Клоун Шалимар [Ахмед Салман Рушди] (fb2)


Ахмед Салман Рушди  
(перевод: Е. К. Бросалина)

Современная проза  

Клоун Шалимар 1.7 Мб, 512с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2008 г. (post) (иллюстрации)

Клоун Шалимар (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2008-01-01
Дата создания файла: 2011-02-22
ISBN: ISBN 978-5-367-00686-5 (,рус.) ISBN 0-099-42188-7 (англ.) Кодировка файла: utf-8
Издательство: ЗАО ТИД Амфора
Город: Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Это повествование о страстной любви, обернувшейся трагедией. Роман являет собой эпическое полотно, запечатлевшее судьбы людей в сложнейшие моменты истории. Ареной действия стали Англия. Франция, Америка, но прежде всего Кашмир — не столько потерянный, сколько погубленный рай.
Аннотации с суперобложки:
* * *
Произведения Салмана Рушди, родившегося в Индии (в 1947 г.) и живущего ныне в Великобритании, давно и прочно вошли в анналы мировой литературы. Уже второй его роман, «Дети полуночи» (1981), был удостоен Букеровской премии — наиболее престижной награды в области англоязычной литературы, а также премии «Букер из букеров» как лучший роман из получивших эту награду за двадцать пять лет.
Салман Рушди является обладателем французского Ордена литературы и искусства. В 2007 году королевой Великобритании ему был пожалован рыцарский титул.
* * *
Меня всегда интересовало, как частная жизнь пересекается и взаимодействует с историей. И «Клоун Шалимар» — не постсентябрьское полотно. Это исследование того, как мы влияем друг на друга, причем часто не в силах предсказать, что из этого получится. Это история о любви и мести, но превыше всего — человеческая история, как это, собственно, и должно быть.
С. Рушди
* * *
Многие писатели могут только мечтать о дарованном Рушди мастерстве рассказчика и о таланте, позволяющем выстроить столь безупречную архитектонику произведения. Этот роман увлекает, как самый хороший триллер, и берет за душу подобно народной песне.
Independent
* * *
Роман «Клоун Шалимар» (2005) являет собой панорамное, эпическое полотно, запечатлевшее судьбы людей в сложнейшие моменты истории. Ареной действия стали Америка, Англия, Франция, но прежде всего Кашмир — не столько потерянный, сколько погубленный рай. Это повествование о страстной любви, обернувшейся трагедией — трагедией людей, одновременно виновных и безвинных, оказавшихся в гуще событий современного мира.
* * *
После «Детей полуночи» это самое значительное произведение Рушди. Это стон души. Это история любви и история отмщения. И это предупреждение.
Observer
_____
Английский оригинал:
SALMAN RUSHDIE
Shalimar the Clown


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


У. Шекспир. Ромео и Джульетта
Светлой памяти моих любимых кашмирских родственников — деда д-ра Атауллы и бабушки Амир-ун-Ниссы Батт (Бабаджана и Аммаджи) — посвящается Минуя рай, меня несет по адовой реке В глухую ночь, о мой изящный призрак. Удар сердечного весла дробит фарфор волны. Я все, что было у тебя. Меня не стало. За это ты простить меня не пожелала, Но память обо мне тебя не оставляла. Прощать меня? За что? И ты простить не хочешь. Я боль таю от самого себя, но ею С собой одним я поделиться смею. Простить меня? О, есть за что, но ты не можешь. Ах, если б волею судеб моей ты стала, То мир преобразить моих бы сил достало. Ага Шахид Али. Край, откуда не приходят письма Чума на оба ваши дома!

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 512 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 113.42 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1643.21 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 17.42% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5