И пожрет пес пса… [Эдвард Банкер] (fb2) читать постранично, страница - 95


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Комедийный актер, вел в 50–60-е гг. комедийное шоу.

(обратно)

5

Известная деятельница Американского общества слепых, слепоглухонемая (1880–1968 гг.).

(обратно)

6

Норман Рокуэлл (1894–1978) — известный американский художник-иллюстратор, автор сельских и провинциальных пейзажей, выдержанных в идиллически-ностальгических тонах.

(обратно)

7

Пожалуйста, шеф (исп.).

(обратно)

8

Поди сюда (исп.).

(обратно)

9

Так что… (исп.).

(обратно)

10

Адъютант (исп.).

(обратно)

11

Засранец (исп.).

(обратно)

12

Перекличка (исп.).

(обратно)

13

Закон Линдберга принят в 1934 г. Карает за перевоз через границы штатов похищенных лиц и за требование выкупа за их возвращение. За похищенного в марте 1932 г. полуторагодовалого сына знаменитого летчика Ч. Линдберга потребовали 50 тыс. долларов. Деньги были переданы, но ребенок уже был мертв: 12 мая его тело обнаружили у дома отца. В 1936 г. был казнен обвиненный в похищении немец-плотник Хауптман, в доме которого нашли помеченные купюры. Ныне ряд криминалистов считают это дело судебной ошибкой, вызванной антигерманскими настроениями.

(обратно)

14

Вот псих! (искаж. исп.).

(обратно)

15

Это имя — условная юридическая формула, берущая начало от одной из формальностей старинной английской юриспруденции. Подробнее об этой формальности см.: Ч. Диккенс. Собрание сочинений в 30 т. Т. 14. М, Гослитиздат, 1959. С. 534.

(обратно)