Наследники [Гарольд Роббинс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (126) »
Гарольд Роббинс Наследники
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ВЕСНЫ УТРОМ
Я уже собрался пить третью чашку кофе, когда зазвонил телефон. Я не стал брать трубку. Когда телефонного звонка ждешь три года, можно подождать еще несколько секунд. Я наполнил кофейную чашку, затем посмотрел на восходящее солнце, на окно блондинки, которая жила в доме напротив, и на Стрип, главную улицу Голливуда. Солнце еще не поднялось над холмом, блондинка еще спала, так как ее окна были плотно зашторены, а по Стрип медленно двигалась одинокая полицейская машина. Наконец я поднял телефонную трубку. — Доброе утро, Сэм, — поздоровался я. В трубке молчали. Было слышно лишь прерывистое дыхание. — Как ты узнал, что это я? — В этом городе поздно просыпаются, — пояснил я. — До десяти часов все еще в постелях. — Не спалось, — проворчал он. — Я прилетел сюда вчера вечером и никак не могу перейти с нью-йоркского времени. — Понимаю. — Чем занимаешься? — спросил он. — Сижу, пью кофе. — Как насчет того, чтобы подъехать ко мне и вместе позавтракать? — Я не завтракаю, Сэм, ты ведь знаешь. — Я тоже, — сказал он. — И ты об этом знаешь. Но я не могу спать, и мне надо поговорить с тобой. — Я тебя слушаю. — Но не по телефону же! Я и так полжизни провожу с трубкой в руках. Хочу говорить с тобой и видеть твое лицо. — Он помолчал, и я снова услышал его прерывистое дыхание. — Ну вот что, давай ко мне, и мы куда-нибудь съездим. Я даже готов рискнуть прокатиться в этой твоей новой машине, которая, как писали, развивает двести двадцать миль в час. — Почему бы тебе самому не прокатиться? — Есть две причины. Первая — калифорнийские водители все сумасшедшие, и я их боюсь, и вторая — я же сказал, что мне надо увидеть тебя. Какое-то мгновение я колебался. — Ладно, я подъеду к твоему отелю. — Через пятнадцать минут, — сказал он. — Мне нужно еще позвонить в Нью-Йорк. Я положил трубку и поднялся наверх, в спальню. Осторожно открыв дверь, вошел в комнату. Шторы были плотно задвинуты, и в полумраке я видел Китаянку, которая все еще спала. Она лежала обнаженная поверх простыней, вытянув руки над головой, будто собиралась нырять в воду. Ее длинные волосы спадали на спину, укрывая ее, словно одеялом. Я подошел к кровати и посмотрел на Китаянку. Она была совершенно неподвижна и дышала почти незаметно. По запаху в комнате нетрудно было догадаться, что этой ночью здесь занимались любовью, — он висел в воздухе, как аромат старого вина. Я нежно провел рукой по ее телу, по маленькой, крепкой как мрамор, желтоватой попке. Она вжалась в матрас, и я почувствовал, как от нее пышет жаром. Не поворачивая головы, она проговорила в подушку, и поэтому голос ее звучал приглушенно: — Как это у тебя получается, Стив? Стоит тебе прикоснуться, как я вся горю. Я убрал руку и пошел в ванную. Когда я вернулся оттуда через пятнадцать минут, она сидела в кровати, перебирая пальцами между ног. — Ты уже оделся! — воскликнула она. — Это нечестно! А я-то старалась не остыть до тебя. — Извини, Китаянка, — ответил я. — У меня встреча. — Можешь и опоздать, — возразила она. — Давай опять в постель и трахни меня. Я ничего не ответил. Пройдя через комнату, вытащил из шкафа свитер и надел его. — У китайцев есть одна старая пословица, — сказала она. — Если утром насладился, дню плохим уже не быть. Я расхохотался. — Я не сказала ничего смешного. И ты впервые отвечаешь мне отказом. — Это когда-нибудь должно было случиться, Китаянка, — сказал я. — Перестань называть меня Китаянкой! У меня есть имя, и ты его прекрасно знаешь. Я посмотрел на нее. На ее лице, еще спокойном минуту назад, появилось недовольство. — Остынь, Китаянка! Даже я не верю таким именам, как Мэри Эпплгэйт. — Но меня так зовут. — Может быть. Но для меня ты выглядишь как Китаянка. Она укрылась простыней. — По-моему, мне пора. Я ничего не ответил. — Ты надолго? — спросила она. — Не знаю. Может, на пару часов. — К тому времени я уже уеду. Я посмотрел на нее: — Денег у тебя хватает? — Перебьюсь как-нибудь. Я кивнул. — Ну что ж, тогда — пока! Буду по тебе скучать. Я закрыл за собой дверь и сбежал вниз по ступенькам. Выйдя на улицу, я заметил, что солнце уже взошло над холмом, и от яркого сияния зажмурился. Я надел темные очки и, обойдя дом, направился к стоянке. Мой лимузин сверкал на солнце, как черная жемчужина в витрине Картье. Ее маленький «фольксваген» стоял рядом, похожий на смешного жука. Он выглядел жалким и покинутым. Может, именно так я чувствовал себя, когда видел такую машину. У всех этих красоток есть подобные машины. У такого автомобильчика есть колеса, он дешевый и возит их туда-сюда по делам, а между делом стоит припаркованный в чьем-нибудь гараже, пока хозяин возит ее на своем «линкольне-континентале». Но рано или поздно время- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (126) »
Последние комментарии
4 часов 56 минут назад
4 часов 59 минут назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 17 часов назад
2 дней 18 часов назад