Иствикские вдовы [Джон Апдайк] (fb2)


Джон Апдайк  
(перевод: Ирина Яковлевна Доронина)

Классическая проза  

Иствик - 2
Иствикские вдовы 787 Кб, 346с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2010 г. (post) (иллюстрации)

Иствикские вдовы (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.01.
Дата создания файла: 2010-12-05
ISBN: 978-5-17-068175-4, 978-5-271-30311-1, 978-5-17-068239-3, 978-5-271-30306-7, 978-5-17-068110-5, 978-5-271-30310-4 Кодировка файла: windows-1251
Издательство: АСТ, Астрель
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Иствикские ведьмы» возвращаются! Авантюристки и искательницы приключений, они никак не могут забыть демонического Даррила Ван Хорна.
А потому Александра, Джейн и Сьюки решают ненадолго заглянуть туда, где пережили самое увлекательное приключение в своей жизни.
Но… «сентиментальное путешествие» трех респектабельных дам вдруг принимает совершенно неожиданный оборот: они вновь оказываются в самом центре удивительных, невероятных событий!


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

У. Шекспир. Гамлет, акт I, сцена 1
Тогда не смеют шелохнуться духи, Целебны ночи, не разят планеты, Безвредны феи, ведьмы не чаруют, — Так благостно и свято это время.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 346 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 112.45 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1693.63 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 45.57% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5