Конвоиры зари [Дон Уинслоу] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Дон Уинслоу Конвоиры зари
Глава 1
Море укрыло берег мягким серебристым одеялом. Солнце только-только выглянуло из-за холмов на востоке. Городок Пасифик-Бич еще спал. Океан нельзя было назвать ни чисто синим, ни зеленым, ни черным — казалось, все эти цвета соединились в нем и перемешались. Где-то вдалеке, на горизонте, виднелась фигура Буна Дэниелса, который, оседлав доску для сёрфинга, правил ею, словно заправский ковбой. Он — конвоир зари.Глава 2
Девочки были похожи на призраков. Они появились из утреннего тумана. Девочки мягко ступали по мокрой траве на краю поля, их серебристые фигурки медленно выплывали из чахлого лесочка. Влажная почва приглушала шаги, а из-за тумана, обволакивающего ноги, казалось, что они парят над землей. Словно призраки умерших детей. Они и были детьми, все восемь девочек: старшей исполнилось четырнадцать, младшей — десять. Приближаясь к поджидающим их мужчинам, они невольно начали шагать в ногу. Мужчины нависали над туманом, как великаны над облаками, вглядываясь в лежащий внизу маленький мир. Конечно, никакие это были не великаны, всего лишь рабочие, а их миром была бескрайняя клубничная плантация. Они подчинялись плантации, а не она им. И радовались холодному туману — вскоре он растает и оставит их на милость беспощадного жгучего солнца. Мужчины — наемные батраки. Они часами гнут спины, наклоняясь над каждым кустом клубники. Они преодолели опасный путь из Мексики в поисках этой работы и теперь отправляют деньги семьям, которые остались на юге, за границей. Они ютятся в наскоро сколоченных из чего придется лачугах и хлипких палатках или спят под навесами, раскиданными по всему ущелью над полями. В таких лагерях нет женщин и мужчинам одиноко. Они бросают виноватые взгляды на призрачных девочек, выходящих из тумана. Виноватые, но в то же время жадные взгляды, несмотря на то что у многих из них есть дочери не старше этих девочек. Между полем и склоном реки темнеют густые заросли тростника, в которых рабочие вырыли небольшие землянки, скорее даже, неглубокие ямы. Вскоре некоторые нырнут в них и будут молиться, чтобы солнце не взошло слишком скоро и не сияло слишком ярко, освещая их грехи перед лицом Господа.Глава 3
В мотеле «Гребешок» тоже наступал рассвет. Большинство обитателей этого заведения нечасто наблюдают рассвет — если только не ложатся в это время спать. Вот и сейчас во всем здании не спали всего двое, причем ни один из них не служил здесь портье — тот преспокойно храпел, удобно пристроив в кресле зад и задрав на стол ноги. Да это и не важно. Даже если бы он не спал, он все равно бы не увидел балкон номера 342, через перила которого перевалилась женщина. Ночная рубашка, задравшись кверху, трепетала на ветру. Не самый лучший парашют, прямо скажем. Девушка промахнулась мимо бассейна всего на пару метров, и ее тело с глухим стуком шлепнулось на асфальт. Звук падения был таким тихим, что никто не проснулся. Мужчина, сбросивший ее с балкона, бросил вниз мимолетный взгляд, желая убедиться, что она мертва. Шея женщины повернулась под неестественным углом, как у сломанной куклы. Кровь, ручейком стекая к бассейну, казалась в призрачном утреннем свете черной-черной. Вода к воде.Глава 4
— Невероятно-охрустительно-феерично! Именно так описал Буну Дэниелсу грядущую волну Шестипалый, и Бун его прекрасно понял, поскольку в совершенстве владел специальным языком — сёрфишем. И действительно, к югу, справа от Буна, волны бились о сваи причала «Кристалл». Океан казался грузным, опухшим, словно беременным. Конвоиры зари — Бун, Шестипалый, Бог Любви Дэйв, Джонни Банзай, Прибой и Санни Дэй — сидели на песке, болтали и ждали следующей волны. Все они были одеты в одинаковые черные зимние гидрокостюмы, закрывающие тело от щиколоток до запястий. По утрам вода не радовала теплом, особенно сейчас, когда надвигался шторм. В то утро разговор вертелся в основном вокруг огромной, гигантской, уникальной волны, которая случается раз в двадцать лет и вот теперь катится к побережью Сан-Диего с неотвратимостью сошедшего с рельсов поезда. До ее прихода оставалось где-то два дня — совсем скоро небо затянут серые зимние облака, начнется дождь и придут такие огромные волны, каких еще никто из конвоиров за всю свою сознательную жизнь не видел. И это будет, как метко высказался Шестипалый, охрустительно. Что в переводе с сёрфиша означает высшую степень одобрения. Бун и сам понимал, что надвигаются колоссальные волны. Даже сейчас на горизонте можно было разглядеть пятиметровые гребни, вздымающиеся примерно каждые тридцать секунд. Водяные горы закручивались в кольца, образуя что-то вроде туннеля, и грузно обрушивались вниз, словно тяжеленные молоты. Гигантские волны поднимались, закручивались в туннели и обрушивались вниз. Такие волны, словно огромные дробилки, легко могут швырнуть тебя прямо вниз, в бушующую стихию. Только лучшие из сёрферов способны выдержать подобное испытание. Бун был одним из них. Конечно, сказать, что он встал на доску раньше, чем на ноги, было бы преувеличением. Но что кататься на доске он начал раньше, чем научился бегать, это уж точно. Бун — дитя пляжа. Его зачали на пляже, родили в километре от пляжа и вырастили за три квартала от места, где сёрферы седлают высокие волны. Его отец был сёрфером, мать была сёрфером — именно поэтому знаменательный момент зачатия и случился на пляже. Мама Буна даже на шестом месяце беременности не слезала с доски, так что, может, это и не такое уж преувеличение — сказать, что Бун катался на доске раньше, чем начал ходить. Бун всю свою жизнь (и даже дольше) был помешан на океане. Океан стал его детской площадкой, его двором, его убежищем, его церковью. Он заходил в воду, чтобы выздороветь, очиститься, напомнить себе, что жизнь — та же прогулка на доске. Бун верил, что волна — это послание Господа, способ показать, что все самое чудесное в жизни не стоит ни гроша. Каждый день он приходил к океану, обычно даже два-три раза в день, и всегда, всегда вставал на доску вместе с конвоирами зари. Бун Дэниелс жил, чтобы заниматься сёрфингом. Сейчас ему не очень хотелось говорить о надвигающихся волнах, чтобы не сглазить, ведь видимая припухлость на воде могла постепенно спасть и раствориться в северных глубинах Тихого океана. Так что, даже несмотря на то что Шестипалый пялился на него взглядом преданного фаната, Бун предпочел свести разговор к другой, хорошо знакомой и всеми любимой теме. Списку Клевых Штук. Они начали составлять Список Клевых Штук около пятнадцати лет назад, еще в старших классах школы, когда учитель социологии Буна и Дэйва велел им «выстроить жизненные приоритеты». Список можно было редактировать: включать в него новые Штуки или исключать старые; места в рейтинге тоже менялись. Но если бы Список хоть раз записали (чего не произошло), то он обрел бы следующий вид:1. Гигантские волны. 2. Риф-брейки.[1] 3. Волны, заворачивающиеся в туннели. 4. Девушки, которые сидят на пляже и наблюдают, как ты седлаешь гигантские волны, риф-брейки и волны, заворачивающиеся в туннели. (Как говорит Санни, «девчонки смотрят — женщины катаются».) 5. Халява. 6. Лонгборды.[2] 7. Все что угодно производства фирмы О'Нила. 8. Все девушки из команд по сплаву на аутригер-каноэ.[3] 9. Рыбные тако.[4] 10. Карнавал Марди Гра.— Предлагаю, — произнес Бун, обращаясь ко всей компании, — передвинуть рыбные тако и поставить их перед девушками на каноэ. — С девятого на восьмое место? — спросил Джонни Банзай, и его широкое, обычно серьезное лицо, осветила улыбка. Конечно, на самом деле Джонни Банзая звали вовсе не Банзай, а Кодани. Но если ты американец японского происхождения и всерьез занимаешься сёрфингом, мечтая быть лучше всех и напрягаясь изо всех сил, то быстро станешь либо «Камикадзе», либо «Банзаем». Но так как Бун и Бог Любви Дэйв решили, что Джонни слишком разумен для суицида, то нарекли его Банзаем. В свободное от банзайства время Джонни работал детективом в отделе по расследованию убийств полиции Сан-Диего, и Бун знал, что он рад любой возможности поспорить о чем-нибудь не очень мрачном и жестоком. Так что он сразу же включился в разговор. — Просто поменять местами? — уточнил Джонни. — На каком основании? — На основании долгих размышлений и взвешивания всех «за» и «против», — ответствовал Бун. Шестипалый пришел в ужас. Молодой сёрфер смотрел на Буна взглядом оскорбленной добродетели. Он качал головой, с его мокрой эспаньолки на черный гидрокостюм срывались капли воды, а светло-каштановые дреды мотались из стороны в сторону. — Бун, — в шоке пробормотал он. — Это же девушки с каноэ! Шестипалый обожал девушек из женских команд по плаванию на каноэ. Как только их весла появлялись на горизонте, он усаживался на свою доску и смотрел, смотрел, смотрел. — Слушай, — попытался объяснить Бун, — большинство этих девиц играет за другую команду. — Какую еще команду? — не понял Шестипалый. — Он так молод, — как всегда точно заметил Джонни. Шестипалый был на дюжину лет моложе всех остальных членов команды конвоиров зари. Но за то, что он был прирожденным сёрфером и чем-то вроде мальчика на побегушках при Буне, к нему относились благосклонно; кроме того, Шестипалый обеспечивал им скидки в магазинчике сёрферских принадлежностей, где работал. — Так за какую другую команду? — нетерпеливо повторил свой вопрос Шестипалый. Санни Дэй перегнулась через свою доску и зашептала ему на ухо. Внешность Санни Дэй полностью соответствовала ее имени.[5] Длинные светлые волосы сияли, словно солнце. От природы сильная, высокая и длинноногая, Санни была той самой идеальной калифорнийской девушкой, о которой мечтал Брайан Уилсон в своей песне.[6] Правда, девушки из песни обычно валялись на песочке, а Санни предпочитала кататься на доске. Она была лучшим сёрфером среди конвоиров, даже лучше Буна. Приближающиеся волны могли превратить ее из обычной официантки в профессионального сёрфера — всего один снимок Санни, балансирующей на огромной волне, и ее с руками бы отхватили крупнейшие фирмы по производству одежды для сёрфинга. Ну а после этого ее было бы не остановить. А пока она взяла на себя сложную задачу: объяснить Шестипалому, что большинство девушек из женских команд по каноэ в личной жизни предпочитают тоже девушек. Услышав это, Шестипалый издал отчаянный стон. — Ну вот, ты разрушила мальчику мечту, — заметил Бун. — Вовсе не обязательно, — с сальной улыбочкой отвечал Бог Любви Дэйв. — Даже не начинай, — передернувшись от отвращения, попросила Санни. — Разве я виноват, что женщины меня любят? — не унимался Дэйв. Конечно, он был не виноват. У Дэйва были такие лицо и фигура, что в Древней Греции из-за него вполне мог бы случиться серьезный дефицит мрамора. Но главной причиной того, что у Дэйва было все в порядке с сексом, служила не столько его внешность, сколько уверенность в себе. Он никогда не сомневался, что уж ему-то точно обломится. Кроме того, его работа обеспечивала бесперебойный приток туристок, приезжающих в Сан-Диего позагорать. Дэйв был спасателем на пляже, где он, кстати сказать, и получил свою кличку. Как-то раз Джонни Банзай, решая кроссворд в «Нью-Йорк Таймс», заявил ему: — Ты не спасатель, ты губитель женских сердец. Прямо Бог Любви! И с этим согласились все конвоиры. Еще бы, они же каждый день видели, как Бог Любви Дэйв забирается на свою вышку, и знали, что он сотнями глотает таблетки витамина Е, призванного восполнить нехватку сил, потраченных предыдущей ночью, и подготовить его к ночи грядущей. — Мне дали бинокль, — восторженно делился он с Буном. — Ясно ведь, что я буду смотреть в него на полуголых дамочек. А еще говорят, что Бога нет. Если и существовал на свете представитель рода гомо сапиенс, которому удалось бы уговорить девицу (а то и нескольких) из женской команды по каноэ принять участие в ночных экспериментах по изучению бисексуальности, то это точно был Дэйв. И, если судить по его самодовольной ухмылке, именно так и произошло. Но Шестипалого такое решение никак не устраивало: — Я все понимаю, но менять их на тако с рыбой? — Все зависит от вида рыбы в тако, — веско обронил Прибой, он же Джосайя Памавату. Веско — в буквальном смысле слова — он не только говорил, но и вообще существовал: стоило самоанцу встать на весы, стрелка ускакивала за пределы трех с половиной сотен фунтов. Отсюда же пошло и его прозвище — когда он заходил в воду, океан почтительно расступался и вместо прибоя на пляже оставался только Джосайя. Так что к мнению Прибоя о еде все прислушивались — в этом деле он разбирался как никто другой. Вся команда знала, что такие, как он, великаны из островных американцев наперечет знают все виды рыб, плавающих в океане. — Вы о какой рыбе говорите: желтогузке, оно, опахе, дельфине, акуле? Это ведь не одно и то же, совсем не одно и то же. — Любая пища, — ответил Бун, — абсолютно любая пища становится вкуснее, если есть ее с тортильей. Для Буна это непререкаемая истина. Он всю жизнь придерживался этой заповеди и искренне в нее верил. Возьми все что угодно — рыбу, цыпленка, говядину, сыр, яйца, даже арахисовое масло с желе, — заверни это «что угодно» в теплую тортилью, и ингредиенты сразу заиграют совершенно новыми оттенками вкуса. С тортильей все гораздо вкуснее. — Идет! — закричал вдруг Прибой. Бун обернулся и увидел первую волну, за которой должны были последовать ее не менее симпатичные подруги. — Все на доски! — провозгласил Бог Любви Дэйв и вместе с Прибоем, Джонни и Шестипалым бросился в океан. Бун и Санни решили дождаться следующей волны, которая была немного больше, полнее и гораздо лучшей формы. — Твоя! — крикнул Бун Санни. — Ты меня что, опекаешь, рыцарь? — закричала в ответ Санни, но все-таки вошла в воду. Бун встал на доску сразу позади нее, и, словно два танцора, исполняющих па-де-де, они помчались плечом к плечу по бурлящей воде. Санни и Бун подкатились к пляжу. Утренняя встреча подходила к концу, и члены команды конвоиров потихоньку подтягивались к пляжу. А все из-за того, что всем, за исключением Буна, надо было отправляться на «нормальную работу». Джонни уже сбегал в пляжный душ и теперь сидел за рулем машины, натягивая форму — голубую рубашку, коричневый твидовый пиджак и брюки цвета хаки. Зазвонил мобильный, Джонни взял трубку, выслушал кого-то и сказал: — Какая-то девушка вывалилась с балкона мотеля, разбилась насмерть. Еще один райский денечек намечается. — Вот по такому я точно не скучаю, — заметил Бун. — Взаимно, — ответил Джонни. Это было чистой правдой. Когда Бун уволился из полиции Сан-Диего, его начальник жалел только о том, что тот не прихватил с собой парочку гранат и не подорвался где-нибудь неподалеку. Несмотря ни на что, Джонни не соглашался с лейтенантом — Бун был хорошим копом. Чертовски хорошим копом. Очень жаль, что тогда все так вышло. Бун проследил за взглядом Прибоя, который с благоговейным трепетом смотрел на океан. — Приближается, — прошептал он. — Волны идут. — Большие? — спросил Бун. — Не большие, — ответил Прибой. — Громадные. Словно гигантские камнедробилки, они издавали чудовищный грохот: «Ба-бах!»
Глава 5
А вообще, что такое волна? Конечно, увидев волну, мы ее ни с чем не спутаем, но что она такое? Физики называют волны «явлением переноса энергии». В словаре можно найти такое определение: «волна — это возмущение, которое распространяется в среде из одного места в другое». Возмущение. Определенно это то, что надо. Что-то возмущено. Оно воздействует на что-то другое и передает ему колебание. Хлопните в ладоши и услышите звук. Это звуковая волна. Что-то подействовало на что-то, и оно передало колебание вашим барабанным перепонкам. В колебании заключена энергия. Волна переносит ее из одного места в другое. Сама по себе вода никуда не движется. Одна молекула воды ударяется в другую, та ударяется в третью, и т. д. до тех пор, пока не встретит на своем пути препятствие. То же самое, что идиотские волны на спортивных мероприятиях — это не зрители движутся по стадиону, а волна. Просто энергия переходит от человека к человеку. Так что, оседлав волну, вы катитесь не по воде. Вода — всего лишь среда, а вы седлаете чистую энергию. Круто. Запрячь чистую энергию. Миллиарды молекул Н2O, работая вместе, переносят вас из одного места в другое. Очень щедро с их стороны, если вдуматься. Это, конечно, романтический бред детей природы — волну мало интересует, есть вы или нет. Неодушевленные молекулы воды и знать-то ничего не знают, не говоря уж о том, чтобы чем-то интересоваться. С водой, получившей энергию, происходит то, что происходит. На ней образуются волны. Любая волна имеет определенную форму. Сталкиваясь, молекулы не просто подпрыгивают, а движутся вверх и вниз, образуя волну. С точки зрения «возмущения» молекулы находятся в состоянии покоя, на техническом языке, в равновесии. Дополнительная энергия нарушает равновесие, выводя молекулы из состояния покоя. Когда смещение («положительное смещение») молекул из равновесия достигает максимально возможного значения для данной энергии, образуется гребень волны. Затем молекулы смещаются в обратном направлении и, минуя положение равновесия, достигают максимального «отрицательного смещения». Проще говоря, есть пики, спады и что-то между ними, прямо как в жизни. Только все немного сложнее, особенно когда речь идет о волнах, которые можно оседлать, и тем более о гигантских волнах, которые идут прямо сейчас на тихоокеанское побережье, не обещая ничего хорошего. Вообще говоря, есть два типа волн. Большинство волн относится к так называемым «поверхностным волнам». Лунное притяжение и ветер, являясь источником возмущения, вызывают образование таких волн. Это средненькие, обычные, второсортные волны. Они появляются как по расписанию и потому предсказуемы, а по размеру варьируются от маленьких до средних и неожиданно больших. Именно поверхностные волны дали название сёрфингу (в английском языке само слово «surfing» образовано от существительного «surface», что значит «поверхность»). Даже самому неискушенному зрителю это очевидно, ведь при первом взгляде на сёрферов сразу ясно, что катаются они именно по поверхности воды. Можно сказать, скользят. Несмотря на это, поверхностные волны — всего лишь вьючные ослы в мире сёрфинга, которые лишь изредка, поддавшись безумному ветру, напоминают о себе сёрфингистам. Кстати, многие люди ошибочно полагают, что большие волны рождаются благодаря сильному ветру, но это совсем не так. Конечно, иногда ветер вызывает крупные волны или делает из средних волн огромные, но это так, выпендреж. Подобные волны могут достигать большой высоты, но им не хватает глубины. Движение в них происходит на поверхности, а на гребне — сплошная показуха. Бывает и так, что ветер и вовсе портит все удовольствие от сёрфинга. Стоит ему задуть поперек волны, как та мгновенно меняет форму, и вам понадобятся огромные усилия, чтобы удержаться на доске и не упасть. А когда ветер идет со стороны океана, то гребни волн опускаются и разглаживаются, превращая сёрфинг в мучение. Для сёрфера нет ничего лучше мягкого спокойного берегового ветра, который дует прямо навстречу волнам и поддерживает их. Существуют также «подводные», глубинные волны, которые, как это ни парадоксально, берут начало под водой. Если провести параллель между сёрфингом и боксом, то поверхностные волны будут шустрыми боксерами среднего веса, а глубинные — тяжеловесами, которые подкатываются вперевалочку и выбивают дух из океана. Такая волна сродни суперзвезде или завзятому негодяю, который в школе отнимал у тебя деньги на завтрак, в юности увел твою девушку и вдобавок стырил твои любимые кроссовки. «Всем спасибо, все свободны» — вот что говорит эта волна. Если поверхностным волнам не достает глубины, то у подводных глубина такая, что не снилась даже самым горластым солистам группы «Sly and the Family Stone»; по сравнению с этой глубиной Кьеркегор и Витгенштейн — примитивные недоумки. Такая волна шутить не будет, она, дружище, тебе не брат и не сват. Глубинная волна — нелюбимое дитя океана, зачатое в ненависти и жестокости. А ведь там, под водой, скрывается целая вселенная. На самом деле большая часть нашего мира расположена именно под водой. Там есть и гигантские горные перевалы, и широкие долины, есть ущелья и каньоны. А когда тектонические плиты, скрытые толщей океана, двигаются и сталкиваются друг с другом, начинается землетрясение. Мощные подводные землетрясения опасны и безжалостны, как Майк Тайсон, забывший принять успокоительное, и вызывают сильнейшее возмущение океана. При благоприятном стечении обстоятельств это возмущение порождает прекрасные волны, идеальные для сёрфинга; в менее удачные дни оно же становится причиной смертоносных цунами. Уникальный феномен переноса энергии на тысячи миль, возмущение океана с одинаковым равнодушием позволяет сёрферу прокатиться по незабываемой волне или убиться насмерть в толще воды. И пока конвоиры зари вылезали из воды, к Пасифик-Бич медленно, но верно приближались мощные подводные волны. Подводное землетрясение, зародившись у Алеутских островов, отправило их в бешеную гонку длиной в тысячи миль. Скоро они достигнут Пасифик-Бич и тогда… Ба-бах.Глава 6
Ба-бах — это клево. Особенно если ты Бун Дэниелс и живешь ради огромных шумных волн. Он всегда был таким. С самого рождения и даже раньше, если верить во всю эту ерунду насчет влияния звука на развитие зародыша. Некоторые мамы всю беременность слушают Моцарта, стараясь привить своим детям хороший вкус еще до рождения. А вот мама Буна, Ди, всю беременность провела на пляже, слушая ритм волн и поглаживая себя по животу, так что для Буна, не успевшего родиться, шум океана был неотделим от сердцебиения матери. Шестипалый часто говорил, что океан ему вроде как папаша, а Бун чувствовал это всем нутром. Ему и двух лет не исполнилось, когда отец, Бретт Дэниелс, привел его на пляж и поставил на лонгборд. Затем он вывел доску в океан, посадил сына себе на плечи и начал кататься, как обычно. — Да вы же его уроните! — тут же завопили случайные свидетели — туристы, конечно же. — В мои планы это не входит, — с улыбкой ответил им отец Буна. И до трех лет, пока Бретт намеренно не уронил сына в буйные волны, просто чтобы тот почувствовал, каковы они на вкус, ничего плохого с ним так и не приключилось. Маленький Бун тотчас всплыл, хохоча без остановки, и попросил, чтобы папа бросил его в воду еще разочек. И каждый раз находился какой-нибудь возмущенный прохожий, грозивший позвонить в Службу защиты детей, на что Ди неизменно отвечала: — Мой муж как раз и озабочен защитой нашего ребенка. И ее слова были чистейшей правдой. Если вы растите ребенка в Пасифик-Бич и знаете, что рано или поздно гены приведут его к сёрф-доске, то следует заранее рассказать и показать ему, что может сделать с человеком океан. И научить его жить, а не умирать в воде, и чем раньше вы это сделаете, тем лучше. Вы обязаны рассказать ему про быстрины и глубинные течения. Научить его не паниковать. Оберегали ли они своего сына? Ну, например: когда Бретт и Ди обитали в жилом комплексе с общим бассейном и устраивали вечеринки, разумеется, они приглашали и малолетних приятелей Буна. Пока дети плескались в воде, Бретт Дэниелс спокойно восседал в кресле у кромки бассейна и на все вопросы гостей отвечал: — Вы только не обижайтесь — веселитесь, пейте, ешьте, — но я буду сидеть тут и молчать. И он действительно сидел у воды, в которой бултыхались ребятишки, и не отрываясь глядел на дно бассейна. Просто Бретт понимал, что на поверхности воды никогда ничего не случается. Почему-то дети предпочитают тонуть, когда ни единая душа не смотрит в их сторону. А вот Бретт смотрел. Он сидел, сосредоточившись, словно завзятый дзен-буддист, и не поднимался со своего места, пока последний из посиневших от холода малышей не вылезал из бассейна. Его тут же заворачивали в махровое полотенце, и он убегал за своей порцией пиццы и газировки. Только тогда Бретт вставал и отправлялся есть и общаться с остальными родителями. И его вечеринки никогда не заканчивались непоправимыми трагедиями и муками совести на всю жизнь («Я отвернулась всего на секундочку»). Когда Бретт и Ди впервые отпустили семилетнего сына одного покататься на мелководье у берега, сердце у обоих так и ухнуло в пятки. Словно коршуны, следили они за Буном, хоть и знали, что каждый спасатель и сёрфер на пляже точно так же наблюдает за передвижениями маленького Буна Дэниелса, и, случись что, вызволять его кинется целая толпа. Это было непросто, но Бретт и Ди стояли и смотрели, как их сын падал и снова вставал на доску, снова падал и снова вставал, и отплывал подальше к волне, и повторял этот цикл снова и снова, пока наконец очередная волна не подчинилась ему, и все это время множество людей на пляже старательно делали вид, будто вообще не смотрят в его сторону. Еще труднее им стало, когда Буну исполнилось десять и он высказал желание ходить на пляж с приятелями, а не с родителями, которых начал стесняться. Трудно было решиться и отпустить его, трудно было сидеть дома, сходя с ума от беспокойства за него, но они шли на это, чтобы защитить сына, не испортить его и не сделать инфантильным. Родители Буна хотели верить, что они справились со своими обязанностями и научили его всему необходимому. Так что к одиннадцати годам Бун стал типичным грэмми. Грэмми — это возмездие матушки-природы всем нам. Грэмми — это длинноволосые, дочерна загорелые малолетние сёрферы, достающие всех и вся. Грэмми — это кармическое наказание за все те гадости, гнусности и мерзости, что ты творил в их возрасте. Грэмми воруют у тебя отличные волны, мешают кататься, в пляжном баре лезут без очереди и при этом разговаривают так, как будто хотя бы приблизительно понимают, о чем говорят. Что еще хуже, грэмми передвигаются исключительно группами — как Бун, который вечно тусовался с маленьким Джонни Банзаем и юным Дэйвом-пока-еще-не-Богом Любви. Вся троица отличалась одинаково отвратительной заносчивостью и невероятным нахальством. Если они не катались на сёрфе, значит, катались на скейтборде, если не катались на сёрфе или скейтборде, значит, читали комиксы, тянулись грязными ручонками к порнухе и пытались — разумеется, безуспешно — закадрить настоящую девчонку, пускались на хитрости, чтобы выманить у взрослых денег на пиво, и мечтали разжиться травкой. Знаете, почему родители разрешали им без конца барахтаться в океане? Потому что это было самым безопасным из всех занятий. Грэмми Бун не раз получал по шапке от взрослых сёрферов, но все же к нему относились снисходительно — ведь он был сыном Бретта и Ди Дэниелс или попросту сатанинским отродьем, как называли его некоторые невоздержанные на язык люди. Конечно, Бун перерос все это. Почти все грэмми рано или поздно превращаются в нормальных людей, ну а если нет, то скатываются на самое дно. Кроме того, каждому было ясно, что Бун — не обычный грэмми. Сначала он вытворял трюки, невероятные для своего возраста, потом трюки, невероятные для любого возраста. Вскоре его заметили лучшие сёрферские команды города и пригласили в юношескую сборную. Казалось, еще несколько месяцев, и он завалит свою комнату призами и трофеями, а потом заключит выгодный контракт с какой-нибудь компанией, выпускающей оборудование для сёрфинга. Вот только Бун на это не согласился. Паренек четырнадцати лет отказался от всего этого. — Почему? — спросил его отец. — Я же сёрфингом не ради этого занимаюсь, — пожал плечами Бун. — А ради… не, не знаю. Он так и не смог подобрать слов, но Бретт и Ди все равно его отлично поняли. Они связались со старыми приятелями из мира сёрфинга и в двух словах поставили их в известность: — Спасибо за предложения, но он на это не пойдет. Наш сын просто хочет кататься на сёрфе. Он правда хотел.Глава 7
Петра Холл повернула ключ зажигания в BMW, припаркованной в западной части Гарнет-авеню. Она тронулась с места и покатила, время от времени бросая взгляд на зажатый в руке клочок бумажки и сверяясь с адресом. Согласно справочнику, в доме номер 111 по Гарнет-авеню располагалась контора «Буна Дэниелса, частного детектива». Как ни странно, здание оказалось не офисным, а скорее торговым — на нем красовалась вывеска магазина «Сёрфинг на Пасифик-Бич» с простеньким, но красноречивым рисунком, изображающим морские волны. И точно: заглянув в витрину, Петра разглядела доски для сёрфинга, бодиборды[7] и купальники. Учитывая, что дом номер 111 по Гарнет-авеню от пляжа отделял какой-нибудь квартал, сомневаться не приходилось: это действительно был магазин принадлежностей для сёрфинга. Вот только справочник утверждал, что здесь должна находиться контора частного детектива Буна Дэниелса. При чем тут магазин? Петра выросла в городе, где солнечные дни были редкостью. Ее бледная тонкая кожа казалась почти прозрачной, особенно на фоне угольно-черных волос. Строгий пепельно-серый костюм ясно давал понять, что перед вами серьезная и крайне деловая женщина, однако даже он не мог скрыть стройную и соблазнительную фигуру. Но больше всего в ее облике привлекали глаза. Неопределенного цвета, не то голубые, не то серые. Как у океана, их цвет зависел исключительно от настроения Петры. Она припарковала машину перед «Вечерней рюмкой» и направилась в «Сёрфинг на Пасифик-Бич». За стойкой обнаружился бледный парень, похожий на белого растафари, яростно рубившийся в приставочную игру. — Простите, — обратилась к нему Петра. — Мне нужен мистер Дэниелс. Шестипалый оторвался от экрана и, обернувшись, увидел ее перед собой. Пару секунд при виде сногсшибательной девушки он не мог вымолвить ни слова; затем набрал в легкие побольше воздуха и заорал куда-то в сторону лестницы: — Эй, Живчик, бра, тут какая-то бизнес-леди Буна ищет! В проем двери тут же высунулась голова Бена Каррутерса, окрещенного работниками магазина Живчиком. Лет шестидесяти, с белоснежно-седой шевелюрой, он ухмыльнулся и рявкнул в ответ: — Еще раз назовешь меня бра, язык оторву! — Извиняюсь, забыл, — откликнулся Шестипалый. — Моана[8] сегодня просто охренительная. Я сёрфил и налетел на волну, попробовал оседлать, но она оказалась той еще сукой, так что я капитально облажался. Приложился мордой об воду! Меня до сих пор колбасит. Ты уж прости, братан. — Иногда я ни слова не понимаю из наших, безусловно, интересных бесед, — ответил Живчик, взглянув на Петру. И, повернувшись к Шестипалому, добавил: — Ты тут что-то вроде кошки. Так что не серди меня, не заставляй заводить настоящую кошку. Пойдемте, — бросил он Петре и двинулся к лестнице. Пока Петра поднималась наверх, Живчик — худой мужчина почти двухметрового роста, одетый в красную рубашку, заправленную в камуфляжные штаны, — успел усесться за стол. Во всяком случае, она предположила, что за стол, потому что ни одного сантиметра свободной поверхности на этом сооружении не просматривалось — все было заставлено чашками из-под кофе, завалено бумажками, обертками от тако, газетами и журналами. Однако, поскольку довольно мрачный Живчик сидел перед старомодной счетной машинкой, Петра решила, что это, должно быть, все-таки стол. Так называемый «офис», не вполне заслуживающий столь громкого названия, выглядел как настоящая помойка, она же мусорная свалка. Единственным исключением казалась задняя стена комнаты, чистая и аккуратная. На укрепленной на ней стальной вешалке висело в ряд несколько черных гидрокостюмов, а к самой стене были приставлены доски для сёрфинга, отсортированные по размеру и форме. — Сорок с чем-то лет назад, — начал Живчик, — я регулярно выключал бра, чтобы не мешали развлекаться с девочками, а теперь вот выясняется, что это я — бра. Как все-таки отвратительно стареть. Чем могу вам помочь? — Вы, должно быть, мистер Дэниелс? — предположила Петра. — Если бы я должен был быть кем-нибудь, кроме себя самого, я бы выбрал Шона Коннери, — усмехнулся Живчик. — Но он уже занят. Как и Бун. Хотя как раз им я не захотел бы быть ни за что на свете. — Вы не в курсе, когда появится мистер Дэниелс? — Нет. А вы? — переспросил Живчик. — Нет, раз я вас спрашиваю, — покачала головой Петра. Живчик оторвался на секунду от своих вычислений. Девица казалась совершенно непрошибаемой. Ему такие нравились. — Дайте-ка я вам кое-что объясню: Бун не носит часов. Единственные часы, которые он признает — солнечные. — Я так понимаю, мистер Дэниелс человек расслабленный, верно? — протянула Петра. — Если бы он расслабился еще немножко, то окончательно перешел бы в горизонтальное положение, — хохотнул Живчик.Глава 8
Бун и Санни вышли с пляжа и побрели в сторону Гарнет-авеню. В этом не было ровным счетом ничего особенного — они более или менее тесно общались почти десять лет. Санни ворвалась в жизнь конвоиров зари, словно молния. Она влилась в их компанию так, как будто была с ними всегда. В тот день Бун как раз готовился поймать хорошую трехметровую волну, когда вдруг, откуда ни возьмись, возникла Санни и отобрала волну себе. Бун от такого нахальства оторопел, а бесстыжая блондинка как ни в чем не бывало пронеслась мимо него как мимо буйка на воде. — Чувак, да эта крошка только что вырвала у тебя сердце и скормила его тебе же! — заржал Дэйв. Но Буну было не до смеха. Поймав следующую волну, он заметил, что девица гребет к берегу. — Эй, блондиночка! — окликнул ее Бун. — Ты сперла мою волну. — Во-первых, меня зовут не «блондиночка», — ответила Санни. — А во-вторых, с каких это пор ты скупил все волны в море? — Я уже собирался ее поймать! — возмутился Бун. — Опоздал, — коротко парировала девушка. — Да хрена лысого я опоздал! — И хрен твой тоже опоздал, — улыбнулась Санни. — Да что с тобой такое, не можешь пережить, что девчонка увела у тебя волну? — Могу пережить, — буркнул Бун. Даже он понял, насколько по-идиотски и неправдоподобно это звучит. — Значит, не можешь. — А мы раньше не встречались? — спросил Бун, присмотревшись к ней внимательнее. — Не знаю. Встречались? Санни улеглась на доску и погребла в сторону океана. Буну ничего не оставалось, кроме как присоединиться к ней. Угнаться за Санни было нелегко. — Ты ходила в местную школу? — поинтересовался Бун, поравнявшись с ней. — Да, раньше. Но я уже в колледже. — И я в той школе учился, — заметил Бун. — Я в курсе. — Серьезно? — Конечно. Я тебя помню, — откликнулась Санни. — Хм. А вот я тебя, кажется, не очень. — Знаю, — ответила девушка и начала грести быстрее. На протяжении следующего часа она только и делала, что надирала Буну задницу. Она обращалась с океаном, словно он был ее собственностью. Да, собственно, так в тот день оно и было. — Вот ведь штучка, — присвистнул Дэйв, когда они с Буном следили за девушкой с пляжа. — Руки прочь, — шикнул Бун. — Это моя. — И она не возражает? — хихикнув, усомнился Дэйв. Выяснилось, что все-таки она этого хотела. Она надирала Буну задницу до самого заката, а потом, когда он с видом побитого щенка тащился к выходу с пляжа, дождалась его. — Может, когда-нибудь я к этому и привыкну, — пробормотал Бун. — К чему? — К тому, что меня обставляет какая-то девчонка. — Меня зовут Санни Дэй, — грустно представилась она. — Я не смеюсь, — предусмотрительно отреагировал Бун. — Меня самого зовут Бун Дэниелс,[9] так что я понимаю. После пляжа они отправились в ресторан, а после ресторана — в постель. Это было неизбежно и абсолютно естественно — оба знали, что к этому идет, и не могли ничего изменить. Да и не хотели. С того дня они не расставались. — Вам с Буном нужно пожениться и обзавестись потомством, — заметил несколько недель спустя Джонни Банзай. — Вы просто обязаны это сделать, хотя бы ради мира сёрфинга. Как будто их ребенок получился бы каким-нибудь супермутантом. Но ради этого вступать в брак? Ни за что на свете. Когда речь заходила о женитьбе, Санни всегда использовала одну и ту же аббревиатуру — КСКР — Классический Синдром Калифорнийского Ребенка. — Я уверена, что для таких, как я, даже есть какие-нибудь благотворительные фонды, — шутила она. Хиппующий папа Эмили Уэнделин бросил ее хиппующую маму, когда малышке было всего три года. Мама так от этого и не оправилась, как и сама Эмили, которая слишком рано поняла, что нельзя доверять свое сердце мужчине — все равно он уйдет. Мать Эмили замкнулась в себе и стала, как выражаются психотерапевты, «эмоционально недоступной». Так что воспитывала девочку бабушка — мамина мама. Элеанор Дэй вложила в Эмили все, чем обладала сама, — силу духа, изящество манер, доброту. Именно благодаря Элеанор к девочке прилипло прозвище «Санни», ведь внучка, словно солнышко, озарила ее жизнь. Когда Санни исполнилось восемнадцать, она тут же сменила свою фамилию на Дэй, несмотря на то что в сочетании имя и фамилия звучали до ужаса хиппово. — Я возьму фамилию по материнской линии, — объяснила свое решение Санни. Именно бабушка настояла на том, чтобы она отправилась в колледж, и ровно год спустя, когда Санни решила, что высшее образование не для нее, бабушка опять же все поняла и не стала спорить. — Это моя вина, — каялась Элеанор. Их дом находился всего в полутора кварталах от пляжа, так что Элеанор каждый день брала внучку с собой к океану. Когда восьмилетняя Санни заявила, что хочет научиться кататься на сёрфе, именно Элеанор положила ей под рождественскую елку доску. И именно Элеанор стояла на пляже и смотрела, как внучка покоряет одну волну за другой, а затем терпеливо улыбалась, когда, уже на закате, Эмили умоляюще показывала ей указательный палец, что означало: «Пожалуйста, бабуля, ну еще одну волну». И именно Элеанор ездила с девочкой на соревнования и сидела с ней в больницах, уверяя, что швы на подбородке не оставят шрамов, а если и оставят, то смотреться это будет очень пикантно. Когда Санни призналась, что не хочет ходить в колледж, и разрыдалась, бормоча, что подвела бабушку, Элеанор сказала, что это ее вина — ведь именно она привела Эмили на пляж. — И что ты будешь делать? — спросила она. — Я хочу стать профессиональным сёрфером. Элеанор не выказала ни капли удивления. Она не рассмеялась, не рассердилась, не стала насмехаться над внучкиной мечтой. Просто сказала: — Ну что ж. Тогда постарайся стать лучшей в этом деле. То есть не выходи замуж за сёрфера, а сама стань отличным сёрфером. Не то чтобы эти два понятия были взаимоисключающими, но тем не менее ни Санни, ни Бун не хотели не то что жениться, но даже жить вместе. Их вполне устраивало все как есть — кататься, общаться, заниматься любовью и снова кататься. Дни и ночи сливались для них в одну бесконечную мелодию. Хорошее было времечко. Санни тогда работала официанткой, параллельно пытаясь сделать карьеру в сёрфинге; Бун был копом и с удовольствием выполнял обязанности патрульного в местном отделении полиции. И все это рухнуло, когда в его жизнь вошла Рэйн Суини. Все изменилось. После того, как она исчезла, Бун так и не стал прежним. С тех пор между ним и Санни словно разверзлась пропасть. Глубокая и темная, со временем она только разрасталась. И вот теперь они с нетерпением ждали прихода огромных волн — оба чувствовали, что с ними придет что-то новое, неизведанное. Бун и Санни остановились у дверей конторы Буна. — Ну… уже поздно, я пойду, — произнесла Санни. — Да. Поздно, — согласился Бун. «А может, уже и правда слишком поздно?» — уходя, задумалась Санни. Словно она потеряла что-то, даже не подозревая, что это что-то может ей понадобиться.Глава 9
Бун открыл дверь «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и вошел в контору. — Там наверху тебя цыпочка из городских дожидается, — сказал Шестипалый, оторвавшись на секунду от «Grand Theft Auto 3».[10] — А Живчик чего-то больно злобный сегодня. — Да он всегда злобный, — отмахнулся Бун. — Иначе не был бы Живчиком. Так что там за девица меня хочет? — Не в курсе, — пожал плечами Шестипалый. — Но цыпочка жуть до чего горячая. Офигительно. Поднявшись по лестнице, Бун увидел посетительницу, Конечно, в чем-то Шестипалый был прав — девушка действительно была офигительная. Офигительно холодная. — Мистер Дэниелс? — осведомилась Петра. — Виновен по всем пунктам, — улыбнулся Бун. Она протянула руку, и Бун уже собрался было ее пожать, когда понял, что она предлагает ему визитку. — Петра Холл, — представилась девушка. — Из юридической компании «Бёрк, Шпитц и Калвер». Буну было знакомо это название. Офис фирмы располагался в одной из башен из стекла и бетона в центре Сан-Диего, и в последние несколько лет они переправили Буну немало дел. Кроме того, Алан Бёрк еще и занимался сёрфингом. Если не каждый день, то в выходные почти наверняка Бун видел его на доске в так называемый «час джентльменов», когда на пляж выползали пожилые ветераны сёрфинга и занятые бизнесмены. Так что он был знаком с Аланом Бёрком, но эту миниатюрную красавицу с волосами цвета полуночи и голубыми глазами встретил впервые. Или все-таки с серыми глазами? — Вы, видимо, недавно у них работаете, — предположил Бун. Петра с ужасом и восхищением смотрела, как Бун выбирается из своего гидрокостюма — сначала он извернулся и расстегнул молнию на спине, затем аккуратно высвободил от влажной ткани правую, потом левую руку и скатал костюм до талии. Петра поспешила отвернуться, как только Бун начал стягивать костюм дальше, но все же краем глаза заметила яркие плавки в цветочек, столь популярные среди сёрферов северного побережья. Перед ней стоял мужчина лет тридцати, хотя по мальчишескому лицу в обрамлении длинных, лохматых, выгоревших насолнце каштановых волос — то ли задумка стилиста, то ли просто лень — точно судить о его возрасте было трудно. Высокий, всего на пару сантиметров ниже своего угрюмого коллеги, все еще копавшегося со счетной машинкой, Бун мог похвастать широкими плечами и накачанными мышцами тренированного пловца. Сам Бун, казалось, совершенно не обращал внимания на то, с каким пристрастием его оглядывала девушка. В ту минуту его волновали только большие волны, приближающиеся к Сан-Диего. — К нам тут от алеутов пресимпатичнейшие волны идут, — заметил он, скатав мокрый костюм до щиколоток. — Докатятся досюда не сегодня-завтра. Прибой считает, продержатся всего несколько часов. Самые крутые волны за последние четыре года. Да и на следующие четыре, наверное, тоже. Невообразимые волны. — Просто ПОМ, — добавил Шестипалый, тоже поднявшийся на второй этаж. — А за магазином что, вообще никто не следит? — риторически вопросил Живчик. — Да там никого нет, — успокоил его Шестипалый. — ПОМ? Что это такое? — поинтересовалась Петра. — Плавки Обосрать Можно, — любезно разъяснил ей Шестипалый. — Какая прелесть, — пробормотала Петра. Лучше бы не спрашивала. — Благодарю. — Короче говоря, — продолжил Бун, заходя в крошечную ванную комнату и включая душ — чтобы аккуратно ополоснуть костюм, а вовсе не самого себя, — никто такого шанса не упустит. Джонни Банзай собирается объявить, что у него депрессия, Прибой просто возьмет больничный, Бог Любви Дэйв в любом случае будет торчать на пляже, а Санни… Ну, вы сами понимаете, это же Санни, она такого не пропустит. В общем, все наши страшно переполошились. Увы, Петра принесла им не самые лучшие вести. Работу для Буна. — Наша фирма, — начала она, — защищает интересы «Прибрежной страховой компании» в деле против Даниэля Сильвьери, так же известного как Дэн Сильвер, владелец стрип-бара «У Дэна Сильвера». — Никогда там не бывал, — пожал плечами Бун. — Да был ты там, был! — воскликнул Шестипалый. — Вы с Дэйвом отволокли меня туда на мой день рождения. — Мы тебя в «Чаки Чиз»[11] водили, дурень, — отмахнулся от него Бун. — Ты не собираешься представить меня даме? — заволновался Шестипалый. Удивительно, подумал Бун, в присутствии привлекательных девушек Шестипалый мгновенно переключается на чистейший литературный английский. — Петра Холл, Шестипалый, — вздохнув, представил их друг другу Бун. — Еще одна идиотская кличка? — спросила Петра. — Нет, просто у него по шесть пальцев на ногах. — Какие еще шесть пальцев на ногах?! — взорвалась Петра и гневно уставилась на сандалии Шестипалого. — Хм. И вправду шесть. — На каждой ноге, — уточнил Бун. — Зато на доске я лучше всех держусь, — похвастался Шестипалый. — Стрип-клуб в общем-то тут ни при чем, — продолжила Петра. — Мистер Сильвер владеет также несколькими складами в Висте, один из которых пару месяцев назад сгорел дотла. Страховщики расследовали этот случай и, основываясь на вещественных доказательствах, пришли к выводу, что это был поджог, и отказались выплачивать ему страховку. Мистер Сильвер в ответ подал на страховую компанию в суд, обвинив ее в недобросовестности, и потребовал возместить ему материальный ущерб. Он хочет стрясти с них пять миллионов долларов. — Я поджогами не занимаюсь, — выслушав все это, ответил Бун. — Если хотите, могу дать вам телефон… — Мистер Сильвер спал с одной из своих стриптизерш, — перебила его Петра. — С некой мисс Тамарой Роддик. — Владелец стрип-клуба пялит одну из стриптизерш, — пробормотал Бун. — Боже мой, вот это новость, куда катится мир… — Не так давно мистер Сильвер разорвал отношения с мисс Роддик и предложил ей искать себе новую работу. — Давайте я за вас закончу, — перебил Бун. — У отвергнутой дамочки вдруг взыграла совесть, она поняла, что больше не в силах нести на себе груз вины, и заявилась в страховую компанию, утверждая, что видела, как Сильвер самолично поджег свой склад. — Ну, что-то в этом роде, да, — кивнула Петра. — И вы что, всерьез купились на такую чушь? — удивился Бун. Неужели Алан Бёрк настолько глуп, что пустит эту стриптизершу в зал суда, задумался Бун. Да ее адвокаты обвиняемого в клочки разорвут, как и все дело против Сильвера. — Она уверенно прошла тест на детекторе лжи, — добавила Петра. — О-о, — протянул Бун. Больше ничего в голову ему не пришло. — Ну, и в чем тогда проблема? — Проблема в том, что мисс Роддик завтра должна давать показания. — Она что, тоже сёрфер? — уточнил Бун. — Нет, насколько мне известно. — Тогда не вижу тут никакой проблемы, — пожал плечами Бун. — Когда я пыталась вчера с ней связаться, чтобы подготовить ее к процессу и заодно передать ей пристойного вида одежду для выступления в зале суда, у меня ничего не вышло. Она не отвечала. — Стриптизерша-обманщица? Опять-таки, никогда о таком не слышал, — улыбнулся Бун. — Мы несколько раз пытались с ней связаться, — продолжила Петра. — Она не подходит к телефону, не отвечает на сообщения. Я даже позвонила ей на новую работу, в «Абсолютно голых цыпочек». Менеджер сообщил, что она уже три дня не появлялась на месте. — А морги вы проверили? Пять миллионов — это все-таки немало. — Конечно. — Значит, она пропала, — заключил Бун. — У вас просто дар схватывать на ходу очевидное, — заметила Петра. — Следовательно, вы, наверное, уже догадались, чего мы от вас хотим. — Чтоб я нашел ее. — Садитесь, пять, — ехидно произнесла Петра. — Я немедленно возьмусь за это дело. Как только волны сойдут. — Боюсь, так у нас ничего не выйдет. — Вам нечего бояться, — улыбнулся Бун. — Просто эта… как ее… — Тамара, — подсказала Петра. — Эта Тэмми может быть где угодно. Я не удивлюсь, если она сейчас греется в джакузи в Кабо с Дэном Сильвером. Так это или нет, не важно — все равно на поиски уйдет много времени, и не имеет ровным счетом никого значения, когда я приступлю — завтра или послезавтра. — Это важно для меня, — возразила Петра. — И для мистера Бёрка. — Вы, должно быть, не совсем поняли меня, когда я говорил про те волны… — Я все прекрасно поняла. В океане появились какие-то волны, и кучка людей с идиотскими прозвищами по совершенно непонятным для меня причинам пришла в восторг и переполошилась. Бун в изумлении уставился на нее. — Слушай, Пит, — наконец изрек он тоном, каким отец уговаривает неразумного ребенка, — давай я все-таки попробую доступно объяснить: очень-очень большие волны — такие волны бывают обычно не чаще одного раза в президентский срок — скоро докатятся до нашего пляжа и пробудут тут всего один день. И весь этот день, все двадцать четыре часа я проведу в океане. А теперь иди-ка обратно к Алану и передай ему, что я найду эту вашу стриптизершу, как только волны уйдут. — Знаете, жизнь вообще-то не замирает из-за каких-то идиотских волн! — возмутилась Петра. — Именно что замирает, — покачал головой Бун и исчез в ванной, закрыв за собой дверь. Вскоре оттуда донесся звук льющейся воды. Живчик взглянул на Петру и пожал плечами, словно говоря: «Ну что с ним поделаешь?»Глава 10
Петра открыла дверь ванной, решительно прошествовала к душу и на полную отвернула кран с холодной водой. — Я же голый! — завопил Бун. — Извините, не обратила внимания. Бун дотянулся до крана и выключил воду. — Довольно жестоко с вашей стороны. — Какая же это жестокость. Бун потянулся было за полотенцем, но вдруг передумал и остался стоять, как стоял, совершенно голый и мокрый. Петра взглянула ему в глаза и решительно сказала: — Мистер Дэниелс, я в течение трех лет собираюсь стать партнером фирмы, но у меня ничего не выйдет, если мне не удастся заставить вас работать. — Петра, говорите? — хмыкнул Бун и, схватив с полки лосьон, начал натирать себе плечи. — Я думаю, дело было так: вашего папу наверняка звали Пит, и он хотел сына, а не дочь. Но сына не получилось, так что он назвал вас Петрой. Еще в детстве вы поняли, что нет лучшего способа привлечь папочкино внимание, чем быть как можно мужественнее, так что в конце концов стали высокооплачиваемым адвокатом, и это вроде бы даже объясняет ваши накачанные плечи, но не дурной характер. Думаю, беситесь вы из-за того, что компания все еще называется «Бёрк, Шпитц и Калвер», а не «Бёрк, Шпитц, Калвер и Холл». Петра, не моргнув, выслушала эту тираду. Надо признать, что Дэниелс не совсем попал пальцем в небо. Петра действительно была единственным ребенком в семье, и ее папа-британец, выдающийся адвокат, действительно хотел сына. Так что Петра росла в Лондоне, играя в футбол на заднем дворе с отцом, посещая с ним матчи команды «Шпоры» и заезды Британского гран-при в Сильверстоне. Возможно, карьеру адвоката она и вправду выбрала, пытаясь впечатлить отца, зато в Калифорнию переехала, прислушавшись к мнению матери-американки. — Если ты останешься работать в Англии, — говорила она, — ты для всех всегда будешь дочкой Саймона Холла. Даже для самой себя. Так что сначала Петра поступила в Сомервилльский колледж в Оксфорде, но затем перевелась на юридический факультет Стэнфорда. Зоркие помощники Бёрка мгновенно выделили неординарную девушку из толпы выпускников и предложили ей работу в Сан-Диего. — Слышать от вас этот доморощенный психоанализ особенно удивительно, — с улыбкой сказала Буну Петра. — Учитывая то, как родители назвали вас. — Им нравился сериал про Дэниела Буна, — объяснил он. Вообще-то это была ложь. Когда он учился в старших классах, Бог Любви Дэйв придумал для него прозвище «Бун», которое так с тех пор к нему и прилипло. Но этой заразе в юбке Бун об этом сообщать не намеревался — так же как и называть свое настоящее имя. — Кстати, чем это вы себя натираете? — спросила Петра. — Это защита от потницы. — Боже мой, — застонала она. — У вас когда-нибудь была потница от мокрого гидрокостюма? — поинтересовался Бун. — Нет, ни от костюма, ни от чего бы то ни было другого. — Ну, поверьте тогда на слово — это крайне неприятно. — Уверена. Возьмите, — сказала Петра, протягивая ему полотенце. Обернув полотенце вокруг талии, Бун выскользнул из душа и направился в офис.Глава 11
— Как у меня сейчас идут дела? — спросил Бун у Живчика. Тот вбил пару цифр в счетную машинку, полюбовался на результат и взглянул на Буна. — Можешь либо оплатить квартиру, либо поесть. Одно из двух. Такое у Буна уже случалось. И вовсе не потому, что он был плохим детективом. На самом деле детективом он был отличным, вот только работе предпочитал сёрфинг. Он всегда признавал, что работает только ради того, чтобы более-менее приемлемо существовать. Впрочем, порой система давала сбои: например, сейчас он уже три месяца не платил за квартиру. Если бы не Живчик, который был его менеджером и арендодателем, Буна давным-давно вышибли бы на улицу. Живчик владел не только этим домом, но и магазином «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и еще десятком зданий в Сан-Диего. Строго говоря, Живчик был самым настоящим миллионером, но это не делало его счастливее, особенно когда у него появлялись такие жильцы, как Бун. Он взялся за устройство карьеры Буна исключительно из спортивного интереса. Словно Эдмунд Хиллари,[12] он мечтал разгрести этот дикий завал из долгов, неоплаченных счетов, забытых налоговых деклараций, неотправленных финансовых отчетов и необналиченных чеков. Для прирожденного бизнесмена и бухгалтера Бун Дэниелс являл собой настоящий Эверест. — Как твой бухгалтер, — подал голос Живчик, — я тебе настоятельно рекомендую взяться за это дело. — А как мой арендодатель? — Как твой арендодатель, я настоятельно рекомендую тебе взяться за это дело. — А иначе что, на улицу меня выбросишь? — изумился Бун. — Твой текущий счет сейчас в минусе, — глубокомысленно произнес Живчик. — Ты понимаешь, что это значит? — Это значит, что трачу я больше, чем зарабатываю. — Нет, — возразил Живчик. — Это было бы так, если бы ты тратил деньги на оплату счетов. Слушая это, Бун деловито проворачивал сложный маневр: не снимая полотенца с талии, пытался натянуть джинсы. — Но волны… От четырех до шести метров… Гигантские… — О господи, да прекратите вы наконец зудеть, — вставила Петра свое любимое словечко. — Если вы действительно такой мастер своего дела, как говорят, то найдете нашу свидетельницу раньше, чем уйдут ваши драгоценные волны. Она протянула ему папку. Бун быстро нырнул в майку с изображением северного побережья, напялил сверху куртку с капюшоном от «Киллер Дана», отыскал свои сандалии «Риф», взял папку и направился к выходу. — Куда вы? — крикнула ему вслед Петра. — Завтракать. — Прямо сейчас? — Нет ничего важнее завтрака! — прокричал ей в ответ Бун и удалился.Глава 12
Несмотря на имя, в одежде Дэн Сильвер[13] предпочитал исключительно черный цвет. Во-первых, в серебристых тряпках он выглядел бы полным идиотом. Он это точно знал, потому что когда-то, на заре глубокой юности, был профессиональным рестлером и одевался во все серебряное. И выглядел при этом полным идиотом. Но что еще прикажете носить рестлеру по имени Дэн Сильвер? В начале карьеры он придерживался имиджа хорошего парня, но очень скоро обнаружил, что фанатов совершенно не привлекает положительный герой. Тогда он сменил серебристый костюм на иссиня-черный и стал «Злобным Дэнни Сильвером». На это фанаты с радостью купились. Да и вообще, негодяи всегда зарабатывают больше хороших парней. Дэнни усвоил эту нехитрую истину. Почти пять лет он отдал Всемирной федерации реслинга, прежде чем решил, что уж лучше заведовать стриптизершами, чем получать по голове стульями три раза в неделю, после чего подсчитал, сколько у него сбережений, и открыл свой первый клуб. Теперь клубов у Дэна было уже пять, но он по-прежнему носил только черное. Ему казалось, что в черном он выглядит опасным и сексуальным. И стройным. После пятидесяти у него наметилось брюшко, вырос двойной подбородок, а щеки обрюзгли и отвисли. Конечно, ему это не нравилось. Как и то, что его ржаво-рыжие волосы заметно поредели, но уж против этого черные костюмы были бессильны. И все равно он каждый день надевал черную рубашку и подпоясывал черные джинсы тонким черным ремнем с крупной серебряной пряжкой. Дополняли этот ансамбль черные ковбойские сапоги с квадратным каблуком. Его фирменный стиль. Он выглядел как ожившая торговая марка «Негодяй». Сейчас он собирался кое с кем встретиться у причала. Океан бушевал, словно огромный конь, стремящийся поскорее вырваться из стойла и помчаться вперед. Дэну было наплевать. Он жил рядом с океаном всю жизнь и ни разу не заходил в воду выше щиколоток. В океане полно всякой гадости вроде акул, медуз и волн, так что Дэн предпочитал джакузи. — Ты когда-нибудь слышал, чтобы кто-нибудь утонул в джакузи? — спросил он как-то у своего приятеля Рыжего Эдди. Честно говоря, Эдди было что рассказать на эту тему, но это уже совсем другая история. А теперь Дэн пришел к океану, чтобы встретиться с Пташкой. — Ты обо всем позаботился? — спросил у него Дэн. Вообще-то Дэн крупный мужчина — сто девяносто шесть сантиметров роста и под сто двадцать пять килограммов веса, — но даже он казался мелким по сравнению с Пташкой. Этот детина больше всего походил на промышленный холодильник — такой же громадный и бесчувственный. — Ага, — промычал Пташка. — Какие-нибудь затруднения? — Только не у меня. Дэн кивнул. Он уже вытащил из кармана деньги — двадцать одну стодолларовую купюру, — свернутые его толстыми пальцами в аккуратный рулончик. Две тысячи баксов за то, чтобы столкнуть женщину с балкона мотеля. Каждый, кто считает, что жизнь бесценна, явно переплачивает. Даже жалко ее, думал Дэн. Заводная такая девица была, сексапильная. Но не повезло — увидела то, чего не должна была видеть. А за те двадцать с лишним лет, что Дэн провел, работая со стриптизершами, он прекрасно усвоил непреложную истину — они охотно распахивают не только ножки, но и свои прелестные губки, постоянно выбалтывая лишнее. Девчонку надо было убрать. И на удачу в таком деле рассчитывать не приходилось. Скоро срок следующей поставки товара на кругленькую сумму. Настолько кругленькую, что рисковать ею из-за какой-то шизанутой танцовщицы никто не будет. Дэн передал Пташке деньги и побрел по пляжу, стараясь держаться как можно дальше от воды.Глава 13
Обычно Бун завтракал в «Вечерней рюмке». Во-первых, это заведение находилось в двух шагах от его офиса. Во-вторых, там подавали лучшую на всем побережье мачаку[14] с яйцами. Да что уж там, лучшую в мире. К ней прилагались теплые тортильи, с которыми, как мы уже выяснили, все не в пример вкуснее. И хотя днем и вечером «Рюмку» наполняли толпы туристов, по утрам ее навещали местные жители. Атмосфера кафе отдавала местным же колоритом: стены, обшитые деревянными панелями, украшали фотографии сёрферов, постеры сёрферов, сломанные доски для сёрфа и большой телевизор, по которому в закольцованном режиме крутили фильмы про сёрфинг. Кроме того, утреннюю смену обслуживала Санни, а заправлял «Рюмкой» Чак Хэллоран, отличный парень, который бесплатно кормил Буна завтраками. Бун, конечно, не был нахлебником, просто у них с Чаком установилось что-то вроде бартера. Чак никогда не говорил об этом вслух, не делал никаких официальных заявлений и даже не обсуждал эту тему, но тем не менее все знали, что Бун де-факто является охранником в «Рюмке». По утрам «Рюмка» — типичный ресторанчик для местных, и проблем там обыкновенно не бывает, но вот вечерами заведение становится баром, куда стекаются туристы, жаждущие бурной ночной жизни и приключений. Бун частенько наведывался в «Рюмку» по вечерам. Но даже если его не было на месте, жил-то он всего в двух кварталах, и как-то само собой получилось, что любые проблемы, возникающие в баре, решал именно он. В конце концов, Бун был крупный мужчина, да к тому же бывший коп. Он умел управляться с подобного рода неприятностями. Из-за нелюбви к дракам большую часть конфликтов с пьяными задирами он разрешал спокойно, без насилия, уговаривая их успокоиться. Чак Хэллоран искренне верил, что лучше погасить конфликт до того, как он вспыхнет, не привлекая копов и не оплачивая потом ремонт бара, а главное — избегая неприятных бесед в отделе выдачи лицензий на спиртное. Как-то ночью, несколько лет назад, Чак приметил в баре интересную компанию: несколько парней откуда-то явно восточнее Пятой федеральной трассы (неважно, откуда именно — все выходцы с востока от Пятой трассы совершенно одинаковы) собирались покинуть «Рюмку» в сопровождении молоденькой туристки, которая была в стельку пьяна и еле стояла на ногах. Прислушавшись к их беседе, Чак уловил слово «поезд». Судя по всему, эта картина привлекла внимание Буна — встав с барного стула, он подсел к столу веселой компании. — Чувак, это же отстой, — миролюбиво улыбнувшись, сказал он главарю шайки. — В смысле? — не понял тот — крупный накачанный парень, явно много времени проводивший в спортзале и следивший за режимом питания. Расстегнутая рубашка открывала необъятную грудную клетку этого болвана. В густой шерсти запутался крестик на цепочке. Кроме того, он так набрался, что драка вполне могла показаться ему отличным развлечением. — То, что вы задумали, — мягко ответил Бун, кивком показав на девушку, которая уже крепко спала, уронив голову на стол. — Правда, отстой. — Ну не знаю, — оскалился Жим Лежа (как сразу же окрестил его Бун), взглянув на своих дружков. — По-моему, клево будет. — Братан, я тебе говорю, лажа выйдет, — улыбнулся Бун. — У нас тут такие вещи не приняты. — А ты ваще кто такой, шериф, что ли? — Нет, — ответил Бун. — Но она с вами никуда не пойдет. — Это ты, что ли, меня остановишь? — вскочил Жим Лежа. Бун удивленно покачал головой — неужели можно быть таким предсказуемым? — Я тоже так думаю, козленок, — сказал Жим Лежа, решив, что Бун передумал. Схватив туристку за локоть, он начал ее трясти, пытаясь разбудить. — Эй, крошка, вставай, пора веселиться! В следующий миг он уже снова покоился на диване — задыхающийся и жалкий, потому что секунду назад Бун толкнул его раскрытой ладонью в грудь и выбил оттуда весь воздух. Один из подручных начал было подбираться к Буну, когда на стол упала тень, заставив его отказаться от первоначального намерения. Тень отбрасывал Прибой, спокойно стоявший перед столом со скрещенными на груди руками. Из-за его правого плеча выглядывал Бог Любви Дэйв. — Что-то не так, Бун? — спросил Дэйв. — Все о'кей. — Нам показалось, тут какая-то буча намечается. — Все в порядке, — ответил Бун. И действительно, боевой настрой пьяниц куда-то испарился. Может, на них повлиял вид стопятидесятикилограммового самоанца? Да хоть бы и так. В этом не было ничего странного: даже если вы набрались по самые уши и изо всех сил рветесь в бой, один вид Буна и маячащих на его фоне Прибоя и Дэйва (который драться умеет и любит) мигом заставит вас стать благонравнее Папы Римского. Когда такие ребята указывают вам на дверь, улица с той стороны сразу начинает манить к себе пуще Диснейленда. — Я еще счет не оплатил, — промямлил Жим Лежа. — Я оплачу, — кивнул Бун. — Мир? Жим Лежа и его подельники встали и побрели прочь, словно стадо провинившихся овец. Бун оплатил их счет. Затем они с Прибоем и Дэйвом привели в чувство пьяную туристку, с трудом выяснили, в каком мотеле она остановилась, отвезли ее туда, уложили в постель и вернулись в «Рюмку», чтобы пропустить наконец по пивку. На следующее утро, когда Бун пришел в бар завтракать, он своего счета так и не дождался. — Чак не велел, — объяснила Санни. — Слушай, я вовсе не хочу, чтобы… — Чак не велел, — отрезала она. Так с тех пор и повелось. Никто не произносил этого вслух, но они заключили сделку. Бун не платит за завтрак, но оставляет чаевые. Обеды и ужины он оплачивает из своего кармана — и тоже оставляет чаевые. А если в «Рюмке» или около нее закипает заварушка, Бун приходит и подавляет ее в зародыше.Глава 14
Бун зашел в «Рюмку», устроился на диванчике за столом и тут обнаружил Петру, усевшуюся как раз напротив. Появление девушки его не удивило, но порядком разозлило. Бог Любви Дэйв, уничтожавший за барной стойкой стопку черничных оладий, тоже ее заметил. — Что это за красотка с Буном? — спросил он у Санни. — Не в курсе. — Тебя это не беспокоит? — Нет, — помотала головой Санни. — А должно? Петра не беспокоила Санни — ну, скажем, почти не беспокоила. Зато она беспокоила Буна. Да еще как. — Я полагала, — заговорила она, глядя на Буна, — что, учитывая срочность дела, вы захотите приняться за него сразу же. — Н-да? — не согласился Бун. — Знаете, у меня строгий лимит на количество дел, которые я могу проделать на пустой желудок. Да и на полный тоже, подумала Петра. Впрочем, озвучить эту мысль она не решилась. Видимо, что-то важное в характере этого неандертальца и фаната океана от нее ускользало — не зря же из всех уважаемых городских детективов Алан Бёрк выбрал именно Буна. А Алан Бёрк был одним из лучших адвокатов города. Так что либо он действительно чрезвычайно высоко ценил мистера Дэниелса, либо просто счел, что никто лучше него не справится с розыском пропавшей стриптизерши. — Тебе как обычно? — спросила у Буна подошедшая к их столику Санни. — Ага, спасибо. Исключительно ради красотки — клиентки Буна — Санни озвучила состав заказа: яйца с мачакой, сыром, кукурузой и тортильями, на гарнир черные бобы и картошка фри плюс кофе с двумя кусочками сахара. — Вы что, все это съедите? — Петра в ужасе смотрела на Буна. — Ах да, добавь-ка еще пару кусков бекона, — попросил Бун Санни. — А вам? — обратилась Санни к Петре. По каким-то едва уловимым ноткам в ее голосе Петра мгновенно поняла, что официантка когда-то спала с Буном. Она была невероятно красива — длинные светлые волосы, бесконечные ноги, золотистый загар и фигура, за которую можно убить. Нет, определенно безумный сёрфер не раз побывал в постели этой милашки. — Что будете заказывать? — повторила Санни свой вопрос. — Ой, простите, — очнулась Петра. — Мне, пожалуйста, маленькую тарелку овсянки с ложкой нерафинированного коричневого сахара, обычный тост без масла и чай без кофеина. — Чай без кофеина? — изумился Бун. — Что-то не так? — переспросила Петра. — Все так. — Санни лучезарно улыбнулась. Она уже успела возненавидеть эту бабу. Что не помешало ей выжидательно глянуть на Буна. — Э-э-э… — промычал тот. — Санни, познакомься, это Петра. Петра, это Санни. — Очень приятно, — улыбнулась Петра. — Взаимно. Что привело вас в наш город? — спросила Санни. — Пытаюсь заполучить мистера Дэниелса для нашей фирмы, — ответила Петра, думая про себя: а какое твое собачье дело, что я тут делаю? — Это может быть нелегко, — заметила Санни, пристально глядя на Буна. — Да, это я уже поняла. — Ну, понимайте друг друга дальше. Пойду за вашими напитками, — бросила Санни и удалилась. Эта стерва только и мечтает затащить Буна в постель, думала она, направляясь на кухню. А может, уже и затащила. «Маленькую тарелку овсянки, нерафинированный сахар». Можно подумать, этой тощей британке надо следить за фигурой. Но, с другой стороны, почему это вообще должно меня волновать? Петра в это время выведывала у Буна, где в заведении туалет. — За стойкой налево, — ответил Бун. Петра выбралась из-за стола. Бун заметил, как внимательно наблюдает за ней Бог Любви Дэйв. — Нет, — произнес Бун. — Что? — с виноватой ухмылкой откликнулся Дэйв. — Просто — нет. Дэйв улыбнулся еще раз, пожал плечами, отвернулся и продолжил читать статью в «Сан-Диего Юнион-Трибьют» о состоянии океана. Статья обнадеживала — все говорило о том, что скоро придут долгожданные волны. Бун погрузился в изучение отчетов о деле Тэмми Роддик. — После завтрака, — объявил он вернувшейся Петре, — я съезжу на квартиру Тэмми. — Я там недавно была. И ее там нет. — Зато где-нибудь рядом может стоять ее машина. — На ее имя не зарегистрировано никаких транспортных средств, — прервала его Петра. — Я уже проверила. — Послушайте, — взорвался Бун, — если вы лучше меня знаете, как искать вашу свидетельницу, идите и ищите ее сами — сэкономите свои деньги и мое время. — Какой вы обидчивый. — И не думал обижаться. — Надо же, какая чувствительность, — словно не слыша его, продолжала Петра. — Я не чувствительный! — Это правда, — подтвердила Санни, выставляя на стол тарелки. — Упакуй нам, пожалуйста, все это с собой, — попросил ее Бун.Глава 15
Выбравшись на улицу, Бун увидел, как его старенький «бунмобиль» — разваливающийся фургончик восемьдесят девятого года выпуска, который солнце, ветер и соленый воздух превратили в нечто разноцветное, ободранное и невнятное, — подцепляет крюком эвакуатор. Несмотря на свой весьма скромный внешний вид, «бунмобиль» был знаменит на весь Сан-Диего. Сотни, если не тысячи раз он доставлял Буна к океану, где тот покорял самые сложные, самые крутые волны. Юные сёрферы разъезжали по шоссе вдоль пляжа, высматривая «бунмобиль» — где он, там и его хозяин, а следовательно, и хорошая волна. Местные завсегдатаи пляжей ни минуты не сомневались — когда фургончик отправится на неизбежный и заслуженный отдых, его обязательно заберут в музей сёрфинга в Карлсбаде. Буна же все это совершенно не волновало; фургон ему просто-напросто нравился. Случалось, он даже жил в нем — когда подолгу путешествовал или не хватало денег на аренду квартиры. Помните, чем «Яростный» был для Джоуи, чем «Серебряный» был для Одинокого Всадника?[15] Примерно тем же был для Буна его «бунмобиль». И вот теперь водитель эвакуатора пытался подцепить его крюком. — Эй, вы! — закричал Бун. — Что вы делаете? — У вас два неоплаченных штрафа, — бросил водитель, пытаясь присоединить крюк к переднему бамперу. На его голове красовалась красная кепка с надписью «Уничтожение и эвакуация машин в Сан-Диего», а одет он был в грязный, засаленный спортивный костюм жизнерадостно оранжевого цвета и коричневые ботинки с металлическими нашлепками на мыске. — Нет у меня никаких штрафов, — возразил Бун, вставая между крюком и фургоном. — Ну ладно, один. — Два, парень, два. — Я с этим разберусь, — пообещал Бун. Водитель пожал плечами, словно говоря — раньше-то ты с ними не разобрался. Он начал затягивать цепь, и Бун вдруг испугался, что сейчас расплачется. Он может и не пережить зрелища болтающегося на крюке «бунмобиля». — А ну-ка прекратите! — Голос Петры заставил водителя застыть на месте. Надо сказать, заслышав ее приказной тон, даже полярные медведи побоялись бы вылезать из своих берлог. — Если на этом уникальном винтажном автомобиле появится хоть одна царапина, я вас буду таскать по судам до тех пор, пока вы вообще не забудете, из-за чего пошла насмарку вся ваша профессиональная и личная жизнь. — Уникальный винтажный автомобиль? — засмеялся водитель. — Вот этот кусок дерьма? — Значит, редкий винтажный кусок дерьма, — парировала Петра. — И если вы не предъявите мне документы, разрешающие вам прикасаться к этому автомобилю, я вызову полицию, и вас арестуют за попытку угона. — Документы у меня в машине, — ответил он. — Будьте так любезны, принесите их, — приказала Петра. Водитель покорно принес документы. Передав Петре бумаги, встал в сторонке и с интересом наблюдал, как она их изучает. — Кажется, все правильно, — объявила она. Достала из сумочки чековую книжку и спросила: — Сколько он задолжал? — Никаких чеков, леди. Он нам уже пытался впарить свои чеки, — покачал головой водитель. — На моем счету деньги есть, — уверила его Петра. — Все так говорят. Петра наградила его испепеляющим взглядом, к которому Бун за время общения уже успел привыкнуть. — Не хамите мне, — ледяным тоном произнесла она. — Скажите, сколько он должен, и мы забудем об этом. — Босс запрещает мне принимать чеки, — уперся водитель. — А кредитки принимать он вам не запрещает? — тяжело вздохнула Петра. — Его кредитку? — Водителя подобное предположение страшно позабавило. — Мою. — Мне надо уточнить. Петра протянула ему свой мобильник. Через пять минут водитель отцепил фургончик, и с лица Буна наконец сошло выражение непередаваемого ужаса. — Надо сказать, я шокирована, — заявила Петра. — Тем, что я не плачу по счетам? — не понял Бун. — Тем, что у вас вообще есть счета. — Спасибо вам, — поблагодарил Бун. — Вычтем из вашего гонорара. — Я напишу вам расписку, — успокоил ее Бун, удобно устраиваясь на знакомом до боли водительском сиденье, обивка которого держалась только благодаря полоскам липкой ленты. — Значит, по-вашему, это уникальный антиквариат? — Это кусок дерьма, — отрезала Петра. — Теперь-то мы можем отправиться на поиски мисс Роддик? Будет весело, подумал Бун. Поиски мисс Тэмми Роддик меня не разочаруют. Будет охренительно весело.Глава 16
Спустя две минуты Бун все еще безуспешно заводил машину, пытаясь одновременно удержать на коленях пластиковый поднос и ковыряя еду пластиковой вилкой. Он снова повернул ключ зажигания. Мотор взвыл, закашлялся и застонал, что твой пьяница с похмелья. Петра осторожно смела с пассажирского места обертки от фастфуда, достала из сумочки платок, протерла сиденье и аккуратно уселась, прикидывая в уме, во что ей обойдется химчистка костюма. — Мне же надо питаться во время слежки, — объяснил ей Бун. Петра огляделась вокруг: — Не машина, а помойка на колесах. Сурово, подумал Бун. Он предпочитал выражение «творческий беспорядок». В салоне валялись плавки, несколько толстовок, около дюжины пустых стаканов и пакетов из разнообразных забегаловок, ласты, маска и трубка для подводного плавания, множество разнопарных сандалий и шлепанец, пара-тройка хлопковых рубашек, одеяло, кастрюля для варки омаров, дезодорант, три тюбика из-под крема от загара, шесть пустых пивных бутылок, спальный мешок, остатки колеса, молоток, лом, алюминиевая бейсбольная бита, пачка дисков — «Коммон Сенс», «Свитчфут» и «Кау Крэйтер Бойс», — бесконечное количество пустых кофейных стаканчиков, банки с воском для досок и затрепанная распечатка «Преступления и наказания». — Вы, наверное, думали, что это книжка про садомазохизм, — ехидно предположила Петра. — Я прочел ее в университете. — Вы ходили в университет? — Ага. Почти целый семестр выдержал, — соврал Бун. Вообще-то Бун выдержал все семестры в университете Сан-Диего и получил диплом криминалиста, но Петру разубеждать не стал. Зачем ей знать, что, возвращаясь после прекрасного и утомительного дня, заполненного сёрфингом, в свой дом (где нет телевизора), он больше всего любит почитать за чашечкой кофе под шум океана? О таком никому не рассказывают. Даже своим ребятам из команды конвоиров, и уж тем более остальным сёрферам Южной Калифорнии, для которых любое проявление интеллекта — серьезный faux pas. Разумеется, никто из них не признается, что вообще понимает, что такое faux pas, или знает еще какие-нибудь французские словечки. Ужас ведь не в том, что ты знаешь такие вещи; ужас, если ты о них говоришь. Найди кто-нибудь у него в машине самую грязную порнуху, это было бы не так страшно по сравнению с томиком Достоевского. Джонни Банзай или Бог Любви Дэйв принялись бы беспрерывно над ним глумиться, несмотря даже на то, что Джонни был начитан ничуть не меньше Буна, а Дэйв отличался энциклопедическими познаниями в области ранних вестернов. Но, подумал Бун, пусть эта англичанка и дальше погрязает себе в стереотипах. Кстати, о стереотипах… — А это что, правда ваша машина? — заговорила Петра. — Или тут просто живет семейство гигиенически неполноценных земноводных? — Да отцепитесь вы от «бунмобиля», — фыркнул Бун. — Не зарекайся, гласит народная мудрость. Не то и сам не заметишь, как сядешь за руль «бонго».[16] Хоть он в этом и сомневался. — Вы дали своей машине имя? — изумилась Петра. — Ну, на самом деле это Джонни Банзай придумал, — ответил Бун, чувствуя себя нашкодившим подростком. — М-да. Ваше развитие не то что замедлилось, а просто-таки заснуло коматозным сном. — Вылезайте из моей машины, — холодно велел Бун. — Да я серьезно говорю. — И я тоже. Вылезайте. — Никуда я не вылезу, — заявила Петра, усаживаясь поглубже в кресло. — Нет, вылезете. — Почему? Бун не знал, что ответить. Она ведь его клиент, в конце концов, да и поиски стриптизерши вряд ли могут быть для нее опасны. — Послушайте, просто уйдите, и все, ясно? — выдавил он лучшее, до чего смог додуматься. — Вы меня не заставите, — упрямо возразила Петра. Буну почему-то показалось, что эти слова она произносила не единожды. В них была доля истины. Он взглянул на Петру. — У меня перцовый баллончик в сумке, — предупредила она. — Зачем вам баллончик, Пит? Если на вас нападет какой-нибудь амбал, вы поговорите с ним минутку, и он сам себя им обработает. — Надо было на моей машине ехать, — пробурчала Петра. — Позвольте задать вам один вопрос, Пит. У вас есть парень? — Что? При чем тут… — Да или нет? — Да, я встречаюсь с мужчиной. — Он что, настолько убогий? Петра удивилась, как глубоко ее задела эта глупая фраза. Бун заметил, как у нее дернулось веко, а на щеках проступил румянец. Неужели она все-таки не стопроцентно железная леди, какой хочет казаться? Он почувствовал себя виноватым. — Попробую завестись еще раз, — решил он. — Если не получится, возьмем вашу машину. Он провернул ключ, и мотор завелся. Звучал он безрадостно — кашлял, фыркал и рычал, — но все-таки работал. — Пусть ваш механик проверит сальники, — посоветовала Петра, когда Бун свернул на Гарнет-авеню. — Петра? — Да? — Заткнитесь, пожалуйста. — А куда мы едем? — В таксомоторную фирму под названием «Три А». — Зачем? — Потому что Роддик перешла работать в «Абсолютно голых цыпочек», а их обслуживает именно эта компания, — ответил Бун. — Откуда вы знаете? — Это и есть те уникальные знания, за которые вы мне платите, — откликнулся Бун. Он не собирался объяснять ей, что большинство баров — включая стрип-клубы — заключают договоры с определенными таксомоторными компаниями. Когда турист просит таксиста отвезти его в какой-нибудь стриптиз-клуб, его везут не куда-нибудь, а в «Цыпочек». А когда посетитель так надерется в «Цыпочках», что не может сесть за руль, бармен или вышибала звонят именно в «Три А». Так что если Тэмми Роддик вызывала машину, чтобы ее подвезли до дома, то разговаривала она с операторами из «Три А». — А с чего вы взяли, что она уехала на такси, а не с каким-нибудь приятелем? — спросила Петра. — Может, она вообще домой пешком пошла? — Точно я не знаю ничего, — пожал плечами Бун. — Зато мне есть от чего плясать. Честно говоря, он вообще не считал, что Роддик вызывала такси. Бун склонялся к мысли, что Сильвер или кто-то из его подручных сами приехали за Тэмми и увезли ее на долгую-долгую прогулку. И что Тэмми Роддик они никогда не найдут. Но попытаться все равно стоило. Когда к тебе приходит волна, ты катишься на ней. До самого конца, если, конечно, волна тебе это позволит. Машина Буна мчалась через Пасифик-Бич.Глава 17
Пасифик-Бич. ПБ. Старый городок у пляжа расположился всего в нескольких километрах к северу от пригородов Сан-Диего, прямо напротив залива Мишн у аэропорта. Болото, отделявшее его от города, давно высохло, и теперь на его месте построили водный парк аттракционов, круглый год привлекающий тысячи туристов. На самом побережье, если ехать с юга на север, практически в ряд выстроились три городка — Оушн-Бич, Мишн-Бич и Пасифик-Бич — для местных жителей и людей, слишком занятых, чтобы произносить слова целиком, попросту ОБ, МБ и ПБ. Оушн-Бич отделен от двух других городов заливом Мишн, а вот Мишн-Бич сразу же переходит в Пасифик-Бич — единственной границей между ними служит край шоссе Пасифик-Бич у берега залива. Пасифик-Бич когда-то был чисто университетским городком. В далеком 1887 году спекулянты, купившие этот болотистый кусок земли вдали от города (тогда до Сан-Диего нужно было скакать много часов), все думали, как бы привлечь сюда жителей. И их озарила идея — высшее образование! Так был построен Институт словесности Сан-Диего. Тогда, в конце восьмидесятых, по всей стране бушевала деловая лихорадка, и магнаты железных дорог предлагали жителям Небраски, Миннесоты, Висконсина и выходцам со Среднего Запада прокатиться до Сан-Диего всего за шесть долларов и прикупить там себе недвижимость. Первые несколько лет в Пасифик-Бич и вправду был строительный бум. Из пригорода Сан-Диего в город протянули железную дорогу, чтобы горожане могли по выходным приезжать на пляж. Новые поселенцы жили на том же пляже в палатках, дожидаясь, когда же достроят их хорошенькие домики, цена которых всего за одну ночь могла подскочить вдвое. В городке даже появилась своя еженедельная газета, существовавшая в основном за счет рекламы агентств недвижимости. Напротив пляжа возвели ипподром, и сам Уайатт Эрп,[17] сбежавший из Аризоны после обвинения в убийстве, выставлял тут своих лошадей. Теперь на этом месте открылись магазины и кафе, в том числе и «Рюмка» с офисом Буна. Примерно год все шло как нельзя лучше. А потом пузырь лопнул. За какие-то пару дней дома, стоившие до этого сотни долларов, упали в цене до смешных сумм в двадцать пять монет, институт благополучно закрыли, а ипподром оставили тихо умирать под палящими лучами солнца и порывами соленого ветра. Уайатт Эрп уехал в Лос-Анджелес. Некоторые оптимисты так и не продали свои участки и новехонькие коттеджи. Несколько таких домов до сих пор стоят среди отелей и жилых комплексов, что выстроились на Океанском бульваре словно крепости. Но для большинства Пасифик-Бич все-таки умер. Как там говорится в старой пословице? Когда Бог дает тебе лимоны… Сажай лимонные деревья. У землевладельцев Пасифик-Бич не было ничего, кроме пары акров грязной земли и солнца над головой. И на этой почве они решили посадить лимонные деревья. К началу нового века город с гордостью называл себя «лимонной столицей мира», и на какое-то время жизнь опять вошла в привычное русло. В низинах, где теперь стоят дома, зеленели лимонные плантации — до тех пор, пока чрезвычайно низкие цены и лояльные законы об импорте не превратили в лимонную столицу мира Сицилию. Лимонные же деревья Пасифик-Бич вскоре перестали окупать воду, которой их поливали, и перед населением города вновь встала проблема поиска своего лица. Ее разрешил Эрл Тэйлор. Он приехал в Пасифик-Бич из Канзаса в 1923 году и сразу же принялся скупать землю. Для начала построил аптечный магазин, который теперь располагается в квартале от офиса Буна, на углу Кэсс и Гарнет-авеню, затем открыл еще несколько прибыльных заведений. Вскоре он познакомился с Эрнестом Пикерингом, и двое мужчин загорелись идеей возвести так называемый «Развлекательный причал Пикеринга». Да-да, именно так — развлекательный причал. Там, где кончается нынешняя Гарнет-авеню, когда-то врезался в океан пирс — и не просто обычный пирс для грузовых кораблей; туда приезжали именно развлекаться. Там были и разнообразные аттракционы, и дешевые закусочные, и даже танцплощадка с полом из пробкового дерева. Пирс впервые открылся для публики 4 июля 1927 года. Открытие сопровождалось шумными фейерверками, музыкой и иллюминацией и имело грандиозный успех. Да почему бы и нет? Отличная идея — простая и глубоко гедонистичная — соединить красоту океана и пляжа с девицами в купальниках, закусками и такими типичными явлениями «бурных двадцатых», как нелегальная выпивка, джаз и разудалые танцы с последующим сексом в прибрежных мотелях, что мгновенно открылись вокруг причала. Все шло прекрасно,если не считать того, что Эрл и Эрнест забыли обработать сваи, на которых стоял причал. Со временем вкусными деревяшками стали лакомиться всякие паразиты (иные жестокосердные люди даже утверждают, что некоторые паразиты — а именно сёрферы — до сих пор грызут Пасифик-Бич изнутри). Медленно, но верно «Развлекательный причал Пикеринга» погружался под воду и через год после открытия закрылся по соображениям безопасности. Вечеринка была окончена. Но как раз перед началом Великой депрессии город успел набраться сил. Конечно, в нем вновь выросли палатки бездомных, но для Пасифик-Бич депрессия была не такой жестокой, как для соседнего Сан-Диего и других городов страны. От безработицы город спасла база морского флота, которую выстроили в заливе. В те годы многим американцам Пасифик-Бич нравился именно за то, что в нем многого не было: толп народа, домов, машин. Они полюбили этот маленький сонный городок с длинными и при этом бесплатными для всех пляжами — ни тебе отелей, ни жилых домов, ни частных машин. А совсем уж кардинально судьбу Пасифик-Бич изменил… нос. Если точнее — чувствительный нос Дороти Флит. В 1935 году ее муж Рубен основал компанию «Объединенная авиация», которая проектировала и строила для американского правительства гидросамолеты. Единственной проблемой для фирмы стало ее расположение — довольно сложно проводить посадочные испытания, живя в Буффало, где любые водные поверхности постоянно подернуты коркой льда. Так что Рубен решил перевести компанию в солнечную и теплую Калифорнию, а право окончательного выбора предоставил своей жене Дороти. Ей предстояло решить, куда они отправятся — в Лонг-Бич или Сан-Диего. Первый ей не понравился из-за «вонючих нефтяных вышек» неподалеку, и она отдала предпочтение Сан-Диего. Так около аэропорта возникла фабрика Флита, на которой под его руководством восемьсот рабочих трудились над созданием модели морского патрульного бомбардировщика «Каталина». Самолеты заметно изменили облик Пасифик-Бич. Японские бомбардировщики, напавшие на Пёрл-Харбор, поставили перед заводом непростую задачу — необходимо было как можно быстрее произвести тысячи «Каталин» и новых бомбардировщиков «Б-24». Флиту пришлось привлечь на завод множество новых работников — пятнадцать тысяч человек к началу 1942 года и сорок пять тысяч ближе к концу войны. Работая круглосуточно и без выходных, они умудрились за эти годы выпустить более тридцати трех тысяч бомбардировщиков. Всем этим людям надо было где-то жить, и недавно еще пустовавшие недорогие и удобные квартиры Пасифик-Бич стали для них идеальным вариантом. Но дело было не только в «Объединенной авиации». Вскоре в Сан-Диего расположился верховный штаб командования тихоокеанскими войсками, и вся область между морскими базами в Сан-Диего и учебными лагерями флота в Элиоте и Пендлтоне стала огромным военным городом. Количество горожан подскочило с двухсот тысяч в 1941 году до полумиллиона в 1943-м. Правительство возвело в Пасифик-Бич несколько жилых кварталов — Бэйвью-террас, Лос-Альтос, Сайенн, — и люди, переехавшие туда на время войны, так никогда и не вернулись домой. Многие матросы и морские пехотинцы, постоянно мотавшиеся через Сан-Диего на тихоокеанский фронт и обратно, в конце концов оседали здесь и обзаводились семьями. Многие из горожан (особенно в далеких от пляжа районах) до сих пор сохранили милитаристские повадки и привычки. В отличие от жителей более фешенебельных северных районов, таких как Ла-Хойя, южане до сих пор питают нежные чувства к уравниловке — пережитку времен продуктовых карточек, районов уплотненной застройки и загульных вечеринок разгара войны. Как ни печально, но горожан даже ни капли не волнует тот факт, что названия двух своих главных улиц они, как правило, произносят с ошибкой: улица Фелспар на самом деле Фелдспар, а проспект Хорнбленд и вовсе — Хорнбленди. Но, даже если жители Пасифик-Бич об этом и знают, им на это наплевать (вот вам и Институт словесности Сан-Диего). Загадкой остается и тот факт, что все крупные улицы города на западе и востоке называются в честь драгоценных камней. Не принимать же на веру идиотскую легенду о том, что какой-то мэр пытался таким образом показать, как сверкает ПБ на фоне остальных городов Западного побережья. Выходцев из ПБ легко узнать по тому, как они произносят название Гарнет-авеню. Если человек скажет Гарнет (что правильно) — то он наверняка не местный, потому что все здешние жители называют эту улицу не иначе как Гарнет. Как бы то ни было, если вы поедете по Гарнет (независимо от ударения) на запад, то вскоре очутитесь прямо перед старым «Развлекательным причалом Пикеринга», ныне переименованным в «Кристалл», — еще одной достопримечательностью ПБ, оживленной с помощью бомбардировщиков Флита. Аллеи с аттракционами, правда, больше нет, как нет и танцплощадки. Вместо них теперь стоят десятки беленьких коттеджей с голубыми ставнями, окружающие пирс с севера и юга. Все свободное место у берега занимают рыбаки, знаменитые тем, что не единожды умудрялись всаживать свои крючки в сёрферов, незаметных в волнах. Но сама идея бесконечного гедонизма никуда не делась. Нигде больше в Калифорнии вам не доведется выпить пивка, валяясь на пляже. Только в ПБ с полудня и до восьми вечера можно напиваться, не вставая с песка. Именно поэтому ПБ стал настоящим раем для тусовщиков, где никогда не затухает веселье. Вечеринки шумят круглые сутки на пляже, на улицах, в барах и клубах, выстроившихся вдоль Гарнет между кварталами Мишн и Ингрэм. Тут у нас и «Торчки», и «Бар и гриль Пасифик-Бич», и «Таверна», и «Салун Тайфун», и, конечно, «Вечерняя рюмка». В выходные по вечерам — а также по вечерам в любые дни недели летом, весной и осенью — Гарнет наводняют потоки молодежи, в основном местной. Но много среди них и туристов, которые, прослышав о вечеринках в ПБ, приезжают из самых разных стран — Германии, Италии, Англии, Ирландии, Японии и даже Австралии. На Гарнет легко можно собрать всех представителей Генеральной Ассамблеи ООН — пьяных и утративших человеческий облик, а уж бармены здешних заведений точно сделали для мира во всем мире гораздо больше, чем пафосные дипломаты, паркующие свои драндулеты у входа в магазины «Тиффани». Да, все было именно так. Вот только в последнее время атмосфера начала меняться — в ПБ стали стекаться привлеченные ночной жизнью банды, и в клубах и на улицах постоянно разгорались жестокие драки. Как жаль, думал Бун, проезжая мимо ночных клубов и стрип-баров, что расслабленная сёрферская атмосфера сдает свои позиции алкоголю, из-за которого в клубах все чаще случаются стычки, перерастающие в полноценные уличные потасовки. Странно — все уже привыкли к табличкам типа «Нет рубашки, нет ботинок — нет входа» (туда же можно добавить «нет уважения к законам»), а теперь вот в заведениях ПБ запрещают вход в одежде цвета какой-нибудь из банд, в их «фирменных» кепках и куртках. ПБ обзавелся репутацией сомнительного, чуть ли не опасного для жизни города, и поток туристов с семьями направился в Мишн-Бич и Дель-Мар, оставив ПБ молодым и свободным, пьяницам и бандитам. И это крайне печально. Бун вообще не любил перемены, а уж такие особенно. Но ПБ менялся, даже в то время, когда Бун был еще ребенком. Он помнил, что творилось с городом в восьмидесятые. Через сто лет после первого строительного бума ПБ поразил второй. Но на этот раз множились не одноэтажные домики; на этот раз пришло время жилых комплексов и огромных отелей, которые стерли с лица земли скромные коттеджи, а редких счастливцев, избежавших печальной участи, лишили солнца и вида на океан. Вместе с жилыми комплексами в город пришли и сетевые магазины, и районы ПБ стало трудно отличить от любых других районов любых других городов. Крошечные магазинчики и кафе, придающие городу особенный шарм — такие как «Вечерняя рюмка» или «Кофе у Коаны», — теперь редкость. Цены все росли и росли, и наконец настал момент, когда обычный рабочий человек, построивший этот город, уже не мог позволить себе дом рядом с пляжем. Вскоре бешеные цены могут вообще выкинуть этих людей с рынка недвижимости. И вот тогда пляжные районы рискуют на себе познать удивительный парадокс богатых гетто — когда богачи запираются ночью на сто замков, трясясь от страха перед пьяными туристами и бандитами, заполняющими улицы после захода солнца. Бун ехал на восток по Гарнет-авеню. Миновав бесчисленные клубы и бары, попал в район кофеен, этнических ресторанов, тату-салонов, магазинов поношенной одежды и фастфудных забегаловок и, наконец, оказался среди жилых многоквартирных домов. Пересек Пятую улицу, где Гарнет переходит в Бальбоа-авеню, и припарковался перед офисом таксомоторной компании «Три А». Всего в двух минутах от старой фабрики «Объединенной авиации», где Рубен Флит выиграл войну, а Пасифик-Бич оказался безвозвратно утерян.Глава 18
Офис таксомоторной компании размещался в маленьком здании, обшитом досками — когда-то белыми и отчаянно нуждающимися в покраске. Металлические жалюзи, защищающие офис ночью, были открыты. На окне виднелся красный выцветший логотип компании. Слева от парковки располагался гараж с десятками такси. Еще несколько машин были беспорядочно расставлены по всей парковке. — Ждите тут, ладно? — сказал Бун, выключая двигатель. — Сидеть и общаться с вирусами гепатита С, которые у вас тут плодятся? Ради чего? — поинтересовалась Петра. — Просто не высовывайтесь, и все. И сделайте лицо, будто вас достали. — В смысле? — В смысле обидели, — перевел Бун. — Обидели, разозлили, достали, проще говоря. — Это не сложно, — кивнула она. — Кто бы сомневался, — откликнулся Бун, расстегивая застежку часов. — И возьмите часы. Держите их в руках, не убирайте никуда. — Вы что, хотите, чтобы я время для вас засекла? — опешила Петра. — Сделайте, как я говорю. Пожалуйста. — Живчик мне сказал, что из всех часов вы предпочитаете солнечные, — улыбнулась Петра. — Да, он у нас хохмач. Бун пересек парковку и вошел в офис. Там, закинув ноги на стол, восседал молодой эфиоп. Почти все таксомоторные компании Сан-Диего принадлежат выходцам из Восточной Африки. «Три А» контролировали исключительно эфиопы, в то время как «Объединенным такси» владели эритрейцы. Иногда у таксистов конкурирующих фирм случались стычки в аэропорту, но вообще-то они ладили. — Чем могу помочь? — спросил диспетчер, совсем юный подросток, почти ребенок. Худой, как жердь, он был одет в новенькие модные и отглаженные джинсы и древний коричневый свитер. Убрать со стола свои ноги, обутые в «Эйр Джорданс», даже не подумал. Бун не был похож на человека, ради которого имело смысл снимать ноги со стола. — Чувак, — сказал Бун так протяжно, что это прозвучало скорее как «чувааааааааак», — у меня проблемы. — Поломался, что ли? — Обломали меня, — поправил Бун. — Видишь вон ту девочку в машине? Диспетчер убрал ноги со стола, привел кресло в вертикальное положение, нацепил толстые очки и внимательно посмотрел за окно. На пассажирском сиденье фургона восседала Петра. — Недовольная какая, — заметил он. — Это мягко сказано. — Чего случилось-то? — поинтересовался юнец. Бун вытянул вперед левую руку, демонстрируя незагорелую кожу там, где раньше были часы. — У тебя часов нет, — глубокомысленно изрек диспетчер. — Она подарила их мне на день рождения, — кивнул в сторону Петры Бун. — И чего? — А ты не проболтаешься? — вздохнул Бун. — Не-а. Уж надеюсь, подумал Бун и заговорил: — Мы с пацанами отрывались тут прошлой ночью… Познакомились с девчонками, и я с одной подружился, может, даже слишком близко подружился. Ну, сам понимаешь. В общем, просыпаюсь, а ее и след простыл. И моих часов. Представляешь, чувак? — Ну ты облажался, — присвистнул парень. — Конкретно, — кивнул Бун. — Короче, я сказал своей девушке, что с той стриптизершей был мой друган Дэйв, а привел ее ко мне потому, что его комнату занял Джонни. А я типа отрубился у бассейна, но без часов, потому что часы оставил у себя в комнате, ну, куда он приволок девицу, Тэмми ее звали, ну, она и сперла часы, потому что думала, что они Дэйва, а он ее разозлил, потому что вызвал ей такси, а не предложил остаться на ночь. Ну, в общем, я тут подумал, может, ты знаешь, куда она вчера поехала-то? — Не, этого я тебе сказать не могу, — протянул диспетчер. — Если только ты не коп. — Браток, — умоляюще простонал Бун, показывая в сторону «бунмобиля», — мне ведь житья не дадут, пока я не верну эти чертовы часы. Да ты сам на нее посмотри. — Да, девочка горячая, — согласился диспетчер. — А знаешь, какие штуки умеет делать? — Не фиг было тебе с той стриптизершей связываться, — неодобрительно изрек диспетчер, глядя на красотку в машине. — Так я же нажрался, — оправдывался Бун. — Но ты прав, брат. Так что, может, кинешь утопающему спасательный круг, а? Просто глянь. Такси для Тэмми по адресу Дель Виста Map, дом пятьсот тридцать три? Куда она потом поехала? За мной не заржавеет. — В смысле? — заинтересовался парень. Как мило, что эфиопы так быстро адаптируются к американскому стилю жизни, подумал Бун. МТБ, фастфуд, капитализм. Деньги на бочку. Он вытащил бумажник и протянул диспетчеру двадцатку. — Больше нет, брат, — совершенно искренне признался он. Диспетчер взял банкноту, открыл журнал и через минуту спросил: — Значит, Тэмми, да? — Ага. Не то Гилули, не то Гилберт… — Роддик? — Точно! — Один из наших водил отвез ее в мотель «Гребешок», — сообщил парень. Проклятье, подумал Бун. — Это же местный отель, да? — Ага. В пять утра. Бодрствующая стриптизерша в пять утра? Бун задумался. Стриптизерши не встают в пять утра. В пять утра они скорее только ложатся спать. — Спасибо тебе, братан, — поблагодарил он диспетчера. — Эта твоя девочка… — протянул тот. — Что? — Красивая она. Бун взглянул в окно, от которого диспетчер не отрывал взгляда. Петра сидела в машине и красила перед зеркальцем губы. Да, и впрямь красивая, подумал Бун. Он вернулся к машине. — Шесть минут тридцать восемь секунд, — объявила Петра, сверившись с часами. — Что? — не понял Бун. — Вы ведь хотели, чтобы я засекла время. Я думала, такой профессионал, как вы, справится быстрее. — Тэмми уехала в мотель «Гребешок», — проигнорировал ее выпад Бун. — В Пасифик-Бич. А вы должны мне двадцать баксов. — Мне нужен кассовый чек, — ответила Петра. — Кассовый чек на взятку? — Любой чек подойдет, — подумав, решила она. — Клево. — Это были первые с момента знакомства ее слова, доставившие ему удовольствие. — Поехали, заберем вашу свидетельницу. И я наконец от тебя отвяжусь, подумал Бун, и успею как следует подготовиться к приходу волн. Первым, что он увидел, подъезжая к парковке мотеля «Гребешок», была желтая заградительная лента. Полицейская лента. А за ней — полицейские. Включая Джонни Банзая из отдела по расследованию убийств полиции Сан-Диего. Ох, нехорошо все это, подумал Бун.Глава 19
Та же мысль при виде Буна пришла в голову и Джонни Банзаю. Вообще-то обычно Джонни радовался появлению Буна. Большинство людей радовались. Но только не здесь и не сейчас. Не когда они приехали по вызову, потому что некая девица прыгнула с балкона третьего этажа в бассейн и промахнулась, распластавшись в метре от воды. Ее рыжие волосы разлетелись, закрыв собой вытянутую руку, а под телом растеклась неглубокая кровавая лужа. На левом запястье у женщины виднелась татуировка с крошечным ангелом. За бассейном высились четыре этажа мотеля с двумя угловыми флигелями. Такие уродливые и бездушные гостиницы десятками строили в начале восьмидесятых. Обслуживали они в основном скупых туристов, практичных шлюх и неверных мужей, избегающих, как огня, любой огласки. В каждой комнате был крошечный «балкон», выходящий на «внутренний дворик и спа-салон» — под этими громкими названиями скрывались тесный квадратный бассейн и потрепанное джакузи, которое показалось Джонни бурлящим рассадником венерических заболеваний. Джонни пролез под лентой и подошел к Буну. — Убирайся, пока лейтенант тебя не заметил, — посоветовал он. — Кто это? — спросил в ответ Бун, глядя через плечо Джонни на труп. — Что ты тут вообще забыл? — Очередное дело о супружеской неверности. — А жену-то зачем сюда на буксире притащил? — удивился Джонни, взглянув на Петру. — Некоторые предпочитают увидеть все своими глазами, — объяснил Бун. Вытянув подбородок, он изучал место преступления. Вокруг тела суетился криминалист, похожий на колдуна вуду. Лейтенант Харрингтон сидел за ним на корточках, повернувшись спиной к Буну. — Что за попрыгунья? — Какая-то Тэмми Роддик, — ответил Джонни. Сила воли один, оптимизм ноль, мелькнуло у Буна, словно все происходящее было компьютерной игрой. — Сняла комнату рано утром, — продолжал Джонни. — Но надолго, увы, не задержалась. — Думаешь, суицид? — Я ничего не думаю, — отрезал Джонни, — пока не получу на руки результаты анализа крови. Ну, разумеется, молча согласился Бун. Надо ведь узнать, что за наркотики бурлили в ее организме. В тусовочных городах вроде Сан-Диего такое постоянно случается: девочка начинает думать, что наркотики — это Питер Пэн, а она сама — Венди, и страна Нетландия представляется ей не только прекрасной, но и доступной. Проблема в том, что… одна из проблем в том, что в первую же секунду прыжка она понимает, что ошиблась, и оставшиеся длинные секунды жалеет о своем поступке, понимая, что ничего не изменить. Сила тяжести есть сила тяжести. Каждому сёрферу знакомо это чувство. Забираешься на большую волну, но делаешь это неправильно. Но уже слишком поздно, и ты понимаешь, что, как ни дрыгайся, все равно упадешь. Остается только надеяться, что океан тут достаточно глубок, чтобы замедлить твое движение и не дать тебе стукнуться макушкой о дно. Может, Тэмми тоже надеялась, что долетит до бассейна? — А теперь уезжайте, пока Харрингтон вас не увидел, — повторил Джонни. Но было уже поздно. Харрингтон поднялся, огляделся в поисках Джонни Банзая и обнаружил, что тот беседует с Буном Дэниелсом. Кошка и собака, Хэтфилд и Маккой, Стив Харрингтон и Бун Дэниелс. Харрингтон подошел к ленте и бросил на Буна неприязненный взгляд: — Если вы ищете бутылки и банки, вынужден вас разочаровать — мусорщик уже все вывез. Лицо Харрингтона похоже на колючую проволоку — черты лица настолько острые, что кажется, о них можно порезаться. Даже о его светлые волосы — коротко постриженные и жесткие от геля, или о его рот, похожий на сделанный острым ножом разрез между тонких губ. Одет в серый пиджак «в елочку», белую рубашку с коричневым галстуком, черные брюки и ослепительно сияющие черные ботинки. Харрингтон крут. И всегда таким был. — Что ты делаешь на моем месте преступления, ты, водяная крыса? — спросил Буна Харрингтон. — Я думал, ты слишком занят, убивая маленьких девочек. Бун бросился на него. Джонни Банзай в последний момент успел обхватить друга и удержать. — Отпусти его, — велел Харрингтон. — Прошу, Джон, будь так добр, отпусти его. — Лучше ты будь добр и уезжай отсюда, — прошипел Джонни Буну. Бун отошел в сторону. — Мудрое решение, — кивнул Харрингтон и добавил: — Слабак. Бун не настолько разъярился, чтобы не заметить, как мимо них прямо к трупу пробирается Петра. — Эй! — заорал Харрингтон, но было уже поздно. Петра стояла над телом. Бун видел, как она наклонилась к убитой, затем выпрямилась и быстрым шагом направилась обратно к фургону. Там она уперлась обеими руками в кузов, словно готовясь дать себя обыскать. Голова ее была низко опущена. — Иди, сунь два пальца в рот, — посоветовал Бун, подойдя к ней. — В первый раз всех рвет, это нормально. Петра помотала головой. — Да иди, иди, — уговаривал ее Бун. — Ничего в этом такого нет, ты тоже можешь иногда побыть человеком, а не роботом. Но Петра все качала и качала головой и что-то неразборчиво бормотала. — Что-что? — не расслышал Бун. Петра прокашлялась и заговорила громче. — Это не Тэмми Роддик, — сказала она.Глава 20
Бун затащил Петру в фургон. Машина завелась с первого раза, и они проехали два квартала, прежде чем он остановился и спросил: — Что ты сказала? — Это не Тэмми Роддик, — повторила Петра. — Ты уверена? — Он и сам не заметил, как перешел с ней на «ты». — Да, вполне. Господи боже мой, да я ее раз десять опрашивала! — Ясно. — И не собиралась я блевать, — добавила она. — Просто хотела отвлечь тебя от полицейских. И сообщить, что это не она. — Ну, извини, что принял тебя за обычного человека из плоти и крови, — ухмыльнулся Бун. Правда, Петра еще больше побледнела, если такое в принципе было возможно. — Хочешь совет? — Нет. — Мы должны вернуться и сказать им, что они ошиблись с опознанием. Ты служитель правосудия, и если ты утаиваешь важную информацию в расследовании возможного убийства… — Эй! — возмутилась Петра. — Я вообще-то адвокат, помнишь? Стэнфордский университет? Лучшая на курсе и все такое? — А если я утаю эту информацию, меня могут лишить лицензии, — закончил Бун. — Ну и забудь, что я тебе сказала, — пожала плечами Петра. — Я поклянусь, что не говорила тебе, хорошо? — Какая, говоришь, у тебя в университете была оценка по адвокатской этике? — «Отлично», разумеется. А ты как думал? — Ты что, на экзамене списывала? — С каких это пор Бун Дэниелс стал святошей? Я считала тебя пофигистом каких поискать. — Мне нужна лицензия, чтобы сводить концы с концами, — произнес Бун и понял, что это звучит по-идиотски, особенно из его уст. Правила нельзя нарушать, но их можно обходить, и детектив, не способный на это, долго в бизнесе не продержится. Кроме того, полагал Бун, у них есть веская причина не говорить полиции Сан-Диего, что убитая вовсе не Тэмми Роддик. Жертва въехала в мотель, зачем-то изображая из себя Тэмми. Возможно, кто-то купился на это и именно поэтому ее и убили. Тогда настоящая Тэмми, где бы она ни была, в безопасности, пока правда не выйдет наружу. Сложность в том, чтобы найти ее прежде, чем убийца сообразит, что ошибся. Петра пока разглагольствовала о том, «в какой она может быть опасности». — Я уже об этом подумал, — прервал ее Бун. К его удивлению, это сработало, и Петра наконец умолкла. Наверное, это шок, подумал он. И потом, она, видно, просто не поспевает за моими мыслями. Бун решил разложить для Петры все по полочкам: — Сперва нам нужно установить, что погибшая — это не Тэмми… — Это не она, — перебила его Петра. — Ладно, ладно, — вздохнул Бун и подумал, как же было хорошо, пока она молчала. — Тогда кто она? — Без понятия. Бун потряс головой, чтобы убедиться, что все правильно расслышал. — Лучше бы нам это выяснить. — И как мы собираемся это сделать? — Мы — никак, — улыбнулся Бун. — Я это сделаю. Потому что Бун знал: если хочешь узнать что-то про физику, иди к Стивену Хокингу; хочешь узнать что-то про баскетбол, иди к Филу Джексону; хочешь узнать что-то про девушек, зарабатывающих на жизнь стриптизом, иди к…Глава 21
Бог Любви Дэйв сидел на спасательной вышке на пляже и внимательно следил за двумя девушками, направляющимися к океану. — Еще заметны следы от купальников, свежие, — поделился он наблюдением с Буном, который уселся рядом с ним на вышке, в нарушение бог знает какого количества правил. Девушки — пухлая блондинка с аппетитной грудью и высокая стройная брюнетка — как раз проходили мимо. — Однозначно, куколки приехали издалека, — изрек Дэйв. — Скорее всего, Висконсин или Миннесота. Секретарши, снимают один номер на двоих. Что осложняет задачу, но, с другой стороны, и награду делает слаще. — Дэйв… — У меня есть потребности, Бун, — отмахнулся Дэйв. — И я их не стыжусь. Ну, стыжусь, конечно, но… — Но тебя это не останавливает, — закончил за него Бун. — Именно, — улыбнулся Дэйв. Дэйв — живая легенда. Местная знаменитость — и как спасатель, и как любовник. В последней категории ему легко можно было бы присудить черный пояс десятого уровня в горизонтальных сражениях. Он покрыл туристских тел больше, чем крем от загара. Джонни Банзай даже утверждает, будто Дэйв числится в брошюрах Торговой палаты ПБ как один из главных аттракционов города, наравне с аквапарком. — Нет, правда, — говорил Джонни. — Они приезжают посмотреть на шоу дельфинов, затем бегут любоваться пандами, а потом идут трахать Дэйва. — Знаешь, что мне особенно нравится в туристках? — мечтательно произнес Дэйв. Возможных вариантов ответа было слишком много, так что Бун не стал ломать себе голову: — Что? — Они уезжают. И это так. Туристки приезжают повеселиться, Дэйв им это веселье обеспечивает, и затем они возвращаются домой, обычно за сотни километров отсюда. Они уезжают, и уезжают в прекрасном расположении духа. Им нравится Дэйв — и когда они ложатся к нему в постель, и когда он не провожает их до аэропорта. Они даже дают ему рекомендации. Серьезно, приезжают домой и говорят своим подружкам: «Не собираешься в Сан-Диего? Обязательно навести Дэйва». И они навещают. — А тебе не случается почувствовать себя дешевой проституткой? — спросила его как-то Санни. — Есть немного. Но что поделаешь — нет в мире совершенства, — улыбнулся он. Хотя лично он ничего обидного в том не находил. Именно Дэйв ввел в их обиход термин «бетти». Вот как это произошло. Одним кристально ясным утром команда в полном составе сидела на пляже, дожидаясь волн. От безделья они завели однозначно нездоровый, но увлекательный разговор — кто кого из мультяшных персонажей не прочь бы трахнуть. Большой популярностью пользовалась Джессика Рэббит,[18] хотя Джонни Банзай предпочел ей Белоснежку, а Шестипалый признался в своей тайной страсти к обеим девчонкам из «Скуби-Ду». Санни разрывалась между Бэтменом и Суперменом («Загадочность против мышц»), и, пока она пыталась определиться, Дэйв увековечил себя в сёрферской среде, произнеся роковое «Бетти Раббл».[19] На несколько секунд на пляже воцарилась мертвая тишина. — Это отвратительно, — наконец выдал Бун. — Почему это? — Потому что! — Но почему? — в свою очередь спросил у Дэйва Джонни Банзай. — Почему Бетти Раббл? — Наверняка она ураган в койке, — спокойно ответил Дэйв, и всем стало понятно, что над этим вопросом он размышлял долгие часы. — Говорю вам, эти миниатюрные сексуальные истерички, их только спустишь с поводка… — А с чего ты взял, что она сексуальная истеричка? — спросила Санни, совершенно забыв, что обсуждают они в буквальном смысле слова одномерную девицу, существующую лишь в выдуманном доисторическом городке Бедроке. — Да Барни ее не удовлетворяет, — ответил Дэйв с непрошибаемой уверенностью. А через полчаса на пляж пришла миниатюрная брюнетка, и Джонни Банзай ухмыльнулся и показал на нее Дэйву. — Угу, типичная Бетти, — кивнул тот. Вот так все и пошло. Плод извращенного воображения Дэйва прочно вошел в сёрферский лексикон и с тех пор любую желанную женщину, вне зависимости от цвета волос или фигуры, называли «бетти». Но Дэйв прославился и как спасатель, и вполне справедливо. Для детей Сан-Диего спасатели — все равно что бейсбольные игроки для нью-йоркских малышей. Это их герои, примеры для подражания, любимцы. Отличный спасатель, не важно, какого пола, должен прекрасно плавать, а Дэйв — один из лучших пловцов Сан-Диего. Взять хотя бы ту историю с быстринами — обычно они настигают прибрежные воды по выходным, когда там больше всего народу, — и в тот раз в океан унесло одиннадцать человек. Никто из них не пострадал, потому что Дэйв начал решать проблему еще до ее возникновения. Он уже бежал к воде, когда быстрины только собирались завертеться, и так эффективно руководил своей командой, что через пару минут все одиннадцать потенциальных жертв уже сидели на берегу. Или тот случай с мужчиной, который отправился поплавать с маской и запутался в водорослях, почему-то прибившихся необычайно близко к берегу. Дэйв понял, что что-то не так, лишь по цвету воды, нырнул в глубину океана с ножом и освободил несчастного пловца. Уже на пляже он сделал ему искусственное дыхание, и мужчина, которому без Дэйва грозила бы смерть или, как минимум, серьезное повреждение мозговых тканей, отделался легким испугом. Или взять знаменитую историю о Дэйве и акуле. Однажды Дэйв показывал на берегу молодому неопытному спасателю самые удобные места для обзора океана. Они были на своих фирменных досках, ярко-красных лонгбордах длиной с небольшую лодку, и гребли на юг, мимо длинного побережья от пляжей Лa-Хойи и Лахойской пещеры. Вдруг молодой спасатель, смертельно побледнев, сел прямо на своей доске. Дэйв взглянул вниз и увидел, как от правой ноги парня по воде расплывается кровавое пятно. Он тут же понял почему. Огромная белая акула, рыщущая возле пещеры в поисках еды, по ошибке приняла черный блестящий гидрокостюм спасателя за шкуру тюленя и решила откусить от него кусочек. Теперь она наматывала круги вокруг его доски, намереваясь завершить свой обед. Дэйв подплыл, разместился ровно между спасателем и акулой — эту историю, к слову, рассказывал сам молодой спасатель, а не Дэйв, — уселся на доске и начал пинать акулу по рылу, попутно крича, чтобы она убиралась куда подальше. — Кому говорю, а ну убирай отсюда свою мокрую рыбью задницу! — орал и пинался он. И акула его послушалась. Крутанулась и спокойно уплыла. После этого Дэйв перерезал веревку со своей доски, сделал из нее жгут для ноги паренька и отволок его к берегу. Там он вызвал «скорую», объявил во всеуслышание, что страшно голоден, отправился на пляж и съел в забегаловке «У Джеффа» огромный бургер. Вот такой он, Дэйв. («Знаешь, что я сделал после того, как съел тот бургер? — как-то по секрету признался он Буну. — Пошел к мусорке у тридцать восьмой вышки и вывернул его обратно. Чувак, мне в жизни не было так страшно!») Кандидаты в спасатели были готовы на все, чтобы попасть в тренировочную группу, где преподавал Дэйв. Или чтобы избежать этого. Те, кто хотел стать отличным спасателем, мечтали об уроках Дэйва, а те, кто надеялся проскочить экзамены, боялись его как чумы. Потому что Дэйв — настоящий монстр. Он изо всех сил пытался завалить каждого из студентов, используя все доступные и незапрещенные законом методы воздействия — физического, ментального, эмоционального. — Если они провалятся, — сказал он как-то Буну, пока они наблюдали, как студенты качают под водой пресс, — пусть уж лучше провалятся сейчас, а не когда какой-нибудь несчастный идиот будет тонуть и надеяться, что они его спасут. Вот какая штука: даже если подводное течение вдруг унесет двадцать человек или у кого-то пойдет кровь из носа, а рядом будет проплывать взвод акул, спасатель обязан приплыть в этот дурдом свежим и спокойным, как мартовское утро, и расслабленно поинтересоваться, не хотят ли господа отдыхающие направиться обратно на берег. Разумеется, без спешки. Потому что чаще всего люди умирают в воде из-за паники. Их заклинивает, и они начинают делать глупости — пытаются перебороть течение, плывут не туда, куда надо, машут руками и ногами, выбиваясь из сил. Если бы они просто расслабились и лежали тихо на спине, дрейфуя потихоньку по воде и ожидая подмоги, то в девяносто девяти случаях из ста с ними все было бы в порядке. Но они пугаются, начинают задыхаться, и все кончается плачевно — если только к ним на помощь не приходит спокойный, невозмутимый спасатель. Вот почему Дэйв настойчиво пытался переманить к себе Буна. Он знал, что из него выйдет отличный спасатель. Бун — прирожденный пловец, неутомимый, наделенный чутьем, позволяющим понимать океан. Ежедневный сёрфинг сделал его тело близким к совершенству. Ну а что касается спокойствия, то Бун — ходячее воплощение невозмутимости. Ген паники у него попросту отсутствует. И Дэйв знал это наверняка. В тот день, когда быстрины увлекли в океан одиннадцать человек, Бун был на пляже и перешучивался с Дэйвом. Но при первых признаках опасности добровольно бросился в океан и начал плавать вокруг перепуганных туристов, поддерживал тех, кто уже шел ко дну, улыбался и смеялся, словно находился не в центре быстрого и опасного течения, а в теплом детском бассейне. Дэйв никогда не забудет, что говорил тогда Бун несчастным людям, пока он сам со своей командой отчаянно пытался спасти их жизни: — Эй, да не волнуйтесь вы так! У нас тут лучшие спасатели мира работают, они нас вытащат! — Что привело тебя в мои покои? — спросил сейчас Дэйв у Буна. — Дела. — Как только подпишешь контракт, — ответствовал Дэйв, — устрою тебе шикарную работенку. Сможешь целый месяц щеголять в таких же модных ярко-оранжевых плавках, как у меня. Они часто шутили, задаваясь вопросом, почему плавки, спасательные жилеты и даже их доски производят исключительно в одном цвете, который как ничто другое притягивает акул. Для белых акул нет ничего привлекательнее ярко-оранжевого цвета. — Ты ведь можешь похвастать энциклопедическими познаниями в области местных стриптизерш, верно? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Бун. — Многие думают, что это очень легко, — тяжко вздохнул Дэйв, — они ведь не знают, сколько долгих часов я, до мозга костей преданный своему делу, провел… — Чем ты пожертвовал, — поддакнул ему Бун. — Да, многим, очень многим, — согласился Дэйв. — Но я-то знаю. — И я ценю это. Чем могу быть тебе полезен? Бун не был уверен, что Дэйв сможет ему помочь, но очень на это надеялся. Та девушка у бассейна выглядела типичной стриптизершей — стройное тело танцовщицы, вытравленные кудри. А по своему опыту Бун знал, что в основном такие девушки общаются с себе подобными. Во-первых, у них одинаково неудобный рабочий график, а во-вторых, обычные, не занимающиеся стриптизом женщины редко дружат с танцовщицами — боятся, что те уведут у них мужа или бойфренда. Так что Бун был уверен, что их Джейн Доу[20] окажется именно стриптизершой. — Нужно опознать одну танцовщицу, — сказал он. — Рыжая, хорошая грудь, на левом запястье татуировка в виде ангела. — Дай-ка подумать, — пробормотал Дэйв. — Анджела Харт. — Ангельское сердце?[21] — удивился Бун. — Сценический псевдоним, — объяснил Дэйв. — А чего с ней такое? — А она… Вы с ней дружили? — деликатно спросил Бун. — Джентльмены о подобных вещах не распространяются. А что случилось, почему у тебя голос такой серьезный? — Она умерла, Дэйв, — мягко сказал Бун. Дэйв уставился в океан. Неспокойные волны уже значительно увеличились и приобрели темно-серый оттенок. — Как умерла? — Возможно, самоубийство. — Нет, только не Анджела, — покачал головой Дэйв. — Это на нее совсем не похоже. — Она работала когда-нибудь на Дэна Сильвера? — Все они на него когда-нибудь да работали. — Не знаешь, с девушкой по имени Тэмми она была знакома? — спросил Бун. — Да, они были близкими подругами, — кивнул Дэйв. — А она-то тут при чем? — Пока не знаю, — признался Бун. Дэйв кивнул еще раз. Они сидели и смотрели на волны. Бун не хотел торопить друга. Он знал, что тому нужно время. А океан никогда не надоедает — он всегда одинаковый и всегда разный. Наконец Дэйв заговорил: — Анджела была хорошей девчонкой. Если тебе понадобится помощь, чтобы выяснить, кто ее убил, только свистни. — Не сомневайся, — пообещал ему Бун. Дэйв забрался обратно на свою вышку и возобновил наблюдение за двумя туристками, которые уже возвращались обратно в отель. Но Бун знал, что хотя Дэйв и смотрит на них, видит он совершенно другую девушку.Глава 22
Бун недалеко ушел от вышки спасателей. Он уже выбрался на бульвар и направлялся обратно к своему фургончику, когда вдруг заметил его — на грязном маленьком велосипеде с колесами толще, чем школьная королева красоты в Канзасе. Рыжего Эдди. Рыжий Эдди — выпускник Гарварда гавайско-японо-китайско-португальско-англо-калифорнийских кровей с волосами цвета дорожных конусов. Да, да, да — они не рыжие, а вовсе даже оранжевые, а Эдди на самом деле не Эдди, а Джулиус. Но нет в этом мире человека, который осмелился бы назвать его Оранжевым Джулиусом. Ни Бун, ни Бог Любви Дэйв, ни Джонни Банзай, ни даже Шестипалый — никто из них не пошел бы на это, потому что Рыжего Эдди всегда окружало как минимум шесть огромных гаитян-дуболомов, и Эдди ни на секунду не задумался бы, спускать ему своих псов с цепи или нет. Рыжий Эдди был дилером и толкал марихуану. Его отец владел несколькими десятками продуктовых магазинов в Оаху, Кауаи[22] и на Большой земле. Он отправил Эдди с северного побережья Оаху в Гарвард, а затем и в Уортонскую бизнес-школу, откуда тот вернулся на остров с четким бизнес-планом. Именно Эдди сделал на Мауи модным обдолбанный стиль жизни, именно Эдди ввел в обиход гидропонную марихуану. Он перевозил на своем корабле огромные партии наркотиков. Возле берега товар в пластиковой водонепроницаемой упаковке сбрасывали в воду, и подручные Эдди ночью выходили за ним в море на «зодиаках» — маленьких моторных лодках. — Я — миссионер, — заявил как-то Эдди Буну, когда они сидели в «Вечерней рюмке». — Помнишь, как американские миссионеры высаживались на Гавайи, чтобы распространять слово Божье и уничтожать нашу культуру? Ну вот, я делаю то же самое. Только я несу «слово Божье» практически безвозмездно, а вашу культуру необходимо уничтожить. Безвозмездное миссионерство пошло Рыжему Эдди на пользу — он владел прекрасным особняком с видом на океан в Ла-Хойе, коттеджем на пляже в Уаймее и яхтой длиной тридцать три метра, пришвартованной у причала Сан-Диего. Рыжий Эдди был пассивный гей, любитель так называемого «тихоокеанского ободка»,[23] типичный представитель нынешнего Западного побережья и олицетворение состояния экономики и культуры этого самого побережья, в наши дни в основном населенного людьми смешанных калифорнийско-азиатско-полинезийских кровей. Все как в хорошей сальсе, подумал Бун. Даже с кусочками ананаса и манго. Бун и Эдди направились обратно к пляжу. Как и многие истории в этой части земного шара, их история тоже началась в воде. У Эдди был ребенок — следствие одной пьянки в школе. Кейки жил не с Эдди, а со своей матерью в Оаху, но иногда приезжал к папе в гости. Когда ему было около трех лет, в ПБ как раз пришли большие волны. Идиотка-няня, присматривавшая за Кейки, решила, что нет ничего лучше, чем пойти с ребенком на берег, поглазеть на океан (можно подумать, она сроду не видала таких волн у себя на Северном побережье). Одна из волн обрушилась на пристань и утащила с собой Кейки, так что малышу выпал шанс познакомиться с большими волнами даже слишком близко. Обычно такие случаи заканчиваются трагедией. В лучшем случае спасателям удается найти тело жертвы. Называйте это удачей, божьим провидением, кармой — но факт, что в то же самое время на большие волны смотрел Бун Дэниелс, самой природой созданный для подобных ситуаций. Услышав вопли, он взглянул на пляж и увидел няню, в панике тычущую пальцем в океан, где из-под воды иногда показывалась голова Кейки. Бун прыгнул в следующую же волну, схватил малыша и умудрился не разбиться вместе с ним об острые скалы неподалеку. Эта история попала в «Юнион Трибьюн»: «Местный сёрфер спас ребенка». На следующий день, когда Бун валялся дома и отходил от чудной сессии сёрфинга, которую провел в больших волнах после своего героического поступка, раздался звонок. Открыв дверь, Бун увидел низенького рыжего мужчину, у которого татуировками было покрыто все, кроме, пожалуй, лица. — Все, что ты хочешь, — произнес человек. — Все что угодно. — Да мне ничего не надо, — пожал плечами Бун. Эдди попытался всучить ему деньги, затем наркотики; Эдди хотел купить ему дом или хотя бы яхту. Наконец Бун согласился поужинать с ним в «Морской комнате». Эдди предложил подарить Буну этот ресторан. — Знаешь, я как-то себя в ресторанном бизнесе не вижу, — признался Бун. — А в каком видишь? Хочешь в моей области работать, только слово скажи, я тебя высоко поставлю! — Я за другую команду играю, — ответил Бун. Разумеется, он вовсе не хотел сказать, что, например, входит в лесбийскую женскую команду по гребле на каноэ, а всего лишь имел в виду свою службу в полиции. Нельзя сказать, чтобы это как-то мешало их дружбе. Бун работал не в отделе по контролю за наркотиками, а осуждать Эдди ему и в голову не приходило. В прошлом Бун и сам иногда покуривал травку, и хотя он перерос это детское увлечение, на увлечение остальных марихуаной ему было наплевать. Они с Эдди начали общаться. Эдди даже стал кем-то вроде запасного члена команды конвоиров, хотя появлялся у них нечасто — утро у него начиналось в час дня. Но иногда он присоединялся к ним и даже познакомился с Дэйвом, Прибоем, Шестипалым, Санни и Джонни, хотя последний старался держаться от него подальше из-за специфики их противоположных по духу профессий. Бун, Дэйв и Прибой стали ходить в гости к Эдди, где увлеченно следили за поединками мастеров боевых искусств на огромном плазменном экране. Эдди обожал стиль борьбы, в котором смешивались почти все боевые искусства, тем паче что зародился он именно на Гавайях. Он даже спонсировал команду бойцов под неоригинальным названием «Команда Эдди». Если они не собирались у него дома, то в сопровождении свиты Эдди отправлялись в Анахейм, чтобы посмотреть шоу вживую. А однажды Эдди даже уломал Буна поехать в далекий от океана Лас-Вегас, где устроил между ним и Дэйвом серию поединков. На новоселье, которое Эдди закатил по приезде в свой шикарный дом в Ла-Хойе, присутствовали почти все конвоиры зари. Модерновый особняк Эдди занимал целый акр и стоял на обрыве Птичьей скалы, выходящей прямо на океан. Соседи были, прямо скажем, шокированы сворой громил, бесконечными вечеринками, бухающей в ночи музыкой и грохотом скейтбордов в построенной Эдди U-образной трубе (он был знаменит еще и тем, что частенько скатывалсятуда прямо с крыши дома), ужасались его любви к стрельбе по тарелкам и гонкам по улице на горном велосипеде в окружении взвода суровых телохранителей. Эдди потряс смирных любителей гольфа, предпочитающих в одежде нежно-розовые и желтые оттенки. Но что же они могли с ним поделать? Ничего, вот чего. Ничегошеньки. Они не собирались жаловаться на шум, вызывать полицию или идти выяснять у властей города, разрешено ли их соседу устраивать в их доселе тихом районе стрельбище или частный скейтборд-парк. Они ничего не собирались предпринимать, потому что до смерти боялись Рыжего Эдди. Эдди же это расстраивало. Он даже пытался наладить добрососедские отношения, пригласив как-то воскресным утром всю округу на луау.[24] Естественно, обернулось все это полнейшим фиаско. Одним из первых на борт «Титаника» Эдди пригласил Буна. — Ты должен прийти, — уверял он его по телефону, объяснив предварительно свой замысел, — мне нужна моральная поддержка. И притащи всю свою охану.[25] Под оханой он, конечно, имел в виду членов команды. Бун воспринял это предложение, мягко говоря, без особой радости. Как не нужен флюгер, чтобы понять, что дует ветер, так не нужно было быть Савонаролой, чтобы предсказать, чем закончится эта милая воскресная вечеринка. Ну да в компании страдать сподручнее, так что следующим же утром на встрече конвоиров зари Бун оповестил всех о предложении Эдди и был крайне удивлен тем, что друзья в общем-то не разделяли его пессимизма. — Вы что, издеваетесь? — не поверил своим ушам Бун. — Да я такой цирк ни за что на свете не пропущу, — ответил Джонни Банзай. Да, цирк — это самое меткое определение. Танцовщицы хулы были прекрасны, музыканты с укулеле, исполняющие смесь рэгги с сёрферской музыкой, занятны (несмотря на то что не все понимали, в чем тут суть), борцы сумо… ну, в общем, борцы сумо были борцами сумо. Прибой, последним записавшийся на конкурс, взял бронзу, пока Живчик вслух удивлялся жирным мужикам в памперсах, на людях стукающимся животами в песочнице. Пока все идет неплохо, думал Бун. Могло быть и хуже. Возможно, что-то пошло не так, когда Эдди — сияющий от добрососедской атмосферы и принятой смеси экстази, марихуаны, викодина и колы с ромом — прошелся по горячим углям, демонстрируя свои способности к медитации, и заставил некоторых из гостей разделить его трансцендентальный опыт. После того как врач «скорой помощи» удалился обратно в больницу, Эдди решил, что оставшиеся в живых гости должны лечь рядком между двумя перилами, и пролетел над ними на горном велосипеде, после чего выпустил своего психованного ротвейлера Дэймера и начал с ним бороться. Парочка каталась по всему двору, расшвыривая вокруг клочья шерсти, волосы, куски плоти, кровь и слюну, пока Эдди наконец не схватил пса голыми руками за горло и не заставил молить о пощаде. Когда гости разразились кто жидкими, кто потрясенными аплодисментами, Эдди — запыхавшийся, в поту и крови, но окрыленный победой — прошептал Буну на ухо: — Господи, как же тяжело развлекать этих хаоле.[26] Так и надорваться недолго. — Даже не знаю, — ответил Бун. — Наверное, некоторым людям просто не дано оценить такой великолепный бой между собакой и человеком. Эдди пожал плечами, наклонился и почесал Дэймеру грудь. Окровавленный пес, не находящий себе места из-за позорного проигрыша, смотрел на Эдди с беззаветным обожанием. — Как думаешь, что теперь-то делать? — поинтересовался Эдди. — Может, успокоиться немного? — предложила Санни. — Дайте людям время, пусть просто тихо и мирно поедят. Тем более еда тут просто великолепная. Ты все равно лучше, подумал Бун, глядя на Санни в длинном цветастом саронге, с цветком в золотистых волосах и капелькой соуса над верхней губой. — Да, я уж постарался, — кивнул Эдди. Это точно, мысленно согласился Бун. Вокруг красовались горы пои,[27] огромные тарелки со свежими гавайскими кушаньями оно и опа, вяленой свининой, рисом с чили и жареной на гриле тушенкой, и даже пара поросят, для которых на лужайке за домом поставили жаровни, выкопав под них экскаватором ямы. — Наверное, можно уже звать татуировщика, — решил Эдди. — Не стоит, — мягко посоветовала Санни. — Ну, тогда, может, пожирателя огня? — Точно, — откликнулся Бун, на что Санни в ответ удивленно приподняла брови. — Что? Все любят огнеглотателей! Может, и не все. Может, для публики из Ла-Хойи это было чересчур. Они-то привыкли развлекаться, слушая в музеях камерные оркестры, попивая коктейли, пока пианисты наигрывают песенки Коула Портера, и следя за указочкой своих инвестиционных управляющих, демонстрирующих непрестанно ползущие вверх показатели графиков. Жители Ла-Хойи уставились на глотателя огня — на котором, кроме набедренной повязки да татуировок по самую шею, ничего не было, — а тот все глотал да глотал пылающие факелы, да с такой удалью, что ему могли позавидовать самые опытные из порноактрис. Зрители же лишь робко надеялись, что Эдди не додумается вновь позвать добровольцев из публики. Иногда они бросали затравленные взгляды на ворота, так и манившие их свободой и безопасностью, но никто не хотел уходить первым и привлекать к себе внимание Эдди. Немного позднее Бун подошел к длинному бассейну с соленой водой («Это же вредно для геев. Вредно! Всю задницу разъест», — с наслаждением повторял Джонни Б.) и обнаружил там Дэйва и Эдди. — Мы тут обсуждаем «Искателей», — сообщил ему Дэйв. — Он думает, что этот фильм послабее «Полудня», но получше «Форта апачей». — Да они оба лучше «Искателей», — фыркнул Бун. — Но с «Бутчем Кэссиди» все равно ничто не сравнится. — О да, «Бутч Кэссиди», — вздохнул Дэйв. — Отличный фильм. По случаю новоселья Дэйв вырядился в дорогую шелковую гавайскую рубашку, всю в желтых и красных попугаях и укулеле, белые слаксы и самые лучшие сандалии. Светлые волосы он аккуратно зачесал назад и даже солнечные очки надел не «для ведения дел», а «для общения с друзьями». — А еще ведь есть «Шэйн», — вставил словечко Эдди. — Тоже классный, — согласился Дэйв. Вечеринка вошла в нормальное русло, и все немного успокоились, включая Эдди. Весь вечер он не переставая курил марихуану, и вот наконец она подействовала, ослабив маниакальное желание быть идеальным хозяином. Гости — которые теперь боялись Эдди гораздо больше, чем до начала вечеринки, — уходили, тяжело нагруженные барахлом. Побелевшими пальцами они сжимали ручки подарочных пакетов, в которые Эдди запихнул диски Иззи Камакавиво, айподы, часы «ролекс», небольшие шарики гашиша, завернутые в разноцветную фольгу, подарочные сертификаты на массаж с камнями в местном спа-салоне, шоколадки «Годива», ребристые презервативы, наборы средств по уходу за волосами от Пола Митчелла и керамические фигурки танцовщиц хулы, с перевранным словом «Ахола», напечатанным на животах. Дэйв ушел с подарочным пакетом и двумя гостьями. Эдди был уверен, что все прошло как нельзя лучше, и был крайне удивлен, разочарован и даже немного обижен, когда по всему кварталу перед домами выставили таблички «продается». Никто из гостей так никогда и не пришел к нему еще раз, даже на жалкую чашку кофе или на завтрак. Выгуливая собак, соседи переходили на другую сторону улицы, опасаясь, что Эдди их увидит и еще раз пригласит в гости. Конечно, соседство с Эдди имело и свои плюсы. Например, он организовал соседский патруль.[28] Правда, соседям он был не нужен. Особенно им не нравилось, что за ними, взобравшись на самый верх поместья Эдди, постоянно следили двадцать гавайских громил, экипированных как какие-нибудь афганские оружейные бароны. Ни один вор или грабитель в здравом уме не решился бы обокрасть дом в этом районе, потому что вполне мог облажаться и залезть в особняк самого Рыжего Эдди. Конечно, залезть-то он туда бы залез, но вот вылезти у него шансов уже не было. Тяжело быть гостем Эдди, но не так страшно, как его незваным гостем. К тому же Эдди все никак не мог найти, с кем бы поиграть его славному песику Дэймеру. И вот теперь Эдди ехал впереди Буна. Пару раз он делал оборот на триста шестьдесят градусов и несколько раз даже бросал свой велосипед в сторону, останавливая его в двух сантиметрах от ноги Буна.Глава 23
— Бун, чувак! — завопил вдруг Эдди. Его рыжее афро выбивалось из-под коричневой облегающей шапочки; на нем красовалась выцветшая майка без рукавов и штаны на три размера больше, чем необходимо. Сандалии «Кобиан» были обуты на босу ногу, а за темные очки от «Арнетт» он явно отвалил кругленькую сумму. И от него, как всегда, плохо пахло. — Эдди, — откликнулся Бун. — Как жизнь? — Нормально. — А до меня другие слухи дошли, — сообщил Эдди. — Какие такие слухи? — Я слышал, — улыбнулся Эдди, сверкнув результатом долгой работы косметических дантистов, — что ты ищешь одну стриптизершу, которая вообразила, что видела то, чего на самом деле не видела. — Быстро ты все раскопал, — заметил Бун. — Время — дееееееньги! Ну, если их зарабатываешь, то и правда деньги, подумал Бун. А если нет, то время — это просто время. — Ну, так что, браток, — продолжал Рыжий Эдди, — может, соскочишь с этой волны, а? Как интересно, подумал Бун. С чего это Эдди так обеспокоился? Он, конечно, ходит иногда в заведения Дэна Сильвера, но они совсем не приятели. В этом Бун был уверен. — А тебе-то что, Эдди? — спросил Бун. — Я же пришел к своему брату с просьбой, — удивился Эдди. — Разве мне нужна для этого какая-то особенная причина? — Было бы неплохо. — Где же твое алоха? Где любовь, брат? — разочарованно протянул Эдди. — Ты иногда ужасный хаоле, Бун. — Я и есть хаоле, — пожал плечами Бун. — Ладно, — уступил Эдди, — история такова: Дэн Сильвер обожает азартные игры, но крайне хреново в них сечет. В общем, он продулся, делая ставки на баскетбольные матчи, я ему помог; теперь он мне должен, а платить ему нечем. Понимаешь, он задолжал крупному песику гору косточек, которых у него нет, и они у него не появятся, если только он не выиграет то самое дело против страховой компании. Сечешь, братик? — Еще бы. Что уж тут непонятного. — Ну, так вот, — продолжал Рыжий Эдди, — ты, правда, выкажешь мне свое алоха, если не будешь какое-то время рыпаться. Я знаю, что тебе нужно рубить капусту, чтобы выживать, братишка, так что, сколько бы тебе те хаоле ни платили, я заплачу в два раза больше, только ничего не предпринимай. Ты ведь меня знаешь, братишка, — я никогда не прихожу с пустыми руками. И что из этого? — задумался Эдди. Снова всплыла извечная (особенно во время Рождества) проблема: что подарить человеку, у которого все есть? Или, вернее, что подарить человеку, которому ничего не нужно? Вот почему Буна так трудно подкупить: он абсолютно уникален, так как все его нужды просты, незамысловаты и давно удовлетворены. Ему, конечно, нужны деньги, но не настолько, чтобы это что-то меняло. Где же его слабое место? Что можно предложить этому чуваку такого, что вызвало бы у него хотя бы подобие интереса? Бун взглянул вниз, на покрытую деревом мостовую, затем поднял глаза на Рыжего Эдди. — Хорошо бы ты пришел пару часов назад, — произнес он наконец, — тогда бы я согласился. — Но что изменилось? — Женщину убили, — лаконично ответил Бун. — Это все меняет. Рыжего Эдди эта новость не обрадовала. — Мне ужасно не хочется тебе отказывать, — признался Бун, — но, боюсь, это дело мне придется завершить, брат. Рыжий Эдди посмотрел в сторону океана. — Большие волны идут, — произнес он. — Настоящие монстры. Такие волны могут засосать тебя и выплюнуть косточки. Кто-нибудь неосторожный даже может погибнуть, Бун. — Эдди, — улыбнулся Бун, — уж мне-то не надо рассказывать про большие волны, затягивающие к себе людей. — Я знаю, брат. Я знаю. Рыжий Эдди прокрутился на месте и поехал вдаль. — Э малама поно! — крикнул он Буну через плечо. Береги себя.Глава 24
Джонни Банзай вернулся в номер 342 в мотеле «Гребешок». Обычный стандартный номер в Пасифик-Бич, вдали от воды. Дешевый и безликий. Две односпальные кровати, телевизор, прикрученный к стене, пульт, присобаченный к тумбочке позади электронных радиочасов. Пара выцветших на солнце фотографий в дешевых рамках с изображением пляжа. Стеклянная дверь, выходящая на крошечный балкон. Сейчас она, естественно, была открыта, и легкий ветерок трепал тонкую ткань шторы. Джонни пришлось попотеть, чтобы успокоить Харрингтона. Свести вместе Буна Дэниелса и Харрингтона — это примерно то же самое, что махать красной тряпкой перед мордой быка. Лейтенант кипятился и требовал выяснить, какого хрена тут делает Бун. Да Джонни, честно говоря, и сам сгорал от любопытства. Несмотря на то что Бун был детективом, врать он совершенно не умел. Кроме того, семейными делами он практически не занимался. И ни один детектив в здравом уме не привез бы жену полюбоваться, чем занимается ее муженек. Не говоря уж о том, что девица была слишком хороша собой, чтобы муж, будь он у нее, посмел ей изменять. Да и обручального кольца у нее на пальце Джонни не заметил. Значит, история Буна — наиполнейшее дерьмо, поэтому Джонни собирался как можно раньше найти приятеля и вытрясти из него правду. Зачем он явился в мотель, где девушка столь неудачно изобразила из себя Летающую Белку Роки.[29] Джонни Банзай и Бун Дэниелс — кореши. Они дружили начиная с пятого класса, то есть целую вечность. В детстве они баловались на пару: одновременно бросали ручки на пол, нагибались под парты, изучали ноги учительницы мисс Оливейры и дружно хихикали. Это было еще до того, как Джонни занялся эротическим бизнесом. Бизнес состоял в том, что Джонни покупал старые выпуски «Плейбоя» у старшего двоюродного брата, вырезал оттуда все картинки и вставлял их вместо страниц в ежедневник, который для этих целей аккуратно разобрал. После всех этих манипуляций он продавал фотографии в мужском туалете, беря за каждую картинку от пятидесяти центов до доллара. Однажды, когда он, как всегда, вел бойкую торговлю в туалете, туда вдруг ворвалась группа девятиклассников, которые решили отобрать у молокососа выгодное дело. За ними вбежал Бун с явным намерением «спасти всех на свете» — простой сёрфер, он всерьез собрался вызволять своего маленького желтого друга из беды. Вот только Джонни не очень-то нуждался в его помощи. Бун, конечно, слышал до этого слово «дзюдо», но вот видеть дзюдо ему доселе не приходилось. С благоговейным ужасом он смотрел, как Джонни буквально вытер пол одним из забияк, пока второй сидел у стены, отчаянно пытаясь вспомнить, как же его зовут, а третий застыл, точно изваяние, видимо переосмысливая всю затею с нападением. Бун ударил его в живот — просто чтобы ускорить мыслительный процесс. Вот так все и произошло — они и раньше ладили с Джонни, но только теперь стали друзьями. Потом Джонни собрал все свои порнозаработки, пришел в «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и купил доску, что окончательно скрепило их дружбу. С тех пор они сделались неразлучны, и, какое бы дерьмо ни случалось с Буном, Джонни, будучи копом, всегда его защищал. Он убил бы за Буна и не сомневался, что друг сделал бы для него то же самое. Но было одно «но»… Они работали в разных сферах, но занимались практически одним и тем же. Иногда их дороги пересекались. Обычно в таких случаях они были на одной стороне и сотрудничали друг с другом, делились информацией и мыслями. Иногда даже слежку проводили вместе. Но случалось и так, что они оказывались по разные стороны баррикады. Такого рода коллизии легко могут разрушить дружбу. Но поскольку они все-таки были близкими друзьями, то справились с этой проблемой, разработав так называемое «правило прыжка». Заключалось оно в следующем. Как только Джонни и Бун понимали, что находятся «на одной волне» (так бывает, когда кто-нибудь впрыгивает в твою волну), вступало в силу правило, и каждый делал то, что должен, не обижаясь на другого. Джонни и Бун вели себя точь-в-точь как персонажи старого мультика овца и койот, которые весь день ожесточенно дерутся, а к вечеру устраиваются на пляже, жарят на гриле рыбку и наслаждаются закатом. Если один из них задавал второму вопрос, на который тот не мог ответить, или просил сделать что-нибудь, чего тот сделать никак не мог, второй говорил: «Правило прыжка», — и этого было достаточно. После этого начиналась игра. Потому Джонни и собирался задать Буну несколько щекотливых вопросов. И если у Буна не найдется на них удовлетворительных ответов, Джонни придется арестовать его за противодействие следствию. Конечно, делать этого ему не хотелось, но работа есть работа, и он ее выполнит. И Бун его поймет. А потом Джонни отправится в тюрьму и внесет за друга залог. Потому что Джонни знает, что такое верная дружба. Еще бы ему не знать. Японец, выросший в Калифорнии, всегда будет ценить верность. Задолго до рождения Джонни правительство США обвинило его бабку и деда в измене Родине и сослало их на время войны в лагерь посреди Аризонской пустыни. Конечно, помнить этого он не мог, зато он не раз слышал рассказы бабушки и дедушки. Джонни знал историю своей семьи. Даже полицейский участок, в котором он работал, находился всего в паре домов от квартала, который когда-то назывался Маленькой Японией — в южной части округа Гэслэмп, вниз от пересечения Пятой и Айленд. Японские иммигранты приезжали в Сан-Диего еще в начале века и устраивались сезонными рабочими на фермы или нанимались ловить тунца в Пойнт-Ломе. Они работали как проклятые только ради того, чтобы их дети могли купить себе землю в Мишн-Вэлли или на севере возле Оушнсайда и осесть, стать фермерами и ни от кого не зависеть. Да что уж тут говорить, если дедушка Джонни по материнской линии до сих пор выращивал клубнику на своем участке к востоку от Оушнсайда, упрямо не обращая внимания на своих заклятых врагов — возраст и подступающий все ближе город. Дедушка по отцовской линии перебрался в Маленькую Японию и открыл там сауну-парикмахерскую, куда почтенные японцы приходят подстричься и расслабиться в горячих бурлящих потоках воды в фуро.[30] Джонни частенько гулял с отцом по старому району, разглядывая немногие уцелевшие здания. Отец показывал ему, где раньше был продуктовый Хагуши, где семья Тобиши держала ресторанчик, а где благоухал цветочный магазин старенькой миссис Канагава. Район тогда процветал. В нем мирно соседствовали японцы, филиппинцы, китайцы, перебравшиеся сюда после того, как город уничтожил местный чайнатаун, белые и черные. Хороший был район — и для жизни, и для воспитания детей. А потом случился Пёрл-Харбор. Отец Джонни узнал о нападении по радио. Ему тогда было всего семь лет, и он сразу же побежал в парикмахерскую рассказывать новость своему отцу. К следующему утру ФБР арестовало президента Японской ассоциации, весь преподавательский состав японской школы, буддистских священников, инструкторов по дзюдо и кендо и бросило их всех в камеры с матерыми бандитами. Через неделю за решеткой оказались уже рыбаки и фермеры с овощных и клубничных угодий. Отец Джонни до сих пор помнил, как стоял у дороги и смотрел на закованных в наручники арестантов, которых перегоняли из одной тюрьмы в другую. Отец запретил ему смотреть им в лицо: эти почетные и уважаемые члены сообщества не хотели, чтобы другие видели их позор и унижение. А еще через два месяца весь их район выселили и отправили на поездах в Санта-Аниту, где они и жили почти год за колючей проволокой, прежде чем их переправили в лагерь для интернированных в аризонском городке Постоне. Конечно, после войны они вернулись в Сан-Диего, но только чтобы обнаружить, что их домами, фермами и компаниями завладели белые. Кто-то плюнул на все и уехал, кто-то смирился с реальностью и начал жить заново, а кто-то — как, например, дед Джонни со стороны матери — затеял долгий и мучительный судебный процесс, чтобы отвоевать свою собственность. Но Маленькой Японии как единого целого больше не стало, и когда-то дружные жители района разъехались по всему округу. Отец Джонни отправился в колледж, получил образование врача, открыл практику в Пасифик-Бич и вполне преуспел. Он всегда думал, что Джонни пойдет по его стопам и унаследует дело, но у Джонни были другие планы. Даже в детстве он заметно отличался от своих сверстников — хотя полностью соответствовал стереотипному образу прилежного азиатского ученика. На самом-то деле учебе он всегда предпочитал активные действия. Он весь день терпел школу только ради того, чтобы вечером прибежать на бейсбольное поле. Вскоре он на весь город прославился как прекрасный второй бейсмен. Свободное от игры время он проводил в воде, одолевая крутые волны на сёрфе. Или ходил в додзё, где пожилой японец обучал его искусству дзюдо, — единственная связь Джонни с наследием предков. Когда пришло время выбирать карьеру, Джонни вполне мог поступить в медицинский колледж, но вместо этого пошел на юридический. Позже он убедился в правильности своего решения. Но он так долго торчал в библиотеке, так много времени проводил сидя за бумагами, что до смерти истосковался по активным действиям. Так что решил сдать вступительный экзамен в полицию и с легкостью его одолел. Когда Джонни сообщил отцу о своем намерении стать копом, тот сразу вспомнил полицейских, которые вели его собственного отца, закованного в наручники, по улицам Сан-Диего. Но он промолчал. Наследие должно быть для ребенка базой, а не якорем, подумал он. Джонни так и не стал врачом, зато женился на прекрасной женщине-враче, чем немного облегчил папины страдания. Важно было и то, чтобы Джонни добился успеха в избранной карьере, — тот действительно получал одно повышение за другим и вскоре заслужил должность детектива. Правда, его связь с японским сообществом особенно крепкой назвать было нельзя. В нем все еще оставалось достаточно японского, чтобы раздражать владельцев суши-баров, но в буддистский храм он заглядывал все реже и реже. Даже пропустил пару ежемесячных визитов к деду на старую ферму. Просто такова жизнь в современной Южной Калифорнии. Семья Кодани работала без выходных — жена Бет пропадала в больнице, а Джонни трудился над раскрытием преступлений, словно машина, у которой сломался выключатель. А есть ведь еще и дети — их нужно водить на футбольные матчи, на игры Детской бейсбольной лиги, карате, балет, к репетиторам — неудивительно, что на старые традиции времени почти не оставалось. Он был хороший, добросовестный детектив. Сейчас он отодвинул дешевую скользящую дверь, за которой оказался узкий шкаф. Пустые вешалки, никакой обуви на полу. На полке — дамский чемодан, больше похожий на спортивную сумку. Джонни быстро просмотрел его содержимое. Пара джинсов, сложенная рубашка, белье, стандартный набор косметики. Или Тэмми Роддик вообще не собиралась тут задерживаться, или у нее просто не было времени на сборы. Но с какой стати женщине, которая хочет покончить с собой, собирать чемодан? Джонни прошел в ванную. Одна деталь сразу же бросилась ему в глаза. На раковине стояли две зубные щетки. Одна из них — маленькая и розовая. Детская.Глава 25
Девочка была в шоке. Она не понимала, куда и зачем идет, и только старалась, чтобы океан оставался по левую руку, потому что океан был единственным знакомым элементом в этом чужом пейзаже. Девочка знала, что если океан будет все время слева, то рано или поздно она дойдет до клубничных плантаций. Там плохо, но все же там ее друзья. Да и все равно — никакой другой жизни она за последние два года не знала. Ей сейчас особенно нужны были друзья, ведь у нее никого не осталось. Если девочка найдет клубничные плантации, там будут ее друзья, и, может, ей даже позовут врача гуэро,[31] который ее не обижает. Так что она продолжала брести на север, а мимо проносились автомобили, ничего и никого не замечая. Для водителей она была всего лишь очередной мексиканской девчонкой, бредущей куда-то вдоль дороги. Порывы ветра швыряли на ее босые ноги грязь и пыль.Глава 26
Бун решил заехать в «Вечернюю рюмку». Во-первых, ему требовалась очередная доза кофеина, а во-вторых, страшно не хотелось вновь объяснять не поддающиеся объяснению вещи Петре Холл, женщине-адвокату и настоящей занозе в заднице. В кафе он наткнулся на Прибоя, который с удивительной для такого гиганта грацией пристроился на барном табурете. В огромных ручищах он сжимал сэндвич такой величины, что, по совести, ему следовало бы присудить собственный телефонный код. На Прибое красовалась коричневая форма департамента коммунальных услуг Сан-Диего, в котором он служил прорабом. Прибой отвечал за ливневую канализацию в этой части города и понимал, что из-за грядущих волн его скоро ждет куча работы. Бун уселся на соседний стул. Санни, взглянув на него поверх стаканов, которые она протирала полотенцем, дотянулась до кофейника, наполнила чашку и мягко толкнула ее по барной стойке к Буну. — Спасибо, — откликнулся тот. — Не за что, — холодно ответила Санни и вновь принялась за стаканы. «С чего это она на меня взъелась?» — удивился Бун. — Я тут встретил одного большого оригинала из Океании, — сообщил он Прибою. — А-а, — мгновенно понял тот. — Ну и как Эдди? — Деловой до ужаса. А я, чудак, всегда верил, что вы, островитяне, такие спокойные, расслабленные… — Да вот, набрались от вас плохих привычек, — не остался в долгу Прибой. — Все ваши хаольские штучки: протестантская трудовая этика, кальвинистское учение о предопределенности бытия и прочий бред. Так из-за чего у Эдди вдруг зашевелились его рыжие кудряшки? — Из-за Дэна Сильвера. Прибой молча откусил от сэндвича. Из бутерброда выдавились потеки горчицы, майонеза и — во всяком случае, Бун надеялся, что это не что-либо иное — кетчупа. — Бессмыслица какая-то, — наконец заговорил Прибой. — Эдди же не шляется по стрип-барам. А если вдруг ему захочется чего-нибудь эдакого, к нему стрип-клуб сам домой прибежит, в полном составе. — Он сказал, Дэн задолжал ему крупную сумму, — пояснил Бун. — Никогда не слышал, чтобы Эдди выпускал деньги из рук, — покачал головой Прибой. — Чтобы он да дал взаймы хаоле? Не может быть. Он, конечно, крышует выходцев с островов, но не более того. — Может, решил расширить клиентскую базу? — предположил Бун. — Может быть. Но я что-то сомневаюсь. У Эдди система отлажена четко. Если ты занимаешь у него деньги и не отдаешь, он будет разбираться не с тобой. Он будет разбираться с твоей семьей дома, на островах. А это для них страшный позор, Бун. Так что обычно семьи возвращают долги. Любыми способами. — Сурово, — отметил Бун. — Добро пожаловать в мой мир, — пожал плечами Прибой. Не так просто объяснить другому человеку, даже близкому другу, каково это — быть родом с островов. Бун всю жизнь не покидал родного квартала; ни ему, ни Дэйву, ни даже Джонни ни за что не понять, почему Прибой, появившийся на свет и выросший в доме через дорогу, до сих пор чувствует ответственность перед какой-то деревней в Самоа, которую и в глаза не видел. То же самое свойственно многим островитянам, живущим в Калифорнии, — на Самоа или Гуаме, на Фиджи или Гавайях у них остались живые корни. Ты приезжаешь в Америку, зарабатываешь деньги и часть из них посылаешь домой, в помощь деревне. А когда прилетает твой двоюродный брат, селишь его у себя и кормишь, пока он не заработает достаточно денег — работу ему тоже находишь ты — и не обзаведется собственным жильем, чтобы вскорости приютить очередного родственника. Сделаешь что-нибудь хорошее, население целой деревни, расположенной за пять тысяч миль отсюда, будет тобой гордиться; оплошаешь — будет терпеть позор. Конечно, это нелегко, зато… Зато у твоих детей есть бабушки и дедушки, тетушки и дядюшки, которые любят их как родных. Даже в городе, в квартале островитян, дети бегают туда-сюда друг к другу в гости, словно живут не в особняках и коттеджах, а в маленьких хижинах. А если у тебя заболеет жена, тут же прибегут тетушки, о существовании которых ты даже не подозревал, и накормят ее супом, мясом, рыбой и рисом. Это айга — семья. А если попадешь в передрягу, если кто-нибудь чужой обидит тебя или хотя бы попробует угрожать, то за тебя вступится весь клан, и просить никого не надо. Те же конвоиры зари — зовешь волка, прибегает вся стая. Когда-то Прибой был матаи — главой бандитской группировки «Самоанские вожди». Раньше как было: если тебя угораздило родиться в Оушнсайде, особенно в квартале Меса-Маргарита, то перед тобой открывалось два пути: играть в футбол или шляться с дружками. Прибой освоил оба. Слава Господу, придумавшему футбол, мысленно вознес он молитву. Он обожал гонять мяч, и это спасло его от наркотиков. Прибой вовсе не был отмороженным бандюком, который ходит с ног до головы обвешанный оружием и линяет с места преступления на раздолбанной тачке. Нет, он следил за собой и, когда пришло время сразиться с другой группировкой, дрался как настоящий полинезиец — голыми руками. Прибой стал настоящей легендой в оушнсайдских разборках. Выдвинув вперед свою огромную тушу, он грозно сверлил взглядом противников, а затем звучно кричал «Фа'ауму!» — древний самоанский боевой клич. Ну а потом начиналась куча мала из хамо[32] и их жертв, и кулаки мелькали, пока на ногах не оставался лишь один последний боец. Этим последним всегда был Прибой. То же происходило и на футбольном поле. Когда Прибой только родился, акушер взглянул на него и безапелляционно заявил: «Будет защитником». Самоанцы всегда играли и всегда будут играть в футбол. А уж в Оушнсайде самоанцев больше, чем где бы то ни было (естественно, за исключением Самоа), и потому не один игрок местной школьной команды в конце концов оказался в НФЛ. Прибой спасал провальные матчи. Он пожирал своих противников живьем — разбрасывал их, как игрушки, а уж футболиста, который вел мяч, просто размазывал по полю. Соперники команды Оушнсайда быстро поняли: обычная агрессивная тактика здесь не имеет никаких шансов на успех, и старались забрасывать мяч как можно дальше и выше, совсем как в старые добрые времена. Конечно, вербовщики быстро заметили Прибоя. Возвращаясь домой после тренировки, он находил кучу писем из колледжей. Но он мечтал учиться только в местном университете, в Сан-Диего. Ему не хотелось уезжать далеко от дома — в какой-нибудь холодный штат без океана и, соответственно, без сёрфинга. Тем более он не желал покидать айгу, потому что для самоанца семья — это всё. Прибой поступил в университет Сан-Диего. Если он не колошматил соперников на футбольном поле, значит, катался на сёрфе со своими новыми друзьями: Буном Дэниелсом, Джонни Банзаем, Богом Любви Дэйвом и Санни Дэй. С преступной деятельностью он покончил — бандиты к тому времени уже вышли из моды. Он слишком много времени проводил на поле и в океане, так что для своей банды стал матаи — уважаемым, но отошедшим от дел членом группировки, слово которого все еще оставалось для них законом. А затем Прибой попал в набор НФЛ. Он прекрасно провел один многообещающий сезон, победитель которого выходил на матч с «Питтсбург Стилерс». А затем как-то раз — они играли с «Бенгалс» — его блокировал их центровой, а полузащитник подбежал и сбил Прибоя с ног. Тот услышал, как щелкнуло колено. Как будто выстрелили из пистолета. В Оушнсайд он вернулся в глубокой депрессии. Казалось, жизнь кончена. Прибой целыми днями торчал в родительском доме на Артур-авеню, накачиваясь пивом, укуриваясь травкой и преисполняясь жалости к себе, пока к нему не пришел Бун и не велел завязывать с этим дерьмом. Он буквально вытащил друга за шкирку из дома, привел на пляж и поставил на доску. После первой же волны Прибой решил, что жизнь — не такая уж гнусная штука. Благодаря былой славе он легко нашел работу в сфере коммунальных услуг. Познакомился с хорошей самоанской девушкой, женился, произвел на свет троих детей. Что может быть лучше жизни? И вот теперь он объяснял Буну тонкости ведения бизнеса у островитян. — Вот почему Эдди связывается только со своими, — говорил Прибой. — Он знает, что, если прийти с долгами к семье хаоле, они просто скажут: «А мы-то тут при чем?» По эту сторону пруда понятия о семье совсем другие, Бун. — Да, верно, — не стал спорить Бун. — Верно. Бун посмотрел на Санни, которая упорно старалась не встречаться с ним глазами. — Что это на нее нашло? — поинтересовался он у Прибоя. Тот уже был наслышан о британской «бетти» — Дэйв принес новость на хвосте. Прибой соскользнул со стула, отправил последний кусочек сэндвича в рот и дружески хлопнул Буна по плечу: — Мне пора, работа ждет. Знаешь, Бун, для такого умного мужика ты на редкость туп. Если захочешь услышать еще пару антропологических откровений, звони, буду рад. С этими словами он натянул на голову коричневую кепку, надел перчатки и вышел за дверь. Бун взглянул на Санни: — Привет. — Привет, — отозвалась она. — Как жизнь? — Ничего нового, — ответила Санни. — А у тебя? — Ну хватит уже, Санни! — взмолился Бун. — О'кей. — Девушка подошла к нему. — Ты с ней спишь? — С кем? — Пока, Бун. Санни отвернулась. — Да нет же! Она просто клиент. — А-а… Странно, что ты сразу понял, о ком я, — съязвила Санни, вновь поворачиваясь к нему лицом. — По-моему, это очевидно. — По-моему, тоже. — Она клиент, — повторил Бун. Его разозлило, что он вообще должен перед кем-то оправдываться. — И кстати, тебе-то что? Мы же вроде как не… — Нет, мы вроде как совершенно никак, — прервала его Санни. — Ты ведь встречаешься с другими, — продолжал Бун. — Уж будь уверен, — бросила Санни. На самом деле с момента разрыва ничего хоть капельку серьезного у нее ни с кем не было. — Ну так что? — Ну так ничего, — ответила девушка. — Просто мне казалось, что мы друзья. И должны быть честными друг с другом. — Я и честен. — Ну и ладно. — Ладно, — бросил Бун. — Ладно, — повторила она и вернулась к протиранию стаканов. Бун не стал допивать свой кофе.Глава 27
Тем временем Дэн Сильвер и Рыжий Эдди вели не самую приятную беседу. — Что ты натворил, Дэнни? — спросил Эдди. — Ничего. — Убить женщину — это теперь «ничего»? Видимо, так. Дэнни опустил голову, что было с его стороны серьезной ошибкой — Эдди тут же влепил ему увесистую пощечину. — Ты что, думал, я не узнаю?! — заорал он. — И от кого я про это услышал? От Буна! А я еще, как дурак, просил его поменьше к тебе цепляться! Какого хрена ты не дал мне самому все сделать? Все ковбоя из себя корчишь? Говно ты, а не ковбой! — Она бы начала болтать, Эдди. Щека у Дэна до сих пор горела от удара, и на какой-то миг его даже посетила безумная мысль дать Эдди сдачи — он же в два раза его больше, и ему ничего не стоит отшвырнуть эту рыжую сволочь к стенке, чтобы запрыгал, как мячик для пинг-понга. Но один вид Эддиных головорезов, медленно вышагивавших вокруг — ни дать ни взять акулы, нарезающие круги, — заставил его передумать. — Именно поэтому ты и должен был вывезти ее из города, помнишь? — процедил Эдди. — Об убийстве речь вообще не шла. — Все пошло немного не так, как мы предполагали, — промямлил Дэн. Эдди бросил на него подозрительный взгляд: — Если они свяжут ее с тобой, а тебя со мной, я от тебя избавлюсь, как от старой запутанной лески, Дэнни-бой, без малейших сожалений. Дэна уже начал утомлять Эдди с его манией величия. Ну да, этот уродец в татуировках учился в Гарварде, и что теперь? В Гарварде всему не научат, уж будьте уверены, думал Дэн. Он решил немного просветить Эдди: — Да брось ты. Ну спрыгнула стриптизерша с балкона дешевого мотеля. Сколько, по-твоему, копы будут заниматься этим делом? Час? Полтора? Да всем на нее наплевать, Эдди. — Дэниелсу не наплевать. — Он что, не поверил в самоубийство? — удивился Дэн. — Скорее всего, нет. Это не в его стиле. — Ну и что? — пожал плечами Сильвер. — Дэниелс — просто сёрфер-неудачник, который к настоящим копам никакого отношения не имеет. Его дело — вышвыривать пьяниц из «Вечерней рюмки», да и то для его скудных способностей чересчур. На твоем месте я бы насчет него не волновался. — Ты не на моем месте, — отрезал Эдди. — Ты на своем месте, и лучше бы тебе начать волноваться. А что касается сёрфера-неудачника, то с твоего позволения я кое-что тебе о нем расскажу… — Он не успел договорить, потому что зазвонил мобильник Дэна. — Чего надо? — буркнул тот в трубку. Звонил его приятель-коп из участка — сержант полиции, который постоянно бесплатно надирался в заведениях Дэна. Кроме того, при каждом визите в клуб его — тоже задаром — обслуживали девочки Дэна. Коп сообщил, что опознали погибшую из мотеля — ею оказалась одна из танцовщиц Дэна. Ее звали Анджела Харт. Дэн поблагодарил информатора и попрощался. — Что такое? — тут же спросил Эдди. — Ничего. Именно что гребаное ничего, в панике думал Дэн. Голова у него кружилась, а желудок выделывал болезненные кульбиты. Чертов Пташка убил не ту девку.Глава 28
Петра открыла было рот, чтобы задать вопрос, но тут же передумала. — Вы что-то сказали? — переспросил Живчик. Конечно, девица была что надо, но даже Живчик начал от нее уставать. Она все еще торчала у него в офисе и ждала возвращения Буна. Нет ничего хорошего в том, что клиенты сами встревают в расследование. От них что требуется? Всего ничего: заплатить по счету, уйти домой и сидеть тихо, дожидаясь результатов. Живчик недовольно пробормотал что-то насчет чересчур активных идиотов-клиентов. — Что-что? — встрепенулась Петра. — Если вы что-то хотели спросить, так спрашивайте, — буркнул Живчик. — А-а… Бун ведь когда-то служил в полиции, да? — решилась наконец Петра. — Вы и так знаете ответ на этот вопрос, — пожал плечами Живчик. Девочка тщательно подготовилась к работе, подумал он. Выяснила про Буна все что только можно. — И почему же он ушел? — задала следующий вопрос Петра. — А с чего вы взяли, что вас это вообще касается? — поинтересовался Живчик. — Да нет, я не хотела… — забормотала девушка. Живчик даже оторвал взгляд от счетной машинки — впервые за время их знакомства эта дамочка выглядела смущенной. — Я имел в виду, интересуетесь вы этим как клиент или как друг? — уточнил он. Разница была существенной. — Не как клиент, — ответила Петра. — Бун сам ушел, — объяснил Живчик. — Его не выгоняли из полиции. То есть он не присвоил себе чужие деньги и не совершил ничего в том же роде. — Да я и не сомневалась, — отозвалась Петра. Она заметила, как смотрели друг на друга Бун и тот детектив из мотеля. Что тот сказал Буну, она не расслышала, но поняла, что Дэниелсу лучше не крутиться рядом с копами. Обстановка там была довольно напряженной. — Похоже, деньги для него вообще не особенно важны, — проговорила она. — То есть вы считаете, что он слишком ленив, чтобы красть? — Я ничего такого не имела в виду. Просто предположила. — Там все дело было в одной девчонке, — выпалил вдруг Живчик. Ну конечно, подумала Петра. Разумеется, дело в женщине. Она взглянула на Живчика, как бы говоря: «Давай, расскажи мне все», но тот молчал. Она, конечно, вроде неплохая девочка, но пока еще рано. Некоторые истории нужно заслужить.Глава 29
Рэйн Суини было шесть, когда она пропала со двора родного дома. Вот так, просто взяла и пропала. Ее мама собралась с дочкой на прогулку, услышала телефонный звонок и вернулась в дом за трубкой. Всего на одну минуту, всхлипывая, объясняла она позже на бесконечных пресс-конференциях. Стоял чудесный летний день, девочка играла у себя во дворе в приличном районе среднего класса в Мира-Месе, а затем… Случилась трагедия. Копы быстро вышли на след преступника. На той же улице снимал комнату некто Расс Расмуссен, дважды судимый неудачник-извращенец. Когда детективы нагрянули к нему домой, там было пусто. Соседи рассказали, что не видели зеленую «тойоту» Расса с того дня, как пропала Рэйн. Может, это и было совпадением, но в такие совпадения в полиции давно никто не верит. Ориентировку на Расса Расмуссена разослали по всем постам. Бун к тому времени служил в полиции уже три года. Ему нравилась эта работа. Очень нравилась. Она идеально ему подходила — активная и нескучная, она заставляла его держать себя в форме и каждый день преподносила сюрпризы. После смены он отправлялся прямиком на пляж, чтобы успеть на сбор конвоиров зари, потом завтракал в «Вечерней рюмке» и, наконец, шел в свою квартирку и заваливался спать. Потом просыпался и начинал весь цикл заново. Просто идеально. У него была работа, у него была Санни, у него был океан. Никогда не поворачивайся спиной к океану — именно это всегда говорил Буну отец: никогда не расслабляйся и не отворачивайся от океана, потому что, не успеешь ты отвернуться, откуда ни возьмись придет волна и расшибет тебя в лепешку. Через неделю после похищения Рэйн Суини Бун со своим напарником, Стивом Харрингтоном, патрулировал город. Его партнер только недавно сдал экзамены и собирался перевестись в детективный отдел. Ночь стояла тихая. Машина скользила по восточной части округа Гэслэмп — там располагались склады, в которые так любили вламываться воришки. Вдруг они заметили зеленую «тойоту» выпуска восемьдесят шестого года, припаркованную в переулке. — Видишь? — спросил Бун у Харрингтона. — Вижу что? — не понял тот. Бун показал на машину. Харрингтон подъехал к переулку и осветил фонариком номера «тойоты». — Вот дерьмо, — прошептал он. Это была машина Расмуссена. На переднем сиденье тихо спал мужчина. — А я-то думал, он уже где-нибудь на Аляске, — пробормотал Харрингтон. — Вызовем подмогу? — спросил Бун. — К черту, — отмахнулся Стив. Выбравшись из патрульной машины, он проверил оружие и подкрался к «тойоте». Бун шел сзади, прикрывая напарника. Харрингтон вытащил пистолет из кобуры, резко открыл дверь машины и выбросил оттуда Расмуссена. Прежде чем мужчина успел проснуться и закричать, Харрингтонвстал коленом ему на горло, скрутил руки и защелкнул наручники. Бун убрал свой пистолет в кобуру. Харрингтон поставил Расмуссена на ноги и потащил прочь от «тойоты». Расмуссен был крупным мужчиной, но казалось, в руках Харрингтона не стокилограммовый детина, а невесомая пушинка. Адреналин так и пер из Харрингтона. Как и из самого Буна, пока он шел обратно к патрульной машине. — Не смей трогать радио, — бросил Харрингтон Буну. Бун замер. — Помоги лучше его в машину втащить, — добавил Стив. Бун подхватил Расмуссена под локоть, и, пригибая тому голову, они засунули его в салон. Харрингтон с силой захлопнул дверь и взглянул на Буна. — Чего? — рыкнул он. — Да ничего, — ответил Бун. — Поехали в участок. — В участок мы не поедем, — отрезал Стив. — Но ведь по правилам… — Знаю я все твои правила, — прервал его Харрингтон. — И знаю, что под ними подразумевается на самом деле. Нельзя привозить его в участок, пока ублюдок не скажет, что сделал с девочкой. — Не знаю, Стив… — пробормотал Бун. — Зато я знаю. Послушай, Бун, если мы отвезем его в отделение, он тут же вызовет адвоката, и мы никогда не узнаем, где девочка. — Значит… — Значит, отвезем его к водичке, — продолжал Стив, — и подержим под ней его головушку, пока не расскажет, где ребенок. Ни шрамов, ни следов не будет. — Нельзя же вот так взять и пытать его, — возразил Бун. — Тебе, может, и нельзя. А мне можно. — Господи, Стив… — в ужасе прошептал Бун. — Господь тут ни при чем, Бун. Что, если девочка еще жива? Что, если этот урод похоронил ее где-нибудь заживо и у нее медленно кончается воздух? Ты что, и в таком случае будешь придерживаться протокола, а, Бун? Мне что-то не кажется, что у малышки есть время на твои муки совести. Залезай в гребаную машину, едем на пляж. Бун забрался в автомобиль. Он молчал, пока Харрингтон вел машину к океану и прессовал Расмуссена: — Если не хочешь страдать, касатик, скажи нам прямо сейчас — что ты сделал с девчонкой. — Я вообще не понимаю, о чем вы. — Давай-давай, — ухмыльнулся Стив, — вешай нам лапшу на уши. Зли нас. — Ни про какую девочку я ничего не знаю, — повторил Расмуссен. Бун оглянулся, чтобы посмотреть на него. Мужчина был в ужасе — его била дрожь, глаза, казалось, вылезли из орбит, а со лба ручьем тек пот. — А знаешь, что мы тебе припасли? — продолжал Харрингтон, поглядывая в зеркало заднего вида. — Знаешь, каково это — тонуть? Когда мы вытащим тебя после пары минуток в воде, ты будешь нам ноги лизать, лишь бы мы разрешили тебе все рассказать. Что ты с ней сделал, а? Она еще жива? Или ты ее уже убил? — Я не знаю… — Ладно, — кивнул Стив, нажимая на педаль газа. — Отправим тебя плавать к рыбкам. Расмуссена начало трясти. Его колени непроизвольно стукались друг о друга. — Обмочишь штаны у меня в машине, — предупредил Стив, — я так разозлюсь, Расс, что тебе будет очень-очень больно. Расмуссен закричал и начал пинать ногой дверь машины. Харрингтон рассмеялся. Какая разница, что делает этот урод — никуда он от них не денется, а уж услышать его тут и подавно никто не сможет. Через пару минут Расс замолчал, вжался в сиденье и начал тихонько всхлипывать. Буну казалось, что его сейчас вывернет. — Расслабься, сёрфер ты наш, — улыбнулся ему Харрингтон. — Так нельзя, — заговорил Бун. — Тут ведь ребенок замешан. Потерпишь. Вскоре они добрались до пляжа. Харрингтон припарковался у пирса, оглянулся на Расмуссена и произнес: — Твой последний шанс. Расмуссен затряс головой. — Ладненько, — кивнул Стив, открыл дверь и начал вылезать из машины. Бун быстро схватил рацию. — Говорит 9152. У нас подозреваемый Рассел Расмуссен. Скоро будем в участке. — Ах ты гондон, — прошипел Харрингтон. — Слабак и гондон… Расмуссен так никогда и не рассказал, что он сделал с той девочкой. Полиция продержала его в тюрьме весь возможный срок, но никаких доказательств его вины не было, так что в конце концов Расса отпустили. Каждый коп из их города на протяжении недель искал труп девочки, но постепенно все сдались. Расмуссен куда-то исчез. А для Буна наступили черные дни. Он стал изгоем среди копов. Харрингтона перевели в отделение детективов, а нового напарника Буну так и не нашли. Никто не хотел работать с ним в смене. А те, кому было наплевать, были такими же изгоями, как он, — пьяницы, неудачники, отрабатывающие свои последние дни в полиции. Ни один из напарников не задерживался дольше, чем на пару недель. Если Бун вызывал подкрепление, копы не очень-то торопились ему на помощь; когда он входил в раздевалку, его встречало гробовое молчание; когда выходил, в спину ему бормотали — «слабак», «убийца», «предатель»… Единственным его другом в полиции был Джонни Банзай. — Тебе бы лучше со мной рядом не показываться, — сказал как-то Бун другу. — Я же пария. — Хватит утопать в жалости к себе, — буркнул Джонни. — Да я серьезно. Их бесит, что ты со мной дружишь. — Мне плевать, что там их бесит, — бросил Джонни. — Дружба есть дружба. Вот и все. Однажды, когда Бун выходил из раздевалки, он услышал, как коп по фамилии Косира пробормотал: «Вшивый слабак». Бун развернулся, схватил его и швырнул об стену. Начальство нажало на кое-какие рычаги, и Буна на месяц отстранили от службы (без выплаты жалованья) и заставили посещать служебного психотерапевта, чтобы решить проблему эмоционального самоконтроля. Имя Рэйн Суини в разговоре ни разу не всплыло. Большую часть месяца Бун провел на диване у Санни. Вставал часам к одиннадцати, выпивал пару бутылок пива и валялся, уставившись в телик, либо просто смотрел в окно или спал. Санни это сводило с ума. Такого Буна она никогда не видела — пассивного, злобного, угрюмого. Однажды, когда она мягко предложила ему пойти покататься на сёрфе, Бун в ответ рявкнул: — Хватит меня опекать, Санни. Я в няньке не нуждаюсь. — Я тебя не опекала. — Пошло оно все. — Он поднялся с дивана и пошел спать. Санни надеялась, что с возвращением на работу станет лучше. Она ошибалась. Стало только хуже. Буну запретили работать на улице и усадили за стол, заполнять бланки на аресты. Подобная работа способна свести с ума любого нормального мужика, и так оно и произошло. Пять дней в неделю, с восьми до пяти, Бун сидел в крошечном закутке в конторе и заполнял бумажки. Домой он возвращался измотанным, злым и раздражительным. Несчастным. — Уволься, — посоветовал ему Бог Любви Дэйв. — Я не пасую перед трудностями, — ответил Бун. Но через три месяца этого ада он все-таки ушел. Привел в порядок бумаги, отдал значок, оружие и уволился. Его не отговаривали. Единственным, что он услышал от коллег, была реплика Харрингтона, которую тот бросил, открывая перед Буном дверь: — Скатертью дорожка. Через два часа Бун снова лежал на диване у Санни. Про сёрфинг он забыл. Сборы конвоиров попросту игнорировал — не приходил на встречи, и все. Да и вообще из дома не выходил. Однажды вечером, когда Санни вернулась домой после долгой рабочей смены в «Вечерней рюмке» и обнаружила Буна на диване в майке и пижамных штанах, которые он не снимал уже неделю, она не выдержала: — Нам надо поговорить. — То есть это тебе надо поговорить, — буркнул Бун. — У тебя депрессия. — Депрессия? — ухмыльнулся Бун. — А ты что, психотерапевтом заделалась? — Я разговаривала с психотерапевтом, — ответила Санни. — Пошла ты, Санни, — огрызнулся Бун, но с дивана все-таки слез. Перебравшись на веранду, он плюхнулся на деревянное раскладное кресло. За ним проследовала Санни. — Я понимаю, что ты просто обозлился, — мягко начала она. — И я тебя не виню. — Так то ты. — Что я? — не поняла Санни. — Я себя виню, — объяснил Бун, уставившись на океан. Санни увидела, как по щекам у него побежали слезы. — Надо было сделать так, как говорил Харрингтон. Надо было подержать того типа под водой… избить его… заставить страдать… сделать все что угодно, лишь бы он раскололся и сказал нам, где Рэйн. Я ошибся, и девочка умерла из-за моей ошибки. Санни думала, что этот момент станет для Буна переломным. Что его раны наконец начнут затягиваться. Что ему станет лучше. Она снова ошиблась. Бун все глубже и глубже погружался в депрессию, стыдясь и виня себя за прошлые поступки. Как-то с ним попробовал поговорить Джонни Банзай. — Ты ведь понимаешь, что девочка к моменту задержания Расмуссена скорее всего уже была мертва? Все данные говорят об этом, — твердил другу Джонни. — Тебя Санни попросила прийти? — устало спросил Бун. — Да какая разница! — Засунь свои данные себе в жопу, Джонни. И сам иди туда же. Все конвоиры зари пытались привести Буна в чувство. Бесполезно. Как-то к нему даже пришел Рыжий Эдди. — Все мои люди на улицах, — сообщил он Буну, — ищут девочку, да и этого извращенца тоже. Если он хоть где-нибудь объявится, Бун, я его лично к тебе приведу. — Спасибо, Эдди. — Для тебя, брат, все что угодно, — похлопал его по плечу Эдди. — Все что угодно. Но и у Рыжего Эдди ничего не вышло. Даже его армия не смогла найти Расса Расмуссена и Рэйн Суини. И депрессия Буна становилась все чернее и чернее. Через месяц Санни поставила перед ним ультиматум: — Я не могу так больше жить. Я не могу больше так жить с тобой. Или ты обратишься за помощью, или… — Или что? Давай, Санни, не робей. — Или тебе придется переехать. Бун предпочел второй вариант. Санни и сама знала, что так будет. Нельзя предъявлять такому человеку, как Бун, подобный ультиматум и ждать другого результата. Но, честно говоря, Санни вздохнула с облегчением, когда Бун ушел. Она стыдилась этого чувства, но одновременно была рада остаться в одиночестве. Одной ей было лучше. Да и ему тоже. Бун понимал, что, выбрав другой путь, он бы утянул Санни за собой на дно. Если уж тонешь, говорил он себе, то будь добр, тони один. На своем собственном корабле. Один. Бун бросил службу в полиции, бросил Санни, бросил друзей, бросил конвоиров зари. Бросил сёрфинг. Никогда не поворачивайся спиной к океану. Если вы думаете, что от океана так легко уйти, вы ошибаетесь. Сила приливов притянет тебя обратно; вода в твоей крови будет бурлить, пока не вернешься в родную для нее стихию. И однажды утром, после двух месяцев бесцельного валяния на диване, Бун взял доску и один пошел кататься. Он не обдумывал этот шаг, даже не собирался идти к океану тем утром; просто взял и пошел. И океан исцелил его раны — медленно и, конечно, не все, но исцелил. Бун выбирал самые тяжелые, неудобные для сёрфинга волны; мотался по всему побережью, словно Одиссей в поисках дороги домой. В волнах близ Рокслайда, Блэкса и Турмалина он надеялся покарать себя. Буну казалось, что он заслуживает наказания, и океан не обманул его ожиданий. Океан избивал его, топил, скреб солью и песком. Бун возвращался домой совершенно измочаленным и спал мертвым сном. Просыпался с восходом солнца и вновь шел на пытку. Снова и снова, пока однажды не проснулся и не решил присоединиться к сбору конвоиров зари. В этом не было никакой драмы, он даже не принимал решения как такового — просто пристроился к их команде в океане, когда ребята только вывели сёрфы в воду. Никто — ни Джонни, ни Прибой, ни Дэйв, ни Санни — не сказал ему ни слова. Они просто катались, словно ничего не случилось, словно и не было этих месяцев без Буна. После катания, когда они с Джонни лежали на пляже, тот спросил друга: — Ну и какие у тебя теперь планы? — Свои планы я только что продемонстрировал. — Будешь просто сёрфить? — удивился Джонни. Вместо ответа Бун пожал плечами. — Ты что, в лотерею выиграл? Тебе ведь придется на что-то жить, понимаешь? — Ага. Дэйв предложил Буну записаться в спасатели. Конечно, ему придется прослушать несколько лекций, говорил Дэйв, но обучение займет не больше полугода. Тем не менее Бун отказался; он уже понял, что охранять жизни других людей — не для него. Идея обзавестись собственным детективным агентством пришла в голову Джонни. — Типичное занятие бывших копов, — рассказывал он. — Расследования для страховых компаний, охрана, семейные разборки, розыск должников, все в таком духе. Буну эта мысль пришлась по вкусу. Конечно, не самая увлекательная работа на свете, но в этом-то и была вся соль. Бун не хотел любимой работы. Если любишь что-то, потом очень больно это терять. Это и беспокоило Санни. Для всего остального мира Бун вернулся прежним — веселым расслабленным пофигистом. Он все так же переделывал с ними Список Клевых Штук, жарил ночью рыбу на пляже, готовил еду для друзей, заворачивая что придется в тортилью. Из всех конвоиров только Санни знала, что Бун не совсем вернулся. Она подозревала, что Бун стал одним из тех, кто ничего не ждет — от себя, от других людей и от жизни как таковой. Что работает он только ради того, чтобы спокойно заниматься сёрфингом. Конечно, внешне он казался вполне довольным, но она понимала, что это маска, скрывающая глубокое разочарование. Разочарование в жизни. В себе. Они остались близки; держались друг друга. Даже спали вместе — то ли в честь старых добрых деньков, то ли просто чтобы заглушить тоску одиночества. Но оба понимали, что это ни к чему не приведет, и оба понимали почему — Санни видела, что Бун потерял кусочек своей души, кусочек себя, а ни ее, ни его неполноценный, не полный мужчина не устраивал. Горькая ирония состояла в том, что именно Бун в свое время подталкивал Санни идти вперед. Бун делал для Санни то, чего она не могла делать сама — для себя или для него. Это Бун убедил ее не отступать от своей мечты, когда Санни устала, потеряла веру в себя и готова была на все плюнуть, уволиться и найти нормальную работу. Именно Бун тогда велел ей держаться что есть сил, продолжать работать официанткой и заниматься сёрфингом, потому что успех наверняка настигнет ее со следующей волной в океане. Бун не позволил ей сдаться. А сам сдался. Вот только одного Санни не знала — Бун до сих пор пытался найти Расса Расмуссена. Самые тихие и приятные часы утра он проводил за компьютером, пытаясь выследить Расса. Он искал хоть какую-нибудь зацепку — может, всплывет номер социального страхования, если преступник устроится на работу, или договор на аренду квартиры, или хотя бы счет за газ. Хоть что-то. Сталкиваясь с бродягами, пьянчугами и прочими опустившимися личностями, он первым делом спрашивал, не слыхали ли они чего о Расмуссене. Но никто не мог ему помочь. Вот уж исчез так исчез. Вполне возможно, он уже был мертв и сведения о судьбе девочки унес с собой в могилу. Но Бун не сдавался. Бун Дэниелс, один из самых миролюбивых людей во Вселенной, держал у себя в тумбочке пистолет 38-го калибра. Он не выносил его из дома, не вынимал из кобуры. Просто хранил его до того дня, когда найдет-таки Расса Расмуссена. А уж тогда он поедет с ним в какое-нибудь тихое местечко, заставит его говорить, а потом пустит ему пулю в лоб.Глава 30
Бун вернулся к своему офису. Он не стал заходить внутрь. Собирался сесть в «бунмобиль» и отправиться к дому Анджелы Харт. Если Анджела оказалась в номере Тэмми, то Тэмми вполне могла вселиться в ее дом. В любом случае лучшей идеи у Буна не было. И хорошо бы поторопиться, потому что Джонни Банзай вскоре поймет, что они ошиблись с идентификацией жертвы, и тоже примется за поиски Тэмми. Как и Дэнни Сильвер, подумал Бун. Копов постоянно привечали в стрип-барах по той же причине, по какой Буна бесплатно кормили в «Вечерней рюмке». Найдется немало полицейских, которые с радостью доложат Дэнни о последних успехах расследования. Не важно, кто это сделает, думал Бун; важно, что кто-то это сделает. А значит, всем придется включиться в поиски Тэмми Роддик. И если Тэмми спряталась в доме Анджелы, то уж лучше первой ее найду именно я, справедливо рассуждал Бун. И уж конечно Петра ему для этого не понадобится, а будет только мешаться под ногами и зудеть. Пусть уж лучше действует на нервы Живчику. Ему нравится быть несчастным и утопать в жалости к себе, так что из них выйдет идеальная пара. Но когда Бун подошел к двери фургона, Петра уже восседала на пассажирском сиденье с видом собаки, которая знает, что сейчас ее повезут кататься. — А я ведь собирался починить замок у машины, — с сожалением отметил Бун, устраиваясь за рулем. — Ну, — бодро заговорила Петра, — куда едем?Глава 31
Бун вел машину на юг, через Мишн-Бич. — А почему это место называется Мишн-Бич? — тараторила Петра. — Тут что, разве миссия какая-то есть? — Разумеется, — буркнул Бун. Он-то точно знал, какую миссию там выполняют — валяться на пляже, дуть пиво и цеплять красоток. — И где она? — Где что? — не понял Бун. — Миссия, — повторила Петра. — Я бы хотела туда заехать. А-а, вот какую миссию она имеет в виду, озарило Буна. — Ее уже снесли, — не задумываясь, соврал Бун. — Чтобы построить вот это. Он указал в сторону моря — на развлекательный парк Бельмонт, где завивались деревянные конструкции американских горок, словно волны, созданные сумасшедшим. Они стояли здесь уже не первый год. Таких классических горок сейчас уже почти нигде не осталось. Раньше эти деревянные красавцы стояли по всему побережью. Словно бы перво-наперво, переехав в пляжный городок, люди строили американские горки. Конечно, это было до того, как гавайцы научили нас сёрфингу, подумал Бун. К слову о миссионерах… Мы посылали к ним людей с библиями, а они в ответ чуваков с досками для сёрфинга. Не очень-то повезло гавайцам, правда? Ну, в любом случае спасибо, махало.[33] Бун ехал в сторону Оушн-Бич. Не то чтобы время забыло про Оушн-Бич. Это, скорее, Оушн-Бич году так в семьдесят пятом послал время ко всем чертям. ОБ (как называли его местные) славился старыми хипповыми лавочками, торгующими блестящими кристаллами и тому подобной дрянью, барами, в которых до сих пор использовали ультрафиолетовую подсветку, и магазинами подержанных пластинок, где на самом деле продавали настоящие пластинки, включая потрясающе разнообразную подборку малоизвестных регги-групп. Только однажды жителей ОБ вывели из их вечного хиппанского отупения. Это сделала компания «Старбакс», вознамерившаяся вдруг открыть возле пляжа свои кофейни. Тогда-то и был зарегистрирован тот знаменательный акт гражданского неповиновения, ну, или то, что под этим понимали сами жители Оушн-Бич. — Завтра будут летать фрисби, — совершенно верно предсказал Джонни Банзай. И действительно, вскоре состоялись и массовые фрисби-выступления, и демонстрация силы в виде марафона по игре в сокс,[34] и сидячая забастовка на Ньюпорт-авеню, которая, правда, оказалась не очень эффективной, так как кучки бездельников, восседающих на тротуаре, давно уже никого не удивляли. Так что корпоративная культура в лице «Старбакса» одержала в этой битве верх. Правда, успехом кофейни пользовались только у туристов, потому что местные их попросту игнорировали. Как и Бун. — Я уважаю все табу местных жителей, — с улыбкой говорил он. И как можно не уважать людей, назвавших одну из главных улиц города в честь Вольтера? Улица его имени вела прямо к пляжу, предназначенному исключительно для собак. Длинный пляж извивался рядом с водостоком и выходил к океану. Тут носились лучшие в мире четвероногие игроки в фрисби. Конечно, диск они бросать не умели, зато как ловили! В погоне за дисками псы выделывали невероятные кульбиты. На пляже встречались даже собаки-сёрфингисты. Некоторые катались в тандеме с хозяевами, а некоторые в одиночку — хозяева лишь усаживали их на доску перед приближением волны. Все это и стало предметом беседы, которую завели конвоиры зари, возвращаясь со скучной демонстрации протеста. Утомившись, они решили посмотреть на катающихся собак. — А ты когда-нибудь собак из воды вытаскивал? — спросил Бун Дэйва. — Нет. Псы в основном умнее людей. — И сцепление с водой у них лучше, — добавил Джонни. — Плюс центр тяжести ниже и четыре ноги на борде вместо двух. — Лапы, — поправила Санни. — А? — Не ноги, а лапы, — повторила она. — Точно. — Зато они грести не умеют, — взревновал к успеху друзей человека Шестипалый. До сих пор он обладал гордым титулом «самого пальцатого сёрфера». — Собаки не умеют грести? — не поверив своим ушам, переспросил Прибой. — Нет, — уверенно заявил Шестипалый. — Ты когда-нибудь слышал о такой технике плавания, которая называется «по-собачьи»? — невинно поинтересовался Прибой. — Это как дети обычно плавают, что ли? — Именно. — Слышал, конечно. — Как думаешь, откуда пошло это название? — спросил Прибой. Шестипалый на несколько секунд призадумался. — Но они ведь не могут грести на борде, вот я о чем. Изначально ведь не предполагалось, что собаки будут заниматься сёрфингом. — А веревочка, которая связывает твою щиколотку с бордом? — продолжал Прибой. — Знаешь, как она называется? — Поводок, — ответил Шестипалый. — Вот именно, — подытожил Прибой. Все немедленно заключили, что если бы собаки умели грести и лежа на борде, то тогда в сёрфинге им не было бы равных. Собаки ведь никогда не падают — просто спрыгивают с доски, подкатившись к берегу, отряхиваются и с нетерпением ждут следующей поездки. — Прямо как ты, — улыбнувшись, сказал Дэйв Прибою. — Спрыгиваешь, стряхиваешь воду с шерсти и опять идешь кататься. Прибой славился густой шерстью, покрывавшей все тело. — Вот люди все ищут снежного человека где-то в лесах, — подлил масла в огонь Джонни, — а могли бы просто приехать в ПБ и поискать его на пляже. — «Снежный человек на сёрфе», — продекламировала Санни. — Типичный фильмец для одиннадцати часов вечера. Они посидели на пляже еще немного, посмотрели на собак, покидали им фрисби. Затем отправились на Ньюпорт-авеню, где обнаружили, что выступающие против «Старбакса» уже устали сидеть на тротуаре и разбрелись кто куда в поисках других тротуаров и, возможно, даже чашечки кофе для восстановления сил. Одним словом, Оушн-Бич не может не понравиться. Бун свернул на Брайтон-авеню, припарковался у входа в четырехэтажное здание, где находилась квартира Анджелы Харт, и повернулся к Петре. — Знаю, знаю, — не дала она ему открыть рот. — Ждать в кабине. — Ты представитель судебной власти, — сказал ей Бун, перелопачивая гору хлама в задней части фургона в поисках инструментов. — Неужели ты и вправду хочешь присутствовать при взломе и проникновении? Останься лучше здесь, на стреме. Бун выудил из кучи тонкую металлическую фомку. — А что мне делать, если я замечу что-нибудь необычное? — подала голос Петра. — Предупреди меня, — вылезая из машины, ответил Бун. — А как? — Ну, посигналь, что ли, не знаю. — А сколько раз? — продолжала уточнять Петра. — Да посигналь просто, и все, ладно? Бун вошел в здание и поднялся на третий этаж. Он был готов вскрыть замок квартиры, но обнаружил, что его уже кто-то опередил. Несколько секунд Бун прислушивался, не выдаст ли взломщик себя шумом, но в квартире стояла тишина. Если только взломщик сам не услышал, как я поднимаюсь по лестнице, хмыкнул он про себя, и не прячется сейчас за дверью с дубинкой в руках. Бун приоткрыл дверь на пару сантиметров, затем быстро захлопнул ее обратно. Вроде ничего подозрительного. Он пинком широко распахнул дверь и ввалился внутрь, готовый ко всему. Тишина. Кем бы ни был таинственный взломщик, он уже ушел. И это плохо — возможно, он забрал Тэмми с собой. Буна охватило дурное предчувствие. Убийцы редко изменяют своему почерку. Парень, убивший и сбросивший с балкона не ту женщину, скорее всего постарается исправить свою ошибку, и тогда его жертвой станет еще одна женщина, которую он тоже убьет и точно так же сбросит с балкона. Бун заметил, что в маленькую гостиную ведет скользящая дверь. Она была приоткрыта, и Бун мог видеть, как легкий ветерок колышет занавеску. Пробежав через комнату, он вышел на балкон и посмотрел вниз. В крошечном садике ничего не было. В том числе переломанного и распластанного женского тела. Бун глубоко вздохнул и отступил в глубь комнаты. Это была типичная для Сан-Диего квартирка — однокомнатная конура, в которой гостиную от кухоньки отделяла лишь барная стойка. Вся мебель — из «Икеи». Следы борьбы, как отметил бы Бун в бытность свою копом, отсутствуют. Все аккуратно и чисто — никто не скидывал журналы с кофейного столика, не тащил тело по синему ковру. Если Тэмми кто-то и увез, то без малейшего сопротивления с ее стороны. А она бы и не сопротивлялась, подумал Бун, особенно если они наставили на нее пушку. Плохие новости состояли в том, что взломщик оставил квартиру нетронутой. Он не пытался выяснить, где находится Тэмми. Может, потому что застал девушку на месте. Бун прошел на кухню. Стеклянная чаша в кофеварке больше чем наполовину была заполнена ароматной жидкостью. Красный огонек говорил о том, что кофеварка еще работает. На стойке поблескивала полупустая чашечка из-под кофе с молоком, на боку которой красовались улыбающиеся гиппопотамы с красными воздушными шариками в лапах. На маленькой оранжевой тарелке лежала половинка тоста без масла. Рядом стоял небольшой пузырек лака для ногтей. Не закрытый, а всего лишь прикрытый колпачком. Добровольно или нет, но Тэмми определенно ушла в спешке. Бун отправился в спальню. Постель не убрана, и запах в комнате стоит очень «женский». Как же там дразнил меня Джонни, пытался вспомнить Бун. «Нюхач простыней»? Точно. И он был прав. Кровать Тэмми пахла так, словно в ней совсем недавно спала женщина. Одна. Кровать двойная, но одеяло откинуто только на левой стороне. По комнате сразу было видно, что тут живет девушка. Все такое игривое, девчачье, розовое. На кровати, прислонившись к спинке, сидел плюшевый мишка с красным бантиком на шее. Ох уж эти стриптизерши со своими плюшевыми игрушками, подумал Бун. Он перешел к изучению фотографий в рамках, стоящих на верхней полке шкафа. Анджела с другой женщиной, судя по всему, матерью. Анджела со своей сестрой. Анджела и Тэмми. Как же грустно и странно было смотреть на эту улыбчивую девушку, ее семью, друзей и вспоминать, как лежало ее тело в луже крови у бассейна. Бун внимательно рассмотрел фотографию Тэмми — пышные рыжие волосы, резко очерченное лицо с длинным носом, который, правда, ее совсем не портил, тонкие губы. Что в ней привлекало внимание, так это глаза. Сияние зеленых кошачьих глаз было заметно даже на фотографии. Как будто крупная и опасная кошка смотрела на вас из темноты. Глаза сильного человека, властного. Это удивило Буна. На фотографии, которую он нашел в интернете и показывал Шестипалому, он увидел всего лишь типичную тупую стриптизершу. То ли дело этот снимок — в нем было что-то такое, чего Бун пока не мог понять. На нем Тэмми улыбалась, обнимая Анджелу за плечи. Девушек сфотографировали на природе, где-то на прогулке — возможно, велосипедной. На Анджеле красовалась белая кепочка, рыжие волосы собраны в хвост. Она счастливо смеялась — неудивительно, что именно этот снимок поместили в рамку. Добрая память о хороших временах. Бун был уверен, что в квартире Тэмми найдет такую же фотографию. Открыв шкаф, он быстро просмотрел висевшие там наряды. Все они принадлежали Анджеле — Тэмми сантиметров на пять выше и немножко стройнее. Так что если Тэмми и провела тут какое-то время, то свою одежду она привезла в сумке, которую, по всей видимости, не распаковывала и забрала с собой. И это хороший знак — обычно похитители не позволяют жертвам возить с собой чемодан барахла. Если только ее не обдурили — не пообещали, например, отправить в путешествие, а чемодан велели собрать для пущей убедительности. Бун направился в ванную. Приоткрыв шторку в душе, он обнаружил, что пол и стенки до сих пор покрыты каплями воды. Зубная щетка на полочке все еще была влажной, как и колпачок от тюбика с очищающим молочком. Она спала одна, думал Бун, проснулась поздно, приняла душ, привела себя в порядок, сделала тост и кофе и, завтракая у барной стойки, дожидалась, пока высохнет лак. Но она так и не закончила — ни маникюр, ни завтрак. Бун открыл шкафчик в ванной. На полках валялись обычные для любой девушки вещи: всего одно лекарство по рецепту — антибиотик биаксин, да и тот Анджела не допила; несколько таблеток тайленола, аспирин, кремы и всякие приспособления для макияжа. Что удивило Буна, так это отсутствие противозачаточных таблеток. Закрыв дверь спальни, Бун направился к выходу, захватив по пути пузырек лака для ногтей. Он аккуратно прикрыл за собой дверь в гостиную. Даже в Сан-Диего никогда не угадаешь, будет дождь или нет.Глава 32
— Ну? — нетерпеливо спросила Петра, как только Бун подошел к фургону. — Ты ведь тоже что-то вроде женщины, да? — ответил вопросом на вопрос Бун. — Может, помнишь, какими духами она пользовалась? — От Кельвина Кляйна, — быстро ответила Петра, не обратив ни малейшего внимания на оскорбительное замечание, — а что? Вытащив из кармана лак для ногтей, Бун протянул его Петре. — Да, и лак у нее такой же был, когда я с ней встречалась. — Она совсем недавно была здесь! — воскликнул Бун, в сердцах даже стукнув по колесу. — Буквально только что… Петра немного удивилась и одновременно обрадовалась, увидев его отчаяние. Господи боже, подумала она, неужели у этого человека есть сердце? Кроме того, он еще и запах духов в состоянии запомнить — поразительно! — Возможно, она уже в их руках, — огорченно бросил Бун и рассказал Петре, что увидел в квартире. — И что нам теперь делать? — Покатаемся по району, — решил Бун. — Возможно, она где-то рядом и не знает, куда ей податься. Если не найдем ее, ты поедешь на такси к себе в офис, а я пока прощупаю тут обстановку. Конечно, он мог сказать: «А я пока поговорю тут со знакомыми», но это понравилось бы Петре гораздо меньше. Кроме того, броская фразочка должна была отвлечь ее от первой части сообщения, усылающей ее обратно в офис. Должна была, но не отвлекла. — А почему это мое отсутствие так принципиально? — тут же насела она на Буна. — Потому что с тобой тут никто даже разговаривать не станет. И со мной не станут, если увидят тебя рядом. — Я что, прокаженная, что ли? — Именно. «Что-то вроде женщины», припомнила она. «Прокаженная». — Мужчины со мной точно будут говорить, — уверенно заявила Петра. Не услышав реакции, она добавила: — Шестипалый вот со мной беседовал. И Живчик тоже. Да они мне все про тебя выложили за одну секунду. Тут она права, подумал Бун. Даже меньше, чем за секунду. — Ладно, — сдался он. — Можешь поприсутствовать. Как мило, отметила про себя Петра. Надо же, могу поприсутствовать!Глава 33
Да, Петра «поприсутствовала», но это не помогло им в поисках Тэмми Роддик. Если бы Тэмми и прогуливалась по району Оушн-Бич, то она легко могла затеряться в толпе местной публики, состоящей из алкашей, старых хиппи, хиппи среднего возраста, молодых хиппи, белого растамана с блондинистыми дредами, истощенного вегана, пенсионера и доброго десятка сёрферов, ошивающихся по пляжу в ожидании большой волны. Петра поговорила с ними со всеми. Заявив, что ей особенно хорошо удаются переговоры с мужчинами, она добросовестно выполняла свою работу и добыла немало полезной информации. Алкаш поведал ей (за два доллара), что у нее прекрасная улыбка; старый хиппи сообщил, что дождь — естественный увлажнитель земли; хиппи среднего возраста не видел Тэмми, зато знал, где тут подают вкуснейший зеленый чай; молодой хиппи тоже не встречал Тэмми, но предложил в обмен сделать Петре массаж, который освободил бы ее (да и его тоже) от жуткого напряжения. Белый растаман точно знал, где находится Тэмми, и готов был всего лишь за одну сигару провести туда Петру, вот только Тэмми он описал как низенькую блондинку, а пенсионер, также не встречавший стриптизершу, заявил, что готов сопровождать Петру в ее поисках до конца своих дней. Сёрферы велели ей приходить после большой волны. — Хм, мужики и впрямь с тобой говорят, — сделал вывод Бун, когда Петра поделилась с ним своими «успехами». — В этом сомнений нет. — А ты, надо полагать, вышел на след Тэмми? Ни черта. Никто не видел девушку, похожую на Тэмми. Никто не видел, чтобы она выходила из дома Анджелы. Никто вообще ничего не видел. — И что мы теперь будем делать? — задала свой коронный вопрос Петра. — Отправимся к ней на работу, — ответил Бун. — Сомневаюсь, что она там, — раздраженно бросила Петра. — Я тоже сомневаюсь, но возможно, там кто-нибудь что-нибудь знает. — А, — протянула она и взглянула на часы. — Но сейчас ведь всего два часа дня. Наверное, надо до вечера подождать? — Стрип-клубы работают двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, — сообщил Бун. — Правда? — удивилась Петра и, подумав, добавила: — Ну, тебе, конечно, виднее. — Хочешь верь, хочешь нет, — проговорил Бун, забираясь в кабину, — но я в стрип-клубах бываю редко. Строго говоря, я туда вообще не хожу. — Ну разумеется. — Как скажешь, — пожал плечами Бун. Но он говорил правду. Стрип-клубы вызывали у него интерес минут на пять. После этого они становились для него такими же эротичными, как обои на стенке. Кроме того, там ужасно кормят, а от музыки просто вянут уши. Да и вообще, только сумасшедшие могут есть в стрип-клубах. Словосочетания «голые попки» и «шведский стол» вообще не должны оказываться в одном предложении, никогда и ни за что. Даже бывшие зеки после голодных забастовок не едят в стрип-клубах, если, конечно, у них все в порядке с головой. К слову о психах — когда они повели Шестипалого отмечать день его рождения в заведение Дэна Сильвера, он там ел как оголодавший бабуин. Парень вычистил все тарелки, словно пылесос, с одного конца стола до другого. — Поразительно, — шептал Прибой, сам не чуждый греху чревоугодия. — Так отвратительно, что даже прекрасно. — У меня ощущение, будто я смотрю передачу о животных, — сообщил Дэйв, в то время как Шестипалый плюхнул на лепешку несколько слоев нарезанного мяса, залил все это толстым слоем майонеза и начал пожирать, другой рукой макая брокколи в луковый соус. — По «Энимал Плэнет»? — уточнил Прибой. — Ага. — Ну, он хотя бы овощи кушает, — философски заметил Джонни. — Это полезно. — Да? Мне вот интересно, заметил ли он, что парень, до него бравший брокколи, той же рукой перед этим чесал себе яйца? — осведомился Дэйв. — Чесал-то через ткань или лапу прямо туда засунул? — спросил Джонни. — Засунул, — горько сказал Дэйв. — Господи, — прошептал вдруг Джонни, — он идет к креветкам. Парни, он идет к креветкам! — Пойду-ка я наберу девятьсот одиннадцать, — решил Бун. — Лишняя секунда может спасти ему жизнь. Шестипалый вернулся к столу и пристроил тяжелую тарелку на скатерти. Его бородку украшали крошки, капли майонеза, лукового соуса и чего-то еще, не поддающегося опознанию. — Креветочек не хотите? — предложил он друзьям. Все отказались. Шестипалый поглотил пару дюжин креветок, два огромных сэндвича, несколько подозрительных закусок, по поводу экстравагантности которых никто даже не стал шутить, двадцать миниатюрных сосисок в тесте, горсть картошки по-деревенски, три порции «спагетти в ассортименте» и несколько чашек клубничного желе с плавающими внутри виноградинами (и бог знает чем еще). Уничтожив все эти деликатесы, Шестипалый вытер рот и вздохнул: — Пойду за добавкой. — Давай-давай, — подбадривал его Бун. — Это же твой день рождения. — Последний, — цинично добавил Джонни, наблюдая, как Шестипалый несет тарелку обратно к шведскому столу, словно послушный винтик в конвейере. — Как думаете, сколько чужих волос он съел? — поинтересовался Дэйв. — Лобковых или с головы? — уточнил Джонни. — Проехали, — отмахнулся Дэйв. Шестипалый вернулся к столику с тарелкой, полной еды, которая ужаснула бы самого изощренного римского гурмана. — Слава богу, я туда еще раз подошел, — поделился он, — они там как раз свежий сыр принесли. Бун взглянул на пресловутый «свежий сыр». Он был со слезой. — Мне что-то нехорошо, пойду на улицу, — выдавил он. Но Бун не бросил друзей и продолжал наблюдать за Шестипалым со смешанным чувством ужаса и восторга. Парнишка, казалось, даже забывал дышать; он, как робот, все забрасывал и забрасывал пищу в рот, не отрывая от еды глаз. Слепая преданность Шестипалого бесплатной еде и голым женщинам казалась исполненной почти религиозного экстаза и даже умиляла. — Может, приватный танец для него заказать? — предложил Дэйв. — Его это и прикончить может, — усомнился Прибой. — Быстрая смерть, — прокомментировал Джонни. Но девочки — каждая из которых за двадцать баксов с радостью потерлась бы задом о причиндалы Адольфа Эйхмана[35] — не решились танцевать для Шестипалого. — Его сейчас вырвет, — с отвращением сказала Тони. — Вырвет? — подхватила Хитер. — Да его сейчас разорвет! — А вы в курсе, что таким людям посвящен целый журнал? — встрял Дэйв. — Ну, тем, кто блюет, выражая свою любовь? Как же это называется… — Это называется психическое заболевание, — ответил Бун. — Фетиш, — поправил Джонни. — И что из этого, Дэйв? Заткнулся бы уже. — Меня не вырвет, — пробормотал Шестипалый со ртом, битком набитым пастой карбонара. — Что-что? — не расслышал Джонни. — Он говорит, его не вырвет, — перевел Бун. — Да конечно, — не поверил какой-то парень за соседним столиком. — Точно, не вырвет, — сразу встал на сторону Шестипалого Прибой. — Ну, начинается, — еле слышно простонал Бун. — О да, — поддакнул Дэйв. — Начинается. Через десять минут конвоиры зари (за исключением Санни, которая категорически отказалась участвовать в празднике и просто подарила Шестипалому торт-мороженое) уже выложили на стол пятьсот с лишним долларов, утверждая, что именинник сможет съесть еще одну тарелку еды и довольно долго удерживать ее внутри — после бесконечных переговоров стороны сошлись на сорока пяти минутах. Некоторые участники пари вообще обошли этот вопрос стороной и сосредоточили свое внимание на очередности: что выйдет в первую очередь — креветки, паста или сыр. — Я поставил пятьдесят на сыр, — поделился Джонни с Буном, пока Шестипалый наполнял очередную тарелку. — Да ты же семьдесят пять поставил на то, что его вообще не вырвет, — удивился Бун. — Ну, я пытаюсь часть из этих семидесяти пяти отыграть, — сказал Джонни. — То есть ты считаешь, его все-таки вывернет? — А ты нет? — удивился Джонни. Ну, честно говоря, Бун тоже так думал, но надо же было поддержать именинника. Весь следующий час в стрип-клубе творилось невероятное. Абсолютно все — возбужденные мужики, импотенты-дегенераты, моряки, солдаты, бармены, официантки, вышибалы, стриптизерши — все бросили свои дела и смотрели, как сёрфер двадцати одного года от роду пытается удержать в себе содержимое набитого пищей желудка. Даже Дэн Сильвер отвлекся от пересчета денег в офисе и вышел в клуб. Бун смотрел на Шестипалого. Лицо друга приобрело зеленоватый оттенок, на лбу выступил пот. Он заерзал на стуле, наклонился вниз и дотронулся до пальцев ног. Шестипалый принялся глубоко дышать — по совету Джонни, который уже дважды сопровождал свою жену в роддом — и стал похож на запыхавшегося пса. Вдруг из его рта вырвалась громоподобная отрыжка. — Не блюй, не блюй, не блюй, — быстро шептал Прибой, пока официальные судьи пристально изучали поверхность майки Шестипалого, на которой красовалась надпись «Джерри Гарсия[36] — Господь Бог». Но Шестипалый справился. Последние секунды толпа скандировала вслух. Это был настоящий триумф, похлеще торжественных парадов. Кто-то выкрикивал цифры, как на Таймс-сквер в миг наступления Нового года, кто-то просто орал: «Шестипалый! Шестипалый! Шестипалый!» Шестипалый сиял. Еще никогда в жизни на него не обращали столько внимания; он никогда ничего не выигрывал, никаких денег, ничего. Он никогда раньше не был героем, и вот теперь стал им. Он расцвел и с радостью принимал поздравления, дружеские хлопки по спине и требования произнести речь. Скромно улыбнувшись, Шестипалый открыл рот, намереваясь что-то сказать, и изящно выдал струю рвоты прямо на ни в чем не повинных зрителей. Джонни выиграл основное пари плюс дополнительные пятьдесят баксов за ставку на сыр. И это был единственный раз, когда Буну было хоть капельку весело в стрип-клубе. …Если бы Тэмми работала медсестрой, мы бы поехали в больницу, размышлял он; если бы она была секретаршей, поехали бы к ней в офис. Но она была стриптизершей, так что… — Тебе не обязательно идти, — сказал он Петре, надеясь, что она согласится. — Нет, я хочу. — Серьезно, это та еще вульгарная помойка, — убеждал он ее, — особенно в дневное время. Если ночью в клубе просто скучно, то днем там можно повеситься с тоски — третьесортные танцовщицы вяло крутятся вокруг шеста, отрабатывая жалованье перед полупустым залом, в котором сидят одинокие алкоголики, работающие сторожами на кладбищах, да озабоченные извращенцы, которые надеются (зря), что с непопулярных стриптизерш им удастся-таки стянуть трусики. Там по-настоящему отвратительно, и, хотя Буна и бесило бесконечное нытье Петры, он все равно хотел оградить ее от этой гадости. Но плевать она хотела на его разумные доводы. — Нет, я тоже пойду, — настаивала Петра. — Там нет мужчин-стриптизеров, — сообщил Бун. — Я в курсе. И все равно хочу пойти. — А-а, — озарило Буна. — Что «а-а»? — Да нет, ничего. Я, честно говоря, сам считаю, что… У Петры глаза полезли на лоб. Она была в шоке. — О, — выдавила она. — Я поняла. Только потому, что на меня не действует твой неандертальский шарм, ты решил, что я… — Ну, ты ведь так рвешься в женский стрип-клуб, — резонно заметил Бун. — По работе! — Да чего так беситься-то? Я думал, ты такая вся из себя политкорректная… — Так и есть. — Да здесь с этим нормально, — улыбнулся ей Бун. — Готов поспорить, тут половина знакомых мне девиц… ну, не половина, скажем, десять процентов тех, кого язнаю, играют за другую… — Я не играю ни за какую другую, — начала говорить Петра и вдруг умолкла. — Тебя вообще не касается, за какую команду я играю. — И за кем ты волочишься, — подначивал ее Бун. — Не важно, — бросила Петра. Всю дорогу до стрип-клуба она оскорбленно молчала. Жаль, что идея с лесбиянками не пришла мне в голову раньше, подумал Бун.Глава 34
До самого клуба Петра не раскрыла рта. А это довольно долго, ведь клуб находился аж в Северном округе, в Мира-Месе. С Восьмого восточного шоссе Бун свернул на север на Сто шестьдесят третье, которое бежало мимо длинных одноэтажных торговых центров, дешевых забегаловок и огромных оптовых складов. Свернув на Аэро-драйв — дорогу к югу от тренировочной базы морских сил — и проехав еще немного, Бун оказался на парковке перед клубом «АГЦ». Ценители стриптиза знали, что аббревиатура расшифровывается как «Абсолютно голые цыпочки». Как будто бы они могут быть частично голыми, подумал Бун. Нет, владельцы «АГЦ» хотели, чтобы потенциальные посетители были на сто процентов уверены, что здесь девочки будут совсем, совершенно, абсолютно голыми. — Ты все еще можешь остаться в машине, — невзначай бросил Бун. — И упустить шанс встретить свою Элис Токлас?[37] — картинно поразилась Петра, выходя из машины. — Ни за что. — А это кто, подружка Тэмми, что ли? — не понял Бун. — А, не важно. Они зашли внутрь. Все стриптиз-бары одинаковы. Украшайте их как угодно, изощряйтесь, придумывая уникальные «фишки» именно вашего заведения, делайте их «клубом для джентльменов» или грязным притоном, но в конце концов все сведется к одному и тому же — к девочке за шестом на сцене. Или, в случае этого клуба, к одной девочке на шесте и второй, без всякого энтузиазма извивающейся на сцене без шеста. «АГЦ» не пытался казаться тем, чем не являлся. Это был обычный дешевый стриптиз-клуб, куда парни приходят посмотреть на голых девушек, поприжиматься к ним или, если у бедолаги совсем уж запущенный комплекс неполноценности, укрыться с одной из них за занавесочкой в VIP-комнате и насладиться «эксклюзивным эротическим танцем». В это время дня клуб пустовал. Его основную аудиторию составляли обычные работяги, а они, что логично, днем вкалывают. У барной стойки околачивались два парня, судя по коротким прическам — морские пехотинцы. За столиком в одиночестве сидел депрессивного вида коммивояжер, в правой руке сжимая долларовую банкноту, а левую положив на колени. Он тщательно игнорировал звонки на мобильный. Кроме них, в клубе были бармен, вышибала и совершенно голая официантка — разумеется, подрабатывающая на учебу. А уж потом-то она наверняка совершит гигантский карьерный скачок и добьется сценической славы. Вышибала мгновенно узнал Буна. Бун заметил, как изменился взгляд охранника. Громила отошел немного в сторону, вытащил мобильник и набрал номер. Времени у нас будет мало, понял Бун, стаскивая Петру с барного стула у сцены и увлекая ее на диванчик в укромном углу. Через минуту к столику подошла официантка и выжидательно на них уставилась. — Ты чего хочешь? — спросил Бун у Петры. — Приватный танец или обычный? — уточнила Петра. — В смысле, что пить будешь, — объяснил Бун. — А-а. Пожалуй, стаканчик цианида с щепоткой мышьяка. — Имбирный эль для дамы и колу для меня, — решил Бун. Официантка кивнула и отправилась на кухню. Петра перевела взгляд на сцену. — Ты же вроде говорил, что это стрип-клуб, — недоуменно сказала она. — Ну да. Так оно и есть. — Но разве для последующего стриптиза не нужно предварительно хоть что-нибудь надеть? — Наверное, нужно, — пожал плечами Бун. — Но девушки же и так совершенно голые. — Абсолютно. — Значит, они просто стоят тут голышом и дрыгают ногами в такт музыке? И это все? — удивилась Петра. Нет, конечно, они не только танцами тут занимаются, подумал Бун. Но ему совсем не хотелось углубляться в эту тему, и он облегченно вздохнул, увидев официантку с напитками. Петра покопалась у себя в сумочке и вытащила оттуда льняной платок. Аккуратно протерев им верх стекла, она обернула платком сам стакан и с тех пор не выпускала его из рук. У каждого свои тараканы, подумал Бун. Она боится подхватить ЗППП от грязного бокала; я боюсь очнуться завтра на какой-нибудь помойке, выпив колу, в которую бармен с охранником подсыпали клофелину. Правда, грабить или насиловать меня никто не станет, решил Бун. Скорее всего, оттащат в темный переулочек и изобьют до полусмерти. Потому что бармен явно получил от Дэна Сильвера строгое указание «смотреть, не заявится ли Бун Дэниелс», и теперь внимал дальнейшим инструкциям. Плохая новость. Зато есть и хорошая — раз они так задергались, значит, им есть что скрывать. Бун подумал было поделиться своими соображениями с Петрой, но быстро отбросил эту мысль. В любом случае она была занята — пялилась на голых девушек на сцене. — Они что, тебя заводят? — Удивительно, — задумчиво произнесла Петра. — Совсем как с автокатастрофами — не хочешь смотреть, а все равно глаз не оторвешь. А по-моему, смотреть тут не на что, подумал Бун. Обычно стриптизерши привлекали его внимание не больше чем на тридцать секунд, и эти секунды уже начали подходить к концу. Девушка у шеста была типичной штампованной блондинкой с пышной шевелюрой и еще более пышным бюстом. Для дневной смены она была чересчур уж хорошенькой и прекрасно это понимала. Видно, насолила чем-то управляющему — чаевыми не поделилась, или отсосать отказалась, или, может, просто загордилась и стала подумывать, как бы перейти в клуб покруче. В любом случае теперь она отбывала наказание, выкладываясь перед нищими неудачниками. Крутя попой перед коммивояжером, она надеялась, что тот достаточно упился, чтобы потратить сотню баксов на поход в VIP-комнату, откуда она бы начала обратное восхождение к вершинам ночной смены. А вот вторая девушка на сто процентов принадлежала дневной смене. Низенькая, не очень симпатичная, с маленькой грудью. Зато волосы у нее были шикарные — длинные, красивого шоколадного оттенка, и она изо всех сил старалась привлекать внимание именно к ним. Вид у нее был такой, словно ей всегда все вокруг говорили, что она недостаточно красива, и теперь она надрывалась изо всех сил, пытаясь доказать, что это не так. Трудилась как проклятая, чтобы еще лучше танцевать стриптиз; вставала рано утром, чтобы приготовить очередному бойфренду завтрак; вносила за него залог в тюрьме, куда он попадал, избив ее же. Такие девушки в конце концов начинают сниматься в дешевой убогой порнухе только потому, что какой-нибудь продюсер отвесил им пару комплиментов. Стриптизерша смотрела прямо на сцену, полностью погруженная в свои мысли. Она медленно покачивала бедрами в такт музыке, но на самом деле в голове ее прокручивалась какая-то другая, ее собственная мелодия. Ее взгляд скользнул по Буну, и она, обернувшись, резко перебросила на спину свои длинные волосы. Затем кокетливо взглянула на Буна через плечо. Разумеется, как только музыка замолкла, она спустилась со сцены и подошла к их столику. — Меня зовут Эмбер, — представилась она. — Хотите, потанцую у вас на коленях? — Хочешь? — спросил Бун у Петры, понимая, что, скорее всего, в ее понимании это лишь обычный невинный танец типа мазурки. Эмбер мгновенно переключила внимание на Петру. — Девушки намного чувственнее мужчин, правда? — выдала она дежурную фразу. — Конечно, но танца не надо, — мягко ответила Петра. Бун отметил, что она изо всех сил старается не обидеть девушку. Как мило с ее стороны. — Ну а вы? — повернулась Эмбер к Буну. — Может, для вас станцую? А всего за сотню можем пройти в кабинку. Не хотите провести со мной немножко времени наедине? — кокетливо спросила она. — С радостью, — откликнулся Бун. — Что?! — ужаснулась Петра. — Тебе понравится, милый, — нежно прощебетала Эмбер. — Дай-ка мне две сотни, — обратился Бун к Петре. — Прошу прощения? — Дай мне две сотни долларов, — повторил Бун. — Я пойду с ней в кабинку. — Что, два раза?! — Да. Заткнись уже и дай мне деньги! Эмбер никак не отреагировала на этот диалог. Видимо, ей и самой было не привыкать к бойфренду-попрошайке, постоянно вытягивающему из нее деньги. — Но это пойдет в список твоих расходов, — заметила Петра, кладя две бумажки в раскрытую ладонь Буна. — И ты уж сам объясняй Алану Бёрку, почему это ты… — Расслабься, — улыбнулся Бун и взял деньги. Вместе с Эмбер они прошли в кабинку, отодвинув звенящую занавеску из бусин.Глава 35
В VIP-комнате вдоль одной стены выстроились мягкие кресла, какие прежде ставили в будках чистильщиков сапог. Эмбер усадила Буна в одно из кресел. Подоспевшая официантка принесла Буну бокал дешевого шампанского, который он передал Эмбер. Та в свою очередь вернула бокал обратно. — Можешь щупать сиськи, но никаких поцелуев. И не смей запускать руки ниже пояса, — предупредила она. Какого еще пояса? — удивился Бун, но промолчал. Девушка стала устраиваться у него на коленях. — Правда ведь, хорошо? — полуутвердительно заявила она. Бун подхватил ее под мышки и опустил обратно на пол. — Забудь ты про свои танцульки, — произнес он. — Мне нужно задать тебе несколько вопросов. Эмбер закатила глаза. — Нет, меня в детстве никто не насиловал. Нет, инцесту я не подвергалась. Нет, я не пыталась покончить с собой в юности, — заученно произнесла она. — Ты знакома с Тэмми Роддик? — Мне не разрешено об этом говорить, — ответила девушка. — Это кто тебе запретил? — поинтересовался Бун. — Мне не нужны неприятности. Послушай, я не могу потерять эту работу. У меня ребенок дома… Ну, конечно, ребенок, подумал Бун. Как же иначе. — Сотню тебе за танец, — решительно сказал он. — И еще вторую за ответы. — Я не могу тебе ничего рассказать. — Не можешь или не будешь? — уточнил Бун. — И то и другое. Девушка выглянула за занавеску в поисках вышибалы. Его поблизости не было. — А ты знала Анджелу Харт? — задал следующий вопрос Бун. — Что значит «знала»? — испугалась Эмбер. — Она умерла, — ответил Бун. — Ее выбросили с балкона дешевого мотеля. Сегодня по телику в новостях покажут. — О господи… — прошептала девушка. — Они то же сделают и с Тэмми, — продолжал Бун. — И я хочу найти ее до того, как это произойдет. Если ты хоть в чем-то можешь мне помочь, это значит, что ты поможешь Тэмми. Бун внимательно смотрел на девушку, пока она пыталась принять решение, но краем глаза внимательно следил за занавеской. — Мне не нужны твои деньги, — наконец сказала Эмбер. — Анджела иногда присматривала за моим ребенком, когда я не могла найти няню. — А как выглядит твой ребенок? — заинтересовался Бун. — А тебе-то что? — вскинулась девушка. — Это может оказаться полезным. — Ну, он… — начала она. — Можешь не продолжать. — Все, что я про Тэмми знаю, — у нее был парень. — Кто такой? — Его зовут Мик, — добавила Эмбер. — Он здесь частенько ошивается. — А фамилия у этого Мика есть? — Пеннер, кажется. — Так ты не уверена? — Уверена, уверена, — отмахнулась Эмбер. — А сегодня ты его не видела? — продолжил допрос Бун. — Он тут давненько не появлялся, — ответила девушка и посмотрела Буну за плечо. Тот обернулся и увидел Пташку. Пташка был местным — ходил в тренажерный зал, в магазины сёрферских принадлежностей, в бары и рестораны. Буйный перекачанный фанат стероидов с головой, слишком крупной даже для его гигантской туши. На большом плоском лице сверкали маленькие голубые глазки. Своими размерами Пташка поражал — двухметрового роста, от рождения крупный, он к тому же увлекался всякой химией, которая делала его еще внушительнее. На нем была фирменная обтягивающая футболка фитнес-клуба «Золотые мыщцы» — видимо, Пташка придерживался лозунга «Если есть что показать — показывай!». На ногах — тяжелые ботинки «док мартенс», серые тренировочные штаны. Коротко стриженные волосы поражали своим цветом — не просто светлые, а ярко-желтые. И все это называлось Пташкой. — Пошел вон, — процедил он Буну. — Я ее не целовал и даже не трогал ниже воображаемого пояса, — возразил Бун. — Вон. Быстро. Бун отдал Эмбер стодолларовую бумажку. — Спасибо ни за что, сучка, — буркнул он девушке. — Держи деньги — будет чем внести залог за дружка. — Пошел ты, придурок. Пташка схватил Буна за грудки. — Ты что, не понимаешь, что значит «вон»?! — Почему же, вполне понимаю, — улыбнулся Бун. — Например: «Твой гардероб подобран из рук вон скверно», или «Вон какой маленький у тебя член», или «Твой череп скоро вылезет вон из кожи». О, а вот еще один пример! «Ты недавно не выбрасывал девушку вон с балкона мотеля?» Пташка отлично подходил для такого рода работы. Он легко мог вытолкнуть Анджелу на балкон и спихнуть ее вниз. Лицо Пташки приобрело свекольный оттенок. «Чувство вины, съехавшая от стероидов крыша или и то и другое?» — задумался Бун. — Ну так что? — повторил Бун. — А, Пташка? В ответ громила провел идеальный обманный хук справа — бедра напряжены, вся масса тела сосредоточена в кулаке, который стремится вперед. Но до Буна кулак не долетел. Бун отступил влево, и тяжеленный кулак просвистел рядом с носом. Затем ребром ступни резко ударил Пташку по коленной чашечке. Раздался тошнотворно громкий щелчок, и Пташка рухнул на пол, схватившись за колено, катаясь и вопя от боли. Но эта картина не вызвала у Буна сочувствия. Он нагнулся, засунул средний и указательный пальцы Пташке в ноздри и сильно потянул. А все потому, что:1. Никакими гирями нос не накачаешь. 2. Стероиды, может, и делают голову огромной, но вот ноздри они сильнее не делают. 3. Это чертовски больно. 4. Кроме того, куда идет нос, туда же идут и голова с шеей; а если не идут, значит, носу суждено оторваться.Так что Бун попытался оторвать Пташке нос, ставя его перед нелегким выбором: пережить ринопластику или заговорить. — Она у тебя? — не стал вилять вокруг да около Бун. — Кто? — Сам знаешь кто, Пташка. Ладно, даю тебе еще один шанс. Тэмми Роддик у тебя? — Нет! — крикнул громила, и Бун отпустил его несчастный нос. Пташка предпринял героическую попытку подняться. Правда, согласилась на это только одна его нога. Когда он попытался перенести вес на выбитую коленку, та прогнулась назад, и он с шумом грохнулся бы обратно на пол, если бы его не поймал Бун. Сначала он собирался еще раз стукнуть Пташку по колену, но потом передумал. Наверняка это плохо для его кармы, о которой постоянно твердит Санни с тех пор, как решила стать буддисткой. Бун не совсем понимал всю эту тему с кармой, но решил, что, пни он парня в выбитую коленку, Санни наверняка зачитает ему пару сотен мантр, смысл которых он не очень улавливал. — Тебе нужно придумать для себя мантру, — твердила она Буну. — У меня есть одна, — защищался он. — Это которая? «Все вкуснее с тортильей»? — уточнила Санни. — Ну что же, для начала и это сойдет. Как бы то ни было, Бун не стал пинать Пташку по колену. Пора бы убираться отсюда, пока не заявился вышибала, решил он. Но тут подал голос Пташка: — Дэниелс? — прохрипел он. — Я тебя найду. А потом… Бун подошел и пнул его по колену. В конце концов, Санни не обязательно об этом знать. Бун вышел из кабинки. — Как ты быстро, — отметила Петра. — Ну что, удовлетворен? — Нас попросили удалиться, — объяснил Бун. — Меня выбрасывали и из более презентабельных заведений, — утешила его Петра и прошла за ним к выходу.
Глава 36
Бог Любви Дэйв смотрел на бушующий океан и вспоминал Джорджа Фрита. Проклятого Джорджа Фрита. Фрит был легендой. Божеством. Его называли Гавайским чудом, и был он отцом сёрфинга в Сан-Диего и первым в этом районе спасателем. Если ничего не знаешь о Фрите, думал Дэйв, то, получается, не знаешь собственного наследия, собственных корней. Если не знаешь, кто такой Фрит, то не стоит тебе сидеть на башне спасателей и притворяться, будто знаешь, кто ты такой. Все началось с Джека Лондона. В начале прошлого века Лондон гостил в Гонолулу. Он пытался освоить сёрфинг, когда мимо него пронесся «бронзовый бог», как выразился писатель. Богом был Фрит, сын англичанина и гавайской женщины. Он и поставил Лондона на доску. А Лондон убедил Фрита приехать в Калифорнию. В то же самое время Генри Хантингтон открыл свой причал на огромном пляже и думал, как бы сделать ему рекламу. Он нанял Фрита, чтобы тот демонстрировал свои сёрферские навыки, и обозвал его «человеком, который ходит по воде». Тысячи людей повалили на причал, лишь бы увидеть чудо. Идея оказалась на редкость удачной, и вскоре Фрит разъезжал по всему побережью с лекциями, которые пользовались большим успехом у молодежи. Он был пророком, миссионером, вернувшимся к ним с Гавайев. Человек, который ходил по воде. Да что уж там! На воде или в ней — в родной для себя стихии Фрит был способен на все. Однажды ненастным днем 1908 года небольшой японский ялик с рыбаками перевернулся около мыса Санта-Моники. Фрит приплыл туда, перевернул лодку обратно и, стоя в ней, как на доске, доплыл до берега. Все семь рыбаков были спасены. Конгресс присудил Фриту почетную медаль. Но эта медаль стала единственной в жизни Фрита. Он пытался попасть на Олимпиаду, но не смог, так как подписал контракт с Хантингтоном. Вместо него на соревнования отправился Бастер Краббе, который прославился, заделался кинозвездой и разбогател. Он, а не Джордж Фрит. Джордж был тихим, скромным, непритязательным человеком. Он просто делал свою работу и никогда не хвастался. Жители Калифорнии стали все чаще проводить время в океане. Но в этом были и свои минусы: они стали все чаще тонуть. Фрит много сделал для решения этой проблемы. Он разработал кроль, которым стали плавать спасатели; изобрел дизайн торпедообразных плавательных поясов, до сих пор входящих в арсенал спасателей. Со временем Фрит перебрался в Сан-Диего и стал инструктором по плаванию в гребном клубе. А затем, когда в майский денек 1918 года в одной-единственной быстрине около Оушн-Бич утонуло сразу тринадцать человек, Фрит создал организацию спасателей на водах Сан-Диего. После этого он прожил меньше года. В апреле 1919 года спас еще несколько человек около Оушн-Бич, подхватил респираторную инфекцию и вскоре умер в ночлежке в округе Гэслэмп. Нищим. Он спас от смерти семьдесят восемь человек. И вот теперь Дэйв думал о Джордже Фрите. После тридцати Дэйв задумался, а не ждет ли его такая же судьба. Остаться нищим и одиноким. Конечно, такой образ жизни отлично подходит, когда тебе двадцать — веселиться, тусоваться, цеплять туристочек, цедить пиво в «Вечерней рюмке» и вытягивать неумех из океана. Летние деньки тянутся долго, и тебе кажется, что жить будешь вечно. А потом вдруг оказывается, что тебе уже за тридцать, и ты понимаешь, что когда-нибудь умрешь. А еще понимаешь, что у тебя ничего нет. Ни денег на счету, ни дома, ни жены, ни подружки, ни семьи. И каждый день ты спасаешь из воды людей, у которых все это есть. На той самой легендарной вечеринке по поводу новоселья Рыжего Эдди хозяин дома сделал Дэйву предложение. Небольшую ночную подработку. — Используй свои возможности, — убеждал его Эдди, — чтобы немножко подзаработать. Хорошо подзаработать, братишка. Легкие деньги, легкая работенка. Отвезти «зодиак» кое-куда, забрать товар, привезти лодку обратно. Или отправиться к Розарито и вернуться обратно на лодке. Кому от этого будет плохо? Никому! Это же не героин, не амфетамины, не кокаин. — Ну, я даже не знаю, Эдди, — колебался Дэйв. — Да нечего тут знать или не знать, — ответил Эдди. — Когда будешь готов, позвони мне. Просто набери номер. Позже на той же неделе Дэйв спас туристку, которая по собственной глупости угодила в быстрину. Эта довольно крупная женщина была в такой истерике, что чуть не утянула за собой в пучину Дэйва. Она все не отпускала его шею, и Дэйв уже на грани обморока был вынужден ее вырубить. Только тогда он смог спокойно оттащить ее бесчувственное тело к берегу. Оказавшись на пляже, мадам вымолвила одно: «Он меня ударил». Дэйв смотрел, как она и ее пышущий негодованием муженек забираются в «мерседес» и уезжают. Никакой благодарности он не дождался. Только: «Он меня ударил». Дэйв снова вспомнил Джорджа Фрита. Он ведь научил Калифорнию сёрфингу. Спас семьдесят восемь человек. И умер нищим в тридцать пять лет. Дэйв набрал номер Эдди.Глава 37
На свете тысячи Миков Пеннеров. Близкие дружки стриптизерш, вечно вшивающиеся в стриптиз-клубах, — их тьма-тьмущая. Многие считают их странными — еще бы, эти типы сидят и глазеют, как их девушка раздевается на глазах других мужчин, попеременно то заводясь, то злясь. С одной стороны, они мнят себя невероятно крутыми — ведь у них такая горячая подружка, которую все хотят; с другой стороны, изводятся от ревности — как раз потому, что все ее хотят. Так что когда девушка возвращается домой — а такие, как Мик Пеннер, обычно живут в доме своих подруг за их счет, — они выплескивают на нее свои сложные переживания, в основном в виде побоев и жесткого секса. Мика Пеннера обычно можно встретить в помещении любого стриптиз-клуба, где он приглядывает за своей девочкой, болтает с другими танцовщицами и достает бармена. Мик Пеннер в относительно безобидном исполнении на этом и останавливается, тогда как худшие из Пеннеров еще и обирают своих подружек, отнимая у них чаевые, или пытаются подобраться к другим стриптизершам. И уж вовсе отмороженные представители этого вида заставляют своих девушек идти на панель. У этих парней всегда на уме наполеоновские планы, гениальные задумки и хитрые махинации. Прокручиваются они, естественно, на деньги стриптизерши. Вложения в недвижимость; компания по внедрению передовой технологии, которой для полного успеха не хватает только спонсоров; киносценарий, уже вызвавший интерес сотрудников Спилберга; блистательный проект интернет-сайта. Осуществление любой из этих операций должно принести как минимум миллион долларов, но этого никогда не происходит. Обязательно вмешивается какая-нибудь мелкая случайность, из-за которой рушится грандиозный прожект, но не беспокойтесь — к этому времени у Мика Пеннера уже успела созреть новая, еще более захватывающая идея. — Ну, и как нам найти этого Мика Пеннера? — спросила Петра. — Тебе повезло, — улыбнулся Бун. — Я с ним знаком. — Правда? — Ага, — кивнул Бун. По пути к отелю «Милано» он рассказал Петре, откуда знает Мика Пеннера.Глава 38
Мик Пеннер парковал машины. Вот откуда Бун его знал. Если занимаешься частным сыском в курортном городке вроде Сан-Диего, всех работников парковок у крупных отелей и ресторанов знаешь в лицо. Ну а если частным сыском занимаешься особенно успешно, как в случае Буна Дэниелса, то ближе к Рождеству раздаешь каждому прикормленному парковщику по двадцатке. Не то чтобы Бун в остальное время года был скуп. Он часто подбрасывал информаторам деньги, в том числе не единожды — Мику Пеннеру, который в дневную смену работал парковщиком отеля «Милано» в Ла-Хойе. В Калифорнии невозможно жить без автомобиля. Если вам нужно найти в Калифорнии человека, ищите его машину. А машину, к слову, необходимо где-то парковать. Выяснив, у какого отеля человек оставил автомобиль, вы без труда вычислите, куда он двинулся дальше. Если вам требуется узнать, кто с кем обедает, кто тратит кучу денег на вечеринку, лишь бы впечатлить нужного человека, а кто трахает чужую жену — поговорите с парковщиком. Если вы хотите выследить постояльца отеля, но не хотите, чтобы вас видели, отъезжайте на пару кварталов и ждите звонка от парковщика, который свяжется с вами, едва тот выйдет забирать машину. Нужна видеозапись, запечатлевшая чью-то жену или подружку либо мужа или бойфренда садящимися или выходящими из машины? Дайте на лапу парковщику, и он разрешит вам поставить автомобиль прямо у входа в отель. Разыскиваете высококлассного афериста? Не волнуйтесь: как только мошенник въедет в гостиницу, прикормленный осведомитель тут же вам об этом сообщит. Парковщики, консьержи, клерки, официанты, обслуживающие номера, — все они, прямо скажем, живут не на одну зарплату; самые умные из них сколачивают приличные суммы, не только получая чаевые, но и выполняя мелкие поручения разной степени законности. Мик Пеннер был как раз из таких, из умных. Кроме того, он — высокий, стройный и мускулистый красавец — сводил всех с ума обворожительной белоснежной улыбкой, густой черной шевелюрой и бездонными синими глазами. Ни дать ни взять голливудский актер. Очень приятно и полезно быть красивым. Ведь Мик не только парковал машины — он еще и трахал их богатеньких владелиц. Именно поэтому он всегда выбирал дневную смену. Казалось бы, любой парковщик предпочтет работать вечером, когда чаевые выше. Но Мик жить не мог без своих маленьких представлений, сопровождаемых умопомрачительной улыбкой, наповал сражавшей дамочек, приезжавших в отель на обед. Самый настоящий альфонс. Расточая улыбки направо и налево, Мик надеялся, что кое-кто из женщин захочет на десерт полакомиться симпатичным парковщиком. А потом расскажет всем своим подружкам, что Мику не жалко потратить пару дневных часов и одарить их блаженством, гарантией которого служило его совершенное тело. Конечно, женщины не давали ему денег — это заставило бы Мика считать себя проституткой, а к этому он был не готов. Зато они осыпали его подарками — одеждой, драгоценностями, часами. Но основной доход ему обеспечивало не это. Самую крупную прибыль он извлекал из другого. Когда Мику надоедало трахать очередную богатую цыпочку, или когда ей надоедало его трахать, или когда поток подарков начинал иссякать, он приступал ко второй части плана. Мик всегда крайне осторожно выбирал себе любовниц — они должны быть замужем, причем с подписанным брачным контрактом, и обязательно должны изо всех сил держаться за свой брак. Если кандидатура подходила по всем параметрам, Мик начинал действовать. Сначала звонил своему приятелю, специалисту по грабежам богатых особняков. Дамы ведь не могли отказать Мику в ключиках от дома, верно? И наш герой-любовник быстренько делал дубликаты. Кроме того, он всегда точно знал, когда дом будет пустовать. Итак, пока мадам нежилась в его объятиях в номере отеля с видом на океан, дружок Мика обчищал ее родовое гнездо, вынося оттуда драгоценности, столовое серебро, хрусталь, картины и скульптуры, любую наличность — одним словом, все, что поддавалось транспортировке. Даже если женщина понимала, что обокрал ее милейший Мик, она не могла признаться копам, где находилась в момент ограбления; не могла поведать, кто имел доступ к дому и был в курсе того, что в определенные часы он пустует. Так что она держала рот на замке — в конце концов, это проблема не ее, а страховой компании. Не то чтобы Мик постоянно промышлял грабежами, нет. Просто иногда ему срочно требовались деньги для осуществления очередного прожекта. Ведь Мик мнил себя сценаристом. Правда, за последние три месяца он не написал ни строчки, зато у него была идея, которую высоко оценил сам помощник старшего вице-президента в «Парамаунте». План беспроигрышный, и, разумеется, вскоре он допишет сценарий — ему просто нужно передохнуть и с новыми силами взяться за дело. Вот только времени у Мика на это никогда не хватало. Буну всегда казалось, что деревня — это что-то милое, зеленое и с курочками. Ну или хотя бы просто скопление тихих домиков с черепичными крышами, как в тех английских фильмах, на которые его водила одна из бывших подружек. Поэтому он не уставал поражаться упорству, с каким риэлторы называли один из самых дорогих в мире районов деревней. Располагался район на утесе. Вид на океан захватывал дух. Кроме того, рядом с утесом имелась небольшая бухта, считавшаяся лучшим в Калифорнии местом для дайвинга, и маленький, но крайне привлекательный для сёрферов риф. Никаких миленьких домиков с курочками тут, разумеется, не было. Здесь правили бал шикарные бутики для владельцев платиновых карточек, эксклюзивные отели, художественные галереи и выпендрежные рестораны, обслуживавшие исключительно сливки общества. Машина Буна, прямо скажем, выделялась на общем фоне. Вокруг стояли и передвигались «роллс-ройсы», «мерседесы», BMW, «порше» и «лексусы». Может, местные подумают, что я обычный уборщик, понадеялся Бун. Правда, даже машины здешних уборщиков были не в пример новее и дороже «бунмобиля». Несмотря на это, Бун все-таки решился припарковаться у отеля «Милано». Парковщик уже шел к нему — видимо, сообщить, что Бун ошибся адресом. Впрочем, Бун и сам сомневался, что ему сюда — вокруг суетились парковщики, но Мика среди них не было. — Эй, — позвал Бун, опуская стекло. — А, это ты, — узнал его парковщик, и они дружески стукнулись кулаками. — По делам к нам? — Ты ведь Алекс, верно? — Ага. — Мика не видел? — У него выходной, — объяснил Алекс. — Выходной? Может, прячется? — предположил Бун. — Ладно, ладно, второй вариант, — сдался Алекс, бросая сальные взгляды на Петру. И, понизив голос, добавил: — Если тебе нужна комната, я тебя проведу. — Не надо, спасибо, — покачал головой Бун. Алекс пожал плечами: — Если честно, он не выходил ни вчера, ни сегодня. Если срочно не объявится, его точно вышибут. — Ты его прикрыл? — Ну да, наплел что-то начальству. Типа Мик приболел. — А где он вообще в последние дни крутился? — спросил Бун. — У него вроде девка была, стриптизерша, — вспомнил Алекс. — В Пасифик-Бич. — Нет, там его нет. — А, так ты с ней знаком. — Да. — Вот ведь засранец Мик, а? — с явной завистью сказал Алекс. — Что да, то да. Засранец, — согласился Бун. — Может, у тебя его телефон есть? — Ага, записан в конторе, могу узнать. — Я был бы тебе страшно благодарен. — Я мигом, — пообещал Алекс и ушел. — Она сейчас с этим Миком, да? — спросила Петра. — Мне тоже так показалось, — кивнул Бун. — Как думаешь, они еще в городе? — Если у них есть мозги, то нет. Если они не полные идиоты, то еще два дня назад покинули город и сейчас направляются куда-нибудь в Орегон или даже Вашингтон. Или в Вегас, где Тэмми проще всего найти работу. Или еще куда-нибудь, куда угодно — только подальше отсюда. Вернулся Алекс и передал Буну бумажку с номером Мика. — Спасибо, брат, — широко улыбнулся Бун. — Не за что. — А Мик до сих пор гоняет на своем серебристом BMW? — поинтересовался Бун. — Еще бы! Он от этой малютки без ума. — Ну, до встречи, — сказал Бун и вручил Алексу десятку. — До встречи, — попрощался тот. Мда, парковщик на BMW подумал Бун. Очевидно, бизнес по траху богатых женушек процветает вовсю. Бун вывел машину на дорогу и поехал в сторону бухты. Увидев свободное место на парковке около пляжа, свернул туда. Внизу у песка на скалах отдыхали два больших тюленя, и туристы столпились, спеша запечатлеть картину на фотопленку. — Э-э, мы что, остановимся на версии, что Мик с Тэмми решили замаскироваться под морских тюленей? Бун, не обращая внимания на Петру, молча достал мобильник. — Ты что делаешь? — не унималась она. — Звоню Мику, чтобы сообщить, что мы у него на хвосте. — Шутишь?! — Угу. — Йо! — раздался из трубки голос Шестипалого. — То есть «Сёрфинг на Пасифик-Бич» слушает. — Шестипалый? — Бун? — Закрывай-ка быстренько все свои порносайты и помоги мне, — велел ему Бун и продиктовал телефон Мика. — Это же мобильник, Бун. — Я знаю. — Придется тебе чуток подождать. Это Бун тоже знал. Шестипалый, имея номер телефона, зайдет на сайт мобильного оператора, сгенерирует новый пароль вместо якобы забытого, получит доступ к «Личному кабинету» Мика и узнает его домашний адрес. Займет это никак не меньше пяти минут. Шестипалый справился за три. — Два-семь-восемь-два, Виста-дель-Плайя, квартира «Б», — продиктовал он Буну. — Это возле Берега? — уточнил Бун. — Подожди-ка, — попросил Шестипалый, и Бун услышал, как защелкали клавиши. — Ага. Выезжаешь на шоссе номер… — Да я знаю, спасибо. Бун выбрался с парковки и свернул на север, к побережью Ла-Хойи. До квартиры Мика было не больше десяти минут езды, и Бун уже догадывался, что там обнаружит. Вернее, чего не обнаружит. Ни Мика. Ни машины Мика. Ни Тэмми.Глава 39
Дэн Сильвер был раздражен. И сосредоточен. Как там сказал Эдди? — Халява кончилась, дружок. Пора тебе взяться за ум, чуешь? Да, Дэн чуял. Ему казалось, что в животе у него лежит огроменный камень. Конечно, он понимал, чего хочет от него Рыжий Эдди. Разобраться с проблемами, прибрать за собой. Потому что проблем у него накопилось на гигантскую вонючую кучу. Этот перекачанный придурок Пташка взял и убил не ту шлюху. Надо же было до такого додуматься! Эмбер была в ужасе. Рядом с Дэном она казалась совсем крошечной, бледной и слабой, какой, собственно, и была. Дэн усадил ее на деревянный стул в VIP-кабинке и теперь нависал над ней огромной черной скалой. — Я ему ничего не сказала, — пролепетала Эмбер. — А я разве говорю, что сказала? — ласково пропел Дэн. — Я просто хотел спросить, не знаешь ли ты, где Тэмми? — Да не знаю я. — Тебе нравится тут работать? — вдруг переменил тему Дэн. — Угу. — И к тебе ведь тут неплохо относятся, правда? — Да, — кивнула Эмбер. — Значит, ты не хотела бы, чтобы тебя уволили? — Мне нужна эта работа, — жалостно пискнула Эмбер. — Я знаю, — улыбнулся Дэн. — У тебя ведь ребенок, верно? — Да. А еще ведь надо за аренду платить, за детский садик, продукты покупать… — Понятно, понятно, — сказал Дэн и медленно обошел стул, затем вдруг небрежно ударил Эмбер по почкам. Удар был не слишком силен, но он заставил Эмбер сползти со стула. Согнувшись, она повалилась на пол и принялась хватать ртом воздух. — Но и ты меня пойми. Одной рукой Дэн нежно и аккуратно поднял ее и усадил обратно на стул. Устроился перед девушкой на корточках и заговорил: — Если я ударю тебя по почкам еще раз, ты месяц или два не сможешь танцевать. Тебе будет больно даже с дивана встать, не говоря уж о том, чтобы сходить пи-пи. Эмбер закрыла лицо ладонями и разрыдалась. — Тэмми иногда присматривала за моим сыном, чтобы я могла в кино сходить, — плача, сказала она. — Как мило, — улыбнулся Дэн и, снова обойдя стул, занес кулак. — У нее есть парень! Это все, что я знаю, — быстро добавила Эмбер. — Его зовут Мик Пеннер. — Где он живет? — Не знаю, клянусь, — проскулила Эмбер. — Я тебе верю, Эмбер, — решил Дэн. Вытащив из кармана джинсов пачку банкнот, он дал ей стодолларовую бумажку. — Купи что-нибудь своему малышу. Вернувшись в зал, он объявил: — А теперь займемся Пташкой.Глава 40
Бун быстро добрался до побережья Ла-Хойи. Это один из самых красивых пляжей Сан-Диего, подумал Бун. Он раскинулся на три километра, мягким изгибом извиваясь от утеса элитной «деревни» на юге до причала Скриппс на севере. Невдалеке уже виднелись бледно-охряные холмы района Торри-Пайнс. Слева от Буна, к югу, стояли два отеля-близнеца — «Берег Ла-Хойи» и «Теннисный и пляжный клуб Ла-Хойи». Оба выходили прямо на пляж. Во втором отеле располагался знаменитый ресторан «Морская комната», в котором ненастной ночью можно с уютом поесть креветок или омаров, наблюдая, как бешеные волны бьются прямо в окна. Бун любил Берег, как называли район местные, хотя сёрфинг тут был никудышный. Слишком уж спокойно. Но зато людям тут нравилось — и плавать, и строить песочные замки, и гулять вдоль воды, и перекусывать в небольшом парке, окружавшем пляж. Ночью сюда приходили, чтобы посидеть у костра, поговорить, побренчать на гитаре или потанцевать под радио. В темноте раздавалась самая разная музыка — от растаманских напевов до ретро или странных экзотических песен, которые слушали группки мусульманских студентов. Как раз это Бун и ценил больше всего. На его взгляд, таким и должен быть идеальный пляж — местом, где совершенно разные люди хорошо проводят время. Хорошо бы вся жизнь была такой. В узком переулке рядом со зданием Бун увидел машину Мика. Серебристый BMW, на заказном номере которого красовалось оптимистичное «сценарист».[38] — Ну надо же, — хмыкнул Бун. — Они тут? — срывающимся от волнения голосом спросила Петра. — Ну, машина его тут, — поправил Бун, желая остудить ее пыл. Правда, он и сам надеялся, что они обнаружат кого-нибудь в квартире. — Подожди в машине. — Да ни за что. — За что, за что, — откликнулся Бун. — Прикинь, если я зайду в дверь, а они утекут через черный ход? — А, — протянула Петра. — Ну тогда ладно. Полный бред, конечно, думал Бун, выбираясь из фургончика, зато она купилась и не будет мельтешить перед глазами. Поднявшись по лестнице, он подошел к двери нужной квартиры и прислушался. Оттуда доносились приглушенные голоса. Телевизор. И больше ничего. Бун попробовал открыть дверь. Заперто. С этой стороны в квартире было два окна. На обоих жалюзи прикрыты, но даже через закрытые окна Бун учуял запах травки. Видно, Мик с Тэмми знатно тут покуролесили. — Мик? — Бун постучал в дверь. Тишина. — Эй, Мик! Никакой реакции. Или они прячутся, или так яростно трахаются в спальне, что ничего не слышат. Ну, раз ничего не слышат, оно и к лучшему, подумал Бун и разбил стекло. Протянув руку, отпер изнутри окно и проник в квартиру. На диване спал Мик Пеннер. Даже не просто спал, а валялся в полнейшем отрубе. Он лежал лицом вниз, одна рука свисала плетью на пол, вторая сжимала бутылку виски «Серый гусь». Бун прошел мимо него в спальню. Тэмми там не было. Открыл дверь в ванную. Никого. Бун взглянул на дверь черного хода. До сих пор заперта изнутри. Тэмми здесь нет. Если она сюда и заходила, то давно. В квартире не было ни женской одежды, ни косметики в ванной. Никаких увлажнителей, пены для укладки волос, лаков для ногтей. Даже духами не пахло. Пахло обычной холостяцкой квартирой. Квартирой мужчины, который медленно катится вниз по наклонной плоскости. Помещение пропитали ароматы застарелого пота, кислого пива, давно не менявшегося постельного белья, объедков, даже рвоты. От самого Мика тоже несло. Вернувшись обратно в гостиную, Бун понял, что парковщик не мылся как минимум три-четыре дня. Сейчас Мик совсем не походил на голливудского актера. Если бы его богатые любовницы видели, в каком состоянии он валяется на диване — спутанные сальные волосы, на зубах зеленоватый налет, вокруг рта засохшие потеки блевотины, — они бы ни за что не захотели забавляться с ним на хрустящих простынях отеля «Милано». В добром расположении духа они, возможно (только возможно!), бросили бы ему четвертак и отправились дальше по своим делам. — Мик, — мягко потрепал его по щеке Бун. — Мик! Бун шлепнул его чуть сильнее. — Что? — еле-еле открыл тот один желтушный глаз. — Это Бун. Бун Дэниелс. Вставай. Мик закрыл глаз. — Вставай, чувак, ты мне нужен, — сказал Бун и, схватив парня за плечи, усадил его на диван. — Ты чего это делаешь? — пробубнил Мик. — Кофе будешь? — Да. — А у тебя есть? — усомнился Бун и отправился на кухню. В раковине и по всей кухне громоздились груды грязных тарелок. Мусорное ведро, забитое пустыми коробками из-под готовой еды, кренилось к заплеванному полу. Открыв холодильник, Бун обнаружил в дверце открытый пакет эспрессо из «Старбакса». Опустошив фильтр в кофеварке, он вымыл стеклянную колбу, нашел новый фильтр, засыпал кофе и начал мыть чашку. Из ванной раздались мерзопакостные звуки — это выворачивало Мика. Вскоре он появился на кухне. С лица у него капала вода. — Ну и дерьмо, чувак, — простонал он. — Ты сам себе это дерьмо устроил, — заметил Бун. — Много дерьма, — согласился Мик, нюхая подмышки. — Блин, ну и воняет же от меня. — Я заметил. — Извини. — Да ничего. — Бун передал Мику чашку кофе. — Спасибо. — Осторожно, не разлей, горячо, — предупредил он. Мик кивнул и взял кружку. Бун заметил, как дрожат у него руки. — Тэмми Роддик, — подал голос Бун. — Звоночек не звонит, — отозвался Мик. Что-то в его лице — то ли напрягшийся подбородок, то ли потемневшие глаза — сказало Буну все. Перед ним стоял мужчина, которого бросила любимая женщина. — А от этого не зазвонит? — поинтересовался Бун и громко продекламировал: — Три месяца назад были ограблены мистер и миссис Хэдиген, проживающие в Торри-Пайнс. Может, мне стоит наведаться и позвонить в звоночек им? Спросить, не знакомо ли им, случаем, твое имя… — Как мило, Бун, — прошипел Мик. — А я думал, мы друзья. — Не особенно близкие, — отмахнулся Бун. Я не плачу друзьям по двадцатке, чтобы они отвечали на мои вопросы, отметил он про себя. И мои друзья — не скользкие мальчики по вызову. — Ты не видел в последнее время Тэмми? Вчера, например? — И рад бы, — покачал головой Мик, — но нет. Мда, недолго музыка играла, подумал Бун. — В каком смысле? — Я ее любил, Бун, — сказал Мик, и лицо его смягчилось. — Любил эту чертову шлюху. На самом деле любил, понимаешь? Они познакомились в заведении Дэна Сильвера. Мик смотрел, как она танцует, и чувствовал себя околдованным. Заплатил ей за приватный танец, а потом пригласил на свидание — настоящее свидание! К его удивлению, она согласилась. Они встретились в закусочной Дэнни после ее смены и позавтракали. А потом поехали к ней. — Я думал, что знаю, что такое по-настоящему хороший секс, — горячился Мик. — Я ошибался. Ему нравилось просто быть рядом с ней, смотреть на нее. У Тэмми были такие зеленые кошачьи глаза, что оторваться от них было просто невозможно. Как-то они провели вечер у телевизора. Он был настроен на канал о животных, и показывали документальный фильм про леопардов. Тогда Мик взглянул на нее и сказал: — У него ведь твои глаза, крошка. У тебя глаза леопарда. Но дело, чувак, было не только в сексе и не только в ее глазах — ему просто нравилось проводить с ней время! Вся эта романтическаябелиберда, в которую он никогда не верил — теперь Мик начал понимать, что это — чистая правда. Они гуляли по гребаному пляжу, завтракали в постели, держались за руки, разговаривали… — Она была такой умной, чувак, — говорил Мик. — И смешной. И… Похоже было, что он сейчас разрыдается. Он смотрел в свою чашку кофе, словно на ее дне были сокрыты дорогие воспоминания. — И что случилось? — спросил Бун. — Она меня бросила. — Когда? — Месяца три назад. Сначала я делал вид, что мне насрать на эту чертову стерву, понимаешь? Но потом до меня начало доходить. Я ведь ей даже звонил, сообщения на автоответчике оставлял. Она мне так и не перезвонила. — А когда ты в последний раз ее видел? — Я пытался увидеться с ней в этом новом стриптиз-клубе, куда она пошла работать. А она велела охраннику вышибить меня. Я теперь в «АГЦ» персона нон грата. — А когда это было? — Три-четыре дня назад, — ответил Мик. — Не знаю. Не помню. Давно я тут пьянствую? — Так что же все-таки случилось? — спросил Бун. — В смысле? — Ну, вы же были влюблены и все такое, — пояснил Бун. — Что случилось-то? Он не был готов к ответу, который услышал. — Тедди Четверка. Вот что случилось — Тедди Четверка.Глава 41
Тедди Четверка. Он же Тедди Коул. Он же Теодор Коул, доктор медицины, сертифицированный пластический хирург. Тедди Четверка занимался сиськами. Конечно, носы и подбородки он тоже латал, и жир откачивал, и подтягивал кожу на лице и животе, но основной доход Тедди все же приносили сиськи. Тедди — Микеланджело в мире силиконовых грудей. Его работы выставляются на культурных мероприятиях, пляжах, подиумах, их можно увидеть в фильмах, телевизионных передачах и, конечно, в стрип-клубах. В общем, везде, где встречаются хорошие красивые груди. Сиськи от Тедди — признак высокого статуса, гарантия престижа. Его слава достигла таких высот, что среди женщин считалось хорошим тоном хвастаться, что грудь им делал «сам Тедди». Стриптизерши годами копили деньги, чтобы подправить себя у Тедди. Хотя, говорят, для особо многообещающих девочек он предлагал специальную, так скажем, кредитную программу. Для таких многообещающих, как Тэмми. — Она хотела большие сиськи, — рассказывал Мик. — Я ей твердил, что это все фигня, что она и так красотка, но ты же знаешь телок… Нет, подумал Бун, совсем не знаю. — Ну вот, я ей сказал, если уж делать, то у самого лучшего хирурга, — продолжал Мик. — У Тедди Четверки. — Именно. Я о нем все знаю благодаря отелю. Поверь, я Теддины работы видел вблизи, щупал и трогал. Дамочки, посещающие «Милано», могут позволить себе Тедди. — В отличие от Тэмми, — заметил Бун. — Она копила деньги. Ты ее не знаешь, если ей что приспичит, она горы своротит, но своего добьется. Она все работала, работала как бешеная. Копила деньги. — И что дальше? — Я ее сам туда отвез, брат, — покачал головой Мик. — Отвез на первую консультацию. Она вышла, залезла в машину, мы проехали пару кварталов, и тут вдруг она заявляет, что нам придется расстаться. Представляешь? Обменяла меня на пару новых сисек. — Значит, она теперь с Тедди? — Да она все время у него торчит, — горько произнес Мик. — А ты откуда знаешь? — Я за ними следил. Вот ведь жалкий ублюдок, правда? Да я отымел половину самых горячих девочек в этом городе, а теперь вот докатился — слежу за какой-то стриптизершей, прячусь в машине, как идиот, а этот скот возит ее в занюханный мотель рядом с Оушнсайдом — можешь себе представить, с его-то бабками? Буна охватило дурное предчувствие. — Слышь, Мик, — мягко произнес он. — Что? — Ты ведь ей никакого вреда не причинил? — Нет, — покачал головой Мик. — Но я об этом думал. А с ней все в порядке, Бун? У нее что, неприятности? Ты, собственно, почему ее ищешь? — Она когда-нибудь говорила тебе о Дэне Сильвере? — спросил в ответ Бун. — О пожаре на складе? — Ну, упоминала как-то, что произошел там какой-то пожар. — Мик выглядел обеспокоенным. Взволнованным. — С ней все в порядке? Она что, опять вернулась к Дэну? — Не знаю, — честно ответил Бун. — Но, как твой друг, горячо рекомендую тебе на какое-то время уехать из города. Ее кое-кто ищет, и они скоро выйдут на тебя. Поверь, тебе это не понравится. Тебе будут задавать те же вопросы, что и я, но они могут не поверить твоим ответам. — У нее неприятности, — тихо произнес Мик. — Быстренько собирай вещи и сваливай отсюда — чем дальше, тем лучше. — Надо ее найти. Я должен ей помочь. — Ты что, спасать ее собрался? — усмехнулся Бун. — Считаешь, она после этого к тебе вернется? — Я просто хочу, чтобы с ней все было в порядке. Это что, такой уж бред? Вообще-то, подумал Бун, это одна из самых разумных фраз, что он слышал за сегодня. Еще раз настоятельно посоветовав Мику убраться из города, Бун отправился на поиски доктора Теодора Коула.Глава 42
Пташка сидел в офисе «АГЦ» и изучал свое опухшее колено. Выглядело оно не лучшим образом; похоже, на какое-то время ему придется забыть про тренировки. — Тебе бы в больницу, — посоветовал Дэн. — У меня нет медицинской страховки, — грустно ответил Пташка. — Это не проблема, я все оплачу. Поехали. Дэн вместе с вышибалой поставили Пташку на ноги — вернее, на ногу — и с трудом засунули его на переднее сиденье «форда». За руль уселся вышибала. Дэн осторожно поставил больную ногу Пташки на пол машины и пробрался на заднее сиденье. — Я убью этого гребаного Дэниелса, — мрачно пробубнил Пташка. — Мы сделаем это за тебя, — пообещал Дэн и велел охраннику двигаться на юг к пятнадцатому шоссе, в ближайшее отделение «скорой помощи». — Ох, боже мой, — застонал Пташка. — У вас нет викодина или чего-нибудь такого? Мне нужно хоть чем-то усмирить боль. Дэн приставил к затылку Пташки пистолет 22-го калибра и дважды выстрелил. — Вот тебе обезболивающее, — вздохнул он. Перекачанный ты идиот. Тупая скотина, убившая не ту женщину.Глава 43
— Ты там что, спал? — спросила Петра, как только Бун забрался обратно в машину. — Я предпочитаю слово «сиеста». Звучит лучше. Бун вкратце передал ей разговор с Миком. — Значит, теперь мы считаем, что Тэмми у этого Тедди? — Ну, может, он хотя бы знает, где она, — ответил Бун. Это было бы совсем неплохо. Если Тэмми пришла за помощью к Тедди, не исключено, что тот просто купил ей билет первого класса до Таити, и все дела. Как знать, может, она лежит сейчас на пляже, обольщая какого-нибудь туземца свеженадутыми грудями. И смеется над всеми. — А где офис этого врача? — поинтересовалась Петра. — Опять-таки в деревне, — улыбнулся Бун. Причем в двух шагах от «Милано». Видимо, сегодня им суждено целый день кататься туда-сюда. — Но сначала нам надо заправиться. Петра наклонилась к счетчику горючего. — Так мы даже четверти бака не израсходовали, — удивилась она. — Я не про машину, а про себя, — растолковал Бун. — Ну и про тебя, если пожелаешь присоединиться. Всего в паре кварталов находилась закусочная «Бургеры от Джеффа». Бун придерживался почти фанатично-религиозного убеждения, что район закусочной нельзя миновать, не съев ни одного бургера. К счастью, прямо перед кафе оставалось одно свободное место на парковке. Бун втиснулся на пятачок, выключил двигатель и спросил: — Тебе что-нибудь взять? — Ну, вообще-то я бы не отказалась от салата «Цезарь», соус отдельно, — призналась Петра. — Ясненько, — кивнул Бун. В кафе он заказал два чизбургера со всевозможными начинками. Затем переложил котлету из одного бутерброда во второй, а салат, помидоры и лук выложил на пластиковую тарелочку. — Это еще что? — спросила Петра, когда он протянул ей тарелку. — Салат «Цезарь», соус отдельно, — гордо провозгласил Бун. — Это в какой же стране мира сие именуется «Цезарем»? — В моей, — ответил Бун. — Не хочешь, отдам птичкам. Петра смяла тарелку и бросила через плечо в багажник машины. Бун пожал плечами и принялся за бутерброд, попутно крутя баранку. С вкусным бургером дорога показалась короче. Подъезжая к парковке у офиса Тедди, Бун позвонил в справочную и узнал нужный номер. — Ты что, звонить ему будешь? — поразилась Петра. — Да тебя не проведешь, Пит. — Может, просто войти и потребовать аудиенции? У девушки из справочной был восхитительно красивый голос, и Бун предположил, что и личико у нее должно быть не хуже. В конце концов, она ведь первая, кого видят клиенты пластического хирурга. Она просто обязана быть совершенством. — Могу я вам помочь? — прощебетала секретарша. — Я бы хотел поговорить с доктором Коулом, — объявил Бун. — Вы записывались на телефонную консультацию? — Нет. — Вы пациент? У вас что-нибудь срочное? — продолжала уточнять девушка. — Нет, я не его пациент, но мне действительно нужно срочно с ним побеседовать. — Давайте посмотрим, — нежно произнесла секретарша. — У доктора Коула отменилась одна консультация в мае. Возможно, у меня получится вас туда поставить. — Знаете, вообще-то я хотел поговорить с ним прямо сейчас. — Сейчас? — ужаснулась девушка. — Сейчас, — подтвердил Бун. — Это невозможно, — твердо заявила она. — Скажите Тедди, что с ним хочет поговорить Тэмми Роддик. — У доктора Коула консультация, — объяснила секретарша. — Я не могу его отвлекать. — Можете-можете, — ласково возразил Бун. — Потому что если вы его не отвлечете, я позвоню Тедди домой и спрошу, не желает ли миссис Коул побеседовать с Тэмми. Так что, если только вы не хотите сделать нынешнюю миссис Коул бывшей миссис Коул, что повлечет за собой страшную неразбериху и алименты, не говоря уж о сильнейшем отрицательном влиянии на вашу рождественскую премию, будьте добры, пойдите и отвлеките дорогого Тедди. Уверен, он будет вам только благодарен. Наступила долгая пауза. — Я узнаю, — решилась наконец девушка. — Спасибо. Через секунду в трубке послышался ее теперь уже раздраженный голосок. — Вы можете подождать? Я соединю вас с доктором. — Ради него — конечно. Еще через пару мгновений раздался мужской голос: — Говорит доктор Коул. — Меня зовут Бун Дэниелс, — представился Бун. — Я частный детектив, представляю юридическую компанию «Бёрк, Шпитц и Калвер». У нас есть основания думать, что вы располагаете информацией о местонахождении Тэмми Роддик. — Не думаю, что я знаком с упомянутой женщиной, — быстро и без малейшего раздражения ответил Коул. Видимо, не впервые ему приходилось отрицать знакомство с дамами — не только перед журналистами, но и перед женами или подружками. — Подумайте еще немного, — посоветовал ему Бун. Он подробно описал Тэмми. — Парень по имени Мик Пеннер утверждает, что Тэмми бросила его ради вас. И я склонен в это верить, док, — все знают, что вы питаете слабость к стриптизершам. — Бун Дэниелс, — задумчиво протянул Тедди. — У вас, кажется, есть друг, отличающийся патологическим обжорством. — Шестипалый, — подтвердил Бун. — Я тогда был в баре. Потерял на этом пари две сотни. — Может, хватит ходить вокруг да около, док? — перешел к делу Бун. — Нам очень нужно найти Тэмми Роддик. Мы считаем, что у нее крайне серьезные неприятности. Пока Тедди обдумывал сказанное, стояла тишина. А ведь я не этого ожидал, подумал Бун. Когда человеку говоришь что-нибудь в таком роде, он сразу же отвечает: «Неприятности? Какие еще неприятности?» Вполне возможно, Тедди уже в курсе проблем Тэмми. — В любом случае, — подал голос Тедди, — я ведь не обязан с вами разговаривать. — Конечно, нет, — согласился Бун. — Но я вам горячо советую обратное. Если уж я вас нашел, то полиция точно не задержится. А ведь есть еще и другие заинтересованные стороны… — Какие еще стороны? — обеспокоился Тедди. — Вы, наверное, знакомы с Дэном Сильвером. Очередная пауза. — Господи Иисусе, — прервал тишину Тедди. — Вечно с этими стриптизершами какие-то проблемы. Не одно, так другое. То им грудь бесплатно сделай, то нос подровняй, то залетят, то к врачу требуют отвести. А то еще замуж захотят, угрожать начинают… — И что делать? — спросил Бун. — Вот именно! — Да нет, я имею в виду, что вы-то делать собираетесь? Послушайте, Тедди, из всех, кто может к вам прийти, я самый безобидный вариант. Копы вам быстренько припаяют противодействие следствию, а уж на что Дэн способен… Вам этого лучше не знать. Он, видите ли, тоже в каком-то смысле пластический хирург. — Понимаю, о чем вы. — Вы глубоко увязли, — предупредил его Бун. — Но я могу вас вытащить. Вас и Тэмми. Еще одна долгая пауза. — Я могу вам перезвонить? — спросил наконец Тедди. — Прямо сейчас? — уточнил Бун. — Через пять минут. — Конечно. Я у себя в офисе, перезвоните по этому номеру, — сказал он и продиктовал Тедди номер мобильного. — Пять минут, — повторил Тедди, прежде чем положить трубку. — Ты что, действительно считаешь, что он тебе перезвонит? — спросила Петра. — Я же говорила, надо было просто туда зайти. Она потянулась к дверной ручке. — Не надо, — остановил ее Бун. — Почему? — Потому что Тедди нам не нужен, — объяснил Бун. — Нам нужна Тэмми. — Созвучие впечатляет, но ничего не проясняет. Что ты имеешь в виду? — Сиди тихо, вот что. Петра захлопнула дверь. — Тлетворный?.. — хитро прищурилась она. — «Тлетворный — опасный, вредный, губительный», — процитировал в ответ словарь Бун. — Ты от меня что-то скрываешь, человекоподобная обезьяна. — Ты даже не представляешь, как много всего. В это время Тедди Четверка выбежал из здания и направился к своей машине.Глава 44
Тедди Коул — красавчик. Серьезно. Тедди — живое доказательство своеобразного кодекса чести, существующего в среде первоклассных пластических хирургов. Согласно кодексу, он переделал себе подбородок и нос, подтянул кожу лица и живота, впрыснул ботокс, пересадил волосы, улучшил разрез глаз, отбелил зубы и загорел в солярии. Ходячая реклама собственного бизнеса. Ростом Тедди примерно сто восемьдесят сантиметров, стройный, с гладкой здоровой кожей. Под черной шелковой рубашкой от Кельвина Кляйна угадываются мощные мускулы — результат долгих часов работы в спортзале. Светлые, пепельные на кончиках волосы, ярко-голубые глаза, белоснежные зубы. Тедди было под шестьдесят, но выглядел он на тридцать с небольшим. Правда, из-за бесчисленных подтяжек глаза его приобрели восточную раскосость. Бун даже побаивался, что, если Тедди слишком широко улыбнется, его кожа пойдет трещинами. Но, конечно, сейчас этого опасаться не стоило, потому что добрый дядя доктор и не думал улыбаться. Наоборот, он был страшно сосредоточен, залезая в свой «мерседес». — Ты умнее, чем кажешься, — продолжала разговор Петра. — Несложная задачка, — откликнулся Бун. Он подождал, пока Тедди не отъедет с парковки, и затем завел мотор. — А ты можешь сесть ему на хвост так, чтобы он нас не заметил? — полюбопытствовала Петра. — Ты сказала «сесть на хвост»? — поразился Бун. — Ну, так можешь или нет? — Если не облажаюсь, сделаем, — ответил Бун. — Вот и не облажайся. — Уж постараюсь. Стремительной гонки у них не получилось. Множество светофоров и пешеходных переходов не позволяли особо разогнаться. Их фургончик медленно и печально тащился за машиной Тедди, которая с Проспект-авеню свернула на север к шоссе Торри-Пайнс. Затем Тедди повернул налево, в сторону Береговой дороги Ла-Хойи и поехал прямо в прибрежный квартал. Оттуда он направился к кампусу Калифорнийского университета Сан-Диего, а Бун с Петрой пробирались вслед за ним по узким извилистым улочкам, застроенным учебными корпусами и студенческими общежитиями. Обогнав очередную пару машин, отделяющих их от Тедди, Бун двинулся за ним по Торри-Пайнс мимо Биологического института Солка и целого ряда разнообразных медицинских исследовательских центров. Они приближались к национальному парку Торри-Пайнс, откуда открывался потрясающий вид на океан и пляж, тянущийся от самого горизонта до утесов Дель-Мар. Шоссе 101.Глава 45
Шоссе 101. Оно же Тихоокеанское шоссе, оно же ТШ, оно же Бульвар неразбитых надежд, оно же Дорога из желтого кирпича. Можно получить удовольствие от шестьдесят шестого шоссе,[39] но настоящий кайф вы словите только на сто первом. По шестьдесят шестому вы поедете в поисках Америки, но вот американскую мечту обнаружите только на ТШ. Шестьдесят шестое — маршрут, сто первое — пункт назначения. По шестьдесят шестому вы едете, к сто первому приезжаете. Это конец дороги и начало пути. Давным-давно самые первые сёрферы таскали свои тяжелые деревянные доски туда-сюда по тогда еще пустому шоссе. Они держались своей компанией — кучка поклонников Джорджа Фрита в поисках хороших волн. И нашли их вдоль всего сто первого шоссе. Можно было просто съехать на обочину, дойти до ближайшего пляжа и кататься в свое удовольствие. Что они и делали на протяжении всего пути от Оушн-Бич до Санта-Крус. С началом Второй мировой войны Америка заново открыла для себя уникальное побережье Калифорнии. В Сан-Диего и Лос-Анджелесе базировались сотни тысяч солдатов и моряков, служивших в Тихом океане. Многие из них, возвращаясь с флота (если им было суждено вернуться), оседали в этих солнечных и веселых городах. У их родных фермерских городков не осталось никаких шансов — ведь солдаты видели такое чудо, как Лагуна.[40] Пока их бывшие соратники пытались влиться в американское общество, создавая конформистскую религию в растущих как на дрожжах пригородных поселках, эти парни только и мечтали, как бы избежать подобной участи. Они хотели на пляж. Хотели кататься на досках. Именно с них начался так называемый «сёрферский бум», во время которого сёрфинг превратился не просто в явление культуры, но в контркультуру. Впервые сёрферы противопоставили себя остальному обществу. Они протестовали против рабочего дня с девяти до пяти, против серых фланелевых костюмов, жизни в стиле дом-работа-дом, двоих детей, идеальной лужайки с качелями и дорожкой к гаражу. Для них сёрфинг стал способом избежать рутины. Сёрфинг — это солнце, песок и вода плюс пиво и немножко травки. Это время без времени, потому что сёрфинг подчиняется природным, а не корпоративным ритмам. Сёрфинг стал полной противоположностью мейнстримовой, попсовой Америки тех времен. Вдоль всего сто первого шоссе стали возникать маленькие сёрферские сообщества — колонии или, если угодно, коммуны. Многие из тамошних жителей были битниками; только битники с Западного побережья, в отличие от своих собратьев из Сан-Франциско, часами просиживавших в кофейнях и читавших стихи, свои бонго[41] притаскивали на настоящие пляжи и дхарму[42] постигали в волнах. Эти парни познали все прелести цивилизации на полях сражений и в разрушенных городах Европы, и они им не понравились. Они бежали в Пасифик-Бич, Малибу и Сан-Онофре, чтобы создать свою собственную культуру. Они спали на скамейках, сдавали бутылки, чтобы было на что купить еду на общий пикник, играли на гитарах и укулеле, пили пиво и вино, трахали девчонок на пляже и сёрфили. Вокруг них появлялись маленькие сёрферские деревушки — они росли вдоль сто первого шоссе как грибы после дождя. Там стойки с фастфудом моментально распродавали все запасы дешевых бургеров и тако, ведь у сёрферов не было денег и времени на нормальный обед — они спешили обратно к воде, к волнам. Пляжные бары обслуживали посетителей в хуараче[43] и грязных плавках, а лозунг «Нет майки, нет обуви, нет входа» преобразовался в «Нет майки, нет обуви, нет проблем». Кинотеатры в этих городках показывали первые, еще примитивные фильмы про сёрферов и собирали полные залы. Сёрферы были необычайно далеки от всей остальной Америки, но тем не менее как истинные американцы истово верили в научный прогресс. Некоторые из них были Томами Эдисонами от сёрфинга, рукастыми гениями, постоянно совершенствовавшими конструкцию классической доски. Эти парни призвали на помощь технологии, которые появились в стране после Второй мировой в области аэродинамики и гидравлики, и материалы, изменившие потом все наши представления о спорте. Боб Симмонс из Ла-Хойи и Хоби Альтер из Дана-Пойнт создали первый практичный и легкий борд как раз из такого нового материала — полиуретана. А уж с изобретением доски из пеноматериала сёрфинг смог освоить любой желающий. И даже не обязательно было быть греческим богом вроде Джорджа Фрита. Теперь каждый мог принести борд на пляж и опробовать его в воде. Кроме того, легкие доски позволили сёрфингистам совершать трюки, немыслимые в эпоху тяжелого борда. Если раньше сёрфер должен был катиться прямо на волну, то теперь он мог откатываться назад, поворачивать, объезжать волну вдоль… То была золотая пора сёрфинга — 1950-е годы вдоль сто первого шоссе. Именно тогда число легендарных сёрферов зашкаливало. Они испытывали себя и волны, объезжали шоссе со своими деревянными любимцами в поисках новых классных брейков, приятных пляжей и укромных бухточек, до которых еще не добрались сосунки-любители. Такие люди, как Мики Дора — он же Кот, Грег Нолл по прозвищу Бык и Фил Эдвардс, более известный как Дитя гваюлы,[44] седлали такие волны, на которые другие и смотреть-то боялись. Эдвардсу было пятнадцать, пятнадцать, черт побери, когда он прокатился на волне, известной всем как «Смертельная Дана». После этого он все лето провел на пляже со своей девушкой, поджаривая картошку на костре. Жить, чтобы сёрфить, и сёрфить, чтобы жить. Вдоль сто первого шоссе. Тогда тут был настоящий рай, думал Бун, пока машина одолевала спуск к океану, больше всего похожий на горку в аквапарке. Казалось, эта дорога ведет тебя прямо в воду, но в последний момент она делала резкий поворот и огибала побережье. Райское местечко, думал Бун, длинные пустынные пляжи и легендарные сёрферы, ходящие по воде. Бун знал историю сёрфа; знал все сёрферские байки, биографии Кота, Быка, Дитяти гваюлы и многих других. Без этих знаний не стать настоящим сёрфером; нельзя ехать по сто первому шоссе и не видеть перед глазами ребят, чьи истории разворачивались прямо здесь. Бун проехал мимо старого магазина Хобби, мимо ущелья, рядом с которым в 1954 году на волне погиб Боб Симмонс; мимо Сан-О, где Дора и Эдвардс, объединив свои усилия и стили, сделали современный сёрфинг таким, каким сегодня знаем его мы. И все в ту поистине золотую эпоху. Но, как и любой другой золотой век, думал Бун, снова сворачивая направо, пересекая железнодорожные пути и продолжая путь к знаменитейшему старому пляжному городу Дель-Мар, он подошел к концу. Как только культура сто первого шоссе стала культурой Америки, золотой век закончился. В 1959-м на экраны вышел фильм «Гиджет». Благодаря ему в стране появился новый секс-символ — девушка из Калифорнии. Свеженькая, загорелая, сексуальная, счастливая и здоровая красотка в бикини по прозвищу Гиджет («Это девочка». — «Нет, это карлик». — «Нет, это Гиджет!»[45]). Она стала ролевой моделью для девочек со всех концов Америки. Девушки из Канзаса и Небраски мечтали сделаться такими же, как Гиджет, носить бикини и мотаться по городкам вдоль сто первого шоссе. «Гиджет» стал первым из множества так называемых «пляжных» фильмов, по большей части не запоминающихся. Единственное исключение представляла собой картина с Аннет Фуничелло, бывшей участницей «Клуба Микки-Мауса»,[46] ради кинокарьеры сменившей мышиные ушки на бикини. В таких фильмах обычно снимались красавцы вроде Фрэнки Авалона и роскошные девушки вроде Аннет, и в каждой сцене можно было найти сексуальный подтекст, но не более того. В картине 1965 года «Успех под пляжным полотенцем» так и не показали, что же происходило под или на пресловутом полотенце. Еще в таких фильмах обязательным персонажем был «битник», толстяк в берете и с козлиной бородкой, постоянно порывающийся играть на бонго. Кроме того, на пляже всегда танцевали под музыку подростки. Под сёрферскую музыку. Которая тоже зародилась благодаря современным технологиям. В 1962 году фирма «Фендер» разработала для своих гитар специальный прибор, имитирующий эхо, благодаря которому звук получался густым, глухим и как бы влажным. Вскоре именно этот звук стал ассоциироваться у всех с сёрферской музыкой. В том же году бессмертная группа «Дик Дэйл и Дель-тоны» применила этот эффект в песне «Мисирлу» — когда Дик Дэйл исполнил гитарный проигрыш в своем незабываемом стиле, по звучанию это напоминало волну, готовую вот-вот обрушиться вниз. Группа «Шантейс» не смогла проигнорировать этот выпад и парой месяцев позже ответила синглом «Канал». В 1963-м «Сёрфари» (что-то среднее между сёрфером и растафари) выпустили пластинку «Падение», ставшую национальным хитом, — в начале песни раздавался саркастический смех, а затем шел знаменитейший проигрыш на барабанах, который потом пытался повторить каждый юный барабанщик Америки. С этого момента по сёрферской музыке начал сходить с ума каждый. Бун унаследовал от своего старика все пластинки тех времен — «Пайрамайндс», «Маркеттс», «Сэндэлс», «Эдди и Снеговики». Да-да, и «Бич Бойс» тоже, куда ж без них. Они все испортили. Благодаря «Бич Бойс» каждый подросток в мире горланил «Сёрфинг сафари», «Сёрфинг США» и «Девушка-сёрфер», подражая стилю жизни, которого никогда не знал, смакуя названия мест, где никогда не был: Дель-Мар, Санта-Крус, Вентура-Каунти-Лайн, Трестл, Доэни, Свами, Сан-Онофре, Сансет, Редондо-Бич, все эти городки вплоть до Ла-Хойи. Городки вдоль сто первого шоссе. Бун не смог бы ответить на старый вопрос, который обожают задавать первокурсникам преподаватели этики: «Зная, что произошло в двадцатом веке, задушили бы вы Адольфа Гитлера в колыбельке, представься вам такой шанс?» Зато Брайан Уилсон[47] сомнений у него не вызывал — размозжил бы гаду голову, только чтобы тот не попал в звукозаписывающую студию и не превратил тем самым сто первое шоссе в огромную парковку. К середине шестидесятых каждый неудачник с проигрывателем или переносным радио мучил борд, притаскивался на пляж и толкался в воде. Такие парни никогда и не думали заниматься сёрфингом, они просто хотели жить, как сёрферы. (Какой бред, если вдуматься, размышлял Бун. Выбирая какой-то определенный стиль жизни, не получаешь ни стиля, ни жизни. Стиль жизни — это псевдожизнь, плохая имитация чьей-то стоящей жизни. Как будто тебе не хочется жить, а хочется просто быть стильным.) Так что эти идиоты направлялись в солнечную Калифорнию, чтобы все там испортить. Как там было в песне «Игле»? «Назовешь место раем, можешь с ним попрощаться…» Ситуацию со сто первым шоссе эта строчка описывала как нельзя лучше. На побережье Южной Калифорнии приехало столько людей, что странно, как там вообще берег не провалился в океан. На самом деле, что-то в таком духе и произошло: ушлые застройщики тут же поналепили по всему берегу дешевых шатких домишек, которые тут же, словно разгоняющиеся санки, начали медленно скользить в сторону океана. Крошечные пляжные деревушки распухли и превратились в крупные города, с пригородами, школами и бесконечными торговыми центрами, в которых продавалось одно и то же штампованное дерьмо. На сто первом шоссе появились пробки. Пробки! И это ехали не люди, жаждущие заняться сёрфингом — хотя сейчас, как и тогда, свободного места на парковке у самых популярных пляжей для сёрфинга не найдешь, — нет, это люди ехали и возвращались с работы. Так что Бун не застал золотой век сёрфинга. На его жизнь пришелся, скорее, бронзовый век, но Бун все равно считал сто первое шоссе дорогой в рай. — Я ведь никогда не видел, каково оно было тогда, в золотой век, — сказал он как-то папе. — Я знаю только то время, в котором живу сам. И до сих пор вдоль сто первого шоссе иногда выдаются золотые деньки — особенно посреди недели, когда дороги относительно свободны, а пляжи не переполнены. Честно говоря, даже сегодня можно найти абсолютно пустой пляж; даже сегодня можно спрятаться от всех на свете и остаться одному. А иногда бывают дни, когда едешь по сто первому и понимаешь, что от окружающей красоты у тебя вот-вот разорвется сердце. Когда смотришь в окно, где солнце создает шедевры на воде, а волны идут одной белой линией от Кардиффа до Карлсбада, где небо невозможно синее, а люди вокруг играют в волейбол; когда сёрферы — твои братья и сестры — выходят в воду, просто чтобы хорошо провести время, поймать волну; вот тогда ты понимаешь, что живешь в сказке. Или в сумерки, когда океан становится золотого цвета, солнце превращается в огромный огненный шар, а в воде начинают танцевать дельфины. А потом солнце краснеет и тихо заходит за горизонт. Океан окрашивается сначала в серые, а потом и в черные тона, и тебе становится немного грустно — ведь этот день подошел к концу. Но ты знаешь, что завтра будет новый день. Новый день твоей жизни на сто первом шоссе. Именно сюда свернул Бун в погоне за Тедди — на север вдоль побережья.Глава 46
Буну ни за что нельзя было выпускать объект слежки из поля зрения в Дель-Маре — уж слишком много там узких улочек, куда мог свернуть Тедди. Однако доктор продолжал ехать вдоль пляжа к холмам; не съезжая с главной дороги, он направлялся на север. После старого моста через реку Сан-Диегито Тедди миновал знаменитый когда-то ипподром, парк «Сады Эдема» и деревушку Солана-Бич. Справа от старого отрезка сто первого шоссе показались железнодорожные пути, пересекающие Солана-Бич и тянущиеся по всему побережью до Кардиффа — одного из самых прекрасных мест на земле, по мнению Буна, — здесь шоссе шло прямо вдоль пляжа, и казалось, что, высунувшись из окна, можно дотянуться до водной глади. В океане уже начали появляться барашки, по высоте, правда, несравнимые с теми, что придут завтра. Даже сидя в фургоне, Бун слышал, как грозно шумит океан, набираясь сил. В его глубинах уже начали собираться большие волны. Глухое сердцебиение океана шумело в унисон с сердцем Буна. Большие волны. Шанс для Санни. Всего одна волна, один шанс, который изменит всю ее жизнь. Одно хорошее фото, и все журналы мира будут мечтать о Санни. Она заключит контракты со спонсорами, к которым так стремилась, и взлетит на недосягаемую высоту. Будет колесить по свету, участвовать в соревнованиях и конкурсах. Будет покорять волны Гавайев, Австралии, Индонезии, всего мира. — Где это ты? — прервала мысли Буна Петра. — Что-что? — Где витаешь, говорю. Выглядишь так, словно ты за миллион миль отсюда. — Нет-нет. О деле задумался. Бун отметил, что они быстро приближаются к старому сёрферскому городку Энчинитас, с отличным утесом для сёрферов под названием «Шизик». Это было одно из лучших мест в Южной Калифорнии, и именно сюда, думал Бун, скорее всего придут первые большие волны. Если бы не работа, он бы тотчас свернул на тесную парковку возле утеса и посмотрел бы, что творится в океане. Но нет, горько вздохнул Бун, вместо этого придется тащиться за доктором Четверкой в поисках дешевой стриптизерши. Тедди тем временем ехал по главной улице района Левкадия, с одной стороны которой высились эвкалипты и стояли дешевые мотели, а на океан выходили многочисленные закусочные и уютные магазинчики. Океан-океан, подумал Бун. Океан и Оушнсайд. Не туда ли, если верить Мику Пеннеру, Тедди возил Тэмми на интимные свидания? Да, думал Бун, катясь вслед за Тедди по улицам Левкадии и пересекая мост над лагуной Батикитос, похоже, мы едем в Оушнсайд. Дорога вновь круто извернулась, и теперь машины следовали вдоль пешеходного бульвара рядом с длинным пляжем. Затем последовал поворот направо — в городок Карлсбад, выстроенный в псевдотюдоровском стиле. Крыши английских домов были крыты камнем. Кроме того, именно тут располагался магазин, в котором можно было приобрести аутентичные английские продукты. Бун подумал было сообщить об этом Петре, но потом сообразил, что, скорее всего, она и так в курсе. Вновь повернув направо, они проехали мимо лагуны Буэна-Виста и въехали в Оушнсайд. Ну, приготовились, подумал Бун. Тедди свернул направо и двинул на восток, в сторону семьдесят шестого шоссе. Проскочив город, а затем и пригороды и районы с домами для военных моряков, машина Тедди направилась налево, к полям и фермам. Куда это его несет, никак не мог понять Бун. Попутных машин почти не было, так что им пришлось значительно отстать от Тедди. Вскоре Тедди вновь повернул направо и поехал в сторону от океана. Что за черт? Ничего не понимаю, все сильнее беспокоился Бун. Тут ведь почти некуда ехать. Это одно из немногих мест в округе Сан-Диего, где еще сохранились пустые и безлюдные земли, на которых лишь изредка встречаются клубничные поля старого Сакагавы.Глава 47
Поля — последнее, что осталось от старых ферм — составляли неотъемлемую часть местного пейзажа. Они усеивали район, как маленькие коралловые острова в мутном океане недвижимости. В вечноголодном до новых домов Сан-Диего жилые постройки росли как грибы после дождя. Целые районы, жилые комплексы, дорогущие многоквартирные дома — все они появлялись на месте старых цветочных, томатных и клубничных полей. А с развитием жилых районов в округу пришли дешевые и дорогие торговые центры, кофейни «Старбакс», закусочные вроде «У Рубио» и «Джава джус» и супермаркеты сетей «Альбертсон», «Братья Стейтер» и «Вонс». Вначале жилищный бум напоминал медленный, но неотвратимый поток. Но очень скоро он превратился в цунами, разрушающее маленькие островки сельскохозяйственных земель. Конечно, они и сейчас встречаются, но, чем ближе к побережью, тем реже и реже. Если поедете по семьдесят шестому шоссе в глубь страны, то увидите и сады с авокадо в Фулбруке, и апельсиновые рощи на склонах холмов и каньонов. На южных просторах долины Кармел и Ранчо Пеньяскитос небольшие фермерские хозяйства ведут изнурительную и безнадежную войну с жилыми районами. Дорогущие особняки спекулянтов стоят на плато между поросшими лесами каньонами, где в лачугах из картона и жести живут нелегальные рабочие. А здесь, в Оушнсайде, вдоль реки Сан-Луис раскинулись старые клубничные поля. Но фермеры упрямы и все еще пытаются сопротивляться. Засухи, нашествия вредителей, депрессии, расизм, напирающие стройки — все это для них не важно. Фермеры продолжают бороться. Они бы с легкостью выручили за свою землю такие деньги, какие им никогда не заработать трудом. Но и это для них тоже не важно. Для них ферма — это сама жизнь. Среди рабочих вы не встретите ни одного американца японского происхождения — они уже два поколения как переехали. Дети и внуки первых фермеров отправились покорять города и стали врачами, адвокатами, бухгалтерами, менеджерами и даже копами. Старик — владелец именно этих клубничных плантаций — не променял бы свои поля ни на что на свете. Мобильность в стране всегда поощряли, и теперь к нему нанимались иммигранты из Мексики, Гватемалы и Сальвадора. А дети приезжали «погостить в деревне». Старик Сакагава любил смотреть на своих правнуков. Он знал, что жить ему осталось недолго, и понимал, что с его смертью умрут и эти поля. Конечно, его это расстраивало. Но он всецело соглашался с изречением Будды: единственное, что есть в нашей жизни постоянного, — это перемены. Как странно, думал старик, неужели мои поля растают, точно утренний туман в лучах солнца? И вот теперь Бун ехал за Тедди по Норт-Риверроуд, мимо тех самых полей, мимо заправки, мимо супермаркета и старой церкви, и наконец… Сукин ты сын, со злостью подумал Бун. Этот влюбленный идиот Мик Пеннер был прав. Мотель, открывшийся взору Буна, был типичным заведением постройки сороковых годов — офис и рядом маленькие домики. Кто-то, судя по всему, пытался реанимировать это место — совсем недавно коттеджи покрасили ярко-желтой краской, а оконные и дверные рамы — голубой. Попытка придать мотелю стиль ретро была столь откровенной, что вызывала тошноту. Тедди припарковался у офиса и вылез из машины. Он не зашел в контору, а сразу направился в третий по счету коттедж. Видимо, знал, куда идти. — Мы ее нашли, — сказал Бун. — Думаешь? — усомнилась Петра. — Думаю. Бун заехал на парковку и поставил машину подальше от автомобиля Тедди. — У тебя повестка с собой? — спросил он у Петры. — Конечно. — Ну так давай ее вручим, — предложил Бун. А затем я позвоню Джонни Банзаю и расскажу ему, что у нас в руках важный свидетель по свеженькому делу об убийстве. А уж после этого отправлюсь домой, посплю чуток и буду полностью готов к приходу больших волн. Бун все еще смаковал эти приятные мысли, когда Тедди вдруг выбежал из дома, держа в руках небольшой черный пакет. Он не стал забираться в машину. Перебежав через дорогу, Тедди прошел еще пятьдесят метров и добрался до зарослей тростника, которые расположились между рекой Сан-Луис и западным краем клубничных полей Сакагавы. — Что это он задумал? — спросила Петра. — Не знаю, — признался Бун. Протянув руку, он вытащил бинокль и направил его на Тедди, который тем временем подошел совсем близко к тростниковым зарослям. Оглянувшись, Тедди нырнул внутрь. Через две секунды врач окончательно пропал из поля зрения Буна. Отложив бинокль, Бун вылез из машины. — Иди в коттедж, проверь, там ли Тэмми, — крикнул он Петре и побежал в сторону зарослей. К ним подходила тропинка, протоптанная множеством ног. Заглянув в заросли, Бун увидел дорожку, из-за окружающих ее тростниковых стволов больше похожую на туннель. Вокруг валялись кучи мусора — банки из-под газировки, бутылки пива, обертки от гамбургеров, остатки белых пластиковых пакетов для мусора. Бун подобрал один такой пакет, развязал узел и глянул внутрь. Отшатнувшись, он еле удержался от рвоты. Пакет был полон использованных презервативов. Бун отшвырнул пакет и вступил в один из туннелей, проложенных сквозь заросли. Все равно что попасть на другую планету, подумал он — на темную, тесную, вызывающую клаустрофобию планету. Послеполуденное солнце с трудом пробивалось сквозь высокий тростник, так что Бун почти не видел, куда идет. Как не видел и направленного на него дробовика.Глава 48
Шторы на окне третьего дома были отдернуты, и Петра смогла рассмотреть маленькую гостиную, в которой стояли диван, пара стульев и стол и виднелась открытая дверь на крошечную кухоньку. Тэмми там не было. Петра обошла дом с другой стороны и, заглянув в очередное окно, обнаружила тесную спальню, где Тэмми, впрочем, тоже не было. Может, она в ванной, предположила Петра. Вновь обойдя дом, она прислонилась к тонкой стене, за которой предположительно скрывалась ванная, и прислушалась. Ничего. Она подождала еще минуту, надеясь услышать шум спускаемой в туалете воды или душа, но вокруг стояла полная тишина. Чуть ли не первый раз в жизни Петра не знала, что ей делать. Может, подождать тут, на случай, если Тэмми все-таки в доме? Или вернуться в фургон и ждать там — вдруг Тэмми вот-вот придет? Впрочем, где гарантия, что явится именно Тэмми, а не какая-нибудь другая девочка, которую подцепил Тедди, перекраивая ей задницу или грудь? И куда вообще делся этот Тедди? Что он там делает, в этих проклятых тростниках, младенца Моисея, что ли, ищет? И что там нашел Бун, если что-то вообще нашел? Может, пойти за ним? Все эти мысли крутились в голове Петры. Она решила все-таки вернуться в машину и ждать там. Правда, терпение не входило в число ее добродетелей. Она честно попыталась сидеть смирно, но ничего не вышло. Ей страшно хотелось пойти за Буном и узнать, что же он там такое обнаружил. В машине Петра выдержала ровно три минуты, после чего сорвалась с места.Глава 49
Мику Пеннеру тоже стоило бы сорваться с места. Стоило прислушаться к совету Буна, забросить вещи в чемодан, забраться в обожаемый BMW и рвануть по шоссе куда-нибудь подальше. Но он не послушался. А ведь хотел. Даже ощутил в себе жажду путешествий. Но решил, что предварительно нужно привести себя в порядок, пропустить стаканчик пива и выкурить косячок. Допивая третью бутылку «Короны», он услышал, как скрипнула входная дверь. Первым же ударом по печени Дэн Сильвер отправил Мика на пол. Стоя на коленях, Мик жадно глотал воздух, когда новый удар настиг его солнечное сплетение, лишив последней возможности дышать. Мик бился на полу, словно рыба на песке. Затем они стали его бить — пинать ботинками по бедрам, коленкам, ребрам, голеням. Перекатившись в сторону и прикрыв голову руками, Мик ухитрился издать булькающий звук: — Только не по лицу, умоляю, только не по лицу. Лицо — главный источник его доходов. Сейчас он с ужасающей ясностью понимал: ему никогда не стать сценаристом, что бы там ни было написано на номере его машины, и лучшее, на что он может надеяться, — продержаться еще пару лет, работая парковщиком и шлюхой одновременно. А еще Мик понимал, что даже этого ему не видать, если ему разобьют лицо ботинками. Вскоре его подняли и перенесли на диван. — Что, не хочешь, чтобы тебе личико-то попортили? — участливо поинтересовался Дэн. — Тогда расскажи мне все, что я хочу знать. — Я все скажу, все что угодно, — простонал Мик. Если только он не захочет узнать, как найти Тэмми. Любовь — мощная штука. Таинственная, неуловимая, эфемерная любовь иногда толкает нас на самые странные поступки. Любовь может низвергнуть нас в такие бездны, о которых мы даже не подозревали, а может вознести так высоко, как нам и не мечталось. Любовь всегда выявляет лучшее и худшее в людях. Любовь может обнажить в человеке невероятное уродство, а может раскрыть его истинное благородство. Мик сдался не сразу. Он любил ее и сознавал, что эти парни ничего хорошего ей не сделают. Возможно, они даже убьют ее. А он любил Тэмми. В конце концов, он рассказал им все, что знал, но продержался он долго. Он сдал им Тедди, сдал мотель в Оушнсайде, сдал Буна. Сдал и возненавидел себя за это. Уходя, Дэн почти зауважал этого тупого полудурка. Им пришлось хорошенько его вздуть, прежде чем он сломался.Глава 50
Когда Бун очнулся, его принялись избивать, пинать и поливать бранью. Бун скрючился, как зародыш в чреве матери, и постарался прикрыть голову, пока на него обрушивались кулаки, чьи-то ботинки и приклад дробовика. И слова: пендехо,[48] ламбьосо,[49] пикафлор.[50] И вновь приклад дробовика обрушился на его колено. Еще пара таких ударов, подумал Бун, и на своих ногах я отсюда не выйду. Приоткрыв глаза, увидел перед собой ботинки и с силой за них дернул. Ноги тут же взлетели. Бун невероятным усилием воли заставил себя встать и сразу же рухнул на обладателя ботинок. Буну очень повезло, потому что именно этот парень оказался владельцем дробовика. К тому же он, по всей видимости, не очень умел с ним обращаться, потому что оружие до сих пор стояло на предохранителе, и Бун смог спокойно вырвать его из рук упавшего. Перекатившись на спину, Бун направил на нападавших дробовик и снял его с предохранителя. Такие небольшие дробовики фермеры обычно используют для отстрела ворон, но со столь близкого расстояния им вполне можно поранить, а то и убить кого-нибудь. Перед Буном стояли трое. Трое кампесино — мексиканских сельскохозяйственных рабочих. Мужчине, у которого Бун отнял дробовик, было около сорока, возможно, чуть меньше. Задубевшее темно-коричневое лицо, черная бородка, тронутая сединой. Черные глаза, смотревшие прямо на Буна, яростно сверкали, как бы говоря: «Давай, жми на курок, пендехо. Я и не такое видал». Парнишка рядом с ним был явно напуган. У него были широко расставленные глаза и длинные темные волосы, которые он спрятал под поношенную бейсболку. Наряд дополняли грязная футболка с длинными рукавами, джинсы и древние разваливающиеся кроссовки. В руках парень держал мачете, явно не зная, что с ним делать. Третий мужчина, старик, занес мачете над головой в белой соломенной шляпе, явно готовясь к удару. Под рабочим комбинезоном у него виднелась рубаха, какие с давних пор ткали крестьяне. На ногах были ковбойские сапоги — у Буна до сих пор ныли ребра, по которым прошлись их заостренные носы. Если бы они хотели меня убить, то давно бы это сделали, подумал Бун, с трудом поднимаясь на ноги и не опуская дробовика. Они же запросто могли вышибить мне мозги или порезать на ленточки своими мачете. Но не порезали. Они просто хотели меня избить, и это им, видит бог, прекрасно удалось. Хотели меня проучить. За что? Бун грозно потряс дробовиком, как бы говоря, что настроен все так же решительно, и начал пробираться вперед, к вырубленной полянке среди тростника. Там он увидел маленькую девочку. Она сидела, обняв себя за коленки, и медленно покачивалась. Черная грязь облепила ноги до самого края дешевенького ситцевого платья. Волосы длинные и спутанные. Девочка выглядела запуганной до смерти и изо всех сил сжимала в руках маленький крестик, висевший на шее на тоненькой цепочке. — Все хорошо, — тихо сказал Бун. Девочка вскочила и забилась глубже в заросли. — Не бойся, — сказал Бун. Какой же я идиот, отругал он себя. Ну да, чего уж страшного в гуэро с дробовиком, ага? Придурок. Бун протянул девочке руку. Увидев это, на него бросился подросток с мачете. Я ведь не хочу в тебя стрелять, думал Бун, отступая назад. Но мальчик не сбавлял темп и бежал к нему. В призрачном полуденном свете клинок мачете отливал золотом. Бун сделал еще шаг назад, поднял ружье и в последний момент нырнул под клинок и ударил парнишку прикладом в живот. Парень рухнул на колени. Бун увидел, как тот зарыдал — скорее от ярости, чем от боли. Отшвырнув мачете ногой подальше от юноши, Бун поднял его, локтем прижал тому горло и другой рукой наставил на него дробовик. — Я ухожу, — тихо проговорил он. — Пойдете за мной, вышибу ему мозги. Придерживая парня, как щит, Бун пробрался мимо двух мексиканцев. Выбравшись из зарослей, он оттолкнул от себя мальчишку. Тот обернулся и уставился на него ненавидящим взглядом. Потом, сплюнув, ушел обратно в заросли. Несколько мгновений Бун смотрел ему вслед. А когда обернулся, позади уже стояла Петра.Глава 51
— Господи, — прошептала она, — что случилось? С носа и губ Буна срывались капли крови, а сам он выглядел так, словно хорошенько повалялся в луже грязи. — Ты же должна за мотелем следить, — с трудом выговорил он. — Я за тебя беспокоилась, — ответила Петра. — Видимо, не зря. Откуда у тебя дробовик? — Кое-кто отдал. — Добровольно? — Типа того, — кивнул Бун и зашагал обратно к мотелю. Машина Тедди все еще стояла на парковке. — Ты нашел Тедди? — спросила Петра. — Нет. — Тебе бы в больницу. — Не обязательно, — отмахнулся Бун. Открыв багажник «бунмобиля», он перерыл его в поисках аптечки. Затем забрался на переднее сиденье, направил на себя зеркало и начал осматривать порезы, царапины и ушибы на лице. Потом протер их влажной ватой и смазал антисептиком, а на порез над левым глазом наклеил пластырь. — Я могу чем-нибудь помочь? — предложила Петра. — Я просил тебя помочь, — огрызнулся Бун. — Последить за мотелем. — Я же уже извинилась! Пристроив пластырь, Бун захватил горсть таблеток, выбрал одну и проглотил. — А что это… — заговорила Петра. — Викодин, — не дал ей закончить фразу Бун. — Волшебная конфетка каратистов. Я не нашел Тэмми, не нашел Тедди. Только лагерь мохадос. — Кого? — Мохадос, — повторил Бун. — Нелегальных иммигрантов. Они работают на полях, живут лагерями. Вообще обычно они кучкуются в каньонах; но оказывается, и здесь, в зарослях тростника вдоль реки тоже живут. Они не слишком мне обрадовались. Довольно странно, задумался Бун, что мохадос были так агрессивно настроены. Обычно они стараются привлекать к себе как можно меньше внимания. Неприятности — последнее, что им нужно, а избиение белого парня однозначно влечет за собой неприятности. Бун наклонил голову и помассировал шею, морщась от боли. Хорошо хоть голову не отстрелили, с мрачным оптимизмом подумал он. И зачем туда пошел Тедди? Непонятно. В лагере мохадос не очень-то много потенциальных клиентов для пластического хирурга, особенно такого дорогого, как Тедди. И почему его они пропустили, а на меня наставили дробовик? Хотя, возможно, его тоже не пропустили. Возможно, он лежит где-то в гуще зарослей. Хорошо, если просто без сознания. Но все равно, что он, черт побери, вообще там забыл? Единственным, кто мог ответить на все эти вопросы, был сам Тедди. Бун взял мягкую шапочку из багажника машины и пристроил ее под голову. Устроившись поудобнее на кресле, закрыл глаза. — Ты что это делаешь? — всполошилась Петра. — Собираюсь вздремнуть, — объяснил Бун. — Пока Тедди не вернется. — А что, если заснешь? — Я не если, а точно засну, — невозмутимо отозвался Бун. — В этом весь смысл. Это было правило номер четыре. Сидя в засаде, Бун придерживался четырех правил:1. Если есть возможность перекусить, воспользуйся ею. 2. Если есть возможность сходить в туалет, воспользуйся ею. 3. Если есть место, чтобы прилечь, приляг. 4. Если можешь спать — спи.Потому что никогда не знаешь, когда еще выпадет шанс в следующий раз выполнить хоть один пункт из этого списка. — А ты не боишься, что Тедди вернется, пока ты будешь дрыхнуть? — обеспокоилась Петра. — Нет. Потому что ты меня разбудишь. — А что, если я засну? Бун расхохотался. — А что, если я… — Бросила бы ты эти свои «а что, если», — посоветовал ей Бун. — Они до добра не доведут. Поворочавшись еще немного, Бун натянул шапочку на глаза и крепко уснул.
Последние комментарии
13 часов 27 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 14 часов назад
3 дней 20 часов назад
4 дней 1 час назад