Розы для богатых [Джонелл Лоусон] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джонелл Лоусон
Розы для богатых

OCR: Karmenn

SpellCheck: vetter

М.: ООО "Фирма "Издательство ACT", 1998. – 512 с.

Серия "Интрига" (основана в 1996 году)

Переводчик: С. Анисимов

ISBN 5-237-00008-8

Оригинал: Jonell Lawson "Roses Are for the Rich", 1986

По мотивам романа в 1987 году снят TV-фильм с одноименным названием.

Аннотация

За одну страшную ночь Отэм Нортон лишилась всего, чем жила, – любимого мужа Лонни и ребенка, которого носила. Она была уверена, что гибель Лонни подстроена миллионером Дугласом Осборном, и поклялась, что уничтожит человека, разбившего ее жизнь, – даже если ради этого придется стать его женой. Но в доме ненавистного супруга новая миссис Дуглас встретила Брайана – пасынка, ровесника, надежду на то, что счастье еще возможно…

Джонелл Лоусон
Розы для богатых

Посвящается самым дорогим для меня людям:

моему мужу Чаку,

моим сыновьям Чарлзу и Майклу,

моим дочерям Вики и Карлотте


Пролог

Отэм ненавидела похороны, но сейчас чувствовала, что ее совершенно не тронула долгая, мрачная церемония. Церковь на Элм-стрит была переполнена горожанами, которые пришли, чтобы отдать последнюю дань уважения ее мужу Брайану Дугласу Осборну, а может быть, чтобы убедиться, что он действительно мертв.

Она посмотрела вокруг, ненадолго останавливая взгляд на каждом из членов семьи. Напротив нее стояли братья Дугласа – Хомер и его жена Би, Джордж с женой Харриет и Дэйл. На их лицах было соответствующее случаю скорбное выражение, хотя Отэм знала – они втайне рады, что Дуглас наконец умер. У каждого или каждой из них были свои собственные причины желать, чтобы этот человек навсегда исчез из их жизни.

Чуть позади нее стоял Брайан Дуглас Осборн-младший. Лицо его не выражало никаких чувств, когда он вытащил из кармана замызганный носовой платок и вытер капельки пота – день был очень жаркий. Он был археологом, на четыре года старше ее, но она почти не знала его, хотя он и приходился ей пасынком. Они встречались лет десять назад три раза, причем дважды лишь мельком. Их третью встречу ей было горько вспоминать; Брайану же она должна была представляться размытым пятном – он напился до беспамятства.

Отэм тогда была восемнадцатилетней девчонкой с непослушными развевающимися волосами и все еще детским круглым личиком. За десять лет она потеряла былую свежесть и похудела от тяжелого труда. Деньги добавили ей стиля и самоуверенности. Маловероятно, что он теперь узнает ее. Но если бы это все-таки произошло, то долгие годы нелегкой работы стерлись бы в мгновение ока.

Она снова оглядела все семейство, потом обтянутый атласом закрытый ящик, в котором лежал ее муж.

Подул легкий ветерок, затанцевал вокруг ее лица, приподнял вуаль, принеся с собой тяжелый аромат цветов. Для кого-то это был тошнотворный запах смерти. Для нее это было сладкое благоухание успеха, и Отэм улыбнулась под черной вуалью.

– Осторожнее, матушка. Ваша скорбь слишком очевидна.

Она почувствовала, что Брайан встал рядом с ней, услышала слова, которые он ей прошептал, но ничего не ответила и, повернувшись, покинула огороженный участок, где покоились четыре поколения Осборнов. Отэм шла быстрыми шагами, но держалась прямо, выказывая уважение к мертвым. Остановившись в тени высокого дуба, она увидела маленькое невзрачное надгробие. Могила покосилась на один бок, около нее росло несколько васильков. Цветы когда-то были ярко-синими, но сейчас уже отцвели и поблекли, стебельки согнулись и висели, словно маленькие сломанные руки.

Она посмотрела на надгробный камень, и глаза ее затуманились печалью. Отэм один за одним отрывала лепестки белой розы, которую дал ей священник, и бросала их на могилу.

– Ваш друг?

Она обернулась и почувствовала раздражение оттого, что он пошел за ней. Как и его отец, Брайан был высок и широкоплеч. У него были светлые волосы, как у всех мужчин семейства Осборнов, но к тому же выгоревшие на солнце и непричесанные. Ясные, широко посаженные голубые глаза смотрели саркастически, лицо заросло густой лохматой бородой. Покрой его измятого костюма безошибочно указывал на Сэвил-роу [1].

– Нет, – ответила Отэм. – Он не был другом.

– Почему тогда лепестки розы?

– У вашего отца их так много, а эта могила выглядела такой голой… Я подумала, что будет только справедливо поделиться с тем, кто имеет меньше.

Брайан повернулся в сторону могилы отца:

– Да, цветов предостаточно. Интересно, сколько из них принесены искренне?

Он галантно взял Отэм под руку и повел к выходу с кладбища. Когда они подошли к лимузину, навстречу вышел шофер.

Арти был исключительно привлекателен – мужчина с безукоризненной внешностью: прекрасные темные волосы с проседью на висках, лицо – сосредоточенно-похоронная маска, но синие глаза, яркие, как васильки, казалось, говорили: «А