довольно трудно не заметить. – Этот гонг представлял собой огромный медный диск с подвешенным под ним довольно массивным молотом.

– Мы ударяем в него, когда предстоит сделать важное объявление.

Сопровождая президента компании в его кабинет, Джейн снова заметила, какой у всех был официальный вид. Джон Марсден весело приветствовал каждого, кто ему встречался, но ответы были почтительными и вежливыми.

Если бы полгода назад ее спросили, в какой обстановке она предпочла бы работать, Джейн не колеблясь выбрала бы компанию с более официальной атмосферой. Теперь же она знала, что ей по душе творческий хаос и высокое напряжение.

– Джейн?

– Да? – Вздрогнув, она вернулась к окружающей ее обстановке.

– Я спрашивал, какой кофе вы предпочитаете – капуччино или простой.

– Извините, Джон. Спасибо, мне простой.

Он поднял трубку и заказал им кофе. Ожидая, пока его принесут, они вели светский разговор. Джон Марсден сидел в кожаном кресле за массивным письменным столом красного дерева. Джейн сидела напротив него в кресле для посетителей.

Когда элегантный помощник принес кофе и они покончили с добавлением сливок и сахара, Джон Марсден откинулся на спинку кресла и сказал:

– Ну что же, Джейн. Я обещал Спенсеру, что не буду пытаться переманить вас, а так как я человек слова, то просто скажу: «Дейтатрэкер» очень повезло с вами. – Он помолчал. – Я уже очень давно ищу человека на должность вице-президента по продажам, и все безрезультатно. – Он улыбнулся ей и отхлебнул кофе.

Что сказать? Джейн обдало жаром и холодом одновременно. Ей полагалось бы запрыгать от радости. Вместо этого слова застревали у нее в горле.

– Я... это очень любезно с вашей стороны.

– Вы талантливая молодая женщина. Надеюсь, мы будем поддерживать связь.

– Конечно. – Почему же вместо радости она ощущает эту тупую боль в груди?

Он вынул из бумажника визитную карточку и протянул ее Джейн.

– У меня уже есть ваша визитка.

– Эта – с моим домашним номером. На всякий случай.

Джейн не могла удержаться от смеха. Хитрый старый лис.

– Спасибо за чудный комплимент. Буду иметь это в виду.

Бросив взгляд на часы, Джон Марсден сказал:

– Мы планировали официальное объявление на одиннадцать. Не хотите посмотреть, как мы работаем? Время еще есть.

Она уже дважды была на экскурсии по предприятию. Посмотрев на собственные часы, она увидела, что до официальной части остается тридцать минут.

– Это было бы замечательно, – дипломатично сказала Джейн. – Но сначала мне хотелось бы посетить дамскую комнату, если можно.

– Разумеется. – Он вежливо поднялся и проводил ее до двери. – Встретимся снова в приемной.

Убедившись, что в дамской комнате никого больше нет, Джейн вынула свой сотовый телефон. Она отключала его на то время, пока была в обществе Джона Марсдена, и как раз в этот короткий промежуток времени кто-то звонил и оставил сообщение. Ее страхи оправдались: звонил Спенс сказать ей, что не сможет приехать. Его голос звучал резко и расстроенно.

Очевидно, Джонсон выступал с угрозами и всеми силами старался раздуть это дело. На какое-то мгновение ей захотелось извиниться и сразу же вернуться в гостиницу. Несправедливо, если Спенсу придется пострадать за свой поступок...

Она мельком увидела свое отражение в зеркале. Разве так должна выглядеть женщина, из которой может получиться вице-президент компании? Возьми себя в руки! Спенсеру не нужно, чтобы она прибежала ему на помощь в качестве любовницы, – ему надо, чтобы она сделала свою работу. Значит, ей придется одной участвовать в этом важном мероприятии.

Она решительно достала косметичку и подправила макияж, хотя скрыть темные круги под глазами было делом заведомо безнадежным. Подкрасила губы, заправила обратно в пучок несколько выбившихся прядок и постаралась немного подрумянить бледные щеки.

– Ладно, – сказала она своему отражению, – шоу начинается. Пошли ударим в гонг – притворимся, что это физиономия Джонсона.


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


Спенсеру было невесело.

К тому времени, когда он освободился, он не только пропустил мероприятие в «Марсден Хольт», но и опоздал на рейс, которым летела Джейн. Ему пришлось лететь более поздним рейсом и разбираться с собственными мыслями.

К моменту возвращения домой он по крайней мере немного успокоился, хотя не мог припомнить, когда последний раз находился в таком смятении чувств. Содранные костяшки постоянно напоминали ему, что его выступление в роли Мстителя во многом вышло ему боком.

Джонсон приложил все усилия, чтобы обвинения были предъявлены. Спенсера спасли лишь две вещи. Во-первых, они оба были из другой страны, а во-вторых, пожилые супруги, вежливо постучавшись в дверь начальника охраны, предложили себя в свидетели произошедшего. При первом взгляде на них у Спенсера ёкнуло сердце. Они были похожи на чету Буш-старших. Кто усомнится в слове женщины, которая выглядит как добрая бабушка и бывшая первая леди?

К счастью для него, они слышали провокационные высказывания Джонсона, а не только видели, как Спенсер его ударил.

– Приятно видеть молодого человека, в котором жив былой рыцарский дух, – сказала копия Барбары Буш, ласково похлопав его по плечу.

Спенсер добрался домой в пятницу поздно вечером. Позвонил Джейн, но услышал лишь автоответчик. Он ужасно расстроился из-за того, что не мог поговорить с ней, хотя совершенно не представлял себе, какие слова или поступки доказали бы этой упрямой, запутавшейся женщине, что он по-настоящему любит ее.

Он проверил свои сообщения и обнаружил три от Челси. К третьему сообщению ее голос звучал совсем расстроенно. Чем он мог помочь? Что сделать или сказать? Она специалист-психолог – и то не справляется со своими проблемами. Что же может посоветовать ей он, разведенный мужчина, который только что собственноручно загубил свой последний роман?

Спенсер принял душ, потом налил себе вполне заслуженную порцию шотландского виски, расположился в любимом кресле и позвонил Челси.

– Ох, слава богу, что ты позвонил. Я уж чуть было не отчаялась.

– Меня не было в городе. Что случилось?

– Ты мне нужен – можешь поливать мои растения и кормить рыбок недели две?

Он недоверчиво покачал головой.

– Да. Конечно. А куда ты уезжаешь?

– Я решила последовать твоему совету. Еду в Африку.

– Что?

– Ты был прав, Спенсер. Никакой брак не будет работать без компромисса. Я в конце концов поговорила с Биллом по телефону и еду к нему на пару недель. Он возьмет небольшой отпуск, и мы подумаем, что можно сделать, чтобы все наладилось. Возможно, он будет ездить не на все раскопки. Может, я смогу изменить свое расписание таким образом, чтобы ездить к нему чаще. Дело в том, что мы очень сильно любим друг друга и не хотим, чтобы наш брак развалился.

Когда разговор закончился, Спенсера вдруг озарило.

Вот он, ответ – прямо у него под носом. Если уж Челси и Билл, двое самых упрямых людей, которых он знал, смогли найти компромиссное решение и совместить свои профессиональные и личные жизни, то он и Джейн так тоже смогут.


– Боже мой, уже видно, что ты беременна! – Это были первые слова Джейн, когда Алисия и Чак на следующее утро зашли к ней домой, принеся свежие круассаны. Она знала, что срок у ее подруги не больше четырех месяцев.

– Спасибо, – сказала Алисия, взирая сверху вниз на свой заметно выступающий живот. – Мое самолюбие действительно нуждалось в поддержке.

– Извини, я хотела сказать, ты выглядишь... ну... как беременная, но хорошо.

Алисия засмеялась.

– Намечаются двойняшки. Можешь себе представить? Чак чуть не упал в обморок, когда узнал, что ему придется покупать все вещи в двух экземплярах. Но потом повеселел, когда я сказала ему, что цветы мне нужно будет купить только один раз.

– Ну что ты, моя прелесть, – проворковал Чак, кладя руку на округлый живот жены. – Я считаю, что это колоссально. – Он навис над ней, словно курица-наседка, хлопоча и квохча, усадил Алисию на диван, подставив ей под ноги скамеечку и подложив под спину подушку.

Пока он готовил кофе, Алисия сказала:

– Передай-ка мне круассан, Джейн, будь добра. У меня такое чувство, будто моим телом завладел какой-то ненасытный инопланетянин. Я целый день только и делаю, что ищу либо еду, либо туалет.

Засмеявшись, Джейн принесла пакет, который оказался на удивление тяжелым. Она заглянула в него и сразу все поняла.

– Алисия, тут же не меньше трех дюжин круассанов!

– Так мало? Тогда я, пожалуй, не буду тебя угощать.

– Не жадничай, солнышко. Я куплю еще, если они кончатся, – сказал обычно прижимистый Чак, что заставило обеих женщин обменяться изумленными взглядами.

– Мне надо было позволить ему обрюхатить меня давным-давно, – пробормотала Алисия с набитым ртом.

Чак принес им кофе и втиснулся за спину Алисии, так чтобы ее голова покоилась у него на груди. Жестом собственника он положил руку ей на живот и вздохнул с таким чувством, которое можно было истолковать только как отцовскую гордость.

– А вы уже решили, как их назовете? – Джейн уютно устроилась в кресле, подобрав ноги под себя. Хорошо, что есть друзья, которые помогают ей отвлечься от проблем со Спенсером.

– Ну, если будет девочка, то мы думаем...

Стук в дверь не дал ей закончить фразу.

Извинившись, Джейн встала.

– Наверно, это соседка – она берет мою почту, когда я в отъезде, – пробормотала она, стараясь прожевать только что откушенный большой кусок круассана.

Но это была не миссис Розенбаум.

– Спенсер!

– Извини за вторжение, Джейн. Но мне необходимо с тобой поговорить.

Из-за его внезапного появления кусочек круассана встал ей поперек горла. Она не могла сказать ни слова, а только размахивала руками, словно сумасшедшая.

Он усмехнулся.

– В чем дело, Джейн? Твой муж дома?

– Там все в порядке, Джейн? – крикнул Чак.

– Уг-гу, – еле выдавила она из себя.

Она была так озабочена тем, как восстановить дыхание, что забыла о Спенсере, который через секунду уже стоял в дверях гостиной.

– Доброе утро, Алисия, Чак.

Она напрягала свой зависший мозг, но то, что предстало глазам Спенсера, объяснить было весьма трудно: Чак стоял перед Алисией на коленях и целовал ее округливший живот. Он поднял голову и, увидев Спенсера, неуклюже поднялся на ноги.

– Не обращайте на меня внимания, – любезным тоном произнес Спенсер.

Он бросил взгляд на Джейн, но она приросла к месту точно так же, как и остальные.

– Вижу, вас можно поздравить.

Чак выпрямился во весь рост и уставился на Джейн с таким выражением, будто хотел сказать: «Я же говорил, что ничего хорошего из этого не выйдет». Он сглотнул, и его адамово яблоко дернулось.

– Может, мы с вами выйдем? Нам надо бы поговорить. Как мужчина с мужчиной.

– Что-то не особенно хочется. Кажется, на улице дождь, – сказал Спенсер все тем же любезным тоном. – Это что, кофе?

– Э-э, Спенсер, – сказала Джейн. – Это... э-э... не то, что ты думаешь.

– Хотите? – Алисия пододвинула к Спенсеру пакет с круассанами.

– Спасибо, Алисия, – сказал он и неторопливо выбрал себе один.

Будучи настоящим другом, Чак пересек комнату, подошел к Джейн и обнял ее за плечи.

– Дорогая, – сказал он, – разве не чудесно, что у Алисии с мужем скоро будет ребенок?

– Может, и вам с Джейн стоит подумать о детях, с дружелюбной интонацией сказал Спенсер, а его глаза цвета эспрессо насмешливо блеснули.

У Алисии задрожали губы.

– Я говорила Джейн, что это самая идиотская идея, какую я когда-либо слышала, – вдруг сказала Спенсеру Алисия.

– Точнее не скажешь. – Он разговаривал с Алисией так, словно заглянул сюда специально, чтобы повидаться с ней. – Я видел вас двоих в «Иль Парадизо» несколько недель назад. И сначала подумал, что у Чака роман с лучшей подругой жены.

Большего Чак не вынес. Поправив очки на носу, он шагнул вперед.

– Я люблю Алисию. И никогда не стал бы ее обманывать. Не обижайся, Джейн.

– А я и не обижаюсь, – слабым голосом сказала она.

– О, дорогой. – В голосе Алисии послышались слезы. Она неловко поднялась и притянула Чака к себе. – Может, он не Том Круз, – сказала она, обращаясь к Джейн, – но я люблю его. – Она взяла лицо мужа в ладони и крепко его поцеловала. – А теперь, я думаю, нам пора уходить. Джейн надо поговорить со Спенсером.

Джейн бросила взгляд на Спенсера и струсила.

– Нет, Алисия, не уходи. Ты еще не доела завтрак.

– Пока, Алисия! Чак, береги ее, – сказал Спенсер не допускающим возражений тоном.

Джейн почувствовала, как кровь отливает у нее от головы, и села, чтобы не упасть в обморок.

До нее словно издалека донесся голос Алисии:

– Вы с ней помягче. Она не виновата, что кругом запуталась. – Потом более громко: – Я позвоню тебе позже, Джейн. Ничего, если я заберу остальные круассаны?

Сопровождаемые шуршанием бумажного пакета и возбужденным перешептыванием, Чак и Алисия ушли, и квартира внезапно показалась слишком тесной.

– Ты все знал, с тех пор как...

– С тех пор как увидел Чака и Алисию за ужином в честь годовщины их свадьбы. – Он маленькими глотками отпивал кофе, а она все крутила на пальце свое дурацкое псевдокольцо.

Ей не приходило в голову ничего, что можно было бы сказать.

– Ты когда-нибудь была замужем? – спросил Спенсер.

Блестящее золотое обручальное кольцо делало оборот за оборотом.

– Нет.

– Я думал, ты сама во всем признаешься. Я ждал и всячески пытался вынудить тебя сказать правду.

– Какую правду? Что я не замужем? Ладно. Я не замужем.

– Нет. Правду о том, что между нами что-то происходит. А ты все время пряталась за фальшивое кольцо и выдуманный брак.

Джейн почувствовала, как к глазам подступили слезы, и это рассердило ее.

– Я не предполагала, что такое может случиться.

– А что я влюбился в тебя, это ты предполагала?

Он любит ее. Она заблуждалась, думая, что у них получится тихий, не привлекающий внимания роман. Не такой он человек. Как, впрочем, и она сама. Но в тоне, каким он говорил, звучала отнюдь не любовь. В нем, черт побери, звучало раздражение.

– Перестань раздувать из мухи слона. Я нацепила на палец обручальное кольцо, чтобы защититься от типов вроде Джонсона.

– И от меня?

– Да, и от тебя. Ты – мой начальник. Знаешь, как говорят о женщинах, которые спят с начальником? Есть масса остроумных выражений...

– Ты позволила мне думать, что ты замужем, зная, что я западаю на тебя.

– Ради тебя я поставила крест на своей карьере!

– Твоя карьера. Единственное, что имеет для тебя значение. Срочное сообщение: ты недосягаема в своем деле. Можешь найти работу где угодно. Вот только встретить человека, который был бы тебе полностью созвучен, – такое случается не каждый день.

Она может найти работу где угодно. Очевидно, он пришел к такому же выводу, что и она. Они не могут сочетать роман с работой в одной и той же фирме.

– Не волнуйся, – сказала она ему. – Я уже подыскиваю другую работу.

Спенсер отшатнулся.

– Надеюсь, она сможет согревать тебя зимними ночами. Я думал, у нас есть будущее. – С этими словами он повернулся на каблуках, прошагал по коридору и вышел из ее квартиры.

Джейн растерялась. На что он так обиделся? Она же предлагает ему именно то, чего он хочет, разве нет? Она найдет другую работу. Они смогут продолжать свои отношения. Это их единственная возможность.

Она долго сидела свернувшись в кресле. Потом стянула с пальца кольцо и швырнула в другой конец комнаты. Оно отскочило от стены лавандового цвета и упало на пол.

Мужчина – такой, какого она даже не надеялась встретить, какого могла бы любить и уважать, – фактически сказал ей, что любит ее. А она упустила свой шанс из-за какой-то идиотской лжи.

У нее по щеке покатилась единственная слеза. Джейн смахнула ее рукой. Плачут только слабаки.

Но за первой последовала вторая, а потом она разразилась бурными рыданиями.

Много позже, после того как были израсходованы две коробки бумажных салфеток, она отыскала в сумке визитку Джона Марсдена.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ


Наступило утро понедельника.

Джейн в эту ночь вообще не ложилась – составляла, распечатывала и рвала в клочки заявления об уходе, причем каждое последующее было хуже предыдущего.


Дорогой Спенсер,

После того, как у нас с тобой были интимные отношения, я чувствую, что ты больше не будешь обращаться со мной как с профессионалом.


Еще одна ложь. Джейн инстинктивно понимала, что он будет с ней обращаться как с профессионалом, пока она ведет себя как профессионал. Вне часов работы она может быть его любовницей и вытворять какие угодно безумства, но как только она наденет деловой костюм, то может быть уверена, что он будет вести себя как коллега.

Они с Алисией несколько лет работали вместе, и это не мешало им быть лучшими подругами за стенами офиса.

Устыдившись своих сомнений в Спенсере, Джейн удалила написанное и начала письмо заново.

Ей было страшно появиться на работе, и она сначала хотела просто отправить свое заявление об уходе с курьером. Но передумала. Спенсер заслуживал по крайней мере того, чтобы получить заявление от нее лично и, если захочет, выслушать ее объяснения.

Рассвет превратился в раннее утро, когда Джейн отпечатала окончательный текст заявления, которое завершало ее карьеру обмана в «Дейтатрэкер» еще одной ложью. Она написала, что уходит, потому что ей предложили работу в другом месте, и закончила обычным набором неискренних банальностей. Будь у нее больше времени, она могла бы еще долго писать и переписывать. Но времени не было. Так что она отпечатала текст на кремовой тисненой бумаге с ее логотипом, подаренной ей когда-то на Рождество родителями, с тяжелым сердцем подписала его быстрыми росчерками и поехала в офис.

– Привет, Юми, – нервно улыбнувшись, поздоровалась она с секретаршей.

Юми бросила на нее обеспокоенный взгляд.

– Если тебе нужен Спенсер, то придется занимать очередь. У него встречи до полудня, а потом...

Джейн больше не услышала ни слова. Спенсер стоял в дверях кабинета и смотрел на нее с таким набором эмоций на лице, что она не могла бы сказать, какая из них доминировала. Гнев? Обида? Смятение? Печаль? Любовь?

Он выглядел трогательно-неряшливым. Его волосы были взлохмачены, глаза покраснели, а по кусочку туалетной бумаги на подбородке она догадалась, что он порезался во время бритья.

– Джейн. Входите. – Его голос звучал хрипло.

– Послушай, Спенсер, – резко сказала Юми, но, посмотрев на своего начальника, покачала головой и сняла трубку телефона. Начну перекраивать расписание. У тебя максимум полчаса.

Входя к нему в офис в последний раз, Джейн едва сдерживала слезы. А ведь собиралась держаться по-деловому! Она опустилась в серое кожаное кресло.

Звук закрывшейся двери офиса заставил ее вздрогнуть и повернуться лицом к мужчине, в которого она влюбилась.

Лицо Спенсера походило на тщательно подобранную маску. Он прошел мимо нее и, вместо того чтобы сесть в соседнее кресло, сел за письменный стол.

Оба молчали. У нее было такое чувство, будто никто из них не хотел начинать разговор, который фактически положит конец их отношениям, как профессиональным, так и личным. Кроме того, у нее так пересохло в горле, что ей казалось, она вообще не способна говорить.

Джейн любовалась Спенсером, зная, что видит его, возможно, в последний раз. Его глаза были воспалены, а лицо имело сероватый оттенок. Волосы были в жутком беспорядке, так что трудно было сказать, когда в последний раз к ним прикасалась расческа. А выбрит он был так, словно брился в спешке. Если бы она знала его хуже, то могла бы подумать, что у него запой.

Нащупав наклейку из туалетной бумаги, он пробормотал какое-то проклятие и сдернул ее, снова чертыхнувшись, когда порез стал кровоточить.

Спенсер беспомощно огляделся вокруг, потом зажал порез пальцем.

– Ты видишь где-нибудь бумажные салфетки?

– Найти нечто подобное у тебя в офисе будет, пожалуй, не под силу даже поисковой команде. – Покопавшись у себя в кейсе, Джейн извлекла дорожный пакетик салфеток и положила ему на стол.

Пока Спенсер заклеивал ранку, Джейн изучала его стол. Открытый флакон с таблетками анальгетика и большой стакан воды все ей объяснили. Он таки пил. Возможно, это происходило тогда, когда у нее случился приступ рыданий.

Сознание того, что она причинила ему не меньше мучений, чем он ей, как ни странно, подействовало на нее ободряюще.

Она положила конверт на стол и пододвинула к нему.

Он смотрел на него несколько секунд, потом поднял глаза, посмотрел прямо ей в лицо и сказал:

– Это то, что я думаю?

Джейн кивнула.

– Это мое заявление об уходе.

Выражение боли так быстро промелькнуло у него на лице, что вполне могло ей просто померещиться.

– Надеюсь, ты отработаешь у нас положенные две недели?

И почему она думала, что он постарается облегчить ей увольнение?

– Я надеялась уйти поскорее. Как можно скорее... прямо сегодня.

Он потер глаза, как человек, который все время недосыпает.

– Но как же «Марсден Хольт»?

– Вообще-то я думаю поступить на работу именно в «Марсден Хольт». – Как ни крути, а дальше мысли об этом дело не продвинулось. В выходные она так часто смотрела на номер домашнего телефона Джона Марсдена, что запомнила его наизусть, но позвонить так и не решилась.

Спенсер рассмеялся, и этот смех прозвучал хрипло и горько. Подняв глаза, она увидела, что он встал из-за стола и подошел к окну.

– Джон Марсден дал мне слово, что не будет пытаться переманить тебя. Неужели вообще никто больше не говорит правды, черт возьми?

Ее собственный обман был непростителен, но она не могла допустить, чтобы Спенсер чувствовал себя преданным всеми. Она заставила себя говорить ясно и четко.

– Он меня не переманивал. Он просто дал мне понять, что их компания будет заинтересована, если я когда-нибудь...

– Что он тебе обещал? Больше денег?

– Нет, он мне не обещал...

– Более привлекательную должность?

Не желая больше лгать даже для того, чтобы пощадить его чувства, Джейн сказала правду:

– Он дал мне номер своего домашнего телефона на нашей последней встрече и намекнул, что они ищут человека, которого могли бы подготовить к должности вице-президента по продажам.

– Я не попал на эту встречу, потому что повел себя как чертов бойскаут. И дал тебе шанс нанести мне удар в спину.

– Все было совсем не так! – Она повысила голос.

– Я думал, тебе нравится эта работа. Не могу поверить, что ты вот возьмешь и просто уйдешь.

– Я была не права, когда соврала, будто я замужем, Спенсер. Теперь я это понимаю. Мне хотелось бы уйти с достоинством и начать сначала где-то в другом месте. Я... – Она начала было в рассеянности вертеть свое псевдокольцо, но смутилась и покраснела, поняв, что кольца на пальце нет. – Меня уволили с предыдущей работы. Джонсон... в общем, он повел себя неподобающим образом, и я разозлилась. Вот почему я купила кольцо и притворилась, будто я замужем.

Спенсера, похоже, все это ничуть не удивило: он лишь кивал, слушая ее сбивчивый рассказ.

– Я все это знаю, – сказал он, когда она закончила.

– Знаешь?

– Я поинтересовался твоими персональными данными, прежде чем нанять тебя на работу. Я, знаешь ли, все-таки не полный идиот. Хотя и проглотил это вранье, будто ты замужем.

– Ты знал, что я Джонсону врезала?

– Именно тогда я и решил принять тебя на работу.

– Тогда ты должен понимать, что я не смогу остаться, зная, что он поймал нас...

– Джонсон просто гадкое насекомое. И дело не в нем. Дело в том, что у тебя кишка тонка, смелости не хватает.

Джейн вскинула глаза и встретила его потемневший от гнева взгляд.

– Как ты смеешь так говорить! Мне потребовалось немало смелости, чтобы работать в мужском мире и добиваться успеха. Я все испытала – сексуальные домогательства, сальные анекдоты, мне даже пришлось научиться играть в гольф.

Его гневный взгляд немного просветлел, глаза блеснули.

– Это наверняка было очень мучительно.

– Дело в том, что мир – это клуб для мужчин, и я либо играю по мужским правилам, либо вообще не суюсь в игру.

– Все эти высокомерные рассуждения – просто удобное прикрытие. Ты испугалась и бежишь.

Уперев руки в бока, она воинственно уставилась на него.

– И чего же именно я боюсь?

– Вот этого!

И, прежде чем она успела шевельнуться, он с силой привлек ее к себе и впился в губы.

– Вот чего ты боишься. – Его раскаленные слова жгли ее плоть, когда он прокладывал дорожку из поцелуев от ее рта вниз по горлу.

– Я не боюсь, я... О, мы не должны этого делать, это неприлично, я...

Резкий сигнал интеркома заставил их обоих остановиться.

– Спенсер? – раздался голос Юми. – Пришел Эд Поспетт.

Джейн торопливо поправила на себе одежду и схватилась за сумку, чтобы достать губную помаду, а Спенсер кинулся к интеркому. Его голос прозвучал довольно спокойно:

– Мы как раз закругляемся, еще минут пять.

Прежнюю бледность Джейн сменил свекольный румянец; ее так трясло, что она никак не могла попасть губной помадой в нужное место на лице. Она повесила на плечо свой портфель и торопливо направилась к двери, но Спенсер остановил ее, схватив за руку.

– Мы еще не закончили, – шепотом сказал он. – Твоя отставка не принята.

От изумления у нее округлились глаза и открылся рот.

Он воспользовался этим и поцеловал ее, быстро и крепко.

– Из города не уезжай, – приказал он.

Какую-то секунду Джейн думала, не наказать ли Спенсера, позволив ему встретиться с председателем совета директоров в таком виде, когда у него весь рот в ее губной помаде, но в последний момент решила его помиловать.

– Вытри рот, – бросила она ему в ответ. Открывая дверь, чтобы выйти со всем достоинством, на какое она сейчас была способна, Джейн увидела, что он именно этим и занимался – украдкой стирал тыльной стороной ладони розовый блеск с губ.


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


– Я не боюсь! – твердо сказала Джейн, бросив горсть птичьего корма в городской пруд.

Она в таком волнении выскочила из офиса Спенсера, что шла не останавливаясь, пока не вышла из здания. Она инстинктивно направилась домой, но потом поняла, что быть там ей совсем не хочется. Там ее телефон, ее факс, ее компьютер и электронная почта. Ей не хотелось быть связанной с остальным миром пока, во всяком случае. Она быстро переоделась в джинсы с футболкой, переобулась в носки и кроссовки.

Ноги сами собой привели ее в парк Стенли. Проходя мимо магазина на углу, она прихватила пакет птичьего корма. Кормление птиц всегда давало ей ощущение покоя.

Шум уличного движения у нее за спиной был всего лишь фоном. Галдящие птицы и их жадно щелкающие клювы почти целиком владели ее вниманием. Лебеди плавали совершенно невозмутимо, так как знали, что их красота обеспечит им достаточно пищи. Она тихо засмеялась – ей понравилось их отношение к жизни.

Утверждение Спенсера о том, что она испугалась, задело ее сильнее, чем она ожидала. Она действительно испугалась? Испугалась близости и обязательств, которые влекла за собой любовь?

Любить Спенсера непросто, но не невозможно. Для начала ей придется принять как данность то, что она становится именно таким типом женщины, который сама больше всего презирала, – подчиненной, которая спит с начальником. Ей придется противостоять сплетням и осуждению. И это только на работе. Вне рабочего времени им придется изобретать такую личную жизнь, которая не затрагивала бы жизни офиса. А это наверняка нелегко.

Стоит ли он таких усилий?

Она засмеялась и высыпала остаток корма. Да, черт возьми, он этого стоит.

Посмотрев на часы, она с изумлением поняла, что провела почти весь день в общении с природой. Надо поторопиться, если она хочет застать Спенсера на работе, пока он не передумал и не решил все-таки принять ее отставку.

По дороге домой Джейн то шла, то бежала, стараясь придумать, что ему скажет. Она ощутила прилив раздражения, когда ей пришлось остановиться перед входом в здание, где пожилая женщина дружелюбно разговаривала с высоким мужчиной.

Услышав, должно быть, звяканье ее ключей, мужчина обернулся, и она узнала его.

– Спенсер!

– Привет, Джейн. Входи.

Она удивленно подняла брови.

– Это здание вроде бы считается надежно защищенным.

– А у меня честное лицо. – Взгляд, каким он на нее посмотрел, отнюдь не казался честным. Это был абсолютно и упоительно плотоядный взгляд, а его глаза цвета эспрессо загадочно блестели.

Он придержал для нее тяжелую металлическую дверь, и они вместе стали подниматься по цементным ступеням.

– У нас есть незаконченное дело, – напомнил Спенсер, и его слова гулко прозвучали в холле.

Как только они вошли в квартиру, это волнение Джейн достигло апогея. Ей и так будет достаточно трудно сказать ему, что она просит взять ее обратно, а делать это у себя в квартире – еще труднее.

Она машинально провела его в гостиную.

– Садись, пожалуйста.

Когда он с видимой неохотой опустился на указанный ему стул, она уселась напротив него на диван.

Возникла небольшая пауза, и она поняла, что он предоставляет ей начать. Джейн облизнула губы.

– Выпьешь чего-нибудь?

– Нет, спасибо.

С чего же начинать разговор?

– Может, съешь что-нибудь?

Тень веселья мелькнула у него на лице, и он покачал головой.

После того, как она целую вечность промучилась, не зная, как начать самый важный разговор в своей жизни, она заметила, что Спенсер что-то ищет. Он хлопал себя по карманам, обследовал поочередно все складки своего твидового пиджака и наконец с радостным возгласомизвлек из кармана рубашки какую-то помятую бумагу и протянул ей.

– Это мое заявление об уходе? – Если это оно, то ему здорово досталось с тех пор, как она вручила его Спенсеру сегодня утром в аккуратно сложенном виде и в белоснежном конверте.

Он покачал головой.

– Не твое. Мое.

– Что-о? Спенсер, ты в своем уме? Ты – президент потрясающей компании. Будешь дураком, если уйдешь.

– И буду еще большим дураком, если потеряю тебя, – просто сказал он.

Джейн показалось, что сердце у нее вот-вот разорвется, когда она поняла, как много он готов отдать ради нее.

– Ты на самом деле любишь меня.

Он медленно кивнул.

– О, Спенсер, я тоже тебя люблю. Я собиралась попросить тебя порвать мое заявление об уходе. Ты прав. Мне пора перестать бегать от проблем. Я решила, что смогу с этим справиться. Буду твоей коллегой весь день и твоей любимой всю ночь.

– Нет.

– Нет? – Радужная картинка будущего поблекла.

– Ты будешь любить меня всю ночь, но только как моя жена. – Он притянул ее к себе и припал к ее губам в поцелуе, который был одновременно и нежным, и требовательным.

Слезы хлынули из глаз Джейн.

– По-моему, замужество у меня не очень хорошо получается.

– Просто твой первый брак был ошибкой. Кто знает, все может оказаться намного легче, если муж будет настоящий.

– Слова истинного себялюбца. Подумай, сколько всего мне придется делать, когда я буду твоей женой.

– Вот-вот, и я о том же, – ответил он не очень разборчиво, потому что в это время его губы, горячие и жадные, путешествовали вниз по ее горлу.

– Вероятно, ты ожидаешь, что жена будет готовить тебе еду. – Она помолчала, пока он стаскивал с нее футболку. – Должна честно признаться, что я никогда не была хорошей... Ай!

– А я люблю готовить. Я очень современный мужчина, – заявил он, стягивая с нее лифчик.

Ее возражения начали таять вместе со всем остальным телом, когда она ощутила прикосновение его жадных губ к ее груди.

– Я не возьму твою фамилию, – выдохнула она, вцепившись в его непослушные темные волосы.

– У тебя красивая фамилия. Вот и оставь ее, – сказал он и вернулся к прерванному занятию, взяв в рот яркую ягоду соска.

– А еще я не согласна на один из этих браков, где домашние обязанности распределяются в соответствии с полом.

Его язык лениво прокладывал дорожку вниз по ее животу.

– Ладно. Можешь выносить мусор каждую неделю и менять масло в машине. Какие миленькие трусики!

– Спасибо. Я... вот еще что: каждый сам стирает свои вещи.

– Трусики? – Он лизнул розовый шелк. – Я ничего не имею против того, чтобы стирать твои трусики.

Ей становилось все труднее подбирать возражения против брака с ним.

– По-моему, ты смотришь на это под неправильным углом, – заявил ей Спенсер. – Подумай о том, что я могу сделать для тебя.

Его длинные пальцы ласкали ее стопы удивительно возбуждающим образом. Смысл слов Спенсера постепенно доходил до Джейн.

– Что, например?

– Когда ты в последний раз красила ногти на ногах? Я отлично умею это делать.

Она прыснула.

– Покраска ногтей. Это одно из преимуществ брака?

– Не надо меня недооценивать. Не только покраска ногтей, но и массаж стоп – вот в чем я настоящий мастер. Хотя и в конце этой процедуры у тебя тоже будут потрясающе красивые ногти.

– Массаж стоп...

– Ну, меня можно уговорить расширить зону массажа. – Его руки медленно ползли вверх по ее ногам, пока он говорил. – Думаю, что и полный массаж всего тела можно будет организовать как регулярную процедуру.

– То, что я слышу, нравится мне все больше и больше. Может быть, тебе следует устроить для меня небольшую презентацию до того, как я приму окончательное решение? И хочу тебя предупредить: мой массажист должен быть голым.

В считанные секунды его одежда присоединилась к ее вещам на полу гостиной. Она видела, что ей придется учить его более бережно относиться к одежде. Она начнет скоро, очень скоро... но не сию минуту. Джейн забыла о беспорядке, потому что Спенсер устроил ей ни с чем не сравнимый всеобъемлющий массаж тела.

Много позже она лежала в его объятиях, чувствуя себя удовлетворенной и счастливой. Ковер был чуточку жестковат для обнаженного тела, но ей было лень предложить перейти в спальню.

– Эту процедуру я буду получать регулярно? – Она не могла не поддаться искушению подразнить его.

– Я могу принимать вызовы круглосуточно, раз у меня будет меньше обязанностей на работе. – Он говорил небрежным тоном, но некий инстинкт подсказывал ей, что за этими словами кроется серьезный смысл.

Она подняла голову, оперлась на локоть и посмотрела ему в лицо – проверить, не дразнит ли он ее.

– Ты ведь не собираешься на самом деле уходить с работы?

– Уже ушел.

– Так ты серьезно! – задохнулась она.

– Моя встреча с Эдом Поспеттом была как нельзя более кстати.

– Но что ты ему сказал?

– Сказал, что собираюсь жениться на тебе, а иметь в подчинении жену не полагается.

– Но... но ты же президент «Дейтатрэкер».

– Уже нет. Я теперь вице-президент по разработкам. – Увидев, должно быть, встревоженное выражение на ее лице, он добавил: – Это мое любимое дело. Я скучаю по изобретательской работе больше, чем когда-либо заскучаю по административным обязанностям.

– Ты отказываешься от своей работы ради меня?

– Точно. И надеюсь, что ты ради меня останешься на своей.

– О, Спенсер. Я так счастлива.

– Минуточку. – Он окинул взглядом разбросанную по всему полу одежду, обнаружил пиджак и подтянул его к себе. Она с улыбкой смотрела, как он стал хлопать по всем карманам, а потом извлек маленькую бархатную коробочку. Когда он открыл ее, Джейн увидела внутри простое и элегантное обручальное кольцо. – Ты выйдешь за меня замуж?

– Да, – прошептала она.

Когда он надел ей кольцо на безымянный палец левой руки, Джейн поняла, что это кольцо подходит ей идеально.

1

Закуска, обычно приготовленная из даров моря.

(обратно)

Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  • *** Примечания ***