Демон соблазна [Рэчел Стайгер] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Демон соблазна

Флорри и Энтони познакомились в новогоднюю ночь на улице, куда их привели семейные неурядицы. Как это ни странно, с первого мгновения они почувствовали не только взаимную симпатию, но и необъяснимое волнение, смятение, желание...

Но жизнь развела героев, чтобы снова свести их... через пять лет. Однако теперь они, умудренные первым горьким опытом, уже не верят в любовь и ведут себя крайне осторожно.

Так что же такое любовь, как она возникает и что каждый ожидает от этого чувства? Вопросы, вопросы, вопросы...


Пролог

Они отмечали Новый год в квартире ее старшего брата. В Челси, на берегу реки.

Ее волосы рассыпались по плечам, щеки разрумянились. В комнате было жарко от множества кружившихся в танце пар. Флорри безуспешно пыталась попасть в такт движению погруженного в себя партнера.

Тут, к ее облегчению, быстрая мелодия сменилась медленной. Русоволосый молодой человек взял ее за руку и повернул лицом к себе.

— Флорри Барнард, я думаю, ты сегодня самая красивая из женщин!

Флорри рассмеялась прямо в его открытое, добродушное лицо.

— А я думаю, что ты сегодня хлебнул лишнего, — дружески ответила она. Самый желанный человек на их свадьбе, учившийся в одной школе с ее младшим братом (как и Брендон), Эдвард Чартон был ее другом с детских лет.

— Давай сбежим на мой остров в южных морях! — шутливо предложил он.

— То есть в Клапам, где ты снимаешь койку? — любовно поддразнила она.

— Ох, Фло, ты невозможная женщина!

— И к тому же замужняя. — Она улыбнулась и обвела взглядом битком набитую комнату, отыскивая хорошо знакомую светловолосую голову.

Вот он. Стоит в углу и по душам беседует с Эстеллой. Слава Богу, с удовлетворением подумала она. Казалось, в последние месяцы ее муж и закадычная подруга, два самых близких ей человека во всем мире, старательно избегали друг друга. После стольких лет дружбы! Эта мысль не только расстраивала ее, но и ставила в тупик. Может быть, сегодня вечером они заключат перемирие и прекратят свою дурацкую ссору? Флорри посмотрела на маленькую брюнетку, стоявшую рядом с Брендоном, и ощутила печаль. Она будет тосковать по Эстелле. Чего ради подруге внезапно понадобилось ехать работать за границу?

Когда темп музыки ускорился, она потеряла из виду мужа и подругу и танцевала, пока не запросила пощады у своего неутомимого партнера.

— Ох уж эти замужние женщины! Они все слабосильные, — поддразнил ее Эдвард, братски чмокнул в щечку и отпустил руку. — Если ты ищешь своего счастливчика мужа, свинтуса этакого, то я только что видел, как он отправился на кухню.

Несомненно, чтобы наполнить пустой бокал. Флорри пошла к двери и усмехнулась, увидев, что Эдвард целеустремленно зашагал к одинокой привлекательной блондинке. Флорри провела первую часть вечера, танцуя и разговаривая с друзьями. Оставшуюся часть старого года, сосредоточенно подумала она по дороге, следовало бы провести с Брендоном.

Потом, вспоминая этот вечер, она не могла объяснить, почему остановилась на пороге, а не вошла сразу, увидев в пустой комнате Брендона и Эстеллу. Наверное, ее остановило несчастное выражение лица, с которым Брендон смотрел на темноволосую девушку, стоявшую к нему спиной и вглядывавшуюся в темноту за окном.

— Эсси, пожалуйста, не уезжай в Нью-Йорк.

Флорри застыла на месте; боль, звучавшая в голосе Брендона, заставила ее окаменеть.

— Брендон, я должна уехать. Сам знаешь. — Голос Эстеллы был тихим и сдавленным, спина напряглась. — Если я останусь... Я не хочу дешевой интрижки... Это будет предательством по отношению к Фло.

— Эсси, я тоже не хочу дешевой интрижки. Я люблю тебя...

Наверное, ей послышалось. Сейчас она проснется и поймет, что ей снился дурной сон. Оцепенение прошло, и Флорри начинала ощущать мучительную боль. Это невозможно. Почему это случилось именно с ней? Флорри хотела закричать, громко запротестовать, но горло перехватило, и она молча следила за тем, как муж подошел к ее лучшей подруге и обнял за плечи.

— Эсси, пожалуйста...

— Нет, Брендон... — Эстелла оттолкнула его и снова повернулась к окну. — Я люблю тебя, но и Фло люблю тоже. Я знаю ее с пяти лет, дольше, чем ты. Она мне как сестра. — Ее голос был таким тихим, что Флорри едва разбирала слова. — Я не могу разрушить ее жизнь. И ты, Брендон, тоже.

Но они ее уже разрушили...

Флорри повернулась, съежилась, как раненое животное, схватила пальто и молча выбежала из квартиры в декабрьскую ночь.

Не обратив внимания на заскрежетавшее тормозами такси, двигаясь как сомнамбула, Флорри перешла дорогу и двинулась к набережной. Она на мгновение уставилась в темную, холодную воду, а затем пошла вдоль реки, все быстрее и быстрее, пока не перешла почти на бег. Наклонив голову, ничего не видя перед собой от выступивших на глазах слез, она заметила нескольких шедших навстречу молодых людей только тогда, когда чуть не врезалась в них.

— С Новым годом, красавица!

— Почему такая девушка сегодня вечером одна?

— Красотка, не хочешь с нами на вечеринку?

В их дружелюбном заигрывании не было ничего угрожающего, и при обычных обстоятельствах Флорри легко нашла бы общий язык с подвыпившими, но безвредными молодыми людьми. Но сегодня она лишь ошеломленно смотрела на ребят, окруживших ее полукругом.

— Пошли вон!

За ее спиной прозвучал низкий, уверенный в себе голос. Он был спокойным, негромким, но таким властным, что сразу же возымел действие. Мужская бравада тут же испарилась, молодые люди превратились в пристыженных школьников, извинились перед Флорри и быстро пошли своей дорогой.

— Как вы?

Флорри подняла голову и посмотрела на высокого, спокойного мужчину.

— Все в порядке, — машинально ответила она. Свет уличных фонарей озарял крупные, мужественные черты его лица.

— Куда вы идете? Вам следовало бы взять такси.

Его темные глаза смотрели участливо, а бархатный голос звучал так мягко, что Флорри захотелось раскрыть душу этому человеку.

— Я... не знаю, куда иду, — срывающимся голосом пробормотала она и заплакала.

Молодая женщина смутно ощутила, как к ее плечу прикоснулась сильная рука и увлекла к скамейке. Он не делал попыток успокоить ее, не бормотал слов утешения, просто молча сидел рядом, не вмешиваясь и давая ей выплакаться. Однако само его присутствие, аура спокойной силы успокаивала лучше, чем миллион банальных фраз.

Когда слезы почти иссякли, Флорри вытерла нос и глаза, после чего повернулась к незнакомцу. Она, никогда в жизни не распускавшаяся в чьем-либо присутствии, должна была чувствовать смущение и неловкость, но не чувствовала ни того ни другого. Может быть, потому, что он сам не проявлял признаков смущения или нетерпения. Уголки его мужественного рта приподнялись в подбадривающей улыбке, синие глаза предлагали, но не принуждали рассказать о причине ее расстройства.

Смешливые морщинки, окружавшие рот и глаза, свидетельствовали о наличии чувства юмора. Судя по проницательному взгляду, этот человек обладал острой наблюдательностью и слов на ветер не бросал. Его худые щеки были чисто выбриты, упрямый квадратный подбородок говорил о решительности. Лет тридцати с небольшим, он казался спокойным, рассудительным человеком, которого трудно сбить с толку, особенно плачущей женщине.

Она снова провела по лицу платком и бледно улыбнулась. Набережная была пустынной, но Флорри не ощущала из-за этого ни неловкости, ни беспокойства.

— Теперь все нормально, — не слишком убежденно заверила она. — Пожалуйста, не тратьте на меня свое время, — вежливо добавила Флорри.

Он не ответил. Не сделал ни малейшего движения. Просто сидел и ждал.

— Я только что узнала, что мой муж влюблен в мою лучшую подругу! — выпалила Флорри и увидела в его глазах вспышку сочувствия. Она проглотила комок в горле и продолжила: — Мы были в гостях у брата, и я подслушала их разговор на кухне... — Она снова пережила эти тяжелые, самые болезненные мгновения в своей жизни. — И тут же убежала, — в заключение пробормотала Флорри.

— Вы не догадывались об этом? — мягко спросил мужчина, сидевший рядом.

— Нет. Понятия не имела, — мрачно ответила она. — Я знала Брендона с первого класса. Когда мне исполнилось шестнадцать, он стал моим первым мальчиком. — Флорри сделала паузу; ее огромные глаза наполнились болью и недоумением. — Как можно столько времени знать человека, жить с ним, спать в одной постели и понятия не иметь о том, что он собой представляет? Не представлять себе его чувств, мыслей...

— Не знаю.

Его голос был ровным, но подлинные чувства выдавали проступившие на челюсти желваки. Флорри почувствовала это сразу. Этот человек сказал не первое, что пришло ему в голову: он действительно понимает — нет, разделяет — ее боль и недоумение.

Она пристально вгляделась в лицо незнакомца. Их взгляды встретились, и в глубине синих глаз Флорри заметила безошибочно узнаваемое страдание. Сначала она почему-то решила, что этот человек идет в гости. Но нет, мужчина, как и она сама, ищет на набережной одиночества и уединения. Он мучается не меньше ее.

От сочувствия у Флорри сжалось сердце, собственная боль моментально забылась, и она ощутила желание утешить незнакомца так же, как он утешил ее. На его лице было написано замешательство, замешательство человека, привыкшего в одиночку справляться со своими бедами.

Но затем признаки сомнения исчезли, и Флорри ощутила вспышку признательности к человеку, инстинктивно решившему довериться ей, так же как и она ему. Почему это имеет такое значение в тот момент, когда ее жизнь полетела под откос? Страшно подумать...

— Сегодня днем я узнал, что моя жена беременна, — тихо сказал он.

Флорри смотрела на него непонимающим взглядом. Таким вещам надо радоваться...

— Она знает об этом уже шесть недель.

— Шесть недель? — эхом повторила она. Почему его жена скрывает эту новость шесть недель? Почему не пожелала поделиться с ним немедленно?

— Она не хочет детей, — отрывисто сказал он. — Не хочет ребенка. Моего ребенка.

Боль, звучавшая в его голосе, пронзила Флорри как ножом и заставила забыть обо всем на свете.

— Кайра — дизайнер по интерьеру. Очень известный. Она заключила выгодный зарубежный контракт, который начинается в июне.

К тому времени, когда до конца ее нежданной и нежелательной беременности останется месяца два, быстро просчитала в уме Флорри.

— Паршивые дела, верно? — Он сделал паузу. — Я всегда знал, что для Кайры важна карьера. — Его голос звучал так тихо, что Флорри пришлось напрячь слух. — Но я не понимал...

Что карьера для нее важнее всего на свете. Важнее мужа и неродившегося ребенка. Эти невысказанные слова висели в воздухе; боль, запечатлевшаяся на его лице, была невыносима. Понимая, что словами тут не поможешь, Флорри действовала инстинктивно. Острое желание утешить незнакомца пересилило все сомнения; она протянула ладонь и взяла его за руку.

Сильные худые пальцы стиснули маленькую кисть, затем медленно разжались, но не отпустили ее. Напряжение сошло с лица незнакомца, и он слегка улыбнулся, глядя на Флорри сверху вниз.

Она ответила на улыбку. Молодую женщину поглотило чувство нереальности происходящего. Гипнотические синие глаза заставили Флорри забыть обо всем на свете, кроме ощущения теплых мужских пальцев, легко прикасавшихся к ее руке. Она сидела в темноте на скамейке, держа за руку человека, о котором не знала ничего, даже имени, но это казалось самой естественной вещью на свете. Как будто они были не незнакомцами, а добрыми старыми друзьями. Или любовниками.

Она испуганно сжалась, поняв, что и думать забыла о Брендоне. О Боже, Брендон и Эстелла! Флорри вернулась к реальности и вздрогнула.

— Вы замерзли.

Она кивнула. От доброты и участия, слышавшихся в этом низком голосе, у нее сжалось сердце и снова захотелось заплакать. Как может жена этого человека не желать от него ребенка? Как она может причинить ему такую боль? От Флорри потребовалась вся сила воли, чтобы не броситься в его объятия.

— Я провожу вас, — тихо сказал он, помогая ей встать.

Флорри кивнула. Когда он отпустил ее руку, она ощутила облегчение и чувство потери одновременно. Приноравливаясь к ее походке, незнакомец шел с ней по набережной к квартире брата. Молчание перестало быть непринужденным; наоборот, с каждым шагом оно становилось все более напряженным. Наконец Флорри остановилась напротив ярко освещенного трехэтажного дома. Из окон квартиры на первом этаже доносились звуки музыки.

— Ну, вот и все. — Едва она произнесла эти слова, как музыка смолкла и возбужденные голоса начали считать. Десять, девять...

Восемь секунд до полуночи. Флорри подняла взгляд на дом. Неужели Брендон стоит рядом с Эстеллой? Заметил ли он отсутствие жены или не обратил на это внимания, поглощенный своим несчастьем?

— Один... — Когда хор голосов достиг фортиссимо, Флорри обернулась и посмотрела на высокого мужчину, стоявшего рядом. Смуглое лицо незнакомца напряглось так же, как ее собственное.

— Счастливого Нового года! — криво усмехнувшись, пробормотала она и ощутила, как к горлу подступает истерический смешок: слова разительно не соответствовали обстоятельствам.

— Счастливого Нового года. — Он тоже усмехнулся, ощутив абсурдность ситуации, и обвел взглядом лицо Флорри. — Берегите себя, ладно?

— Вы тоже, — срывающимся голосом сказала Флорри. Сейчас этот человек повернется, уйдет, и она его больше никогда не увидит. Тяжесть в ее груди не имела никакого отношения к Брендону.

Не успев подумать, она встала на цыпочки и хотела поцеловать незнакомца в щеку. В тот же момент он наклонился, собираясь по-братски поцеловать ее в лоб, но Флорри подняла голову и их губы встретились.

Прикосновение его твердых, горячих губ было совсем легким, но этого оказалось достаточно, чтобы в животе Флорри вспыхнуло и потекло по жилам жгучее пламя. Он шумно вздохнул и поднял изумленное лицо.

У Флорри на секунду перехватило дыхание. Она смотрела на него широко открытыми, ошеломленными глазами и с трудом втягивала воздух в горящие легкие. А потом повернулась и убежала.

1

Сорняк или не сорняк? Держа в руке садовую лопатку, Флорри задумчиво прищурила серые глаза и согнулась над клумбой. Она припомнила, что в октябре в пылу сельскохозяйственных забот высеяла здесь пакетик со смесью семян разных однолетних культур. Ладно, пусть остаются все, спокойно решила она, а там посмотрим. Весеннее солнце сверкало на ее коротких медных кудрях и увеличивало количество крошечных веснушек на аккуратном прямом носике. Было жарче, чем ей казалось. Флорри опустила лопатку, подняла сброшенную было шляпу с большими полями и решительно водрузила ее на голову.

— Черт побери, я уехал в деревню, чтобы обрести мир и покой!

Испуганная Флорри резко обернулась и лишь затем поняла, что обращаются не к ней. Низкий, волнующий голос доносился с другой стороны плотной живой изгороди.

— Мир! — За этим последовало громкое насмешливое фырканье. — Я прожил здесь всего неделю, но каждая надоедливая особь женского пола, проживающая в этой деревне — нет, во всем Дорсете, — успела сунуть сюда свой нос...

— Энтони, дорогой, не преувеличивай, — прервал его безмятежный женский голос, а затем задумчиво добавил: — А я думала, что ты переехал сюда, чтобы быть ближе к нам с отцом.

— Они давали советы, предлагали посидеть с двойняшками, гадали, в какой из местных клубов я вступлю...— раздавалось под мерный звук пилы.

— Дорогой, они просто старались быть с тобой полюбезнее. Так сказать, приветствовали нового члена деревенской общины.

— Но я не хочу быть членом общины! У меня нет ни малейшего желания наслаждаться колокольным звоном, присоединяться к кружку любителей пива, вступать в клуб садоводов или местную ассоциацию поклонников драматического искусства...

Флорри подняла брови и поправила большие солнечные очки. Местные общественные организации как-нибудь проживут и без этого типа, подумала она. Чувствуя некоторую неловкость оттого, что она подслушивает чужой разговор, хотя и невольно, женщина сорвала одуванчик, поднялась на ноги и отряхнула коленки.

— Что собой представляет твоя соседка? — спросил женский голос.

Последовало еще одно презрительное фырканье.

— Одинокая женщина. Дипломированный бухгалтер. Работает в каком-то коммерческом банке.

Флорри поджала губы и сунула одуванчик в ведро. Доброе старое деревенское вино...

— Ни одного мужчины поблизости. Компенсирует недостаток личной жизни тем, что работает с утра до ночи. Ее биологические часы начинают отсчитывать вторую половину третьего десятка.

Ну хватит! Флорри, в которой чувство унижения боролось с чувством юмора, подняла лопатку и ведро с сорняками.

— Ты познакомился с ней? Дорогой, кажется, эта верхняя ветка тоже совершенно засохла.

— Не совсем. Вчера утром она появилась на крыльце с футбольным мячом Джерри. Какого черта она не могла просто перебросить его через изгородь?

У Флорри из глаз посыпались искры. Действительно, какого черта она решила, будто настало время познакомиться с новыми соседями, а заодно сказать, что они могут заходить за своими мячами в любое время дня и ночи?

— Я не удосужился выйти, и она оставила мяч на крыльце.

Последовал легкий вздох.

— Энтони, ты же был таким вежливым мальчиком...

— А вчера вечером я заметил, что она подглядывает за нами из окна второго этажа.

Господи, она закрывала окно и случайно заглянула в соседский сад, где высокий темноволосый мужчина играл в крикет с двумя маленькими мальчиками, похожими друг на друга как две капли воды. Какая жалость, что он выбрал именно этот краткий миг, чтобы поднять взгляд... Флорри задумчиво посмотрела на свою лопатку. Похоже, она занимается ерундой.

— Дорогой, тебе не кажется, что ты слишком самонадеян? Неужели ты думаешь, что каждая одинокая женщина непременно имеет на тебя виды?

Глаза Флорри замерцали от сдерживаемого смеха.

— Они имеют виды не на меня. Их интересуют близнецы. Я только вхожу в набор. — В глубоком, сочном голосе мелькнула тень насмешки над самим собой; затем он вновь стал мрачным. — Но мальчишки не ищут себе мать, а я, черт меня побери, не ищу жену. Это мужское хозяйство, и таким оно и останется.

Флорри сдавленно фыркнула. Неужели какая-нибудь нормальная женщина захочет иметь с ними дело?

— Да, дорогой. Когда твой отец вернется с близнецами из бассейна, я попрошу его взглянуть на твой зуб мудрости.

— Зачем же заставлять отца трудиться в воскресенье? И завтра успеется.

— Он все равно собирался пару часов поработать с документами. Кроме того, ты можешь, конечно, дотянуть до завтра, но я сомневаюсь, что это выдержат все остальные.

На мгновение наступила тишина, а затем раздался смешок.

— Неужели я все утро был таким несносным?

— Ты никогда не умел терпеть боль молча, — ответил ему нежный голос, под слегка насмешливой интонацией которого скрывалось глубокое чувство. — Сходить за лестницей?

Флорри получила предупреждение заранее и могла бы спешно отступить, но она не собиралась позорно бежать из собственного сада.

Поэтому когда на фоне веток огромного ясеня возникла темноволосая голова, красиво посаженная на сильные, широкие плечи, молодая женщина изобразила солнечную улыбку.

— Привет... — весело начала она и вдруг осеклась. При виде этих твердых, точеных черт у Флорри перехватило дыхание и по телу побежали мурашки.

Не может быть...

Она с трудом перевела дух, обругала себя идиоткой и криво усмехнулась. Неужели даже после стольких лет ей достаточно увидеть хорошо вылепленную голову, упрямый квадратный подбородок и услышать низкий, глубокий голос, чтобы почувствовать себя застигнутой врасплох?

Да нет, невозможно. Тот мужчина принадлежал прошлому. В тот вечер, когда они расстались, Флорри твердо знала, что больше никогда его не увидит.

Она снова подняла глаза. Конечно, какое-то сходство есть, попыталась убедить себя Флорри, но этот мужчина казался более сильным, более внушительным. Его бесстрастное лицо, словно высеченное из гранита, было исполнено усталого цинизма.

— Флорри Барнард, — быстро представилась она.

Лет тридцать пять. Нет, не он! Это невозможно. Он не может быть ее новым соседом. Не подводит ли ее память? Это смуглое лицо иногда все еще снилось ей по ночам, но, когда Флорри просыпалась, испытывая невыразимое чувство потери, образ терял свои очертания, становясь расплывчатым и неопределенным. Они пробыли вместе слишком недолго.

Если мужчина и заметил ее секундное замешательство, то не подал виду. В его синих глазах не было ничего, кроме ленивого любопытства. Он неодобрительно оглядел Флорри с головы в шляпе до ног, обутых в сандалии, заставив ее застыть на месте от обиды. Незнакомца ничуть не интересовало, слышала она его слова или нет. Если и слышала, какая, в сущности, разница? — словно читала Флорри по его лицу.

— Энтони Гриффитс, — четко ответил он, не сделав попытки улыбнуться. Короткие рукава голубой рубашки обнажали предплечья, такие же загорелые, как и сильные худые пальцы, державшие пилу.

— Как устроились? — жизнерадостно спросила Флорри, не обращая внимания на болезненно забившееся сердце. Значит, вот как его звали... — Уверена, вы с удовольствием будете жить в деревне и станете частью нашей маленькой, но дружной общины.

Уголки плотно сжатого рта поднялись вверх, и улыбка так преобразила это упрямое, жесткое лицо, что у Флорри похолодело в животе. Сомнений больше не оставалось. Это он.

— Непременно, мисс Барнард, — протянул Энтони Гриффитс; улыбка, читавшаяся в синих глазах, говорила о том, что он все понял. Наверняка она слышала его предыдущую тираду и теперь подтрунивает.

— Миссис Барнард, — тут же поправила его она, сама не понимая, зачем ей это понадобилось. После переезда вся деревня, к огромному облегчению Флорри, сочла ее старой девой. Молодая женщина не подтверждала и не опровергала это ошибочное мнение, радуясь тому, что о Брендоне можно не упоминать.

— Миссис Барнард, — медленно повторил он. Мужчина впился глазами в ее лицо, словно пытался представить его без шляпы и солнечных очков. При виде выбившихся из-под шляпы медных кудрей его губы внезапно сжались, глаза прищурились; затем он резко отвернулся, мышцы на плечах и руках напряглись, и сосед начал быстро отпиливать засохшую ветку.

Флорри так же быстро отвела взгляд и повезла тачку в дальний конец сада, чтобы опорожнить ее. Она поправила Энтони Гриффитса, потому что обидно, когда тебя считают старой девой, помещавшейся на работе. Особенно если для этого есть все основания...

Работа, сначала бывшая противоядием от Брендона, постепенно стала главным в ее жизни и заставила забыть все остальное, с неожиданной трезвостью подумала Флорри и вздернула подбородок. Что ж, в отличие от семейной жизни, на служебном поприще она сумела добиться успеха. Не далее как в прошлую пятницу Флорри сообщили, что ее кандидатуру отобрали для включения в международную аудиторскую бригаду и на будущей неделе вызывают в Лондон для повторного собеседования.

Главное, что привлекало Флорри в этой должности, была возможность путешествовать. В основном по Европе, но временами предстояли поездки в Канаду, Австралию и даже в Китай и Индию. Шанс увидеть мир за казенный счет... Перебирая в голове преимущества новой работы, Флорри пыталась восстановить уверенность в себе, но ощущала лишь сосущую пустоту внутри. Никто не будет скучать по ней в ее отсутствие, никто не будет с нетерпением ждать ее возвращения...

Прекрати сейчас же, Флорри! Можно не принимать близко к сердцу слова Энтони Гриффитса, однако нельзя не обратить внимания на самого этого человека.

После ланча она лежала в шезлонге и пыталась сосредоточиться на романе, но видела перед собой только сильное, гордое мужское лицо. Нетрудно понять, почему его появление вызвало такой переполох среди женской половины деревни, со вздохом признала Флорри. Слава Богу, что у нее выработался стойкий иммунитет ко всем представителям противоположного пола. Узнал ли он ее? Флорри крепко зажмурилась. Он в разводе? Или вдовец?

— Привет...

Она открыла глаза. Два маленьких мальчика, которых можно было различить только по цвету маек, стояли рядом с шезлонгом и сосредоточенно рассматривали ее.

— Привет, — так же серьезно ответила она, выпрямляясь.

Им около четырех. Нет, подумала Флорри, почувствовав, как у нее свело мышцы живота. Гадать не имеет смысла: она с точностью до недели знает, когда родились сыновья Энтони Гриффитса.

— Что вы делаете? — спросила «красная футболка», вынув веточку из лоснящихся черных волос.

Думаю о твоем отце.

— Читаю, — твердо сказала Флорри.

— Почему?

Она на мгновение растерялась.

— Потому что люблю читать.

— Я умею читать. Как вас зовут?

— Флорри. А тебя?

— Джерри.

— А я Арчи, — вставила «голубая футболка», с восхищением рассматривавшая травяные пятна на своих джинсах.

— А ваш папа знает, где вы? — мягко спросила Флорри. Глупый вопрос. Едва ли Энтони Гриффитс сидел и спокойно смотрел, как его отпрыски через дырку в заборе пробираются в ее сад.

— Он ушел с дедушкой.

Конечно. Зуб мудрости.

— А бабушка печет пирог.

И в простоте душевной понятия не имеет, что ее драгоценные внуки отправились на поиски приключений. Флорри спустила с шезлонга длинные, стройные ноги, нащупала сандалии и поднялась. Чем скорее она загонит домой двух заблудших овечек, тем лучше.

— Почему? — хором возопили Арчи и Джерри, когда она объяснила им свои намерения.

— Потому что ваша бабушка будет волноваться, когда заметит, что вы исчезли.

— Она ничего не скажет, — беспечно сказал Арчи. — У вас есть кошка?

Флорри скривила губы. Почему-то она не разделяла его оптимизма.

— Нет.

— А у Эллы их две, — сообщил он и важно добавил: — Когда я вырасту, у меня будет десять кошек.

Кто такая Элла?

— Серьезно? — пробормотала Флорри, сделав вид, что это заявление произвело на нее глубокое впечатление.

Они вышли на улицу и двинулись к крыльцу соседнего коттеджа. Когда-то обычный крестьянский домик, как и ее собственный, он был перестроен предыдущим владельцем, но все еще сохранял былое очарование.

— А собака есть? — продолжил допрос Джерри.

— Нет.

— Почему?

— Потому что нечестно, уходя на работу, оставлять ее одну на весь день.

— Мой папа не ходит на работу, — заявил Джерри.

— Он только рисует, — туманно пояснил Арчи.

— В самом деле? — спросила Флорри, под небрежным тоном которой скрывалось острое любопытство, и нажала кнопку звонка.

Внешность женщины, открывшей дверь, полностью соответствовала тому голосу, который слышала Флорри. Стройная, с темными волосами, слегка подернутыми сединой. Ее доброе, безмятежное лицо выражало одновременно интерес и любопытство.

— Вы куда это удрали, негодники?

— Ходили на соседний участок знакомиться с Флорри, — невинно заявил Арчи.

Его бабушка нахмурилась.

— Безобразники! — негромко сказала она. — Вы прекрасно знаете, что нельзя уходить из сада без разрешения.

— Мы забыли. — Арчи неловко переступил с ноги на ногу и юркнул в дом.

— Извини, — с таким же удрученным выражением пробормотал Джерри и устремился за братом.

Пожилая женщина огорченно покачала головой и протянула руку.

— Санни Гриффитс. Спасибо, что привели их домой.

— Флорри Барнард, — ответила Флорри, отвечая рукопожатием. — Я думаю, где-то в заборе есть дыра.

— Мой сын все равно будет ставить новый забор, так что это ненадолго. Надеюсь, они не вытоптали ваши клумбы?

— Учитывая нынешнее состояние моего сада, ему не повредило бы и нашествие целого стада слонов, — усмехнулась Флорри. — Но за садом протекает ручей. Он защищен заборчиком, в котором есть калитка, однако...

— Разве существуют какие-нибудь препятствия для двух любопытных сорванцов, оставшихся без присмотра? — улыбнулась в ответ Санни Гриффитс. — У меня только что вскипел чайник. Не выпьете чашечку?

Отвергать дружелюбное приглашение не совсем прилично, решила Флорри. Но что скажет Энтони Гриффитс, если по возвращении обнаружит ее уютно устроившейся в его доме? Флорри слегка, замешкалась, но затем поблагодарила хозяйку и вслед за ней прошла по коридору на кухню, окна которой смотрели на запущенный сад. По дороге они миновали Арчи и Джерри, сидевших на полу и сосредоточенно игравших с тремя пластмассовыми горшками, двумя палками и длинным куском водопроводного шланга. Для сторонних наблюдателей правила этой игры были абсолютно непостижимы.

— Садитесь. — Санни Гриффитс указала на большой обеденный стол и налила две чашки чаю. — Только сбросьте куда-нибудь весь этот хлам, — бодро сказала она.

Сняв с табуретки пластмассовые лопатку и ведро, Флорри придвинула ее к столу и осторожно поставила игрушечную пожарную машину и пакет с цветными мелками на стопу бумаги. Вдвое превосходившая размерами ее собственную, безукоризненную кухню, уютная, не слишком прибранная, солнечная комната явно была средоточием жизни семьи. Одну стену украшали ярко раскрашенные карандашные рисунки.

— Спасибо. — Флорри приняла протянутую ей чашку, улыбнулась и покосилась на один из рисунков. В отличие от остальных, он был исполнен рукой взрослого. Маленький мальчик, в котором легко узнавался один из близнецов, был окружен кошками. Морда каждого животного имела свое собственное неповторимое выражение. Ленивое, любопытное, надменное, хитрое...

— Это Энтони нарисовал для Арчи, — улыбнулась Санни, проследив за направлением взгляда Флорри. Она поставила стул так, чтобы можно было приглядывать за внуками, и села.

— Замечательно. — Продолжая изучать рисунок, Флорри сосредоточенно сдвинула брови.

Не просто замечательно. Профессионально. Стиль рисунка был смутно знакомым. «Мой папа не ходит на работу. Он только рисует». В мозгу возникло смутное подозрение. Она покосилась на стопку бумаги, на номера ежедневной газеты, которую ей доставляли в коттедж, и все поняла. Каждое утро Флорри начиналось с лицезрения карикатуры на первой странице. Тони. Она всегда думала, что это псевдоним. Но с таким же успехом эта подпись могла быть сокращенным «Энтони». Нет. Это просто совпадение. Она попала пальцем в небо.

Поняв, что Санни Гриффитс следит за ней, Флорри подняла глаза и увидела на добром лице ответ, подтверждавший ее подозрения.

— Я каждое Рождество покупаю сборник лучших комиксов Тони.

Флорри тут же пожалела о своем невольном вторжении. Оставалось надеяться, что ей удастся уйти до прихода автора книг, ежегодно возглавляющих список бестселлеров.

— Снабжаю экземплярами всех друзей и родственников. И всегда оставляю один в приемной моего мужа, зубного врача, — тоном заговорщицы призналась Санни Гриффитс и улыбнулась. — Разумеется, тайком от сына.

Флорри рассмеялась. Эта веселая, непринужденная женщина нравилась ей все больше и больше. Однако смех замер, когда послышался звук отпираемой двери. Тут же на кухню влетели двойняшки, видимо слышавшие, как к двери подъехала машина.

— Папа вернулся!

Когда на пороге показалась худощавая фигура, они радостно бросились к отцу, как два щенка, которым некуда девать энергию.

— Ну, хорошо провели день?

При звуке голоса Энтони Гриффитса сердце Флорри дало сбой. Она подняла глаза и как загипнотизированная уставилась на доброе, мягкое лицо человека, гладившего две темноволосые головки. Выражение цинизма куда-то испарилось.

— Да, папа! — хором воскликнули двойняшки и тут же выскочили в сад.

— Миссис Барнард...

Застигнутая врасплох, Флорри слегка вспыхнула, когда Энтони Гриффитс подтвердил, что заметил ее присутствие в своем доме, и повернулся к матери.

— Отец вернется примерно через час, — сообщил он, но красноречиво приподнятая темная бровь спрашивала: «Что ей здесь понадобилось?»

Да нет, наверное, просто она чересчур чувствительна, подумала Флорри. Ей двадцать семь лет, она воспитывалась с тремя старшими братьями, ее коллегами были по преимуществу мужчины, и все же этот человек совершенно выбивал ее из колеи. Даже в юности она не испытывала такого стеснения в присутствии мужчины.

— Двойняшки отправились в самоволку, а Флорри привела их домой, — спокойно объяснила Санни Гриффитс. — Чайник горячий. О Боже, пирог! — Она вскочила и устремилась к плите, стоявшей в дальнем конце кухни.

— Спасибо. — Синие глаза устремились на Флорри.

— Я подумывала, не перебросить ли их через изгородь, — с озорной улыбкой сказала Флорри, вспомнив его реплику про футбольный мяч, но пожалела о своих словах, увидев, что хозяин нахмурился.

О Господи, она ведь только пошутила. И лишь для того, чтобы восстановить пошатнувшуюся уверенность в себе. Но тут она с опозданием поняла, что ее легкомысленную реплику даже не услышали; Гриффитс не сводил глаз с ее лица. Он рассматривал ее высокие скулы, широко расставленные глаза и прямой веснушчатый носик с таким вниманием, что Флорри и в голову не приходило чувствовать себя обиженной.

В глубине синих глаз не было ни признания ее женской привлекательности, ни мужского одобрения, к которому она уже успела привыкнуть и даже научилась давать отпор. Нет, в них было что-то другое. Но прежде чем Флорри успела понять это, Гриффитс резко отвернулся.

Молодая женщина проглотила слюну, чтобы смочить пересохшее горло, и принялась следить за тем, как хозяин наливает чай в кружку и несет ее к столу. Он снял со стула биту для крикета, сел и вытянул длинные худые ноги.

— Давно ли вы живете в этой деревне, миссис Барнард? — спокойно спросил он.

Флорри замешкалась. Вопрос был совершенно невинный, но в ярко-синих глазах отражалось нечто большее, чем праздное любопытство.

— Я переехала сюда четыре с лишним года назад.

— Из Лондона?

У Флорри напряглась спина.

— Да, — подтвердила она.

— Необычный поворот карьеры, — неторопливо заметил он.

На мгновение Флорри заподозрила, что ее дразнят, но в пристальном взгляде Гриффитса не было и намека на насмешку.

— Перемена места жительства, — лаконично сказала она. На самом деле речь шла о перемене всего образа жизни.

Флорри переключила внимание на вернувшуюся и севшую за стол Санни, но так и не смогла избавиться от волнующего ощущения присутствия мужчины, сидевшего слева. Гриффитс почти не участвовал в беседе, но, казалось, заполнял собой всю большую комнату. Даже не глядя на хозяина, Флорри чувствовала каждое его движение, словно она обросла целой сетью сверхчувствительных антенн.

Кухня, которая на первых порах показалась ей такой теплой и уютной, неуловимо изменилась. Теперь в ней незримо присутствовала напряженность, но виновата в этом была не только растущая неловкость Флорри. Не в силах сопротивляться искушению, она покосилась на сидевшего сбоку мужчину.

Он сдвинул брови и уставился на противоположную стену. Пользуясь этим, Флорри обвела взглядом его мужественное лицо и уставилась на твердый точеный рот.

Неловко подняв чашку, Флорри выпила содержимое и поставила ее на блюдце с громким стуком, которому ответило эхо на другом конце кухни.

— Спасибо за чай. — Она натужно улыбнулась.

— Всегда будем рады видеть вас, — улыбнулась в ответ Санни Гриффитс.

— Я провожу. — Энтони поднялся на ноги одним быстрым, гибким движением.

— Спасибо, — пробормотала Флорри, пораженная его ростом и шириной плеч.

Он провел ее по коридору, открыл входную дверь и посторонился, пропуская вперед. На секунду их взгляды встретились, и Флорри увидела в глубине синих глаз, устремленных на ее овальное лицо, твердую решимость. Больше притворяться было незачем.

— Так это были вы? — вполголоса спросил Энтони Гриффитс.

Румянец залил ее щеки.

— Да, — просто ответила она и увидела, что на его челюсти проступили желваки.

— Думаю, я узнал вас с первого взгляда, — медленно признался он.

— Но надеялись, что ошиблись? — ровно спросила Флорри.

— Да, — лаконично подтвердил он.

Этот короткий укол боли был совершенно необъясним. Разве ее реакция чем-то отличалась от его поведения? Разве она высказала больше радости и удовольствия, чем он?

— Тогда у вас были длинные волосы, — отрывисто сказал Энтони.

Пять лет назад ее самой примечательной, бросавшейся в глаза чертой были рыжие волосы длиной до талии.

— Я постриглась.

Флорри подтвердила очевидное, раздумывая, почему так важно, что он не сразу отреагировал на ее новую прическу. Его внешность тоже изменилась, но не так сильно. Темные волосы остались такими же густыми и пышными, как тогда. Глаза были такими же ярко-синими, но настороженность, читавшаяся в их глубине, была ей так же незнакома, как и циничные складки у рта.

Большие глаза Флорри стали осторожными. Напряженное молчание становилось невыносимым. Невозможно представить, что когда-то он был ей ближе всех на свете. Она понятия не имела, как преодолеть возникшую между ними пропасть. И даже не знала, хочет ли ее преодолеть.

— Пойду-ка я домой. — Она с удивлением услышала собственный спокойный, уравновешенный голос.

За последние пять лет Флорри хорошо научилась скрывать свои чувства. Что случилось с вашей женой? Понимая, с каким трудом она владеет собой, и испугавшись, что видимость спокойствия рухнет сразу же, как только будет задан не дающий ей покоя вопрос, Флорри быстро отвернулась.

— Осторожно, здесь ступеньки.

Он инстинктивно протянул руку, когда Флорри оступилась. Прикосновение было коротким и ничего не значащим, но кожу женщины обожгло огнем. То, что она все еще реагировала на него, явилось для нее большим потрясением.

— До свидания, Флорри, — тихо сказал он, впервые в жизни произнося это имя.

— До свидания, — ответила она. Решимость, звучавшая в голосе Энтони, красноречиво говорила о том, что он не имеет ни желания, ни намерения продолжать знакомство.

А чего она ждала? Флорри, спотыкаясь, брела по дорожке. Приглашения прийти вечером, когда близнецов уложат спать, выпить кофе и поболтать о добрых старых временах?

Для Энтони Гриффитса она всегда будет напоминанием о прошлом, которое им обоим хотелось бы забыть. Напоминанием о сильном, гордом, скрытном мужчине в редкий момент слабости. Флорри машинально свернула за угол своего дома, забралась в дальний конец сада и села на траву под узловатой старой яблоней, сама не понимая, как она здесь очутилась.

Энтони Гриффитс. Человек, которого она не чаяла увидеть снова. Единственный человек на свете, которому она рассказала правду о Брендоне. Ее безымянный собеседник. Случайный попутчик. Незнакомец, едущий с тобой в одном поезде.

Только она познакомилась с Энтони Гриффитсом не в поезде, а на лондонской скамейке у темного берега Темзы. В канун Нового года, пять с лишним лет назад.

Прошло много времени, прежде чем Флорри очнулась от воспоминаний. Она вздрогнула, рывком поднялась на ноги, пересекла сад и остановилась у деревянного забора, отделявшего ее участок от поля.

Прошло больше пяти лет, а она все еще помнит тот безотчетный страх, который испытывала, когда убегала от Энтони Гриффитса. Ее руки стиснули ограду, а затем бессильно опустились вдоль туловища. В тот вечер она была совершенно выбита из колеи и могла стать жертвой любого, кто проявил бы хоть толику понимания и сочувствия.

Она резко повернулась, пошла к дому и оступилась, потому что взгляд как магнитом притягивала красная черепичная крыша соседнего дома. О Господи, и почему ее новым соседом стал именно этот человек? Она начала новую жизнь и абсолютно ею довольна...

Ох, перестань, Флорри, с досадой подумала она. При чем тут новый сосед? Энтони Гриффитс ясно дал понять, что не собирается вторгаться в твою образцово налаженную жизнь, а тем более менять ее.

2

Подавив зевок, Флорри застегнула джинсы и натянула на себя зеленый хлопчатобумажный свитер. Затем она босиком прошлепала к окну спальни, открыла его настежь и полюбовалась безоблачным голубым небом. Похоже, предстоит еще один чудесный день.

Она снова зевнула, надела сандалии и спустилась на первый этаж. Подняв с коврика газету и почту, Флорри двинулась по коридору и внезапно остановилась, когда послышался звон бьющегося стекла.

Неужели кошка с ближайшей фермы разбила молочную бутылку? Да нет, она не оставляла пустую посуду у двери черного хода. Флорри осторожно шагнула вперед и застыла на месте. Кто-то лезет на кухню...

— Папа, пожалуйста, дай мне.

— Извини, старина. Отойди подальше. И ты, Арчи, тоже. Пожалуйста.

Флорри медленно перевела дух. С каких это пор взломщики таскают с собой в качестве свидетелей четырехлетних сыновей? Она на цыпочках подошла к двери, приоткрыла ее и заглянула в щель.

Энтони Гриффитс, вооруженный перчатками и маленьким молотком, осторожно выбивал остатки стекла из открытой двери черного хода. Осколки сыпались на предусмотрительно подложенный лист пластика. На газоне стояли близнецы, сегодня одетые в коричневую форму местной школы, и наблюдали за отцом. На маленьких личиках обоих застыло виноватое выражение.

Флорри посмотрела на лежавший у их ног футбольный мяч и задумчиво прищурилась. Ничего себе удар!

Она открыла дверь, вошла на кухню и бодро сказала:

— Доброе утро!

Если Флорри думала, что Энтони хоть немного смутится, то она жестоко просчиталась.

— А я думал, вы сегодня на работе. — Его широкие, сильные плечи обтягивал бирюзовый свитер, подчеркивавший цвет глаз. Выбив последний кусок стекла, Гриффитс нагнулся и завернул осколки в пластик.

Вообще-то да, подумала Флорри. Но ему не составило бы труда позвонить в дверь и проверить.

— Я взяла неделю отпуска.

Поприветствовав двойняшек, которые отчаянно махали ей из сада, Флорри подняла сумку с инструментами, раскрыла ее и поставила рядом с Энтони.

— Спасибо.

Пока Энтони деловито укладывал пластик в сумку, Флорри исподтишка рассматривала его лицо. Он выглядел усталым. Ее с таким трудом восстановленное самообладание мгновенно затрещало по всем швам, мышцы живота свело судорогой. Неужели он тоже провел бессонную ночь? Как и она, лежал с открытыми глазами и вспоминал прошлое?

— Папа вставит вам в дверь красивое новое стекло, — отвлек ее тоненький голосок. Видимо, близнецы решили, что теперь, когда осколки удалены, можно с чистой совестью подойти поближе.

— Это очень мило с его стороны, правда? — пропищал второй голосок, в котором слышалось преклонение перед героизмом отца.

— Наверное, да, — серьезно ответила Флорри. Мышцы живота расслабились, едва близнецы проникли на кухню.

— Особенно учитывая, что именно папа и разбил это проклятое стекло, — вполголоса пробормотал Энтони Гриффитс, слегка приподняв уголки прямого, твердого рта.

Флорри, которая больше не могла сопротивляться искушению, широко улыбнулась. Ее глаза прояснились и утратили осторожное выражение.

— Арчи, где твой ланч-бокс? — выпрямляясь, спросил Энтони.

— Остался в саду.

— Тогда сходи за ним, пожалуйста.

— Да, папа. — Мальчики шагнули к двери, а затем, словно схваченные за плечи невидимой рукой, обернулись и посмотрели нахозяйку.

— До свидания, Флорри, — хором сказали воспитанные дети.

— И спасибо за то, что вы нас... — забывшись, продолжил один из них.

— Ты не должен этого говорить! — тут же поправил второй.

— До свидания, Джерри, — подавив смешок, вежливо попрощалась Флорри, слегка удивленная выражением покорности судьбе, которое появилось на поднятых к ней маленьких личиках. Господи, какие они милые, как хочется их потискать! — До свидания, Арчи.

Примерно секунду ни один из них не двигался; затем, просветлев и облегченно вздохнув, они направились к двери.

— Она не поцеловала нас! — ликующе донеслось из-за двери.

— И не обняла...

— Кажется, — иронически пробормотал Энтони Гриффитс, — вы выдержали испытание с помощью лакмусовой бумажки.

Флорри не могла смотреть ему в глаза. Она была так близка к провалу!

— И пахнет от нее хорошо...

— Даже лучше, чем от Эллы.

Снова Элла, подумала Флорри, когда детские голоса затихли вдали.

— Гм... — Энтони взял сумку и шагнул к дверям. — Думаю, придется растолковать моим сыновьям, как важно держать язык за зубами, — задумчиво пробормотал он.

— Думаю, это у них наследственное — не сумев сдержаться, ехидно заметила Флорри.

— Так... И многое вы услышали из моей вчерашней филиппики?

— Вы имеете в виду фразу «к чертовой матери всех женщин» или упоминание про несносную любопытную старую деву, которая живет по соседству?

— Ну, я выразился не совсем так... — приподняв уголок рта, возразил он.

— Кажется, — согласилась она и непринужденно продолжила: — Но смысл был такой. По-вашему выходит, что ни одна женщина не может быть довольной жизнью, если у нее нет мужчины. Так вот, это неправда. — Она улыбнулась Гриффитсу, делая вид, что шутит. Тем не менее, почему-то было очень важно показать, что она не строит никаких планов ни на него, ни на двойняшек и не стремится создать счастливую семью.

Глаза Энтони блеснули, но их выражение было таким же непонятным, как и выражение лица.

— Еще какая правда, — протянул он. — За последние годы я укрепился в этой мысли, насмотревшись на то, какие отчаянные усилия предпринимают женщины, чтобы выйти замуж за моих многочисленных знакомых мужского пола.

Голос Гриффитса был таким же небрежным и непринужденным, как и ее собственный, но внутреннее напряжение, владевшее обоими, не разрядилось, а только усилилось. Флорри поняла: они договариваются о правилах игры, предупреждая друг друга о чем-то. Правда, непонятно зачем. Но доискиваться до причин этого она не собиралась.

— Я куплю новое стекло, когда отведу мальчиков в школу.

Он посмотрел на часы, состроил недовольную гримасу и заторопился к сыновьям. Две фигурки, склоненные головы которых едва доставали Энтони до колена, засеменили по бокам, пытаясь приноровиться к его длинным, быстрым шагам.

Флорри подошла к окну и смотрела вслед высокому, поджарому, уверенному в себе мужчине, пока тот не исчез за углом. Ее серые глаза были задумчивыми. Можно только восхищаться теми безрассудно храбрыми женщинами, которые осмеливались вторгаться в его личную жизнь, мелькнуло в голове. Она сильно сомневалась, что тот кому-то позволит собой командовать.

Завтрак! Отвернувшись от окна, Флорри подошла к холодильнику, вынула оттуда упаковку с резаным хлебом, но затем передумала и сунула ее обратно. Сегодня она решила отказаться от обычного чая с тостами и вместо этого выпить чашку растворимого кофе. Долой рутину. Вперед, навстречу опасности, насмешливо подумала она.

Флорри включила чайник и, ожидая, пока закипит вода, взяла газету. Ее взгляд сразу же упал на карикатуру в нижней части первой страницы. Тони. Отчетливая, разборчивая подпись чем-то напоминала ее владельца. Перед глазами Флорри снова возникло упрямое смуглое лицо.

Она быстро отложила газету. Почему-то сегодня утром рисунок ее не позабавил. Взяв кружку, она села за стол и взглянула на стенные часы. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы отвести близнецов в школу и купить стекло?

Приказав себе выкинуть эти дурацкие мысли из головы, Флорри стала просматривать почту. В основном макулатура. Но среди кучи хлама неожиданно обнаружилось открытка от Эдварда Чартона. Он писал ей крайне редко. Она тепло улыбнулась, вспомнив русоволосого молодого человека, который как-то ухитрялся решать трудную задачу: дружить одновременно и с ней, и с Брендоном.

Внезапно ее улыбка увяла. Не знал ли Эдвард все эти годы о чувствах Брендона и Эстеллы? Может быть, даже временами обеспечивал ему алиби? Неужели его с Брендоном игры в сквош существовали только в воображении? Флорри поморщилась. Проклятый Энтони Гриффитс. Именно он виноват в том, что в мозгу снова закопошились болезненные мысли. Мысли, которые она решительно изгнала много лет назад.

Она поднялась с табуретки, взяла кружку и пошла с ней в гостиную. Кажется, машина? Она выглянула из окна в переулок. Нет, всего лишь трактор, направляющийся на ферму. Не находя себе места, Флорри вернулась на кухню. Едва она уселась на место, как в дверь позвонили.

Пытаясь справиться с бушующим в крови адреналином, она вскочила и побежала к двери. Кажется, на этот раз Энтони решил официально сообщить о своем визите.

Она глубоко вздохнула, открыла дверь и подавила разочарование, увидев на пороге седовласого мужчину. Флорри быстро взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.

— Доброе утро, Крис.

На морщинистом, обветренном лице засияла улыбка.

— Принес вам кое-что на ужин, — лаконично сказал он без всяких предисловий. Покопавшись в кармане просторной засаленной куртки, которую он носил зимой и летом и, как подозревала Флорри, не снимал даже на ночь, Крис вынул сверток в коричневой бумаге и сунул хозяйке в руки. — Утренняя добыча.

— Огромное спасибо! — воскликнула Флорри. Она почувствовала сквозь бумагу что-то липкое, и у нее сжалось сердце. — Сейчас посмотрю, что там такое! — Она наклонилась и погладила черно-белого колли, послушно сидевшего у ноги, обутой в резиновый сапог. — Здравствуй, дружок. — Флорри с улыбкой выпрямилась и только теперь заметила на тропинке шагающую к дому высокую худую фигуру.

— Домой, Грей.

Видя, что Флорри обрадовалась подарку, пожилой фермер довольно кивнул и пошел к калитке. Любезно поздоровавшемуся с ним Энтони Крис ответил каким-то односложным междометием.

— Немногословный человек, — заметил Энтони, подойдя, к Флорри. В одной руке он нес ящик с инструментами, в другой — кусок стекла.

— Да, говорит он мало, — подтвердила Флорри, пытаясь не замечать, как солнечные лучи отражаются от пышных темных волос и ласково освещают твердые черты его лица. — Но они с женой очень милые люди, — добавила она, ведя Энтони в кухню.

Не сумев скрыть дрожь, она положила сверток в раковину и уныло вздохнула, когда увидела вопросительный взгляд синих глаз.

— У них больше нет машины, поэтому я иногда подбрасываю их в город, — уклончиво сказала Флорри. Она не собиралась говорить, что прошлой зимой две недели каждый вечер верой и правдой возила Криса в больницу к жене, поправлявшейся после тяжелой болезни.

— А Крис и его жена выражают вам признательность с помощью таинственных коричневых свертков? — Энтони поставил ящик, положил стекло и задумчиво посмотрел на раковину.

— До выхода на пенсию Крис был егерем. — Флорри тоже уставилась на сверток. О Боже, неужели там что-то шевелится? Нет-нет, ей просто показалось. — И мне кажется, что он сохранил прежние связи. — Она никогда не проявляла интереса к источнику этих даров. — Чаще всего это рыба, как сегодня. Но иногда бывает кролик или даже фазан. — Ее большие, выразительные глаза потемнели. — Крис уверен, что я умею готовить. — Она сделала паузу и виновато выпалила: — Как ни ужасно, но я закапываю их в дальней части сада!

— Под покровом ночи, чтобы никто не увидел? — Энтони криво усмехнулся и переключил внимание на заднюю дверь.

— Это не смешно, — ответила Флорри, но все же улыбнулась, а затем вздохнула. — Надо было с самого начала сказать Крису правду. — Она прислонилась к раковине и как зачарованная уставилась на Энтони, деловито вставлявшего стекло в дверь. — И признаться, что я неисправимая брезгливая горожанка. — О Господи, как хочется притронуться к его сильной, умелой руке, ощутить прикосновение длинных, гибких пальцев... Она с трудом проглотила слюну. — Или притвориться закоренелой вегетарианкой, но...

Ее взгляд невольно упал на красиво очерченные губы, и живот тут же свело судорогой.

И зачем ей на память снова пришел тот поцелуй? Только она начала чувствовать себя с Гриффитсом непринужденно, только успокоилась...

Энтони сделал шаг назад, полюбовался своей работой, видимо, остался доволен и обернулся к Флорри.

— Я заодно купил пару новых засовов. — Сняв свитер, он небрежно бросил его на стул. Короткие рукава синей майки обнажили загорелые руки, поросшие тонкими темными волосками.

Флорри окаменела. Присутствие этого мужчины в доме и так заставляло ее нервничать. Неужели придется терпеть еще?

— Спасибо, — выдавила она. Гриффитс обратил внимание на заминку и слегка прищурился. Оставалось надеяться, что он не поймет причину ее замешательства. — Действительно, нужно было давно сменить засовы, — более непринужденно добавила она. Энтони уже показал, как легко забраться в дом, где шпингалеты заржавели и давно не работают, скрепя сердце признала Флорри.

Энтони вооружился гвоздодером и присел на корточки. Голубая джинса туго обтянула его мускулистые бедра. Флорри заставила себя отвести взгляд.

— Кофе? — Ей нужно было чем-то занять себя. Нечего стоять и пялиться на него, вернее пытаться не пялиться!

— Да, пожалуйста. — Он поднял глаза. — Черный. Без сахара.

— Сейчас.

Его глаза под темными пушистыми ресницами были неправдоподобно синими, яркость и глубина цвета казались гипнотизирующими. Она быстро отвернулась, насыпала кофе в две кружки и тихонько выругалась, когда ложка выскользнула из пальцев и со звоном упала на выложенный плиткой пол. Флорри наклонилась за ней и заметила взгляд Энтони.

Что? — безмолвно спросила она, подняв бровь.

Ничего, так же молча ответили синие глаза. Гриффитс слегка улыбнулся и начал собирать инструменты.

Один черный кофе, один с молоком, решительно напомнила себе Флорри. Она исподтишка следила за тем, как Энтони моет руки и придвигает стул к столу. Он сел, небрежно вытянул длинные ноги и положил мускулистую руку на спинку стула. Это ее дом, ее кухня, и все же он чувствует себя здесь хозяином, с примесью досады подумала Флорри.

Она поставила кружки на стол и подала одну из них гостю.

— Спасибо.

Флорри села напротив, сделала глоток кофе и снова осторожно покосилась на Энтони. Синие глаза пристально смотрели на ее левую руку. Предательская белая полоска на среднем пальце давно исчезла.

— Я частенько думал о вас, гадая, что с вами случилось и как обернулось дело.

Это спокойное признание прозвучало так неожиданно, что Флорри невольно вздрогнула.

— Серьезно? — с наигранной беспечностью спросила она, гадая, почему ей так трудно — нет, невозможно — признаться в том же. — Мы с Брендоном расстались четыре с половиной года назад, и я сразу же переехала сюда, — после паузы сказала она. — А через два года развелись. — Флорри ничуть не удивилась, когда он слегка нахмурился при упоминании об этом промежутке времени.

— В тот вечер я не сказала Брендону, что знаю о его романе с Эстеллой, — спокойно продолжила она и увидела, что морщинка между темными бровями стала глубже.

— Почему? — тихо спросил Гриффитс.

Она отвела глаза. Потому что сама испытывала чувство вины. Из-за вас. Тогда это казалось естественным, но теперь, по прошествии лет, стало ясно, что ничего глупее нельзя было придумать. Какой-то случайный поцелуй на Новый год заставил ее считать себя виноватой перед Брендоном. Как будто это она предала, а не ее предали. Прошло почти пять недель, прежде чем Флорри решилась поговорить с мужем начистоту.

— Думаю, я убедила себя, что он просто увлекся Эстеллой и что стоит ей уехать в Америку, как все пройдет. Связи у них не было, следовательно, о физической неверности речи не шло... — Не было? Ой ли? Не сама ли она предпочла придать такой смысл подслушанным на кухне словам?

— А что случилось потом, когда вы наконец сказали Брендону об Эстелле? — негромко спросил Энтони.

Флорри пристально изучала крышку стола. Переживания Брендона из-за причиненных ей страданий были почти такими же невыносимыми, как ее собственная боль.

— Мы решили предпринять еще одну попытку. — Целых девять месяцев они бились изо всех сил, скрывая тоску под личиной наигранной бодрости. — Но ничего не вышло. Брендон не перестал любить Эстеллу после ее отъезда в Америку, а я перестала тешить себя иллюзиями, что это пройдет.

Глаза Флорри потемнели при воспоминании о печали, смешанной с облегчением, которые наступили, когда они с Брендоном наконец согласились, что их брак подошел к концу. Брак, которого, как по зрелом размышлении поняла Флорри, вообще не следовало заключать. Брендон не любил ее с самого начала. Дружеская привязанность, возникшая в детстве и укрепившаяся за прошедшие годы, не явилась достаточно прочным основанием для пожизненной связи между мужчиной и женщиной. Они были друзьями, но не любовниками.

— Брендон и Эстелла поженились полгода назад, — закончила она. Как ни глупо, это все еще причиняло ей боль.

— Счастливый конец. Для Брендона. — Голубые глаза посмотрели ей в лицо. — А для вас, Флорри? Вы счастливы? — негромко спросил он.

Счастлива?

— Мне нравится жить так, как я живу, — задумчиво ответила она и вдруг поняла, насколько ценит свою независимость и как неохотно рассталась бы с ней. О да, временами ей бывает одиноко, но это не слишком высокая плата за преимущества холостой жизни. Ее счастье больше никогда не будет зависеть от другого человека.

— И что, работа действительно доставляет вам удовольствие? — Он недоверчиво приподнял бровь.

— Да, — промолвила она и тут же нахмурилась, не слишком довольная складывавшимся образом уверенной в себе, независимой деловой женщины. А что, разве это не так? Энтони Гриффитс во второй раз за несколько дней заставил ее заняться самоанализом и ощутить глубоко спрятанное чувство неудовлетворенности.

— Что ж, по крайней мере, моя карьера оказалась более успешной и плодотворной, чем семейная жизнь, — с неожиданной горечью ответила она и тут же прикусила язык, увидев, что синие глаза стали отчужденными.

— Моя бывшая жена наверняка придерживается той же точки зрения, — едко заметил Гриффитс.

Как она могла допустить столь вопиющую бестактность? Флорри открыла рот и тут же закрыла его, поняв, что извинения только подольют масла в огонь. Она с несчастным видом следила за тем, как Энтони допивает кофе. Его лицо приобрело прежнее усталое и циничное выражение.

— Кайра жалела о своей беременности до самого конца, — сказал он, внезапно подняв голову. — Она вернулась на работу почти сразу же после рождения близнецов, оставив детей на попечение няни. Ее репутация крепла, и она все больше времени проводила за границей. Наш дом стал для нее чем-то вроде европейской штаб-квартиры. В тех редких случаях, когда она приезжала, мы чувствовали себя чужими людьми, живущими под одной крышей.

Флорри не сводила глаз с его лица. Голос Гриффитса был ровным, напрочь лишенным эмоций, но не требовалось большого ума, чтобы понять, каким горем обернулся для него крах семейной жизни.

— В таких обстоятельствах едва ли имело смысл поддерживать брак. Честно говоря, — сухо бросил он, — я думаю, что, после того как мы расстались, Кайра видела мальчиков чаще. Когда близнецы оставались ночевать в ее квартире, это было для них настоящим приключением.

Он говорит в прошедшем времени, отметила про себя Флорри.

— Мы развелись полтора года назад, и Кайра переехала в Штаты. Она видится с мальчиками, когда приезжает в Англию, звонит им, никогда не забывает поздравить с днем рождения. — Он сделал паузу. — Думаю, она по-своему любит их.

— А они не скучают по ней?

— Сначала немножко скучали, но теперь вспоминают редко. Кажется, не принимают это близко к сердцу. Впрочем, не сомневаюсь: когда мальчики подрастут, у них появится множество вопросов. — Энтони пожал плечами. — Дети не успели привыкнуть к Кайре, чтобы испытывать чувство настоящей потери. Честно говоря, они больше переживали, когда год назад уволилась Сью, их няня. Она ушла внезапно, по семейным обстоятельствам, и у мальчиков не было времени привыкнуть к этой мысли. — Он ненадолго умолк. — Я не стал заменять Сью другой постоянной няней.

Флорри кивнула. Он не хотел, чтобы близнецы получили новую душевную травму, если исчезнет еще одна близкая им женщина. То, что Арчи и Джерри казались счастливыми и уравновешенными, несмотря на две тяжелые драмы, достигнуто только благодаря их отцу, со вздохом подумала она.

Взгляд Флорри снова упал на сильное лицо Энтони. Неужели женщины сыграли в его жизни такую же роковую роль? Глядя на него, трудно поверить, что после развода он чурался женской компании, хотя его явная решимость никого не допускать к своему домашнему очагу, казалось, исключала самую мысль о продолжительной связи.

— Ну что, пора менять базу? — насмешливо спросил он.

— Простите? — Флорри заморгала глазами. — Я слегка задумалась, — небрежно бросила она и медленно начала подниматься, услышав звонок в дверь.

— Не вставайте, — сказал Энтони, стремительно распрямляя свое длинное тело. — Думаю, это за мной.

К собственному огорчению, Флорри немедленно послушалась, когда рука Гриффитса жестом велела ей сесть на место. Он приказывает хозяйке в ее собственном доме?

— Сегодня утром мне должны были ставить забор, и я приколол к дверям записку, где меня искать, — непринужденно объяснил он, выходя в коридор. — Спасибо за кофе.

Несколько секунд спустя раздались мужские голоса, а затем дверь захлопнулась.

Вот это да! Флорри ошеломленно посмотрела на опустевший стул и чуть не расхохоталась. Она хотела, чтобы Гриффитс ушел, но не ожидала, что это случится так быстро.

Значит, она должна просить позволения встать у этого типа? Флорри взяла пустые кружки, понесла их к раковине и тяжело вздохнула, увидев коричневый сверток.

Не будь тряпкой, Флорри Барнард, велела она себе, тяжело вздохнула, развернула сверток и бросила его содержимое в кастрюлю. Теперь ты живешь в деревне. Скрипя зубами, она вынула из ящика острый нож, но тот выскользнул из ее пальцев и упал на буфет.

— Ну да, я тряпка, — громко пробормотала она. — Если в дверь шмыгнет крошечная полевая мышь, я залезу на стул. Ну и что? Мне нравится быть тряпкой. Да, я не желаю учиться ездить верхом, потому что до смерти боюсь лошадей. Хватит и того, что я не слишком переживаю из-за этих огромных коров, которые пасутся за моим забором.

— И все же, несмотря ни на что, в глубине души вы жительница деревни.

Флорри медленно повернулась туда, откуда прозвучал насмешливый бас, и увидела Гриффитса, стоящего на пороге задней двери.

— Вы что, никогда не стучите? — спросила Флорри. При виде смеющихся синих глаз у нее на мгновение замерло сердце.

— Забыл ящик с инструментами, — лаконично пояснил он. Смешливые искорки в глазах стали еще заметнее, когда он, игнорируя риторический вопрос Флорри, подошел и встал рядом.

— Гм... Форель, — одобрительно пробормотал он, заглянув в кастрюлю.

— Если хотите, можете забрать, — небрежно предложила Флорри, пытаясь не реагировать на близость шести футов тугих мужских мускулов.

— Спасибо.

Вот уж кто не тратит времени на банальности, подумала Флорри, следя за тем, как Гриффитс без колебаний заворачивает и забирает рыбу. У него слова не расходятся с делом. Как всегда, прям и решителен.

— Я пообещал мальчикам устроить сегодня вечером шашлык.

— Шашлык из форели? — с сомнением спросила Флорри, но затем поняла, что это мало чем отличается от обычной жареной рыбы.

— Мой конек, — скромно заявил он, подхватив свой ящик. На пороге Гриффитс задержался. — Если хотите, присоединяйтесь. Начало в шесть.

Флорри замигала. Неужели ее действительно приглашают в этот мужской монастырь?

— Спасибо. Может быть, — ответила она столь же непринужденно, намеренно не говоря ни да, ни нет. — Постойте! Вы забыли еще кое-что! — Она подхватила со спинки стула его свитер и устремилась к задней двери. Слишком поздно. Он уже ушел.

Флорри вернулась на кухню. Обоняние дразнил запах чистого мужского тела. Аромат, слишком красноречиво напоминавший о его владельце. Она быстро повесила свитер обратно. Можно будет захватить его вечером... если она действительно решит принять приглашение.

3

Взять или нет? Флорри, волосы которой были еще влажными после тепловатого душа, застегивала молнию оливково-зеленых шорт и думала о лежавшей в холодильнике бутылке вина. Если бы речь шла не об Энтони, она не колебалась бы ни секунды и прихватила бы бутылку с собой. Но мысль выпить ее с ним на двоих бросала Флорри в дрожь.

Она через голову натянула белую майку с V-образным вырезом и подошла к открытому окну спальни, в которое дул ветерок, особенно приятный после дневной жары. Лучше взять то, что доставит удовольствие и двойняшкам. Вроде клубники, которую она днем купила в деревенском магазине.

Флорри криво усмехнулась. Она слишком серьезно относится к случайному приглашению соседа на семейный пикник. Идти вовсе не обязательно — она ведь не дала утвердительного ответа.

Молодая женщина надела сандалии и нахмурилась. Мысль провести вечер в одиночестве не вызывала у нее энтузиазма. Скрепя сердце пришлось признать, что на сегодня с нее одиночества достаточно.

Утром, вскоре после ухода Энтони, она, взяв корзину с едой, зонтик от солнца, шляпу, поехала на побережье, на пароме переправилась из Пула в Стадленд и по холмистой тропинке прошла пешком до маленького городка Суонейдж.

Такие прогулки она совершала уже несколько раз, однако почему-то сегодня ни пикник, устроенный Флорри на вершине ее любимого холма, с которого открывался чудесный вид на бухту, ни рокот волн, разбивавшихся о выветренные скалы, не приносили ей желанного успокоения. Наоборот, она ощущала невыразимое беспокойство и гнетущую пустоту. Флорри вернулась домой усталая, но без того чувства радости, которое обычно охватывало ее после физических нагрузок и дня, проведенного на лоне природы.

При звуке ясных детских голосков и раскатов смеха, с ветром доносившихся в спальню, настроение Флорри внезапно улучшилось. Смех был настолько заразителен, что она невольно улыбнулась в ответ. Пробудившись от спячки, она провела расческой по своим пышным рыжим кудрям и спустилась по лестнице.

Только через несколько минут, нажимая на кнопку звонка, Флорри спохватилась, что забыла свитер Энтони. Однако эта мысль тут же улетучилась у нее из головы при виде высокой фигуры, вынырнувшей из-за угла дома. Потертые джинсы плотно облегали его бедра, синяя майка с короткими рукавами обтягивала широкие плечи. Он был одет так же случайно, как и сегодня утром. Но в том, как немедленно и типично по-женски среагировала на него Флорри, не было ничего случайного. От его острой мужской притягательности у нее пересохло во рту.

— Привет! — весело поздоровался Энтони. На загорелом лице блеснули белые зубы.

Ее ответная улыбка была фальшивой и принужденной. Флорри захотелось повернуться и убежать. Так же, как ты сбежала от него в канун Нового года пять лет назад? — издевательски спросил ее внутренний голос.

— Проходите.

Флорри вздрогнула, поняв, что он держит калитку открытой.

— Благодарю вас.

Гриффитс провел ее на задний двор. В середине лужайки стояла шашлычница, источавшая незнакомый, но восхитительно аппетитный запах.

— Домашние веджбургеры, — по пути просветил ее Энтони. — Их делает для мальчиков моя мама.

— Привет, Флорри! — К ним устремилась маленькая фигурка в зеленой майке и голубых шортах. — Папа, наверное, их пора переворачивать! — Мальчик вприпрыжку пошел рядом. — Можно, я сам это сделаю? Пожалуйста, папа! Я умею и все сделаю очень осторожно!

— Нет, Джерри, — твердо ответил Энтони и взъерошил ему темные волосы. — А теперь иди, пожалуйста, и вымой руки.

— Да, папа, — уныло ответил Джерри и умолк, с любопытством рассматривая пластмассовую коробку в руках Флорри. Волей-неволей пришлось открыть крышку и показать ему содержимое.

— Клубника! — довольно воскликнул он. — Моя самая-пресамая любимая! — Не дав отцу времени сделать ему замечание по поводу неправильного выражения, Джерри во все лопатки припустил к дому.

— Бокал вина? — предложил Энтони, подняв откупоренную бутылку, стоявшую на складном столике рядом с шашлычницей.

— Спасибо, — кивнула Флорри. Положив клубнику рядом с большой миской салата, от запаха которого текли слюнки, она обратила внимание на маленького мальчика, который сидел на траве, скрестив ноги. Полосатая майка, машинально отметила женщина. Он ничего не замечал вокруг, уставившись на собственную ладонь.

— Божья коровка, — лениво протянул Энтони, проследив за ее взглядом. — Арчи ждет, когда она улетит на небо.

— Ох...— Флорри несколько секунд смотрела на хозяина непонимающим взглядом, пока в мозгу не всплыли смутные воспоминания детства. — Да, конечно, — спохватившись, сказала она, принимая протянутый бокал.

— Арчи, — мягко окликнул мальчика Энтони. — Посади ее на куст и иди мыть руки.

— Да, папа. — Арчи поднял серьезный взгляд. — Привет, Флорри. — Он медленно и осторожно поднялся на ноги, сделал шаг вперед и остановился. — Она улетела, — печально констатировал ребенок, изучая пустую ладонь. Затем пронзительно замяукал и побежал к дому, так что только пятки засверкали.

Флорри испуганно посмотрела на Энтони.

— Арчибальд обожает кошек и отождествляет себя с ними, — насмешливо объяснил Энтони, подошел к шашлычнице и ловко перевернул бургеры широким ножом.

Флорри улыбнулась и обнаружила, что охватившее ее напряжение понемногу спадает. Она пригубила бокал и обвела взглядом сад. Значит, работы по возведению забора все-таки начались, поняла она, увидев несколько новых пролетов. Стало быть, нежданных гостей больше не будет. Почему-то эта мысль вызвала у нее досаду.

— Насладились первым днем отпуска? — небрежно спросил Энтони, разместив над шипящей шашлычницей еще два кусочка рыбы.

Не так, как надеялась.

— Я переправилась на пароме в Стадленд, — небрежно ответила она, избегая прямого ответа.

— За новой порцией веснушек, — улыбнулся Гриффитс.

Она улыбнулась в ответ, ободренная этим беззлобным подтруниванием.

— Это одно из моих самых любимых мест, — непринужденно сказала Флорри и внезапно умолкла, ошеломленная странным выражением, мелькнувшим в его глазах.

— Двойняшки любят тамошний пляж. Я обычно возил их туда, когда мы ездили к родителям.

Флорри вздрогнула. Она совсем забыла, что его родители живут по соседству и что он знает здешние места. Как странно... Неужели все эти четыре года он находился совсем рядом? Она много раз бывала на этом пляже. И при случае могла встретить высокого темноволосого мужчину с двумя маленькими мальчиками, идущего навстречу по засыпанному ракушками берегу. Нет, таких совпадений не бывает! Она быстро отвергла эту дурацкую мысль. А разве то, что он купил дом по соседству, не еще большее совпадение?

— Папа, они горят...

Негромко чертыхнувшись, Энтони быстро снял с огня бургеры и рыбу, положил на тарелки сыновей булочки и добавил салат.

— Не увлекайтесь томатным соусом, — лаконично предупредил он, вручая каждому тарелочку из фольги. Затем Гриффитс приподнял темную бровь и посмотрел на Флорри. — Будем надеяться, что вы предпочитаете хорошо зажаренную форель, — с улыбкой протянул он, намекая, что только ненормальный откажется есть блюдо, превратившееся в угли. — Кладите себе салат... Джерри, я сказал, не налегай на кетчуп!

После вспышки неизбежной в таких случаях суеты Флорри оказалась сидящей на деревянном складном стульчике рядом с Арчи, а Джерри разместился на коврике у ног отца.

— Кошки любят рыбу, — серьезно сказал Арчи, заглянув к ней в тарелку.

— Хочешь кусочек? — предложила Флорри.

— А вы тогда попробуйте мой бургер. Они улыбнулись друг другу, совершили обмен и молча продегустировали образцы.

— Вкусно, — задумчиво констатировал Арчи спустя несколько секунд.

Флорри проглотила кусочек веджбургера и кивнула. Как можно ощущать что-то, когда все твои мысли и чувства заняты совершенно другим? Она заставила себя смотреть в тарелку, но затем ее глаза, не в силах бороться с искушением, сами собой поднялись и посмотрели напротив. Увиденное заставило ее улыбнуться.

Скопировав позу отца — спина выпрямлена, ноги вытянуты и скрещены в лодыжках, — Джерри не спускал глаз с Энтони и повторял его малейшее движение. Когда Энтони опускал нож и вилку и брал бокал, Джерри торопливо клал на тарелку свой бургер и поднимал стакан с апельсиновым соком.

— Ну как рыба? — Энтони поднял смеющиеся глаза, обменялся с ней взглядом заговорщика, и от этого по спине Флорри побежали мурашки.

— Хрустит на зубах, — поддразнила она, но затем честно добавила: — Очень вкусно. — Рыба слегка отдавала запахом миндаля; видно, Энтони чем-то натер ее перед тем, как начать жарить. — Как вы делали соус? — с неподдельным интересом спросила она.

— Старый семейный рецепт, — ответил он.

— Стало быть, из пакетика, — догадалась Флорри. От ответной улыбки Энтони у нее похолодело в животе. — Потом покажете этикетку, — попыталась пошутить она.

— Еще вина? — Улыбка Энтони стала шире. Решив, что у нее и так кружится голова,

Флорри хотела отказаться, но вместо этого громко вскрикнула.

— Извините. — Перепуганный Арчи смотрел на перевернувшийся стакан, содержимое которого залило ногу Флорри.

— Все в порядке, — успокоила его гостья и потянулась за бумажной салфеткой.

— Я не хотел...

— Это просто несчастный случай, — миролюбиво улыбнулась Флорри, но тут же напряглась, проследив за направлением взгляда Энтони. Тот горящими глазами следил за движением салфетки, которой Флорри вытирала стройную ногу, покрытую золотистым загаром.

Женщина быстро смяла салфетку и положила ее на пустую тарелку.

— Вы сердитесь? — прозвучал рядом несчастный голосок.

— Конечно нет, — торопливо заверила его Флорри и попыталась улыбнуться, глядя в тревожное личико.

Видимо, ей удалось убедить Арчи, потому что он ответил на улыбку.

— Если хотите, после чая я покажу вам, где водятся улитки, — шепотом предложил он. — И даже гусеницы.

Брр...

— Спасибо, — прошептала в ответ Флорри.

— А еще я покажу вам, где...

— Кто готов есть клубнику?

Флорри так и не узнала, какую третью гадость хотел продемонстрировать ей Арчи. На ее счастье, мальчика отвлек Энтони.

— Я! — с восторгом воскликнул малыш.

— И я! — откликнулся Джерри, а затем услужливо добавил, услышав негромкий звонок, раздавшийся в доме: — Телефон, папа!

— Прошу прощения. — Энтони посмотрел на Флорри, развел руками и зашагал к дому.

— Наверное, папин издатель, — рассудительно сказал Джерри и вдруг зевнул. — Или бабуля, — пробормотал он.

— А может, Элла, — продолжил Арчи, потер глаза, сполз со скамейки и присоединился к брату, сидевшему на коврике.

Опять эта таинственная Элла. Они поминают ее в третий раз, подумала Флорри и, подавив в себе постыдное желание расспросить близнецов, собрала пустые тарелки. Поставив их на стол, она взяла четыре блюдца и стала выкладывать на них клубнику. Тут прилетела вороватая оса, и она хлопнула в ладоши, чтобы отогнать ее.

— Размять ягоды или вы будете есть их целиком? — Не услышав ответа, она нахмурилась и оглянулась.

Арчи и Джерри лежали на коврике, как два уставших щенка, и спали мертвым сном. Флорри осторожно подошла к коврику, посмотрела на них сверху вниз и нежно улыбнулась. Они выглядели маленькими, ранимыми и совершенно беззащитными. Не в силах сопротивляться искушению, она опустилась на колени, бережно отвела со лба Джерри прядь непослушных темных волос и инстинктивно поднялась на ноги, услышав шаги за спиной.

— Рухнули, — пробормотала Флорри, гадая, не почудился ли ей холодок, внезапно возникший в глубине синих глаз. Кажется, дав волю материнским чувствам, она нарушила один из строжайших запретов этого дома. Инстинкт оказался намного сильнее, чем она ожидала.

— Они только-только начали проводить в школе целый день.

Выражение, с которым Энтони смотрел на сыновей, заставило сердце Флорри сжаться. Было ясно, что именно является для этого человека самым главным в жизни.

Разбуженный голосом отца, Джерри зашевелился и открыл затуманенные глаза.

— Пойдем-ка, старина, — нежно сказал Энтони. — Пора спать.

— Я еще не съел свою клубнику, — сонно пробормотал тот, пытаясь подняться на ноги, но было ясно, что он возражает чисто символически.

— Съешь завтра, ладно? — Без усилий взвалив на плечо неподвижного Арчи, Энтони взял Джерри за руку.

— Спокойной ночи, Флорри.

— Спокойной ночи, Джерри. — Никаких объятий и поцелуев, сурово напомнила себе она.

— Я скоро вернусь, — бросил Гриффитс. Молодая женщина смотрела вслед Гриффитсу, шагавшему с сыновьями к дому, и ощущала странную тоску, как будто была здесь лишней. Не глупи, Флорри, приказала она себе и быстро пошла к столу. Рассеянно сунув ягоду в рот, она положила остальные обратно в коробку. Правильно, займись полезным делом. Нет, эта оса совершенно обнаглела... Флорри собрала грязную посуду и отнесла на кухню, войдя с черного хода.

Едва она подошла к мойке, как на кухню опрометью влетела фигурка в пижаме.

— Не могу найти медвежонка Хеджи! — огорченно пробормотал мальчик, начиная лихорадочно обыскивать комнату.

— Это не он? — негромко спросила Флорри, вынимая из-под стопки бумаги сильно потертую плюшевую игрушку. Зверь не походил ни на медведя, ни на ежа, ни на какого-нибудь другого представителя животного мира. Однако, судя по довольной улыбке, тут же появившейся на лице мальчика, это была именно та любимая игрушка, которую он искал.

— Джерри, ну что, нашел? — раздался из коридора голос Энтони.

— Да, папа! — Несказанно удивив Флорри, Джерри порывисто обнял ее за талию и убежал.

Женщина улыбнулась, положила тарелки в мойку и прислушалась, не раздадутся ли в коридоре уверенные шаги. Заметив валявшуюся под столом смятую салфетку, она опустилась на колени и громко вскрикнула от жгучей боли, сила которой разительно не соответствовала размерам черно-желтого насекомого, пулей вылетевшего в дверь.

Флорри скривилась и принялась тереть ладонь, раскачиваясь взад и вперед.

— Флорри...

Она вздрогнула от легкого прикосновения к руке, подняла глаза и увидела склонившееся над ней встревоженное лицо.

— Оса укусила, — сквозь стиснутые зубы ответила она.

— Ой... — Энтони бережно помог ей подняться. — У вас нет аллергии?

— Нет. — Во всяком случае, к укусам ос. Зато не оставалось сомнений, что у нее аллергия на Энтони Гриффитса. От его близости у нее сводит живот, а от прикосновения пальцев к обнаженной коже горит рука. Его тревога и сочувствие тут ни при чем. Эта реакция не имеет никакого отношения к личности Энтони, зато имеет прямое отношение к его мужским чарам.

Потребовалась вся сила воли, чтобы не отдернуть руку, когда ловкие, уверенные пальцы принялись быстро изучать ее ладонь.

— Извините, — мягко сказал Энтони, к облегчению Флорри неправильно поняв, почему она резко выдохнула. Однако в синих глазах что-то блеснуло, и она поняла, что ошиблась. Этот человек слишком наблюдателен.

Гриффитс порывисто обернулся, шагнул к аптечке, висевшей достаточно высоко, чтобы до нее не могли добраться близнецы, и достал оттуда какой-то тюбик.

— Вот. Это снимет боль. — Он отвернул крышечку и протянул тюбик Флорри.

— Спасибо. — На мгновение она испугалась, что Энтони сам собирается смазать укус. Неуклюже выдавив крем, она втерла его в ладонь, ощущая на себе пристальный взгляд.

Флорри исподтишка покосилась на него, и тюбик выпал из ее онемевших пальцев. Глаза, опушенные густыми темными ресницами, жадно смотрели на ее рот.

— О черт!

Пока Энтони наклонял голову, у Флорри было время возразить или отвернуться, но она не сделала ни того ни другого. С тем же чувством неизбежности, которое она испытала в тот миг, когда увидела его снова, она подставила ему губы.

Как только властный рот накрыл ее губы, у нее возникло поразительное чувство глубокого облегчения. Веки Флорри опустились, руки сами собой обвили его шею, пальцы вплелись в густые, пышные волосы. Но облегчение тут же сменилось мучительно острым влечением. Именно поэтому она сбежала от него много лет назад, именно поэтому так боялась когда-нибудь встретить его вновь. Оказывается, она боялась не его, а себя. Своей реакции на едва знакомого мужчину.

Руки Энтони погладили ее спину, обхватили бедра и тесно прижали к напрягшейся мужской плоти. Потеряв способность здраво мыслить, она выгнулась ему навстречу, пальцы скользнули под воротник рубашки. Энтони судорожно втянул в себя воздух; этот звук был таким же опьяняющим, как и прикосновение к теплому мужскому телу. Она не ощущала ничего, кроме желания слиться с этим человеком, узнать вкус и запах его кожи, дотронуться до нее и утонуть в водовороте чувственного наслаждения.

— Флорри...

Когда Энтони поднял голову, она что-то недовольно пробормотала, прильнула к нему и стала снова искать его губы.

— Флорри!

Настойчивость, прозвучавшая в голосе Энтони, заставила ее прийти в себя. Она неохотно подняла веки.

— Я хочу вас. — Его расширившиеся глаза казались почти черными.

— Знаю, — прошептала она, чувствуя, как все тело заливает волна жара.

— Но если мы ляжем в постель, это будет не любовь. — Внезапно его руки повисли вдоль туловища. — А только секс, — резко добавил он.

Флорри тут же отшатнулась — и в прямом, и в переносном смысле. Эти слова, похожие на удар в лицо, заставили ее вернуться к жестокой реальности. О Господи... Отчаянно хотелось сказать, что она не позволила бы себе зайти так далеко, что это был всего лишь ничего не значащий поцелуй. Но горящие, распухшие губы не могли произнести ни слова.

— Никаких уз. — Глаза Энтони изучали ее лицо. — Никакой прочной связи.

Ему не требовалось говорить это. Разве она слепая, наивная, романтичная девочка-подросток? Она и не думала, что Энтони может испытывать к ней что-либо, кроме минутного физического влечения. Флорри сморщилась. В эти короткие безумные мгновения она вообще не могла думать. Ее реакция диктовалась вовсе не разумом.

— Вы ведь ни с кем не спали после Брендона, верно? — спокойно спросил он.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Черт побери, не ваше дело! — За кого он ее принимает? За изголодавшуюся разведенную женщину, которую нужно спасать от нее самой? Мало ли как она реагирует? Он сам ее поцеловал, а не она его. Но он первым прервал поцелуй, напомнил ей насмешливый внутренний голос.

— Не мое, — согласился он. Лицо Энтони превратилось в бесстрастную маску. Он отвернулся и пошел на другой конец кухни. — Может, попробуем вашу клубнику? — спросил он, обернувшись. — У меня в холодильнике есть мороженое.

У Флорри отвисла челюсть. Он предлагает сесть и отведать мороженого с клубникой? Неужели можно быть таким спокойным и уверенным в себе, как будто последние несколько минут они беседовали о погоде? Он просто отмел случившееся в сторону, словно это был временный досадный обман зрения. Впрочем, так оно и есть, изо всех сил попыталась внушить себе Флорри.

— Отдайте мою клубнику близнецам! — бросила она, сама не зная, почему так злится. Хотелось избить его, измолотить кулаками. Ее гордость уязвило то, что Гриффитс сумел так быстро опомниться? Или честное признание, что он не испытывает к ней ничего, кроме преходящего физического влечения, в то время как она считала, что хоть немного нравится ему? Она с негодованием отвергла оба варианта.

— Чего вы хотите? — негромко спросил Гриффитс, обводя взглядом ее застывшее лицо. — Чтобы я извинился за то, что поцеловал вас?

— Не будьте смешным.

— Или за то, что не лег с вами в постель?

Увидев в синих глазах насмешку, Флорри окаменела. Недоумение пересилило гнев. Судя по тому немногому, что она знает об этом человеке, ему вовсе не свойственна страсть к дешевым розыгрышам. Тогда зачем он дразнит ее? Хочет, чтобы его возненавидели?

— Я не желаю случайной, ничего не значащей интрижки. И уж подавно не хочу ничего более серьезного, так что можете не бояться, — ровно ответила Флорри, глядя ему в глаза. — Но мне казалось, что мы можем быть друзьями. Я ошиблась, — просто закончила она и пошла к двери.

— Флорри...

Она остановилась и медленно обернулась.

— Держите. Это может вам понадобиться.

Она недоверчиво смотрела на Энтони. Тот поднял с пола тюбик и протянул ей. Это что, предложение мира? Она инстинктивно взяла тюбик и тут же положила его обратно.

— Не хочу! Мне вообще от вас ничего не нужно!

Молча выругав себя за эту ребяческую вспышку, помешавшую ей достойно уйти, она выскочила в заднюю дверь, быстро прошла по тропинке и громко хлопнула калиткой.

Едва она вошла в дом, как зазвонил телефон, стоявший на столике в прихожей. На мгновение Флорри заколебалась, но затем тяжело вздохнула и подняла трубку.

— Алло? — холодно отозвалась она.

— Фло?

— Это ты, Эдвард? — Она сразу узнала жизнерадостный голос, раздавшийся на том конце провода.

— Кажется, ты разочарована, — пошутил Чартон. — А кого ты ждала?

— Никого, — решительно открестилась Флорри. Во всяком случае, никого, кто имел бы для нее значение.

— Эту неделю я проведу у родителей в Дорчестере и собираюсь в какой-нибудь из дней пригласить тебя на ланч.

— Может быть, в четверг? — предложила она. Эдвард с готовностью согласился, и Флорри продолжила: — Кстати, спасибо за открытку. Хорошо провел отпуск?

— Когда увидимся, я дам тебе самый подробный отчет и покажу фотографии, — заверил он.

— Буду ждать с нетерпением.

Флорри положила трубку и широко улыбнулась. Эдвард Чартон — настоящий друг, с чувством подумала она. Где бы ни был, никогда не забудет приехать повидаться.

Настроение у нее улучшилось. Когда молодая женщина поднялась в спальню за жакетом, ее взгляд инстинктивно привлекло окно, выходившее в соседский сад. Она помешкала, затем выругала себя за слабость, но все же подошла к окну и выглянула в него.

Сидя на табуретке неподалеку от дома, Энтони рассеянно ел клубнику и одновременно просматривал лежавшую на коленях газету. Он был один, но одиночества не ощущал.

Наоборот, был спокоен и счастлив, как будто находился в хорошей компании. Невозможно поверить, что всего несколько минут назад он держал ее в объятиях...

Флорри резко отвернулась от окна. Не смей думать об этом, приказала она себе. Забудь случившееся. Забудь Энтони Гриффитса так же, как он забыл тебя!



На следующий день Флорри поняла, что это легче сказать, чем сделать. Намазав ноги кремом для загара, она лежала вшезлонге, листала газету за вторник и тихонько вздыхала. Он что, собирается ставить забор целый день? Флорри отложила газету и взяла книгу в бумажной обложке. Энтони принялся за работу около десяти часов — сразу после того, как отвел детей в школу.

Она не знала, что хуже — стук кувалды, с помощью которой Гриффитс ставил столбы, скрип пилы, отпиливавшей нижние сучья, или непрерывное жизнерадостное посвистывание, аккомпанировавшее этой работе. А она-то собиралась понежиться на солнышке и прочитать один из тех романов, на которые у нее никогда не хватало времени. И это называется сельской тишиной и покоем! — возмущенно подумала Флорри.

Она уныло вздохнула, захлопнула книгу и встала. Дурные примеры заразительны. Давно пора стричь газон. Флорри ушла в дом и вскоре вышла оттуда, облаченная в шорты и мешковатую зеленую майку. В руке она держала ключ от сарая. Флорри отперла дверь и выкатила наружу газонокосилку, которую ей продали вместе с коттеджем.

О Господи, только бы не пришлось заправлять ее бензином и смазывать, взмолилась она и дернула тросик. Ничего. Флорри повторила попытку. Раздалось слабое урчание. После нового рывка она чуть не осталась без руки. Ей ответил насмешливый треск.

— Тьфу! — плюнула она. — Старая рухлядь, металлолом паршивый!

— Скорее всего, вы залили мотор, — прозвучал знакомый низкий голос. — Я бы дал ему несколько минут отдохнуть.

Флорри круто обернулась. Энтони шагал к ней с пилой в руках. Не застегнутая старая джинсовая куртка, распахнутая на груди, обнажала его загорелый мускулистый торс.

— Привет, — холодно поздоровалась она. Слава Богу, что ее глаза прикрывают большие темные очки.

— Не будете возражать, если я спилю этот лавр под корень? — непринужденно спросил он.

Флорри должна была признать, что ветви означенного куста вторгались на чужую территорию, но это еще не повод, чтобы забираться к ней в сад. Кажется, подобное поведение стало входить у Гриффитса в привычку.

— Только, ради Бога, снимите эти проклятые очки!

— Что? — не слишком учтиво воскликнула она.

— Когда я к кому-то подлизываюсь, то предпочитаю смотреть этому человеку в глаза.

Уголки рта Флорри невольно поползли вверх; было невозможно представить себе, что Гриффитс может к кому-то подлизываться.

— Прошу прощения за мои вчерашние слова, — без всяких предисловий спокойно сказал он. — Это было очень по-детски.

— Тогда почему вы так сказали?

— Сам не знаю. — Он уныло усмехнулся. — Наверное, со злости.

— На меня? — нахмурилась Флорри.

— На себя. — На его упрямой челюсти проступили желваки. — Я не собирался...

— Целовать меня? — с готовностью подсказала Флорри. — Вы думали, что я восприму это как нечто более серьезное, чем вам хотелось? Думали, что он может внушить мне надежду на вечную взаимную любовь? — насмешливо бросила она, глядя ему прямо в глаза.

— Что-то в этом роде, — признался он. Она молча разглядывала Энтони.

— Ваша мать права. Вы действительно слишком дерзки. Типично мужское нахальство, опирающееся на непрошибаемую самоуверенность.

— Возможно, — с улыбкой согласился он. Флорри улыбнулась в ответ. Его дерзость умерялась чувством юмора, умением посмеяться над собой.

— Флорри, вы мне нравитесь, — негромко сказал Энтони. — Я получаю удовольствие, находясь с вами рядом, но и только.

— Знаю, — спокойно ответила она, не отводя глаз. Ей предлагают дружбу. Как ни странно, это предложение ничуть не успокоило Флорри; напротив, в мозгу раздался негромкий сигнал тревоги.

— Ну что, мир?

— Только если вы сумеете пробудить к жизни мою газонокосилку, — с невольной улыбкой ответила Флорри.

Энтони молча положил пилу на землю и склонился над косилкой. Джинсовая куртка обтянула его сильные плечи. Он рванул тросик, и двигатель немедленно заработал.

— Спасибо, — пробормотала Флорри, но ее голоса не было слышно из-за шума мотора.

Стоило Энтони поднять ярко-синие глаза, как у нее засосало под ложечкой. Сможет ли она когда-нибудь реагировать на этого человека так же, как на Эдварда Чартона? Наверное, более долгое знакомство позволит ей привыкнуть к его физической притягательности. Или хотя бы даст ей возможность смотреть на него объективно.

Флорри взялась за ручки косилки и повезла ее по лужайке, не сводя глаз с Энтони. Тот прошел в дальнюю часть сада и начал спиливать лавр. Он предпочел сам поставить забор вместо того, чтобы кого-нибудь нанять... Очевидно, своими мускулами Гриффитс обязан скорее привычке к физической работе на свежем воздухе, чем занятиям в гимнастическом зале.

С каждой минутой ей становилось все жарче. Возя косилку взад и вперед, Флорри все сильнее укреплялась в мысли сходить на ближайшую конюшню и предложить раз в неделю приводить сюда попастись какого-нибудь достойного кандидата — может быть, маленького шотландского пони. Все, хватит с нее! Она резко остановилась, выключила косилку и, рассеянно вытирая о майку потные ладони, стала следить за Энтони. Тот деловито таскал отпиленные ветки лавра через брешь, зиявшую в заборе.

Энтони выпрямился и приподнял бровь.

— Закончили? — поинтересовался он, обводя взглядом некошеную траву в дальней части сада.

— Решила не причинять природе ущерба и оставить ее в первозданном состоянии, — с достоинством ответила она, вытирая потный лоб. Внезапно в мозгу вспыхнула мучительная картина: ее губы прижимаются к впадинке над ключицей Энтони... Она почти ощущала вкус его теплой солоноватой кожи.

— Не говоря об экономии труда? — невинно спросил Гриффитс.

— Конечно, и это тоже, — согласилась Флорри, отчаянно надеясь, что он припишет ее румянец физическим упражнениям.

Энтони усмехнулся и быстро посмотрел на часы.

— Время ланча, — объявил он. — Не хотите сходить в «Старые дубы» и пропустить кружечку? — лениво предложил он. — Я бы с удовольствием прикончил пинту пива. — Энтони взял пилу и шагнул к отверстию в заборе. — Пятнадцати минут на сборы хватит? — спросил он, обернувшись.

Флорри молча кивнула, скрыла широкую улыбку и повезла косилку обратно. Что-то мурлыча себе под нос, она заперла сарай и поспешила в дом. Мысль о бокале холодного эля показалась ей более чем заманчивой, а старомодная деревенская пивная, которую упомянул Энтони, славилась своей простой, но вкусной домашней кухней.

Репутация вполне заслуженная, решила она некоторое время спустя, сидя в тени огромного дуба (в честь которого и был назван трактир) и вонзая зубы в только что испеченную булочку.

— Если вкус у нее не хуже запаха... — пробормотал Энтони и взялся за прибор. Однако жажда пересилила, и он жадно припал к кружке с холодным напитком.

— Не хуже, — с улыбкой заверила его Флорри, стряхивая крошки со своей голубой хлопковой юбки и иронически поглядывая на билеты, которые Энтони небрежно бросил на стол, когда принес кружки.

Значит, и он не выдержал... Разве можно жить в деревне и не купить билет на предстоящий вечер танцев? Эти билеты продавались повсюду. Интересно, собирается ли он идти на сие ежегодное благотворительное мероприятие или просто приобрел билеты, так же как и она сама. Флорри купила их на прошлой неделе в местном магазине, желая продемонстрировать добрую волю и поддержать здешние традиции.

Она лениво обвела взглядом соседние столики. В пивной было полно туристов и служащих, соблазнившихся хорошей погодой и приехавших сюда из соседнего городка. Флорри заметила, что женщины исподтишка рассматривают ее кавалера, и криво усмехнулась. Интересно, замечает ли их сам Энтони? Он и ухом не ведет, однако равнодушный вид только добавляет ему привлекательности, думала Флорри, разглядывая его сильное, уверенное лицо.

Его волосы, еще влажные после душа, когда они садились за столик, теперь почти высохли и спадали на лоб пышными темными волнами, которые мучительно хотелось погладить.

Она нахмурилась и отхлебнула из кружки. Лучше признаться, что ее тянет к нему, чем бороться с этим. Так будет легче. Это больше не застанет ее врасплох. Теперь, когда она знает, что повторения вчерашнего не будет, когда они договорились о правилах игры, можно чувствовать себя в безопасности. Можно безнаказанно наслаждаться его компанией, обретая уверенность в себе, думала Флорри. Тем более что его общество оказалось очень приятным. Беседа текла живо и непринужденно; его манера шутить с невозмутимым видом как нельзя лучше соответствует ее собственной. Выяснилось, что их вкусы в области литературы, музыки и кино очень похожи, но не так близки, чтобы не вызывать споров.

— Честно говоря, — с улыбкой заключил Энтони после оживленной, но дружеской перепалки о достоинствах модной постановки, которая шла в одном из лондонских театров, — я вообще не видел этот чертов спектакль.

— Я тоже, — призналась Флорри и залилась смехом.

Проглотив последний кусочек хлеба с сыром, она удовлетворенно откинулась на спинку стула и принялась следить за выходками трех котят, совершавших атаку за атакой на свою долготерпеливую мамашу, которая вытянулась на солнышке в нескольких футах от столика. Арчи бы они понравились...

— Как вы думаете, у них уже есть хозяева? — негромко спросил Энтони.

Видимо, случайно подслушав эту фразу, у столика задержалась симпатичная женщина средних лет, которая несла поднос с пустыми кружками.

— Если вам интересно, вон того маленького черненького еще не забрали, — улыбнулась она. — Вообще-то их матери тоже нужен хозяин, — добавила женщина без особой надежды в голосе. — Она бродячая, приблудилась к нам за несколько дней до того, как окотиться. — Официантка забрала их пустые тарелки и отошла к соседнему столику.

— Арчи? — улыбнулась Флорри.

— Для него это не просто временное увлечение, — сказал Гриффитс, допивая пиво. — Сейчас, когда мы переехали из Лондона и мальчики стали более ответственными, я почти решился взять в дом кошку. — Он рассеянно поднял оставленную кем-то на столике шариковую ручку и начал рисовать на салфетке. — Есть еще один довод в пользу этого решения: наличие соседки с сильно развитым чувством долга, которая сможет кормить животное, если мы куда-нибудь уедем.

— Если эта соседка с чувством долга сама будет на месте, — сухо заметила Флорри. — Завтра мне предстоит ехать в Лондон на собеседование насчет новой работы, — непринужденно объяснила она. — Если мне повезет, большую часть времени я буду проводить в зарубежных командировках. Примерно три недели в месяц.

— В этом и заключается ее главная приманка?

— Да, — небрежно согласилась Флорри и прыснула со смеху, когда Гриффитс протянул ей салфетку. Девушка, похожая на нее, с ненавистью смотрела на косилку, которой художник пририсовал огромные умоляющие глаза под очень женственными длинными пушистыми ресницами.

— В будущем я стану к ней добрее, — с улыбкой пообещала она. Работа Тони. Оригинал.

— А что вы будете делать, если получите это место? — лениво спросил Энтони, продолжая прежнюю тему, как будто никакого перерыва не было. — Продадите дом?

Она нахмурилась.

— Нет. Не собираюсь.

— Но если вас большую часть времени не будет в Англии, куда практичнее иметь квартиру в Лондоне, — протянул он.

— Пожалуй. — Похоже, он спит и видит, как бы ее спровадить. Еще немного, и Энтони предложит поставить у ее ворот столбик с надписью «продается».

— Убирать квартиру намного легче, чем ухаживать за домом и садом, — беспечно продолжил он. — В конце концов, в Англии вам нужна всего лишь база, где можно остановиться.

База. Не дом. Флорри вздернула подбородок.

— Я не ваша бывшая жена! — О Боже, что она мелет...

— Что вы хотите этим сказать, черт побери?

Она молча допила пиво.

— Флорри... — негромко поторопил ее Энтони.

— Извините, ладно? — Она подняла руки, показывая, что сдается. — Пожалуйста, не обращайте внимания. — Как объяснить, что ты хотела сказать, если сама этого не знаешь? Не знаешь, почему его реплика задела тебя за живое?

Гриффитс пожал плечами и посмотрел на часы.

— Наверное, пора. Я хочу закончить с забором до того, как мальчики вернутся из школы. — Он поднялся.

— Да, конечно, — согласилась Флорри с той же холодной вежливостью.

Она шагнула вслед за Энтони, но вдруг остановилась и быстро взяла салфетку с рисунком и сунула в сумку.

Короткий путь до дому казался бесконечным. Энтони прервал молчание только тогда, когда они добрались до ее калитки.

— Удачи вам завтра. Надеюсь, вы получите это место. — Он сделал едва заметную паузу. — Если это то, чего вы хотите.

— Спасибо, — вежливо ответила Флорри. Конечно, именно этого она и хочет. Она быстро пошла по тропинке и вдруг заколебалась. Или нет? Перестань, резко приказала она себе. Иначе зачем было претендовать на это место?

4

Случилось именно то, чего боялась Флорри. Человек, владевший единственным в деревне такси, уехал по вызову и должен вернуться не раньше чем минут через двадцать. Вызывать такси из другой деревни не имеет смысла — получится еще дольше. Пытаясь побороть растущую досаду, Флорри положила трубку. Она опаздывает на поезд, но винить в этом некого, кроме самой себя. Она смирились бы, если бы это место занял более достойный кандидат, но потерять его из-за собственной глупости — это уж слишком!

Правда, есть еще один вариант... Она помедлила всего секунду, затем схватила жакет от кораллового костюма, кожаную сумочку в тон, выскочила во двор, пробежала по двум тропинкам и поднялась на крыльцо соседнего дома. Конечно, его может и не быть на месте. Вдруг еще не вернулся после того, как отвел детей в школу.

Флорри не смогла скрыть своего облегчения, когда дверь распахнулась, едва она нажала на кнопку звонка.

— Привет, Флорри, — весело поздоровался Энтони и вдруг нахмурился. — Что случилось?

Неужели ее расстройство так заметно?

— Машина не заводится, — выпалила она. — А...

— Во сколько поезд? — лаконично спросил он.

— В девять тридцать пять.

— Понял. Пошел за ключами.

Не успела она сказать «спасибо», как Энтони исчез в коридоре и несколько секунд спустя появился с ключами от машины.

Если бы они поменялись ролями, сумела бы она действовать так же быстро и решительно? Флорри думала об этом, пока он отпирал дверь гаража, где стоял серебристый красавец. Энтони понял все с первого взгляда, не мешкал и не задавал лишних вопросов.

Уверенный в себе, высокий, поджарый мужчина сел рядом. Она мельком посмотрела на сильный, резко очерченный профиль и поняла, что ни секунды не сомневалась в его помощи.

Когда мощная машина выехала в переулок, она заметила, что Энтони бросил любопытный взгляд на ее автомобиль, застывший неподалеку от дома, и предупредила неизбежный вопрос. Нечего кривить душой, со вздохом решила она.

— Я забыла заправиться. — Бензина оказалось так мало, что его не хватило бы на дорогу в шесть миль, отделявших деревню от ближайшей автозаправки.

Флорри не удивилась, когда Энтони скорчил недоуменную гримасу. Она не поверила собственным глазам, посмотрев утром на указатель. Надо было заполнить бак в понедельник, по пути на побережье. То, что она не сделала этого и даже не заметила, что горючего едва хватило на обратную дорогу, говорило о многом. Подобная непростительная забывчивость совершенно не в ее характере.

— Я куплю канистру бензина на обратном пути со станции, — непринужденно сказал Энтони.

— Спасибо, — вежливо ответила Флорри. Неужели это все? Неужели он не скажет, что все женщины — горе-водители?

Она уселась поудобнее, стала смотреть в окно на пролетавшие мимо поля и понемногу успокоилась. Ну и ладно, опоздала так опоздала. В конце концов, это не вопрос жизни и смерти, философски подумала Флорри.

— Вы не скучаете по Лондону? — небрежно спросил Энтони, осторожно и искусно объезжая стадо коров, медленно шедших на пастбище после дойки.

— Я боялась этого, — ответила Флорри. — Но нет, не скучаю. — Она высунулась из машины, подставив голову легкому теплому ветерку. — Особенно в такую погоду, как сегодня, — весело добавила она.

— В такую погоду хочется бродить по холмам Пербек, а не пробиваться сквозь толпу на переполненных улицах, верно? — пробормотал Гриффитс, не сводя глаз с дороги и выезжая на шоссе с более оживленным движением.

— Угу, — согласилась Флорри, пораженная тем, какие образы вызвали у нее эти невинные слова. Они с Энтони рука об руку гуляют по холмам Стадленда... О Боже, неужели она никогда не повзрослеет?

— Или кататься на лошадях в Новом лесу, — решительно сказала она, заставив Энтони удивленно приподнять брови.

— Я думал...

— В теории мысль скакать иноходью на верном коне мне по душе, но на практике я их боюсь, — с улыбкой проговорила она. Тут Энтони свернул к станции, и она взяла жакет и сумку.

До поезда оставалось еще пять минут. Уф, успели!

— Спасибо, — благодарно сказала она, берясь за ручку дверцы.

— Каким поездом вы собираетесь вернуться?

Она хотела провести день с матерью и вернуться не слишком поздно.

— Восемнадцать сорок с вокзала Ватерлоо, — сказала Флорри, выбираясь наружу. — Но я возьму такси, — решительно бросила она и поспешила на станцию.

Оказавшись на перроне, она нахмурилась. Если так, то зачем было называть время отправления поезда?



— Сообщи мне сразу же, как только получишь ответ, и приезжай на ближайший уикэнд, хорошо детка?

— Обязательно, — пообещала Флорри, тепло улыбаясь матери.

Держа в руках полные сумки — результат совместного похода по магазинам, они прошли по платформе и остановились у полупустого вагона.

— Нас с отцом беспокоит, что ты живешь там совершенно одна.

— Мама, мне двадцать семь лет, — мягко сказала Флорри.

— Там же страшная глушь!

— До деревни всего пятнадцать минут ходьбы.

— И все же было бы неплохо, если бы по соседству кто-нибудь жил.

— А там уже живут, — небрежно ответила Флорри.

— Неужели дом Свенсона наконец купили? Ох, как я рада! Мы с отцом ужасно переживали, что ты живешь рядом с пустующим домом.

Флорри скрыла улыбку. Ее досада на мать умерялась любовью.

— Симпатичные люди?

— Очень приятные. Двое маленьких детей, — решительно ответила Флорри.

— Ах, так это семья? — Мать радостно улыбнулась. — Береги себя, солнышко.

— Ты тоже, мама. Передай привет папе.

Флорри обняла мать и села в вагон, чувствуя легкую вину оттого, что не захотела рассказать о новых соседях и даже не упомянула имени Энтони. Она села у окна, поставила сумку рядом с собой и слегка поморщилась. Приятные люди? Не то слово. Когда она думала об Энтони Гриффитсе, ей на ум приходили совсем другие слова. А думать о нем в последнее время вошло у нее в привычку.

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. О Господи, хоть бы ее сегодняшнее собеседование оказалось удачным!



Она увидела его сразу, как только поезд затормозил у платформы. Энтони стоял у билетной кассы. На нем были черные брюки, белая крахмальная рубашка с шелковым галстуком и безукоризненно сшитый темный пиджак, прекрасно сидевший на широких плечах. Он выглядел умопомрачительно.

Флорри вышла на перрон и затаила дыхание; Энтони широко улыбнулся, шагнул навстречу, и у нее едва не подкосились ноги.

— Такси, мэм? — протянул он, подойдя поближе.

Она чувствовала себя неуклюжей, как школьница, и не смогла придумать ничего лучшего, чем спросить:

— А где близнецы?

— Отправились ночевать к дедушке с бабушкой, — непринужденно объяснил Гриффитс, приноравливаясь к ее походке. — Завтра мои родители улетают в Канаду и пару недель не увидят мальчиков. — Он улыбнулся. — Можно не сомневаться, что сегодня вечером мама искупит этот грех, набаловав их до потери сознания.

Флорри улыбнулась в ответ, как зачарованная глядя ему в глаза. Оказывается, они меняют цвет. Когда Энтони смеется, они становятся еще более яркими. О Боже... Она забыла сумку в поезде! Огоньки последнего вагона быстро исчезали вдали.

— Как прошло собеседование? — спросил Энтони, когда они дошли до автостоянки.

— Нормально, — рассеянно ответила Флорри. Завтра с утра надо будет позвонить в бюро забытых вещей. Тем более что в сумке нет ничего, кроме пары маек, приобретенных на распродаже; к счастью, страшно дорогому жакету, понравившемуся ей с первого взгляда и купленному по настоянию матери, потребовалась небольшая переделка, после которой его должны прислать по почте.

— Вы так уверены в себе? — слегка поддразнил ее Гриффитс, открывая перед ней дверцу серебристого автомобиля.

Флорри улыбнулась и скользнула на пассажирское сиденье. Если быть откровенной, она гораздо больше уверена в своих служебных перспективах, чем в собственной способности иметь дело с этим человеком.

— Спасибо за то, что встретили меня, — сказала она с беспечностью, которой вовсе не ощущала.

— Должен признаться, у меня был корыстный интерес, — серьезно ответил Энтони. — Вы уже ели? Вам нравится китайская кухня? — Он усмехнулся. — Правильный ответ на первый вопрос — отрицательный, а на второй — ликующее подтверждение.

Флорри стоило большого труда удержаться от смеха.

— Тогда оба моих ответа, безусловно, будут правильными.

— Отлично, — удовлетворенно сказал Энтони, не сводя с нее смеющихся глаз. — Потому что я ненавижу есть в одиночку, а китайские блюда лучше всего разделять с другими.

С друзьями, решительно напомнила себе Флорри.



— Перестаньте дурачиться, — сурово и в то же время насмешливо велел Энтони, когда Флорри украдкой взялась за вилку.

Улыбнувшись ему через стол, покрытый камчатной скатертью, она вернулась к палочкам. Ее умение орудовать ими было далеко не таким идеальным, как у Энтони.

— Разделять, говорите? — пошутила она. — Пока я вожусь с палочками, вы съедаете вдвое больше моего!

Никто из них еще не бывал в здешних китайских ресторанах. Посовещавшись, они выбрали ресторанчик в пригороде Борнмута и не раскаялись в этом. Еда и обслуживание были просто великолепными.

— У меня есть небольшое преимущество, — хмыкнул Энтони. — После окончания университета мы с Кайрой пару лет прожили за границей и полгода провели в Гонконге, преподавая английский язык.

Он говорит о бывшей жене без горечи, подумала Флорри. По выражению лица Энтони тоже нельзя было понять, какого рода воспоминания пришли ему в голову.

— А где еще вы были? — спросила она, покоренная тем, что Гриффитс охотно говорит о прошлом. Прошлом, тесно связанном с женщиной, которую он когда-то любил.

Энтони непринужденно пожал плечами.

— Там же, где и остальные. Изъездили всю Европу. Путешествовали по Австралии.

Именно это она мечтала сделать с Брендоном, с невольной грустью подумала Флорри. Но муж не любил путешествовать.

Она покосилась на лицо Энтони, резкие, мужественные черты которого смягчал полумрак. Его глаза, опушенные густыми черными ресницами, казались аквамариновыми. Может быть, тому виной было вино, может быть, уютная и безмятежная атмосфера, царившая в ресторане, но она впервые чувствовала себя с ним непринужденно. Их легкая, остроумная беседа ни к чему не обязывала, а в случайных паузах не было натянутости.

Наконец она положила палочки на пустую тарелку и откинулась на спинку стула, совершенно довольная жизнью.

— Кофе? — спросил Энтони, когда официант быстро, но без суеты убрал со стола.

— Да, пожалуйста, — пробормотала она, обводя глазами ресторан.

Когда они пришли, тот был заполнен лишь наполовину, но теперь она с удивлением убедилась, что в зале почти не осталось свободных столиков. Официант поставил перед ней чашку кофе, и Флорри вполголоса поблагодарила его. Интересно, давно ли за спиной Энтони сидит эта пара, подумала она, сделав глоток. Странно, что она даже не заметила их прихода.

— Подглядываете за незнакомыми людьми? Ай-яй-яй! — Энтони погрозил ей пальцем, но тут же улыбнулся, показывая, что шутит.

Флорри ответила улыбкой и посмотрела на него поверх чашки. Учитывая профессию Энтони, не приходилось сомневаться, что он тоже заметил своего забавного соседа. Но он никогда не издевается над людьми, подумала Флорри, вспомнив его карикатуры. Они не были жестокими.

— Думаю, нам пора, — пробормотал Энтони, когда они оба отказались от второй чашки кофе.

— Пожалуй, — согласно кивнула она, но не сделала попытки подняться.

— Похоже, вам нужно слегка прогуляться, — бодро заявил Энтони, жестом показав официанту, чтобы тот принес счет.

— Мазохист! — простонала она, но тут же улыбнулась. — Ладно, только не очень быстро... — Сумка и жакет, напомнила себе Флорри и решительно встала.

Выйдя из ресторана, они остановились и полюбовались бархатным небом. Вечер стоял теплый.

— Звезд не видно... — немного грустно промолвила Флорри.

— Тут слишком светло. — Энтони непринужденно взял ее руку и продел в сгиб локтя.

Переполненная счастьем, Флорри шла с ним рядом. Они спускались к морю, прислушиваясь к тихому шелесту волн.

— Остров Уайт, — негромко произнес Энтони, когда они на мгновение остановились, и показал на далекие огоньки, отделенные от берега широкой полосой темной воды.

Флорри, потерявшая всякое представление о реальности, блаженно улыбалась, ощущая руку Энтони на своих плечах. Она слегка повернула голову. При этом ее глаза оказались на одном уровне с его подбородком. Ее нос дразнил запах дорогого мужского одеколона. Как легко преодолеть эти несколько дюймов, разделяющих их губы, мечтательно подумала она.

Рука Энтони, лежавшая на плечах Флорри, напряглась, и она вопросительно подняла на него взгляд. Когда их глаза встретились, по жилам Флорри потекло пламя. Ожидание становилось невыносимым.

— Уже поздно, — проворчал он и убрал руку.

Флорри, не доверяя своему голосу, только кивнула и отвернулась. Они пошли обратно, но Энтони больше не пытался взять ее под руку. Разделявшее их пространство действовало на Флорри так же угнетающе, как и его молчание. Непринужденная, товарищеская атмосфера куда-то улетучилась. Внезапно ей стало холодно, пусто и невыразимо одиноко.

Даже если бы Энтони поцеловал ее — а он умел поразительно легко справляться с искушением, — это все равно ничего бы не значило. Несколько мгновений чувственного удовольствия, о которых он забыл бы раньше, Чем добрался до машины.

Впрочем, какая ей разница? По спине Флорри побежали мурашки. Чего она хочет от этого человека?



— Ничего. Абсолютно ничего, — вслух заявила Флорри, в четверг утром, когда проснулась. Закинув руки за голову, она смотрела в потолок спальни, на котором плясали солнечные зайчики, и улыбалась. Старая пословица «утро вечера мудренее» лишний раз подтвердила свою правоту. Она не могла понять, почему вчера так пала духом и решила, что произошла катастрофа. Только из-за того, что по дороге домой Энтони не поддерживал светскую беседу? Она и сама была не слишком словоохотлива!

Когда зазвонил телефон, стоявший на тумбочке рядом с кроватью, она лениво протянула руку и сняла трубку. Наверное, это мама. Никому больше не придет в голову звонить в такую рань. Она рассеянно посмотрела на будильник и не поверила своим глазам. Как, уже половина десятого?

Флорри стряхнула дремоту и завернулась в одеяло, оставив неприкрытыми ноги.

— Заняты? — спросил голос, который она ожидала услышать меньше всего на свете. Этот лаконичный вопрос тут же выбил ее из колеи.

— Не слишком, — ответила она, сразу же полностью проснувшись.

— Если так, через полчаса я зайду за вами, — коротко заявил Энтони. — Джинсы и соответствующая обувь. — Засим последовали короткие гудки.

Ничего себе! Разозленная его повелительным тоном, Флорри бросила трубку... и вдруг широко улыбнулась.

Она сбросила одеяло и спрыгнула с постели, зная, что сопротивляться этому властному приглашению так же невозможно, как достать луну с неба. Приглашению, которое доказывало всю беспочвенность ее вчерашних страхов.

Значит, джинсы и соответствующая обувь? У Флорри зародилось некое смутное подозрение.

Подозрение подтвердилось спустя полчаса, когда она открыла дверь и увидела Энтони, облаченного в шлем. Впрочем, шлем она заметила не сразу, потому что первым делом ей в глаза бросились две лошади, привязанные к столбу калитки.

— Ваш верный конь, — иронически улыбнулся Гриффитс.

Флорри не стала говорить первое, что пришло на ум. Вместо этого она храбро улыбнулась и приняла протянутый шлем. Ее взгляд упал на столб калитки. О Господи, почему он не выбрал кого-нибудь пониже? Так сказать, уменьшенную копию? И вообще, откуда они взялись?

— Из Холли-Фарм, — ответил Энтони, когда они пошли по тропинке.

У Флорри создалось впечатление, будто он читает ее мысли.

Будучи слегка знакомой с владельцем местной конюшни, упомянутой Энтони, Флорри удивилась, что Гриффитс сумел взять напрокат лошадей без предварительной договоренности. Впрочем, он всегда знает что делает, подумала она, следя за тем, как Энтони отвязывает лошадь и начинает регулировать длину стремян.

С улыбкой, от которой начинало болеть лицо, Флорри приблизилась к серой кобыле и осторожно похлопала ее по шее. Черт побери, почему она позволяет Энтони подвергать ее такому испытанию?

— Готовы? — непринужденно спросил Гриффитс.

Она замешкалась, подняла взгляд и вдруг успокоилась. Этот худой, спокойный мужчина вызывал абсолютное доверие.

Флорри кивнула и, повинуясь указаниям Энтони, вдела в поданное им стремя левую ногу.

— О'кей, а теперь вверх. Вот так. Вставьте в стремя другую ногу. Отлично.

Флорри держалась одновременно за поводья и за луку седла и улыбалась ему сверху вниз, довольная успехом.

— Пока все нормально? — Энтони тихонько рассмеялся, обрадованный выражением ее лица.

— Пока да.

Чувствуя себя до смешного счастливой, она следила, как Энтони, прикрепив поводья к удилам кобылы, без помощи стремян легко прыгнул в седло.

— Надо же, не разучился, — удовлетворенно пробормотал он, затем подобрал поводья и послал лошадь шагом, заставив Флорри последовать его примеру. — У одного из моих американских дядюшек есть очень приличное ранчо. В бытность студентами мы с Кайрой постоянно работали там во время каникул. Он был классным наездником...

— И научил вас нескольким профессиональным фокусам? — улыбнулась Флорри. Неужели легкость, с которой он говорит о Кайре, означает, что шрамы начали заживать? Что он без боли вспоминает о тех беззаботных днях, когда они были счастливы вместе? Или всего лишь то, что она постоянно присутствует в его мыслях?

— Теперь попробуйте поудобнее устроиться в седле.

Флорри послушно исполнила его указания.

— Так. Теперь обхватите бока лошади голенями и немного укоротите поводья. Отлично.

Краткое одобрение Энтони заставило ее засиять от радости. Флорри подняла руку и беспечно помахала двум детям, услышавшим стук копыт и подбежавшим к калитке. Это было ошибкой. Поводья выскользнули из ее рук, она потеряла равновесие и в страхе уцепилась за гриву лошади.

— Похоже, вы чересчур уверены в себе, — предположил Энтони, когда она выпрямилась.

Они свернули с переулка на лесную тропу. Флорри украдкой улыбнулась и подумала, что Энтони, кажется, и не догадывается о причине этой уверенности. Именно он заставил ее почувствовать, что она может все. Это было ни с чем не сравнимое ощущение.

— Посмотрите налево, — негромко промолвил Энтони, натянув поводья и заставив лошадь остановиться.

Она проследила за направлением его взгляда и чуть не ахнула от восторга при виде маленького стада пасущихся ланей, которые нимало не обращали внимания на безмолвных наблюдателей. Флорри невольно посмотрела на Энтони, пожелавшего разделить с ней это зрелище. Он прямо сидел в седле, прищурившись от солнца. Его гнедая кобыла тревожно пряла ушами. Он неподвижно сидел на лошади как влитой и напоминал бронзовую статую конкистадора. От ошеломляющей красоты всадника и лошади у Флорри, тут же забывшей про ланей, сдавило горло.

— На сегодня хватит, — решил Энтони, когда они шагом выехали на боковую тропу, которая, как догадалась Флорри, вела в Холли-Фарм. — Завтра у вас будет изрядно ломить тело, — предупредил он, увидев ее разочарованный взгляд. — Особенно после вашей попытки ездить рысью, — с лукавой улыбкой добавил он.



Даже если завтра у нее будет ломить тело так, что она не сможет подняться с кровати, какая разница? Дело того стоит. Чувствуя себя такой возбужденной, словно она поднялась на Эверест, Флорри шла рядом с Энтони, с трудом переставляя ватные ноги.

— Я должна рассчитаться с вами за прокат лошадей, — сказала она, поднимая на него счастливые глаза. Солнце сияло на ее взлохмаченных рыже-золотых кудрях. — И за прошлый вечер, — виновато добавила она, вспомнив, что позволила Энтони расплатиться в китайском ресторане.

— В следующий раз заплатите вы, только и всего, — непринужденно ответил он, блеснув белыми зубами.

Она благодарно ответила на его улыбку и почувствовала, как внутри разливается радостное тепло. Значит, следующий раз все-таки будет! Добравшись до калитки, Флорри сунула руку в карман джинсов и чуть не застонала.

— Кажется, я забыла ключи, — пробормотала она. Почему-то смеющиеся синие глаза Энтони раздосадовали ее больше, чем собственная беспечность.

Энтони прошел по тропинке, задумчиво осмотрел коттедж и оживился, увидев открытое окно ванной.

— Попробую забраться туда с помощью лестницы.

— Спасибо. — За эти немногие дни он уже во второй раз приходит к ней на выручку.

— Никогда со мной такого не было! — внезапно прорвало ее. — Раньше я никогда не захлопывала дверь, оставив ключи дома! Никогда не забывала заправить машину! — И никогда не оставляла вещей в поезде. Раньше... до того, как в ее жизнь ворвался Энтони Гриффитс. О Господи... — Вспышка дурного настроения закончилась. — Она заставила себя непринужденно улыбнуться.

Но ответной улыбки не последовало. В непроницаемых глазах Энтони больше не было и намека на веселье. Может быть, он и наблюдателен, но не слишком сообразителен, решительно сказала себе Флорри.

Услышав шум приближающегося автомобиля, она машинально обернулась и ощутила невыразимую досаду, когда из кабины выбрался русоволосый мужчина. Для полноты картины ей не хватало только одного: забыть, что Эдвард пригласил ее на ланч!

— Кажется, к вам приехал гость, — протянул Энтони.

— Да, — оживленно сказала Флорри и заторопилась навстречу Эдварду.

— Фло! — Он облапил ее как медведь и звонко чмокнул в щеку, а затем приветливо улыбнулся Энтони.

Эдвард всегда так здоровался с ней. Но присутствие Энтони заставило Флорри ощутить непривычное чувство неловкости.

— Энтони, это мой друг Эдвард Чартон. — Господи, хоть бы Эдвард поскорее снял руку с ее плеча! — Эдвард, это Энтони Гриффитс. Мой сосед, — небрежно добавила она и заметила, что темная бровь слегка приподнялась. Она не могла смотреть ему в глаза. Кем бы ни приходился ей Энтони Гриффитс (пока что она боялась об этом думать), но он явно не просто сосед.

— Эдвард... — сказал Чартон, протягивая Гриффитсу руку.

Тот любезно улыбнулся и в свою очередь протянул невысокому худощавому Чартону жилистую руку. Левую, поразилась Флорри и тут же решила, что это сделано с умыслом.

Она пристально всмотрелась в лицо Энтони, на котором застыла все та же непроницаемая улыбка.

— Пойду за лестницей, — промолвил он.

— Представляешь, я сдуру захлопнула дверь, — небрежно объяснила Флорри Эдварду.

— Ну, это не проблема, — жизнерадостно ответил тот, порылся в кармане и выудил оттуда кожаный футляр для ключей, на котором были золотом выбиты буквы «ФБ».

Флорри заморгала. О Господи, как к Эдварду попали запасные ключи от ее дома? Видимо, тот же вопрос пришел в голову и Энтони, поняла она, увидев его взгляд, устремленный на Чартона. Ладно, пусть думает об их отношениях с Эдвардом все, что хочет. И если сделает неправильные выводы, значит, так тому и быть.

— Рад был познакомиться с вами, Эдвард. — Взгляд синих глаз упал на Флорри, но понять его значение не представлялось возможным. — Еще увидимся.

Она кивнула, сама не зная, откуда возникло это отчаянное желание побежать за ним следом.

— Симпатичный у тебя сосед.

Поняв, что на несколько секунд она совершенно забыла о присутствии Эдварда, Флорри обернулась и мысленно обругала себя. В невинном голосе Чартона звучал явный намек.

Она пожала плечами и не ответила.

— Он женат? — спросил Эдвард, вслед за Флорри проходя в прихожую.

— В разводе, — небрежно бросила она и усмехнулась. — Эдвард Чартон, ты хуже моей мамы!

Он тоже усмехнулся, нисколько не обиженный, и вдруг слегка сморщил нос.

— Фло, радость моя...

— Я пахну лошадью, — закончила за него Флорри и через кухню вывела гостя в маленький внутренний дворик. — Сегодня утром я ездила верхом, — беспечно сказала она.

Эдвард, усевшийся на стул, не поверил своим ушам.

— Что? Но ведь ты... — Внезапно в его глазах мелькнула догадка. — С соседом? — Увидев ответ на лице Флорри, он тихонько присвистнул. — Ну, если он сумел уговорить тебя сесть на лошадь, значит, это любовь!

— Не мели ерунды, черт побери! — выпалила Флорри и увидела на его лице еще большее изумление.

— Я только пошутил, — мягко ответил Чартон.

— Да, я знаю. — Она и сама удивилась собственной вспышке. — Извини, — тихо сказала Флорри, немного придя в себя. — Займись чем-нибудь пять минут, а я тем временем приму душ, — с улыбкой велела она и протянула ему газету. — Не хочешь отправиться на ланч в «Старые дубы»?

— Это та крытая соломой пивная около пустыря? Та самая, где работает барменшей потрясающая брюнетка?

— Эдвард Чартон, и когда ты только остепенишься? — любовно укорила его Флорри.

— Кажется, настало время, — негромко ответил он.

Флорри нахмурилась. Его лицо было совершенно серьезным.

— Эдвард...

— Подожди немного, — улыбнулся он.



С бокалом лимонада в одной руке и меню в другой Флорри шла через заполненный народом бар к незанятому столику у окна. Сегодня сидеть под открытым небом было слишком жарко. Даже серо-белая кошка укрылась в тени куста, заметила Флорри, выглянув в окно. И котенок с ней только один. Черненький. Видно, два других уже обрели хозяев.

С наслаждением сделав глоток холодного напитка, она подняла глаза на милое, открытое лицо севшего напротив Эдварда и невольно представила себе совсем другие черты.

— Откуда ты взял запасные ключи от моего дома? — спросила она, избавившись от наваждения.

— Грэм попросил вернуть их тебе. Он по ошибке забрал их с собой, когда в последний раз приезжал к тебе на уик-энд.

— Очень похоже на моего братца. — Флорри улыбнулась. Тайна разрешилась сама собой.

— Кажется, Энтони этот мой фокус с ключами пришелся не по вкусу. — Эдвард сделал паузу и усмехнулся. — Впрочем, как и само мое появление.

— Что будешь есть? Я угощаю. — Флорри хладнокровно передала ему меню.

Он всего лишь подтрунивал над ней, как делал много лет, так что огрызаться она не собиралась. Тем более на глазах у человека, о котором только что шла речь.

Энтони на мгновение остановился в дверях, словно привыкая к полумраку после ослепительного солнечного света, а затем решительно направился к бару. При приближении его внушительной фигуры толпа невольно расступалась.

Казалось, он не замечал множества устремленных на него женских глаз, включая и ее собственные. Флорри торопливо сделала еще один глоток, сознавая, что испытывает непонятное облегчение. Кажется, Энтони не заметил их с Эдвардом.

— Жаркое по-домашнему и пирог с почками, — объявил Чартон, откладывая меню.

— В такую жару? — Флорри посмотрела на него с недоверием. — А мне вполне хватит сандвича.

После урока верховой езды она чувствовала лютый голод, но сейчас аппетит пропал напрочь. Взяв сумочку, она стала пробираться через толпу, чтобы сделать заказ, и вдруг остановилась как вкопанная.

У бара стоял Энтони с пивной кружкой в руке. Он слегка прищурил глаза и, казалось, полностью погрузился в свои мысли, не обращая внимания на царившую вокруг суету.

Флорри замешкалась. Его замкнутость и холодная сосредоточенность свидетельствовали о сильном желании побыть наедине с самим собой. Внезапно Энтони поднял глаза.

— Привет, Флорри. — Выражение его лица ничуть не изменилось. На нем не было ни удивления, ни радости, и Флорри заподозрила, что он знал о ее присутствии. Уголки твердого рта вдруг приподнялись. Медленная, ленивая улыбка, как обычно, чудесным образом преобразила его резкие черты.

Но эта улыбка была адресована не ей. Синие глаза смотрели совсем в другую сторону. С холодком в животе Флорри обернулась и увидела красивую темноволосую женщину, которая только что вошла и теперь пробиралась к ним.

— Извини, Тони, я опоздала. — Брюнетка чмокнула его в щеку. — Представляешь, сегодня утром, уходя на работу, я забыла взять с собой корзину для кошки. Пришлось по дороге заехать домой. — Она с дружелюбной улыбкой обернулась к Флорри. — Привет!

— Элла, это Флорри Барнард, — протянул Энтони и, выдержав многозначительную паузу, добавил: — Моя соседка.

Ну что за ребячество! На мгновение их глаза встретились, затем Флорри отвела взгляд и улыбнулась молодой женщине.

Так вот она, таинственная Элла, о которой Флорри и думать боялась! Ясно, что для Энтони она является не просто поставщиком кошачьих корзинок. Видимо, он окончательно решил взять котенка. О Господи, почему ей так больно? Потому что он не упомянул о своем намерении сегодня утром? А с какой стати он должен был это делать? Разве она имеет отношение к крошечным переменам в укладе его жизни?

— Элла, что будешь пить? — спросил Энтони.

— Только кока-колу. — Она улыбнулась Флорри. — В два часа мне предстоит показать богатому покупателю одно здешнее бунгало, и я не хочу дышать на него винными парами.

— Так вы агент по недвижимости?

Элла кивнула, и Флорри поймала себя на дурацкой мысли, что эта женщина слишком нравится ей. Может, Энтони познакомился с Эллой, когда подыскивал себе жилье в этой местности? Вряд ли. Их манера общения говорила об очень давнем знакомстве.

— Флорри... — Энтони приподнял темную бровь.

— Нет, спасибо, — так же любезно, но равнодушно ответила она. — Я как раз собиралась заказать еду.

— Еду?! — Энтони вручил Элле стакан, и та благодарно улыбнулась. — Как обычно, умираете с голоду?

Флорри быстро отвернулась. При виде смеющихся глаз, смотревших на брюнетку сверху вниз, у нее свело живот. Наконец один из барменов освободился, и она сделала заказ.

— Где вы сидите?

— У самого окна. — Она машинально обернулась на Эдварда и, зная, что Энтони следит за ее взглядом, ослепительно улыбнулась другу детства.

Неужели в синих глазах мелькнула тень неудовольствия или это ей только показалось? Что за детский сад! Она со стыдом поняла, что на мгновение пожелала внушить Энтони мысль, будто Эдвард занимает в ее жизни то же место, которое в жизни Гриффитса занимает Элла.

Флорри стала рыться в сумочке, ища кошелек. Вдруг на пол упала белая салфетка, и Энтони наступил на нее. О черт! Карикатура Тони. Флорри наклонилась, но Энтони опередил ее.

— Спасибо, — деревянным голосом сказала Флорри, когда он протянул ей салфетку.

Нечего инадеяться, что он не узнал собственную работу. Непроницаемые синие глаза на мгновение встретились с ней взглядом. Она вспыхнула, неловко сунула салфетку обратно в сумку, повернулась к бармену и оплатила заказ, чувствуя на себе задумчивый взгляд Эллы.

— Надеюсь, скоро увидимся, — улыбнулась та, когда Флорри отошла от стойки.

Флорри ответила ей улыбкой. Если бы они встретились при других обстоятельствах, то легко могли бы стать подругами. Обменявшись короткими кивками с Энтони, Флорри поспешила к своему столику. При каких это других обстоятельствах? — ехидно поинтересовался внутренний голос. Но Флорри предпочла его не услышать.

— Так какую животрепещущую новость ты хотел мне поведать? — бодро спросила она, сев на место и демонстративно сосредоточив внимание на собеседнике.

Эдвард улыбнулся и театрально развел руками.

— Я влюбился.

Флорри усмехнулась в ответ. Эка невидаль! Эдвард влюблялся и остывал к предмету своей любви чаще, чем иные мужчины меняют рубашки.

— Нет, на этот раз все по-другому, — возразил он, перехватив ее скептический взгляд; затем открыл бумажник и бережно достал из него маленькую фотографию.

Плотная русоволосая девушка в тесноватых джинсах стояла лицом к аппарату. В ней не было и отдаленного сходства с теми холодными, умудренными опытом длинноногими блондинками, которые обычно ненадолго привлекали внимание Эдварда.

— Она особенная, — просто сказал Эдвард. — Не могу объяснить, но с ней я чувствую себя совсем другим человеком. Как будто мне по плечу все на свете.

Флорри вздрогнула и инстинктивно обвела глазами зал. Они ушли от стойки и сели за столик у двери. Энтони не сводил глаз с оживленного лица Эллы. У Флорри сжалось сердце. Она с ужасом поняла, что ухаживание Энтони за другой женщиной вызывает у нее не досаду, а самую настоящую боль. А то, что она не имеет никакого права ревновать его, только усугубляет дело.

— Я знаю, это звучит банально, но у меня такое чувство, словно я наконец нашел свою половинку.

Да, это банально. Флорри уставилась в стакан. И все же, какими бы банальными ни были слова Эдварда, она с ужасом понимала, что прекрасно знает, о чем идет речь.

— Я действительно люблю ее, Фло, — тихо сказал Эдвард, а затем торопливо добавил: — Но ни на грош не уверен, что она чувствует ко мне то же самое!

Флорри подняла глаза. Она никогда не видела его таким беззащитным.

— Я хочу жениться на ней, Фло. — Он попытался беспечно улыбнуться, однако из этого ничего не вышло. — Но не решаюсь сделать предложение, потому что ужасно боюсь услышать отказ.

— Ох, Эдвард... — Ее поразило выражение подавленности, застывшее в его глазах. — Эта девушка будет сумасшедшей, если откажет тебе, — с отчаянной верой в собственную правоту сказала Флорри.

— Можно, я процитирую ей твои слова? — Внезапно Эдвард перегнулся через стол и поцеловал ее в щеку. — Фло, ты просто золото, — тихо сказал он. — Я никогда не понимал, что Брендон нашел в... — Он тут же прикусил язык и поморщился.

— В Эстелле? — негромко спросила Флорри, не сводя глаз с его лица. — Все в порядке, Эдвард. Я знаю, что Брендон увлекся Эстеллой почти сразу же после нашей свадьбы. — Она сделала крошечную паузу. — Так ты знал об этом с самого начала? Иногда такая мысль приходила мне в голову.

Белокожий Эдвард мучительно покраснел.

— Если бы я тогда сообщил тебе об этом, едва ли ты сказала бы мне спасибо, — пробормотал он.

— Думаешь, я бы убила гонца, принесшего недобрую весть? — Она попыталась улыбнуться, но не смогла. Ощущение горечи от предательства было слишком острым. — Значит, все эти вечера, когда вы с Брендоном играли в сквош...

— Я говорил Брендону, что он дурак.

Но все же обеспечивал ему алиби... Флорри закусила губу и посмотрела в окно. Ее взгляд прояснился при виде серо-белой кошки, по-прежнему спавшей в тени куста. Она долго смотрела на животное и вдруг нахмурилась, обнаружив исчезновение котенка.

Флорри посмотрела в направлении двери. Энтони и Элла исчезли тоже.

— Прости, Фло, — с несчастным видом пролепетал Эдвард.

— Это не имеет значения. Во всяком случае, сейчас, — спокойно ответила Флорри. Но теперь, когда ее худшие опасения подтвердились, она знала, что их отношения больше никогда не будут прежними. Доверие исчезло навсегда. Эстелла. А теперь и Эдвард. Два друга детства. Она потеряла обоих.

— Фло...

— Все в порядке, Эдвард, — сказала она и вздрогнула, когда за окном раздался громкий, протяжный вой. Серо-белая кошка проснулась и бросилась искать своего котенка. Это явилось последней каплей. Глаза Флорри защипало от слез.

5

Кто бы это ни был, она не желала ни с кем разговаривать. Во всяком случае, сегодня вечером.

Расстроенная Флорри проигнорировала телефонный звонок и достала из кухонного буфета стеклянную емкость. Как называется дамский эквивалент женоненавистника? Она вынула из ящика вилку и с треском задвинула его обратно. К черту Брендона. К черту Эдварда. И к черту Энтони Гриффитса.

Гнев испарился так же внезапно, как и вспыхнул. Брендон принадлежит прошлому и уже не может причинить ей боль. А Эдвард...

Ох, бедный Эдвард. Сегодня днем у него был вид побитой собаки. Она решила, что через день-другой позвонит ему.

Флорри осторожно прошла по выложенному плиткой полу и полезла в холодильник за яйцами. А уж добавлять к этому списку Энтони и вовсе несправедливо. Он не лгал ей и не предавал. Его вина состоит лишь в том, что сегодня вечером она с трудом передвигается по кухне.

Как весело прошло утро, подумала она и улыбнулась. Но улыбка тут же слетела с ее лица при мысли об Элле. Видеть Энтони с другой женщиной более чем не весело.

Постояв несколько мгновений в нерешительности, она сунула коробку с яйцами обратно в холодильник. Мысль об омлете внезапно показалась ей такой же неаппетитной, как сандвич, недоеденный во время ланча.

— Флорри...

Увидев, что на кухне потемнело, она резко обернулась. Вечернее солнце закрыла высокая фигура, стоявшая на пороге открытой двери черного хода.

— О Господи, Энтони, почему вы никогда не стучите? — Гриффитс был последним человеком на свете, которого ей хотелось видеть.

— Извините, если я напугал вас, — спокойно сказал он и без приглашения зашел на кухню. — Но я был уверен, что вы в саду. Разве вы не слышали, как звонил телефон?

Флорри не ответила, всматриваясь в его напряженное лицо и тревожные синие глаза.

— Что случилось? — быстро спросила она.

— У Джерри подозревают аппендицит, — без всяких предисловий сказал он. — Врач вызвал «скорую». Она приедет с минуты на минуту.

— И вы хотите, чтобы я присмотрела за Арчи, пока вы будете в больнице. — Флорри кивнула и пошла закрывать окно и черный ход.

— Он пожаловался на боль в животе, когда я забирал его из школы. — Энтони двинулся вслед за ней по коридору и вышел в переднюю дверь. — Я должен был отнестись к этому более серьезно, но при виде котенка он сразу забыл обо всем на свете. Ключи, — напомнил он, когда Флорри собралась захлопнуть дверь.

— В кармане, — заверила она, похлопав себя по джинсам. На губах Энтони появилась легкая улыбка, взгляд утратил напряженность. Но продолжалось это всего лишь миг.

— Он такой маленький, — хрипло пробормотал Гриффитс.

На секунду самообладание оставило его, сильное лицо утратило выражение уверенности. Затем он резко повернулся и быстро зашагал по дорожке. Флорри изо всех сил заторопилась за ним.

Они вошли в дом и увидели вышедшего навстречу маленького мальчика в пижаме.

— Папа, Джерри немножко заболел, — деловито сказал Арчи. — Но я помогал доктору ухаживать за ним.

— Молодец, старина, — спокойно сказал Энтони, погладил темноволосую головку и пошел в коридор, видимо решив, что его тревога за Джерри не должна передаваться второму сыну. Когда Гриффитс поднимался по лестнице, его шаги были уверенными и неторопливыми.

— Джерри не очень хорошо себя чувствует, — вежливо объяснил Арчи, обращаясь к Флорри. — Папа собирается ехать в больницу присматривать за ним. Вы будете присматривать за мной, — продолжил он на случай, если до Флорри еще не дошло. — А я буду присматривать за... Сейчас покажу. — Он на цыпочках подошел к закрытой двери кухни, обернулся и поманил Флорри.

Она послушно двинулась за ним, приготовившись продемонстрировать соответствующее случаю удивление, но притворяться не пришлось. Ее удивление и радость были совершенно искренними. На кухне появились два новых обитателя. У серо-белой кошки был такой вид, словно она живет здесь несколько лет. Она сидела под столом, уютно обернув лапы хвостом, и не спускала зорких глаз со спящего котенка.

— Хороший сюрприз, правда? — Увидев ее реакцию, Арчи довольно улыбнулся.

— Очень хороший, — кивнула она и напрягла слух, услышав какой-то шум в коридоре. Должно быть, приехала «скорая».

Арчи опустился на колени и залез под стол. Судя по всему, ему до смерти хотелось разбудить котенка. Но вместо этого мальчик присел на корточки и стал внимательно рассматривать взрослую кошку.

— Привет, — серьезно поздоровался он, но сразу же умолк и поднял голову, тоже услышав чужие шаги.

Арчи поднялся, неуверенно посмотрел на Флорри, и вдруг его маленькое личико скривилось.

— Все в порядке, милый. — Флорри наклонилась, взяла мальчика на руки и крепко прижала к себе.

— Я хочу поехать с папой и Джерри, — всхлипнул Арчи. По его щекам полились слезы.

— Знаю, милый, — нежно ответила она и с мальчиком на руках пошла к стулу. Арчи не возражал. Наоборот, прижался лицом к ее плечу и обнял за шею.

Флорри посадила его к себе на колени и забормотала что-то успокаивающее, но тут дверь открылась и на кухню вошел Энтони.

— Как он? — быстро спросила Флорри.

— Сгорает от нетерпения покататься на «скорой помощи».

Она не поверила ему ни на секунду, поняв, что эти слова предназначены для успокоения Арчи. Потемневшие глаза Энтони говорили о том, что Джерри по-прежнему очень больно.

— Хочешь попрощаться с Джерри? — Энтони произнес это спокойным тоном, но его выдали желваки, проступившие на скулах в тот момент, когда он посмотрел на своего заплаканного сынишку.

— Нет. — Арчи снова прижался лицом к плечу Флорри.

Гриффитс не стал ни убеждать его, ни уговаривать. Просто сделал шаг вперед.

— В больнице сделают так, что Джерри станет легче, — мягко сказал он и взъерошил сыну волосы.

Арчи не ответил ни слова, но Флорри ощутила, что он слегка расслабился.

— Флорри, будьте как дома. — На мгновение синие глаза встретились с серыми, а затем Энтони шагнул к двери. — Я не прощаюсь.

— Папа! — Арчи поднял голову и взволнованно спросил: — Ты взял Хеджи?

— Хеджи с Джерри, — успокоил его Энтони.

Лицо мальчика слегка прояснилось. Он посмотрел вслед уходящему отцу, напрягся, когда через несколько мгновений хлопнула входная дверь, а затем снова прижался к Флорри.

Котенок открыл глаза, потянулся, идеально подражая матери, совершил пружинистую пробежку по кухне, а затем начал осторожно красться к паре маленьких сандалий.

Арчи с восхищением следил за котенком, но не делал попытки высвободиться из уютных объятий Флорри.

— Пора спать, — мягко сказала она, увидев, что глаза мальчика затуманила дремота.

Он сонно кивнул, сполз на пол, сунул ладошку в руку Флорри и повел гостью наверх, в детскую, которую делил с братом. Должно быть, они впервые в жизни будут спать врозь, подумала Флорри, когда мальчик шмыгнул в кровать.

— Рассказать вам сказку? — преодолевая дремоту, спросил он.

Вот тебе и раз! А она думала, что все должно быть наоборот.

— Да, пожалуйста, — сказала Флорри, усаживаясь на кровать.

— В некотором царстве, в некотором государстве, — в лучших традициях начал он, — жила-была улитка... — Тут Арчи зевнул. — И гусеница. — Глаза мальчика закрылись. — Они были друзьями. И вот однажды... — Что случилось с друзьями, навек осталось тайной, потому что Арчи тут же уснул.

Флорри бережно укрыла его, ласково поцеловала в нежную щечку, подошла к окну и задернула шторы. Оставив дверь слегка приоткрытой, она тихо спустилась по лестнице.

Сварив себе кофе, она взяла чашку, вышла в коридор, миновала плотно закрытую дверь, за которой, судя по всему, располагался кабинет Энтони, запретная территория для его сыновей, и направилась в просторную, хорошо меблированную гостиную, где чувствовалось присутствие близнецов.

Вдоль плинтуса в армейском порядке маршировала колонна разных домашних животных. На столе у подоконника, ожидая восхищенного наблюдателя, лежала полностью собранная деревянная головоломка. В углу ютилась какая-то незавершенная конструкция из пустых пакетов и листов картона.

Флорри поставила чашку на низкий столик у кожаного дивана и пошла по ковру, привлеченная фотографиями в рамках, стоявшими на одной из книжных полок. Пляж. Два маленьких мальчика в майках и панамках. Один из них с увлечением копает песок синей лопаткой. Второй сосредоточенно разглядывает лежащую на ладони раковину, видимо надеясь, что ее обитатель находится внутри и вот-вот выберется наружу.

Флорри улыбнулась. Оказывается, различать близнецов совсем не так трудно.

На другой фотографии Арчи и Джерри были запечатлены рядом с любящими дедушкой и бабушкой. Сходство представительного седовласого мужчины с сыном бросалось в глаза. Она словно увидела Энтони через тридцать лет. Морщинки вокруг синих глаз и твердого рта делали знакомое лицо еще более неотразимым.

Ее взгляд упал на следующую фотографию. Близнецы в одинаковых ковбойских шляпах задувают свечи на праздничном торте. Восемь свечей — по четыре на каждого... Она вздрогнула, взяла фотографию и поднесла к глазам. На заднем плане стояла молодая темноволосая женщина и улыбалась фотографу. Элла.

Осторожно поставив фотографию на место, Флорри вернулась, сбросила туфли и вытянулась на диване. Как видно, фотография была сделана в лондонском доме, где Элла, судя по всему, желанная гостья. Присутствие этой женщины на дне рождения близнецов — сугубо семейном празднике — говорило, что Энтони связывает с ней не просто знакомство.

Глаза Флорри потемнели. Откуда взялись тяжесть в груди и сосущая боль в животе? Она думала, что решение Энтони поддерживать с ней сугубо платонические отношения вызвано нежеланием иметь дело со всеми женщинами. Как видно, она ошиблась.

Она протянула руку и взяла чашку. Похоже, Элла жила где-то поблизости. А вдруг решение Энтони переехать в Дорсет было вызвано желанием быть ближе не к родителям, а к Элле?

Флорри решительно отогнала непрошеные мысли, выпила кофе, спустила ноги на пол, подошла к телевизору и включила его, убавив звук, чтобы услышать Арчи, если тот проснется.

Она следила за двигавшимися на экране фигурами, но когда начались титры, поняла, что не имеет ни малейшего понятия ни о героях, ни о сюжете только что закончившегося фильма. Выключив телевизор, Флорри вышла из комнаты и тихо поднялась наверх взглянуть на Арчи.

Он по-прежнему крепко спал, не проявляя признаков беспокойства и мирно закинув руки за голову. Флорри посмотрела на него с улыбкой. Черты мальчика едва сформировались, но в маленьком подбородке уже чувствовалась решительность.

Она подняла голову, посмотрела на пустующую кровать в другом углу комнаты и почувствовала, что у нее сжалось сердце.

— Он такой маленький, — эхом отдались в мозгу слова Энтони. Что бы она сейчас ни чувствовала, ее переживания не шли ни в какое сравнение со страданиями Энтони. Ее сочувствие Джерри было тем инстинктивным сочувствием, которое она испытывала бы к любому ребенку; для Энтони же он был горячо любимым сыном.

Она молча вышла из комнаты. В тот короткий миг Энтони, стоявший на пороге ее дома, казался таким беззащитным... Похожее выражение глаз было у него лишь однажды. Флорри закусила губу. В эту секунду ее так же неудержимо потянуло к нему, как и пять с лишним лет назад. Но тогда она чувствовала себя скованной, растерянной, и момент был упущен. Возможно, и к лучшему.

Флорри вернулась в гостиную, подошла к окну, на мгновение всмотрелась в сумерки и уже хотела задернуть шторы, когда увидела свет фар. Несколько секунд спустя перед домом остановилось такси, из которого выбралась знакомая сухощавая фигура.

Флорри включила лампу и заторопилась к входной двери. Когда Энтони вошел в прихожую, она вопросительно посмотрела в его синие глаза.

— Все в порядке, — тихо сказал он, закрывая за собой дверь. — Завтра утром ему сделают операцию. — Вслед за Флорри Энтони прошел в гостиную и опустился на диван. — Как Арчи?

— Я только что проверяла. Спит как убитый, — заверила она его.

Гриффитс выглядел совершенно измотанным, его лицо бороздили усталые морщины.

— Хорошо, — констатировал он.

— Я приду утром и отведу его в школу, — пообещала Флорри, догадываясь, что на рассвете Энтони снова поедет в больницу.

— Спасибо.

Она улыбалась, но избегала смотреть ему в глаза. О Господи, как бы ей хотелось иметь право подойти и крепко обнять его! Просто обнять, и все...

— Спокойной ночи. — Она порывисто шагнула к двери.

— Не уходите, — вполголоса сказал он. — Останьтесь и выпейте кофе.

Флорри замерла на полпути и нерешительно обернулась. Может быть, он не хочет оставаться один, потому что беспокоится о Джерри? И все же ей не верилось, что этому уверенному в себе мужчине может быть одиноко.

— О черт! — внезапно пробормотал он. — Мне нужно позвонить в редакцию! — Только когда Энтони поднялся, Флорри сообразила, что в ближайшие несколько дней на первой странице газеты не будет очередной карикатуры.

— Я сварю, — покорно сказала Флорри и пошла на кухню. Кофе она не хотела. Как и не хотела сидеть с Энтони на уютном диване в тускло освещенной комнате, играя в добрых соседей.

— Спасибо, — благодарно улыбнулся Энтони, когда она протянула ему кружку и опустилась рядом.

— Ну что, уже ощущаете ломоту? — Он повернулся к ней лицом и облокотился о валик.

— Немного, — призналась Флорри, чувствуя, как мускулистая, загорелая рука протягивается и лениво ложится на спинку дивана за ее головой.

Укреплять близкие отношения с Энтони никак не входило в ее планы. Она сделала глоток. Неужели он не слышит, как оглушительно тикают часы на камине? Она подняла взгляд. Синие глаза пристально смотрели на нее. Догадаться о направлении мыслей их владельца было нетрудно.

— Как вы думаете, мне следует жениться ради близнецов? — внезапно прервал молчание Гриффитс.

Что? Флорри едва не выронила чашку, решив, что ослышалась, и принялась недоверчиво изучать его лицо.

— Жениться только для того, чтобы у детей появилась мачеха? — Неужели это тот самый человек, который совсем недавно объявил свой участок сугубо мужской территорией? — Надеюсь, вы шутите?

— А если нет?

— Потому что это смешно, — решительно сказала она. — И к тому же несправедливо по отношению к несчастной женщине. Конечно, если бы нашлась идиотка, которая согласилась бы на такое предложение.

Она не желала вести эту дурацкую беседу, хотя прекрасно знала, что именно стало ее причиной. Сегодня вечером он разрывался между двумя сыновьями, но родители-одиночки оказываются в такой ситуации то и дело.

Внезапно в ее мозгу возникла нелепая картина: Энтони методично составляет список приемлемых кандидатур и представляет его на рассмотрение близнецам. Наверное, возглавлять этот список будет Элла... Флорри поспешно отогнала от себя эту мысль.

— И кто будет определять счастливую победительницу? Вы или мальчики? — Она решительно отказывалась принимать это всерьез.

— Естественно, право решающего голоса будет принадлежать мне. — Лицо Энтони оставалось бесстрастным, но его выдал лукавый блеск глаз. С какой стати она приняла так близко к сердцу его шутливый вопрос?

Оба одновременно повернули головы, услышав в коридоре шаги детских ног. Через секунду в комнату прошлепала маленькая взлохмаченная фигурка.

— Это я, — широко улыбнулся Арчи.

— Вижу, что ты, — иронически протянул Энтони.

— А где Джерри?

— Остался на ночь в больнице.

— Спать? — Арчи нахмурился, залез на руки к Флорри, прислонился к ней спиной и посмотрел на отца.

— Да, — небрежно ответил Энтони. — И тебе следует сделать то же самое, — решительно добавил он.

— Наверное... — неохотно согласился Арчи. — Спокойной ночи, Флорри. — Он помедлил, а затем смущенно поцеловал ее в щеку. — Как называются маленькие пятнышки у тебя на носу? — Он свел брови на переносице. — Я забыл.

— Веснушки. — Флорри изо всех сил старалась не рассмеяться. Арчи разглядывал ее большими, серьезными глазами.

— Веснушки, — послушно повторил мальчик. — Они очень красивые. Правда, папа?

— Очень, — серьезно согласился Энтони, поднимаясь и лукаво косясь на деланно равнодушное лицо Флорри.

— Можете поцеловать меня, если хотите, — робко предложил Арчи.

— Спасибо, — ответила Флорри, прекрасно понимая, какую высокую честь ей оказывают, и прикоснулась губами к его макушке.

Арчи широко улыбнулся, внезапно обвил руками шею Флорри, крепко стиснул и сполз с ее колен.

— До встречи! — весело сказал мальчик и помахал рукой на прощание, когда Энтони погнал его наверх.

— До встречи, — повторила Флорри, помахав в ответ. Арчи удостоверился, что отец вернулся домой, и теперь вряд ли проснется снова. Она подавила зевок, откинулась на спинку дивана и улыбнулась. Ну разве можно не влюбиться в такого малыша? Потом она подумала о его не менее очаровательном брате, но ее мысли прервал звонок телефона.

— Подойдите, пожалуйста, — попросил Энтони с лестничной площадки. — Я сейчас вернусь.

Флорри встала, подошла к столику и сняла трубку.

— Флорри? Это Элла. Мы познакомились сегодня во время ланча.

— Да, конечно, — быстро ответила Флорри, с удивлением поняв, что та, видимо, ожидала ее ответа.

— Тони все еще в больнице?

— Нет, он... сейчас подойдет. Держите. — Она протянула трубку вопросительно поднявшему бровь Энтони. — Элла.

— Спасибо, — пробормотал он. — Привет, Элла... нет... завтра... да, возможно.

Чувствуя себя так, словно она подслушивает чужой разговор, хотя и не по своей вине, Флорри подошла к дивану, взяла пустые кружки и понесла их на кухню.

Наверное, Энтони позвонил Элле из больницы. Флорри пожала плечами и поставила чашки в мойку. Она не строила иллюзий относительно того, почему Энтони обратился именно к ней. Простая целесообразность. Если бы дома оказались родители (уехавшие в Канаду) или Элла, Гриффитсу бы и в голову не пришло попросить у нее помощи. Она хмуро уставилась в темное окно кухни. Черт побери, разве это имеет какое-то значение?

Она совсем забыла про кошек и вздрогнула, когда хлопнула заслонка. О небо! Ее глаза широко открылись от ужаса. Видимо, серо-белая кошка ходила на охоту и принесла свой трофей домой. Во всяком случае, в ее пасти билось что-то маленькое, пушистое и живое.

Флорри инстинктивно попятилась к двери, но затем все поняла и глупо улыбнулась.

— Идиотка, это всего лишь котенок! — вслух обругала она себя и, почувствовав, что за ней наблюдают, резко обернулась.

В дверном проеме стоял Энтони.

— Ох, Фло! — Он негромко засмеялся, покачал головой, затем сделал два быстрых шага и обнял ее.

Быстро разомкнув объятия, он слегка нахмурился, словно так же удивился собственным действиям, как и Флорри, а потом широко улыбнулся.

Вспыхнувшая Флорри ответила на его улыбку. В этих коротких объятиях не было и намека на сексуальность. Они были такими же внезапными, как и объятия Арчи, и доставили ей такое же удовольствие.

— Эй, это моя нога, а не столб для лазанья! — Она наклонилась, осторожно отцепила крошечные коготки от своих джинсов и бережно опустила котенка на пол.

— Почему вы решили вернуться за его матерью? — спросила Флорри, когда они с Энтони вышли в коридор.

Он беспечно пожал плечами, а затем признался:

— Потому что без нее котенок орал не переставая.

Флорри улыбаясь смотрела на его твердый, упрямый профиль. Он не может спокойно видеть страдания тех, кто меньше и слабее его самого, особенно когда лекарство лежит у него в кармане. Это заметно по его обращению с сыновьями, а однажды она убедилась в справедливости сказанного на собственном опыте.

Он открыл дверь и проводил Флорри до калитки, откуда хорошо просматривался ее дом.

— Значит, я прихожу утром и провожаю Арчи в школу? — уточнила Флорри.

— О да, пожалуйста. Я хочу пораньше уехать к Джерри. Спасибо, Флорри, я очень ценю вашу помощь. Кстати, — небрежно добавил он, — ваше тактичное отступление было совершенно лишним. Элла — сестра Кайры. Тетка близнецов.

Так... Бывшая свояченица. Практически родственница. Флорри ощутила несказанное облегчение. Слава Богу, что сейчас темно и наблюдательный Гриффитс не видит блаженного выражения ее лица, подумала она.

— Спокойной ночи. — Она снизу вверх посмотрела на него.

Что заставило Энтони объяснить свои отношения с Эллой? Почему он сразу не представил эту женщину как свою свояченицу и вынудил ее, Флорри, сделать поспешный вывод? Хотел отомстить за Эдварда? Просто детский сад какой-то... но будет ужасно приятно, если это окажется правдой.

— Спокойной ночи, Флорри. — Он поднял руку и бережно прикоснулся к ее лицу. — И спасибо, — тихо добавил он.

Ласка была мимолетной, но Флорри хранила ее тепло до самого дома. Она не оглядывалась, чувствуя на себе его пристальный взгляд.

Только оказавшись в прихожей, Флорри обнаружила, что ее одежда и волосы совершенно мокрые. Выглянув в окно, она убедилась, что действительно идет дождь. А она и не обратила внимания. Впрочем, Энтони, кажется, тоже его не заметил.



На следующий день Арчи радостно приветствовал ее у ворот школы. Он с важным видом держал в руках большой конверт.

— Сегодня я писал Джерри письмо. Хотите посмотреть?

— Обязательно. — Под утро дождь закончился, но пятница выдалась прохладной. Подул холодный ветер, температура упала, и Флорри сменила летнее платье на джинсы и белый хлопчатобумажный свитер. — Дашь мне свой ланч-бокс?

— Угу. — Арчи протянул ей коробку и вежливо добавил: — Спасибо за то, что сегодня утром сделали мне сандвичи.

— Не за что.

Энтони, осунувшееся лицо которого говорило о том, как мало он спал, уехал в больницу, когда она готовила Арчи завтрак.

— Папа тоже всегда кладет мне яблоко, — вполголоса пробормотал Арчи и осторожно вынул открытку из конверта.

«Я знаю, ты не виноват, но больше так не делай, ладно?» Она скрыла улыбку, похвалила открытку и вернула обратно.

Если повезет, завтра он сможет вручить свое послание брату лично. Ближе к полудню Энтони позвонил из больницы. Облегчение, слышавшееся в его низком голосе, говорило само за себя. По его словам, операция прошла успешно и Джерри вот-вот должен очнуться после наркоза.

По дороге домой Флорри сообщила Арчи эту радостную новость. Он не промолвил ни слова, только коротко заржал и начал скакать по траве. Рысь сменилась галопом, едва он увидел направляющуюся к ним высокую худощавую фигуру.

— Папа!

Флорри подавила желание сделать то же самое, но ничего не смогла поделать с охватившим ее чувством радости, когда Энтони широко улыбнулся ей поверх головы Арчи. Эта улыбка говорила, что с Джерри все хорошо.

Арчи снова выудил открытку из конверта, дал полюбоваться Энтони, затем вручил ее отцу на хранение и взял их с Флорри за руки. Все трое неторопливо шли по тропинке, решая, как назвать новых домочадцев. Само собой разумелось, что официальная церемония наречения произойдет тогда, когда вернется Джерри.

— Мне бы хотелось сегодня вечером ненадолго заскочить в больницу, — прошептал Энтони, обменявшись с Флорри улыбками заговорщиков, когда фантазер Арчи предложил назвать кошку Жасмин, а котенка Сапфиром. — Если вы...

— Конечно, — быстро сказала Флорри, отпустив руку мальчика, когда они добрались до ее калитки. — Тогда до встречи. — Она тепло улыбнулась обоим и удивилась странному выражению, возникшему на их лицах.

— А я думал, вы вернетесь в мой дом, — выпалил разочарованный Арчи. — Папа... — Он посмотрел на отца.

— Наверное, у Флорри есть дела, — протянул Энтони.

— У вас действительно есть дела? — грустно спросил Арчи.

— Ну... вообще-то... — Она заметила короткий обмен взглядами между отцом и сыном, но было слишком поздно. Сильные пальцы сжали ее правый локоть, а цепкая ручонка обхватила левую ладонь.

Не слушая никаких возражений, двое мужчин быстро провели Флорри мимо ее дома и утащили к соседнему. Старший страж отпустил ее руку у дверей, чтобы достать из кармана ключи, но младший ослабил хватку лишь в прихожей.



— На обратном пути из больницы я заскочу в ресторан и возьму что-нибудь из еды, — сказал Гриффитс, просунув голову в дверь ванной, где Флорри готовила воду для Арчи.

Пока Флорри поила мальчика чаем, Энтони быстро принял душ и воспользовался наконец-то представившейся возможностью побриться. Во всяком случае, щетины на его щеках больше не было.

— Есть какие-нибудь пожелания? — Он негромко засмеялся и подошел поближе. — У вас в волосах листья. — Энтони протянул руку и пригладил ее растрепанные рыжие кудри.

Кожу головы сразу закололо, и счастливая Флорри улыбнулась, глядя в синие озера его глаз.

— И царапина на щеке, — добавил он. Покачав головой, словно она была непослушным ребенком, Энтони бережно потрогал подсохшую болячку.

— Боевые шрамы, — улыбнулась она, ощутив холодок под ложечкой.

Надо было думать, прежде чем очертя голову лезть через живую изгородь, колючую, как иголки дикобраза. Несмотря на благие намерения, она позволила Арчи убедить себя поиграть в охоту на волков в заросшей кустами задней части сада.

— Пицца, — с отсутствующим видом пробормотала она, вдыхая знакомый запах мыла и чистой кожи.

— С какой начинкой?

— Я все время забываю принести ваш свитер, — неожиданно для себя произнесла Флорри и увидела в его глазах легкое недоумение. Энтони явно не мог понять, что общего у пиццы со свитером. — Вы забыли его в понедельник. Я не люблю анчоусы. — Но зато она любит то, как курчавятся его влажные волосы над высоким лбом... Любит? Нет, ей нравится, быстро поправилась Флорри.

— Значит, без перца, — пробормотал Энтони, оборачиваясь к двери.

— Без анчоусов, — мягко поправила она. Ничего удивительного, что его мысли тоже витают где-то далеко. — Поцелуйте за меня Джерри.

Он кивнул и, негромко насвистывая, вышел на лестничную площадку. Флорри узнала знакомую мелодию и начала напевать ее себе под нос. Она завернула краны, сунула руку в воду, чтобы проверить температуру, выпрямилась и мельком увидела свое отражение в зеркале. Неужели эта девушка с горящими щеками и блаженной улыбкой действительно она? Флорри громко засмеялась и направилась искать Арчи. Кажется, охота на волков пошла ей на пользу.

Видимо, эта охота пошла на пользу и маленькому мальчику: Арчи чуть не уснул прямо в ванне.

— Спокойной ночи. — Она уложила его в постель и нежно поцеловала в лоб.

— Завтра вечером я расскажу вам другую сказку про гусеницу и улитку, — сонно пробормотал он.

— Буду ждать с нетерпением, — мягко сказала Флорри, когда он закрыл глаза.

Она долго смотрела на спящего мальчика, затем поднялась и вдруг застыла на месте. Почему они с Арчи решили, что завтра вечером она снова будет здесь?

Прогноз мог и не сбыться. Завтра суббота, занятий в школе не будет, а поскольку Джерри выздоравливает, Арчи вполне может поехать с отцом в больницу. Конечно, она сделает все, чтобы помочь Энтони, пока Джерри полностью не оправится, но на том ее участие в жизни семьи Гриффитсов и закончится. А в понедельник она выйдет на работу.

Конечно, время от времени она будет видеть Арчи и Джерри, но это совсем другое дело, грустно подумала Флорри. Ее взгляд снова упал на спящего ребенка. Нельзя позволить себе привязаться к нему. Когда Флорри бережно пригладила темный вихор на лбу Арчи, у нее сжалось сердце. Мальчик так похож на отца...

6

— Пицца. Без анчоусов. — Энтони поставил на кухонный стол две круглые коробки, одним движением плеч сбросил с себя пиджак и повесил его на спинку стула.

— Как Джерри? — Флорри вынула из ящика два столовых прибора.

— При моем появлении расплылся до ушей. Измученный, но гордый своими ранами. — Гриффитс открыл холодильник и достал бутылку вина. — И жаждущий узнать все подробности операции, — иронически добавил он.

Флорри представила себе эту сцену, улыбнулась и, сообразив, что уже темно, включила верхний свет.

— Может быть, поедим в гостиной? — лениво предложил Энтони.

— Я всегда считала, что это не слишком удобно, — возразила Флорри, повернулась к нему спиной и начала накрывать на стол. Здесь, на ярко освещенной кухне, куда безопаснее, мелькнуло у нее в голове.

— Вина?

— Нет, спасибо, — решительно отказалась она.

— Что-то случилось? — тихо спросил Гриффитс.

Флорри напряглась, когда Энтони очутился за ее спиной.

— Нет. Просто немного устала, — непринужденно сказала она, оглянувшись, но избегая взгляда проницательных синих глаз. — Впрочем, я передумала. Ничего, если я все-таки выпью?

— Конечно, — учтиво произнес Энтони, но, вместо того чтобы отойти, еще раз внимательно посмотрел ей в лицо.

На мгновение Флорри решила, что допрос будет продолжен. Однако Энтони передумал и, к ее облегчению, полез в буфет за вторым бокалом.

Что бы он сказал, если бы Флорри поведала ему правду? Правду, которую только что открыла сама? Энтони, кажется, я полюбила вас. Да. Так и есть.

Конечно, он встревожился бы. И испугался. Он был бы добр, заботлив, мягок, ни за что не причинил бы ей боли. По иронии судьбы, именно за эти качества она его и полюбила. И это было бы совершенно невыносимо.

Она незаметно покосилась на Энтони, ловко откупоривающего бутылку. Картину довершала агрессивная мужественность. Итог получался ошеломляющим. И зачем только форма соответствует содержанию? Почему воспоминания о том, каким он был пять лет назад, остались такими же четкими?

Когда Энтони обернулся и протянул Флорри бокал, она заставила себя прогнать эти мысли.

— Спасибо. — Она сделала глоток и мельком посмотрела в окно. — Тони! — При виде серой тени, двигающейся по газону, Флорри невольно стиснула его руку и широко раскрыла глаза. — Посмотрите! Кажется, это...

— Барсук, — негромко закончил Энтони, проследив за направлением ее взгляда. Затем он протянул длинную руку и убавил свет.

Теперь животное стало хорошо видно.

Затаив дыхание и приоткрыв рот от удовольствия, Флорри следила за тем, как барсук поднял морду, понюхал воздух, по-видимому, не почуял никаких угрожающих запахов и неторопливо проследовал в густой кустарник.

— Арчи был бы в восторге, — шепотом сказала она и обернулась к Энтони.

Он не смотрел на барсука. Его глаза, казавшиеся в полумраке почти черными, напряженно всматривались в ее лицо.

— Да? Может, пойти и разбудить его? — проворчал Гриффитс, на шее которого бешено пульсировала какая-то жилка.

От выражения его глаз у Флорри пересохло во рту. Ее ладонь, все еще лежавшая на обнаженном предплечье Гриффитса, окаменела, ощутив, как напряглись тугие мышцы.

Не сводя глаз с лица Флорри, Гриффитс взял у нее бокал и поставил его на буфет. А затем поднес ее руку к губам и по очереди поцеловал каждый палец.

— Пицца остынет, — пробормотала загипнотизированная Флорри, каждая клеточка тела которой таяла от наслаждения. Надо остановить его, надо отодвинуться...

— Да, — хрипло подтвердил Энтони, сжал пальцы и притянул к себе Флорри, у которой не было сил сопротивляться.

Другой рукой он обхватил ее затылок, погрузил пальцы в рыжие кудри и заставил поднять лицо.

Затем он медленно, но решительно опустил голову, прижался губами к ее шее, проложил чувственную дорожку к уху и проник в него умелым языком.

Флорри закрыла глаза и прильнула к нему. Она потеряла способность связно мыслить и едва дышала. Руки обвили шею Энтони и заставили его опустить голову. Их губы слились в поцелуе, и Флорри вздрогнула от облегчения.

Энтони неторопливо изучал ее рот, смаковал его, а когда мужские руки стали ласкать ее спину, по телу Флорри побежали мурашки.

— Флорри... — хрипло и прерывисто сказал он, подняв голову. — Я хочу любить тебя. — Его веки опустились, прикрыв потемневшие глаза.

— Знаю, — так же хрипло ответила Флорри. Она не вынесла бы, если бы он снова сказал эти слова, и предпочла произнести их сама: — Никаких уз. Никакой прочной связи. — Но сейчас это ее не заботит. Действительность. Здравый смысл. Они вернутся завтра. А сегодня имеет значение только одно — то, что происходит здесь и сейчас. Неистовое, невыносимое желание, которое ощущают они с Энтони. С Энтони?

Флорри едва не вскрикнула, когда его руки расслабились, а потом опустились. Она приросла к месту и непонимающим взглядом уставилась в напряженную спину идущего к дверям Гриффитса. Он же видел молчаливое согласие в ее глазах. Должен был видеть...

Энтони медленно обернулся, посмотрел на нее с другого конца полуосвещенной комнаты и протянул руку.

Флорри судорожно вздохнула. Теперь возврата не будет. Он давал ей последнюю возможность передумать, хотел, чтобы она пошла с ним по доброй воле, без всякого принуждения. Кровь ударила ей в голову. Никаких уз. Никакой прочной связи. И никаких сожалений.

Как сомнамбула, она пошла к нему и взяла за руку. Он долго смотрел на нее сверху вниз, дыша так же судорожно, как и она, а затем поцеловал в губы и без усилий взял на руки.

— Папа... — раздался сонный голосок, едва они поднялись на второй этаж и миновали приоткрытую дверь.

Энтони напрягся и прикрыл глаза. Когда они открылись снова, Флорри увидела в них затаенный смех и едва не расхохоталась сама. Сорвалось!

Бережно поставив ее на ковер, Энтони беспомощно развел руками и пошел в детскую. Флорри, спрятавшаяся в тени, слышала его низкий успокаивающий голос и сонные ответы мальчика. Она улыбалась, но сердце ее сжималось. Арчи может быть спокоен. Его папа дома.

Я люблю его. Флорри едва не упала и оперлась о стену. Сила собственного чувства заставила ее затаить дыхание. Я люблю его.

Она оттолкнулась от стены и на подкашивающихся ногах пошла по коридору, заглядывая в каждую открытую дверь с обеих сторон, пока не добралась до последней.

Нашарив на стене выключатель, она включила люстру. Мягкий медовый свет озарил огромную кровать. Флорри медленно двинулась по ковру, не сводя глаз с лежавшей в центре кровати подушки.

— Флорри... — Она обернулась и порывисто вздохнула, увидев идущего к ней Энтони. Сердце разрывалось от желания любить его и быть любимой.

Он молча взял ее на руки, и через секунду Флорри ответила ему с той же неистовой страстью, которую Энтони вложил в свой поцелуй. Когда он опустил ее на кровать, Флорри не могла ни думать, ни дышать. Затем он вытянулся рядом, привлек ее к себе и начал умело раздевать.

Флорри не сделала попытки сопротивляться, когда он стянул с нее свитер, и затрепетала от наслаждения, ощутив прикосновение его рук к обнаженной жаркой коже. Эти руки чувственно погладили ее бедра, а затем мучительно медленно легли на грудь.

Когда на смену рукам пришли губы, она протяжно вздохнула и запустила пальцы в его пышные волосы. Дразнящий язык прикоснулся к ее набухшим, ноющим соскам, а потом их втянул в себя влажный теплый рот. Флорри, у которой кружилась голова, неловко расстегнула на нем рубашку и на мгновение застыла как пьяная, когда ее ладони легли на мускулистую мужскую спину.

Его губы двигались по шелковистому животу, приближаясь к поясу джинсов. Услышав треск молнии, Флорри обвила руками шею Энтони, приподняла бедра, помогая снять джинсы со своих длинных гладких ног, и ахнула, когда его пальцы скользнули в кружевные трусики.

— Энтони, — умоляюще простонала она. Ожидание становилось невыносимым.

Тут он быстро сбросил с себя одежду, и у Флорри пересохло во рту. Она не могла отвести глаз от его широких плеч, плоского живота и сильных бедер. Сначала осторожно, а потом все более уверенно она начала изучать его жилистое тело, ласкать его, вдыхать мужской запах, стремясь доставить ему такое же наслаждение, которое он дарил ей.

— Флорри, что ты со мной делаешь? — хрипло простонал Энтони, когда ее губы прильнули к его горячей коже. — Я не хотел торопиться, но больше не могу ждать!

С приглушенным стоном он лег на нее, оперся на локти и отыскал губами рот. Она инстинктивно рванулась навстречу, обвила руками шею и раскрылась навстречу его телу.

Тело Энтони. Слившееся с ее телом. То властное, то дразнящее. Дарящее радость. Увлекающее ее к пику наслаждения. Наслаждения столь острого и полного, что она простонала его имя, а потом рухнула в пропасть и забыла обо всем на свете...

Справившись с одышкой, Флорри медленно открыла глаза и нежно погладила темноволосую голову, прижавшуюся к ее груди. Охваченная сладкой, блаженной усталостью, она улыбалась, глядя на него и наслаждаясь тяжестью его тела.

Ни разу за свою короткую супружескую жизнь она не испытывала такого полного блаженства.

Энтони пошевелился, соскользнул с нее и лег рядом.

— Эй, привет, — негромко сказал он, приподнялся, оперся на локоть, заглянул ей в лицо и бережно убрал влажный завиток с ее лба.

— Привет, — блаженно улыбаясь, ответила счастливая Флорри.

Энтони нежно поцеловал ее в губы, лег на спину и положил голову Флорри к себе на плечо. Убаюканная теплом, Флорри уютно прильнула к нему и погладила упрямый подбородок, находившийся на уровне ее глаз.

Я люблю тебя, беззвучно повторяла Флорри, потеряв всякое представление о реальности. Ничто не свете не имеет значения. Только лежать рядом с Энтони, прикасаться к нему, слушать его ритмичное дыхание. Насытиться им и навсегда оставить в себе его частичку.

— О чем ты думаешь? — негромко спросил Энтони, приподнимая голову и улыбаясь ей.

Она ответила улыбкой и слегка покачала головой.

— Не жалеешь? — не отставал он.

— Нет, — тихо ответила Флорри. Разве можно о чем-то жалеть, лежа в объятиях любимого и испытывая ни с чем не сравнимое чувство полноты и покоя? — Это было чудесно, — просто сказала она, запрокинув голову.

Ничего чудеснее в ее жизни не было. Флорри улыбнулась, заметив в его глазах гордость собой.

— Верно, — согласился он.

Поняв, что сумела доставить Энтони не меньшее счастье, она вплела пальцы в его волосы, наклонилась и крепко поцеловала в губы.

Он лениво улыбнулся, прикоснулся к ее лицу, провел пальцем по раздвинувшимся губам, а затем неторопливо притянул к себе. Опытные руки сладострастно блуждали по ее телу, глаза смотрели в глаза, наблюдая за выражением разрумянившегося лица. Наконец

Флорри порывисто задышала, закрыла глаза и крепко прижалась к нему.



Флорри сладострастно потянулась, подняла веки и блаженно улыбнулась, увидев потолок, освещенный лучами луны.

Секунду она лежала неподвижно, наслаждаясь абсолютным покоем, затем медленно повернула голову и ощутила горькое разочарование. Рядом было пусто. Из смежной ванной не доносилось никаких звуков. Она недоверчиво уставилась на подушку и вздрогнула, когда облаченная в халат фигураоткрыла дверь плечом, потому что руки были заняты подносом.

— Завтрак, — объявил Энтони, с молчаливой грацией двигаясь по ковру.

— В три часа ночи? — Флорри улыбнулась, набросила одеяло на голые плечи и села.

— Я умираю с голоду, — признался он.

— Я тоже, — ответила Флорри, поняв это только сейчас.

Стоило ей увидеть Энтони, как в крови забушевал адреналин. Господи, как же она его любит... Она переключила внимание на поднос, который Гриффитс поставил на столик рядом с кроватью. Он разогрел пиццу и нарезал ее удобными для еды кусочками. А потом вышел в сад, нарвал поздних весенних цветов и поставил их в вазу. При взгляде на хрупкие лепестки у Флорри подступил комок к горлу и защипало в носу.

— Спасибо, — хрипло сказала она. Вместо ответа он обнял ладонями ее лицо, опустил голову и неторопливо поцеловал в губы. Затем обошел кровать, сбросил белый халат, ничуть не стесняясь своей наготы, залез под одеяло, сел и подложил подушку под спину. Собственно говоря, а чего ему стесняться? Флорри не могла отвести глаз от его сухого мускулистого торса. Энтони был прекрасен и величествен, как бронзовая скульптура.

Когда она протянула тарелку, Энтони взял кусок пиццы, сунул в рот, а затем положил ее голову к себе на плечо. Флорри откусила кусочек и улыбнулась, глядя в смуглое лицо. Длинные темные волосы Гриффитса серебрил лунный свет.

— Ты похож на разбойника с большой дороги. — Она провела пальцем по его щетинистой щеке.

— И со многими разбойниками ты была знакома? — поддразнил он, ущипнув ее за нос.

— Нет. — Она фыркнула и вытерла пальцы бумажной салфеткой. Почувствовав прикосновение его горячего тела и длинных, поросших волосами ног, Флорри слегка заерзала, и одеяло сползло с ее плеч.

— Не надо, — велел Энтони, когда она машинально попыталась поправить одеяло.

Флорри подчинилась как загипнотизированная. Гриффитс не сводил потемневших глаз с ее белоснежной груди, и ее кожу тут же закололи тысячи крошечных иголок.

Он протянул руку и спустил одеяло еще ниже, обнажив напрягшиеся розовые соски.

— Ты прекрасна, — хрипло пробормотал он. Флорри испустила судорожный вздох. От желания, читавшегося во взгляде Энтони, в висках застучала кровь. Он мучительно медленно склонился к губам Флорри и заставил опустить голову на подушку.



Когда она проснулась во второй раз, за окном брезжил рассвет. Спящий мужчина лежал рядом, властно положив руку на ее бедро. Флорри осторожно села и посмотрела на Энтони сверху вниз, лаская глазами знакомые черты.

Вот бы просыпаться так каждое утро, грустно подумала она. Опасная тема, уныло напомнила себе Флорри. Не в состоянии противиться искушению, она пригладила выбившийся темный вихор и улыбнулась, когда Энтони слегка пошевелился во сне. Затем она зевнула и посмотрела на свое запястье. Хотелось еще немного полежать рядом с ним, продлить краткое мгновение счастья, но уснуть снова означало бы совершить роковую ошибку. Что будет, если Арчи проснется, зайдет в спальню отца и увидит их вместе?

Флорри встала с кровати, молча собрала свою разбросанную одежду и быстро натянула ее. Энтони не шевелился, его дыхание было ровным и мерным. Она помедлила. Может, стоит разбудить его и сказать, что она уходит? Нет. Он сам догадается о причине ее тактичного отступления и испытает облегчение.

Поцеловав его в лоб, она шагнула к двери, но затем вернулась и вынула из вазы, стоявшей на пустом подносе, стебелек с мелкими голубыми цветками. На память? Нет, эту ночь она и так не забудет до конца жизни... Посмотрев на Энтони долгим взглядом, Флорри вышла из комнаты, на цыпочках прошла мимо спальни Арчи и спустилась по лестнице.

Тихо закрыв за собой входную дверь, она вдохнула прохладный утренний воздух, медленно выдохнула и обхватила себя руками, пытаясь согреться. Но дрожала она вовсе не от холода. Вот она, действительность... Выскальзывать из постели Энтони на рассвете и уходить, пока не проснулся его сын. Потому что ее присутствие здесь нежелательно. Оно только временное.

Она тихонько вздохнула. Энтони был ласковым, нежным и страстным, но при его доброте и опытности нетрудно заставить любую женщину почувствовать себя единственной на свете. Это ничего не значит. Она не попадется в ловушку и не станет морочить себе голову. Даже в разгар любви он не сказал ничего такого, что позволило бы ей заподозрить, будто их соединяет нечто большее, чем симпатия, физическая тяга и нужда друг в друге. И не намекнул, что хотел бы повторить опыт.

А она сама? Поддерживать ни к чему не обязывающую интрижку? Мечтать о любви Энтони, притворяясь, будто их отношения значат для нее так же мало, как и для него? А что будет, когда их связь неизбежно закончится? Она вздрогнула.

Господи, пожалуйста, вразуми меня и не дай сделать еще несколько шагов по этой гибельной дороге! Я уже и так слишком далеко зашла...



Флорри в третий раз подняла телефонную трубку и в третий раз опустила ее. На обратном пути из деревенского магазина она увидела на подъездной аллее машину и поняла, что Энтони с Арчи вернулись из больницы. Она закусила губу. Еще вчера ничто не помешало бы ей позвонить или зайти и спросить о здоровье Джерри.

Но сегодня все переменилось, потому что она провела ночь в постели Энтони... Флорри выбралась в коридор и через освещенную солнцем кухню прошла в сад. Может быть, Энтони звонил, когда она выходила?

— Привет, малыш! Что ты здесь делаешь? — улыбнулась она черному котенку, появившемуся из-за большого цветочного горшка. — Изучаешь территорию?

Не жалеть! Она опустилась в плетеное кресло. Очень легко представить себе, что она все еще нежится в объятиях Энтони, все еще наслаждается блаженным, ленивым теплом... Котенок вспрыгнул ей на колени и начал бодать головой в подбородок. Если бы прошедшая ночь не была такой чудесной, сегодня она не чувствовала бы такого опустошения.

Может быть, у него не нашлось времени позвонить. Может, ему надо поговорить с Арчи с глазу на глаз. И вообще у него хватает дел, виновато подумала Флорри. Сынишка в больнице. Она рассеянно погладила котенка. Тот громко замурлыкал и свернулся клубочком.

Из-за высокого забора донесся встревоженный детский голосок:

— Папа, я обшарил весь сад, но его нигде нет!

— Не беспокойся, старина. Он погуляет и вернется.

При звуке низкого бархатного голоса в кровь Флорри хлынул адреналин, по спине побежали мурашки. Казалось, она видит смуглое лицо Энтони, склонившегося к взволнованному мальчику.

— А вдруг он не найдет дороги домой?

Ответа Флорри уже не разобрала: голоса удалились.

Стряхнув оцепенение, Флорри взяла котенка на руки и подошла к забору. Почему она не сделала этого сразу?

— Арчи! — окликнула она. Ответа не последовало.

Должно быть, они ушли в дом. Флорри посмотрела на котенка, уныло вздохнула и пошла в обход коттеджа. Следовало бы вернуться домой и заняться уборкой, но почему Арчи должен страдать из-за того, что она боится увидеться с Энтони? Под ложечкой сосало, словно ей предстояло прыгнуть с трамплина, а сердце колотилось, как после марафонской дистанции.

Обогнув угол дома, она поверх живой изгороди заглянула в соседний двор и едва не споткнулась. На подъездной аллее рядом с машиной Энтони стояла вторая, незнакомая. Флорри собралась с духом и пошла к калитке, но замедлила шаг, когда дверь коттеджа распахнулась и на крыльце появился хозяин, за которым следовал Арчи.

— Папа, я не хочу... — без особой надежды пробормотал Арчи.

Энтони молча сунул его на заднее сиденье и сел за руль. Он плавно тронул машину с места, но при виде Флорри резко затормозил.

Арчи расстегнул ремень безопасности, выбрался из машины и бросился к Флорри.

Она осторожно положила свернувшегося клубком котенка в маленькие, нежные руки. Наградив ее улыбкой от уха до уха, Арчи побежал к дому.

— Элла, Элла, Флорри нашла его!

На пороге выросла Элла, дружески улыбнулась Флорри и пошла за мальчиком. Тот опрометью бросился на кухню, торопясь вернуть котенка матери.

— Арчи, поскорее! — окликнул Энтони, высунувшись в окно. — Доброе утро, Флорри.

Она с опаской подняла голову и набралась смелости посмотреть ему в глаза. Он не сделал ни малейшей попытки выйти из машины и поздороваться. Ни ленивой, довольной улыбки. Ни намека на то, что произошло между ними этой ночью. Выражение его лица было непроницаемым.

— Доброе утро, — ровно ответила она и шагнула к машине, надев на лицо такую же маску.

— Спасибо, что принесли котенка, но в этом не было нужды. Все равно с понедельника вы выходите на работу. Если кошки будут досаждать вам, просто шуганите их, и все.

Значит, Энтони решил, что она воспользовалась котенком как предлогом? У Флорри свело живот. Неужели ей действительно нужен предлог, чтобы увидеться с ним?

— Как себя чувствует Джерри сегодня утром? — Она едва узнала собственный жеманный голос. Что за чушь? Совсем не обязательно делать вид, будто они совершенно чужие люди.

— Нормально, — лаконично ответил он.

— Когда он сможет вернуться домой?

— В начале следующей недели. — Он сделал паузу. — Спасибо за помощь, которую вы оказали мне в эти последние дни.

Его слова были любезны, но официальны. Как будто она случайная знакомая, услуги которой оценили по достоинству и которые больше не требовались. Флорри сама не знала, чего ждала от него. Едва ли клятв в вечной любви. Но и не холодной учтивости, граничащей с безразличием. Насколько она знает Энтони, такое поведение совсем не в его характере.

По спине у нее побежали мурашки. А знает ли она его вообще? Женщина, брошенная мужем, не может считать себя знатоком мужской психологии.

Дрожь усиливалась. Неужели она так безнадежно романтична? Убедила себя в том, что влюбилась по уши, в то время как испытывала всего лишь желание? Она невольно подняла глаза и увидела пристальный взгляд. Казалось, Энтони тоже настойчиво ищет ответ на некий невысказанный, непонятный ему самому вопрос.

Она резко отвела глаза, когда Арчи, сопровождаемый Эллой, вышел на крыльцо и неохотно двинулся к машине.

— Меня везут стричься, — уныло объяснил он Флорри.

— Правда? — сочувственно пробормотала она.

Он улыбнулся.

— А когда я вернусь, мы с Эллой и папой пойдем купаться. Пойдете с нами? — Не дав ей времени ответить, мальчик с надеждой посмотрел на отца. — Папа...

— Арчибальд, пожалуйста, садись в машину.

— Чем больше, тем веселее, — вставила Элла и улыбнулась Флорри.

— Мы хотим, чтобы вы пошли с нами. Правда, папа? — с жаром продолжил Арчи, забираясь на сиденье.

Пауза была короткой, но красноречивой. Элла слегка нахмурилась, а затем с недоумением посмотрела на бывшего зятя. Как и Арчи, она наконец поняла, что молчание Энтони автоматически отменяет приглашение, сделанное от чистого сердца.

— Кажется, у Флорри другие планы на cегодняшнее утро, — вынес окончательный приговор Энтони и наклонился, проверяя, правильно ли Арчи застегнул ремень безопасности. Затем он поднял голову и посмотрел на Флорри. В его ледяном взгляде читался намек, которого нельзя было не понять. Сегодня он не желает ее видеть.

— Правда? — Арчи, безошибочно почувствовавший напряжение обоих, поднял опечаленные глаза.

— Да, — тихо сказала Флорри и с болезненной четкостью поняла, что повторяется вчерашняя сцена. Но тогда все закончилось смехом и счастьем. Сегодня же все происходит с точностью до наоборот.

— Мы ненадолго, — сказал Энтони Элле, включая двигатель.

Окаменевшая Флорри смотрела вслед исчезающему в переулке автомобилю. Трус. Какой трус... Испугался, что она сделает из их связи далеко идущие выводы. Из их связи, которая явилась для него всего лишь коротким приключением на одну ночь. Испугался того, что ему предъявят какие-то требования. И решил полностью устраниться.

Она закусила губу. Если прошлая ночь не имеет для него никакого значения, то зачем были нужны тепло, нежность, цветы? Зачем было заставлять ее думать, что она как минимум не безразлична ему?

— Хотите кофе?

Флорри нахмурилась, внезапно поняв, что совсем забыла об Элле. Она готова была отказаться, но дружелюбное выражение лица собеседницы заставило ее передумать.

— Пойдемте ко мне, — предложила она. Неожиданная перемена ролей, видимо, заставила Эллу напрячься. Через несколько минут эта напряженность прошла и сменилась определенностью. Заметив свитер Энтони, до сих пор висевший в кухне на спинке стула, Элла сделала какой-то вывод.

— Энтони оставил его здесь как-то на днях, когда вставлял стекло в дверь, — быстро сказала Флорри, гадая, почему пускается в объяснения. — Может быть, заберете его с собой, когда будете уходить? — небрежно спросила она. Самой ей этого делать не хотелось. В нынешнем состоянии она охотнее швырнула бы свитер на помойку.

— Конечно, — с готовностью согласилась Элла.

Пока Флорри готовила кофе, женщины непринужденно болтали. Потом они вооружились кружками, вышли наружу, расположились на шезлонгах и обменялись улыбками, увидев решительно направлявшегося к ним котенка. Подойдя ближе, котенок прыгнул Флорри на колени и уютно устроился там.

— Типичное кошачье предпочтение, — заключила Элла. — Когда мы вернулись из больницы, Арчи потратил уйму времени, пытаясь заманить его к себе на колени, но котенок не обращал на него никакого внимания.

Флорри улыбнулась. «Мы». То, что Элла непринужденно употребила множественное число, говоря о поездке к Джерри, почему-то расстроило ее.

— Я знаю, это не мое дело, но не влюбляйтесь в него, Флорри.

Эти вполголоса сказанные слова застали ее врасплох. О Боже, как...

— Неужели это так заметно? — срывающимся голосом произнесла она.

— Только потому, что я в этих делах специалист. — Элла грустно улыбнулась. — Я влюбилась в Тони с первого взгляда, когда Кайра привела его к нам. Тогда я была неуклюжей школьницей и молилась, чтобы он дождался, пока я вырасту, и понял, что выбрал не ту сестру.

— Может быть, он так и сделал, — тихо сказала Флорри.

— Нет, он не желал знать никого, кроме Кайры. И я иногда думаю, что не желает до сих пор, — спокойно ответила Элла. — Это Кайра настояла на разводе. Я думаю, Тони долго надеялся, что они в конце концов сойдутся.

При воспоминании о том, сколько раз имя Кайры возникало в их беседах с Энтони, у Флорри заныло сердце. Неужели подозрения Эллы справедливы? Неужели он все еще любит бывшую жену?

— После развода я часто видела его и мальчиков. На уик-энды и праздники Тони обычно уезжал к родителям, и я то и дело ездила в Лондон. — Она сделала паузу. — Мы стали очень близки. — Увидев выражение лица Флорри, она покачала головой. — Не физически. Я не такая идиотка, чтобы лечь с ним в постель.

Флорри отвернулась, но было слишком поздно; жаркая краска, бросившаяся в лицо, выдала ее.

— О Боже! — Элла поднесла руку ко рту, а потом, опомнившись, улыбнулась. — Счастливая вы. Честно говоря, у меня никогда не было такой возможности!

Уголки рта Флорри сами собой приподнялись, и через секунду обе рассмеялись, тем самым скрепив свою дружбу.

— Мужчины! — Элла, немного успокоившись, состроила гримасу. — Когда разговариваешь с Энтони, он, в отличие от большинства мужчин, действительно слушает тебя, посвящает тебе все свое внимание и на какое-то время ты начинаешь чувствовать себя самым главным человеком на свете. Поэтому так легко ошибиться и начать воображать себе черт знает что...

— Да, — мрачно сказала Флорри, прекрасно понимая, о чем идет речь.

— Я сделала эту ошибку, — торопливо призналась Элла. — Какое-то время я действительно думала... — Она оборвала фразу и усмехнулась. — Я знаю, он любит меня... как старший брат, черт побери!

Флорри грустно улыбнулась. Несмотря на беспечный тон, было видно, что Элле больно. Внезапно она разозлилась на Энтони, испортившего жизнь и этой молодой женщине.

— Энтони ни в чем не виноват, — словно прочитав мысли Флорри, возразила Элла. — Это все только мои мечты. Он не поощрял меня. Но сейчас, — решительно сказала она, — с этим покончено. О Господи, я жалею, что затеяла этот разговор. Не в моих привычках отгонять от Энтони других женщин. Может быть, ваша связь с ним — совсем другое дело. — Она умолкла, почувствовав себя неуютно. — Мне было бы ужасно неприятно, если бы это причинило вам боль.

— У нас нет связи, — тихо сказала Флорри. Сегодняшнее поведение Энтони сделало это окончательно ясным. А затем у нее само сорвалось с языка: — У него было много женщин после развода?

Элла помедлила.

— Не думаю, что Тони жил как монах, но никого постоянного у него не было.

Значит, короткие физические связи. Флорри внимательно изучала свои руки. Наверняка он предупреждал женщин заранее, как и ее саму. Никто не сможет упрекнуть Энтони в том, что он давал фальшивые обещания, иронически подумала она. Но сколько женщин, включая Эллу, питали надежду, что сумеют заставить его забыть прошлое? Забыть Кайру.

— Какой была... Я хотела спросить, какая она, Кайра? — Она снова не смогла воспротивиться искушению задать вопрос, который вертелся в голове.

Элла слегка нахмурилась.

— Умная. Честолюбивая. Очень способная. Не красавица в полном смысле этого слова, но в ней есть то, от чего у мужчин подгибаются коленки и мутится в голове. Наверное, это и называется сексапильностью, — задумчиво промолвила она. В голосе молодой женщины не было ни намека на зависть, только честное признание факта. — Кайра — моя сестра, и я люблю ее, — медленно добавила она. — Но я никогда не понимала, как она могла оставить Тони и близнецов.

Я тоже, молча призналась Флорри. Быть любимой Энтони, быть матерью его детей... Она поспешно отогнала от себя эту мысль.

С молчаливого согласия обеих они сменили тему и дружески поболтали на самые разные темы. Выяснилось, что у них одинаковое чувство юмора и вкусы тоже очень похожи.

— Кажется, это машина Тони! — наконец встрепенулась Элла. — Я могла бы пробездельничать у вас целый день. — Она с видимой неохотой поднялась. — Может быть, пообедаем вместе как-нибудь вечером? — с теплой улыбкой предложила она, когда Флорри проводила ее до калитки.

— Буду рада, — искренне ответила Флорри и с завистью посмотрела вслед уходящей брюнетке.

Как бы ни сложилась в дальнейшем жизнь Энтони и близнецов, Элла всегда будет близким им человеком. В то время как она, Флорри, останется всего лишь беглым эпизодом. На смену остывшему гневу пришло ощущение пустоты, как будто она потеряла что-то бесконечно дорогое, но никогда ей не принадлежавшее и сама не знает, хочет ли вернуть пропажу.

Флорри медленно пошла обратно, но ускорила шаг, услышав телефонный звонок.

Она сразу узнала голос своего непосредственного начальника. Просто удивилась, что тот звонит ей домой в субботу. Но когда она переварила его слова, удивление сменилось недоверием.

— Вы хотите сказать, что меня приняли? — воскликнула она. Неужели желанный пост действительно отдали ей?

— Официальный ответ ты получишь через несколько дней, но думается, я не погрешу против правил, если сообщу об этом заранее.

— А когда приступать?

— Через две недели. — Раздался шелест бумаги. — Передо мной лежит твое расписание на ближайшие два месяца. Три недели в Париже. Потом две недели в Милане. На неделю вернешься в Англию. А затем на четыре недели отправишься в Сидней.

— В Сидней? — повторила она, затрепетав от возбуждения. Она пробудет в Австралии целый месяц!

— Все подробности узнаешь на этой неделе. До понедельника, Флорри. Прими мои поздравления.

Флорри положила трубку. У нее слегка кружилась голова. Нужно будет сообщить маме. Позже. Когда она сама привыкнет к этой новости.

Ее заставил очнуться короткий звонок в дверь. Флорри пошла открывать и окаменела, увидев на пороге худую высокую фигуру.

— Что? — коротко спросила она. Энтони прищурился, удивленный ее не слишком гостеприимным тоном. А чего он ждет после того, как утром вылил на нее ушат холодной воды? — Я думала, вы уехали купаться.

— Элла с Арчи поехали одни.

Флорри подняла глаза. Уж не поэтому ли он отказался пригласить ее? Потому что хотел прийти повидаться? Не поторопилась ли она с выводами?

— Можно войти? — негромко спросил он. — Нам нужно поговорить.

Она слегка помедлила, а затем провела его в гостиную и любезно пригласила сесть. Соблюдение формальностей говорило о том, что их отношения коренным образом изменились. Когда Энтони ответил столь же любезным отказом и подошел к камину, Флорри ощутила тупую боль. Он больше никогда не войдет в ее дом без предупреждения и приглашения.

— О чем вы хотели поговорить? — холодно спросила она, когда Энтони повернулся к ней лицом. Его только что подстриженные волосы были слишком аккуратными, пышные локоны исчезли обнажив красиво вылепленную голову.

— О чем же, как не о прошлой ночи? — иронически спросил он.

Он стоял в уверенной, вызывающе мужской позе, сложив сильные загорелые руки на мускулистой груди. Только жилка, пульсировавшая на шее, и настороженный блеск глаз давали Флорри спасительную уверенность, что Гриффитсу так же нелегко, как и ей.

— О прошлой ночи? — О, как она ненавидела собственный чужой колючий голос! — Мы оба взрослые люди. Что было, то прошло. — Это говорила не она, а ее гордость. Глупая гордость.

— Как прошлогодний снег? — спокойно уронил он.

— А что, разве не так? — ощетинилась Флорри.

— Нет, не так, и ты это прекрасно знаешь, черт побери?

— Зачем ты пришел? — Она вскочила и обожгла его взглядом. — Чтобы услышать, как великолепен был прошлой ночью? Хочешь, чтобы я сказала тебе спасибо?

— Ты сама-то слышишь, что городишь? Не смеши меня.

— Не вижу ничего смешного! — У Флорри не было ни малейшего намерения смеяться, но внезапно она поняла, что Энтони прав, и невольно улыбнулась. Она мелет вздор.

Когда уголки ее рта приподнялись, у Энтони потеплели глаза. Флорри ощутила холодок под ложечкой. Черт бы побрал ее слабость! Если Энтони шагнет навстречу и обнимет ее, она тут же упадет в его объятия. Но это ничего не решит: сосущая пустота внутри исчезнет только на мгновение.

— Я хочу поскорее забыть эту ночь, — торопливо промолвила она. Я не хочу терять тебя. Не хочу стать одной из твоих бывших любовниц.

— Хочешь притвориться, что ничего не было? Заткнуть уши? Как с Брендоном и Эстеллой?

Флорри вздрогнула и отвернулась, чтобы не дать Энтони увидеть ее лицо.

— Извини. — Он положил руку на ее плечо. — Это было непростительно. — Он медленно повернул ее лицом к себе. — Флорри, ты не можешь заставить время двинуться вспять. — Энтони не сводил глаз с ее губ. — Я тоже не могу, — пробормотал он. — Да и не хочу, черт побери! — Рука, лежавшая на ее плече, напряглась.

— Я не хочу ничего не значащей, случайной интрижки с тобой. — Флорри рывком освободилась. Достаточно было одного его прикосновения, чтобы ощутить ответ собственного тела и потерять решимость. — Не хочу каждое утро убегать из твоей постели, боясь близнецов.

— Так вот почему... — Он нахмурился. — Проклятье, Флорри, а я, по-твоему, хочу этого?

— Я не знаю, чего ты хочешь, — устало ответила она. — Я понятия не имею, о чем ты думаешь. И что чувствуешь.

— Хочешь, чтобы я сказал, что люблю тебя?

Застигнутая врасплох его прямотой, она инстинктивно опустила глаза и густо покраснела.

— Не могу, — спокойно промолвил Энтони. — Не могу обещать тебе любовь до гробовой доски и не требую того же от тебя. Этой ошибки я больше не допущу никогда. — На его шее снова забилась жилка, а потом вдруг успокоилась. — Мне хорошо с тобой. И не только в постели. Хотя это немалый плюс.

Флорри не смогла ответить на его улыбку. А что будет, если она надоест ему? Или если ее физическая привлекательность внезапно увянет?

— Ты дорога мне. Я никогда не заставлю тебя страдать, — мягко сказал он.

Нет, заставит. Это неизбежно. Уже заставил. Флорри подняла глаза. Она любит его, но как сильно? Достаточно, чтобы рискнуть? Довольствоваться малым, зная, что завтра можно лишиться и этого? Бросить карьеру?

— Флорри... — негромко поторопил он.

— Все это из области фантастики, — ровно ответила она. — Мне только что сообщили, что собеседование прошло успешно.

— Понял. — Его глаза тут же стали чужими и бесстрастными. — Поздравляю.

— Спасибо. — О Господи, с чем поздравлять? Энтони и в голову не приходит, что она может не принять эту должность. Настолько не приходит, что он палец о палец не ударит, чтобы отговорить ее.

— Когда приступаешь? — Он шагнул к дверям, окончательно овладев собой.

— Через две недели лечу в Париж. — Скажи хотя бы, что будешь скучать по мне! Флорри вышла за ним в коридор. — А потом в Милан и в Австралию. — От недавней радости не осталось и следа. Не было сил даже на то, чтобы изобразить фальшивый энтузиазм. — Я хочу, чтобы мы по-прежнему оставались друзьями! — выпалила Флорри, несчастными глазами глядя на остановившегося у порога Энтони.

— Мы никогда ими не были, — негромко ответил он.

— Нет. — Их всегда физически влекло друг к другу. И прошлой ночью случилось неизбежное.

— Желаю удачи. — Он бережно прикоснулся к ее лицу. — Береги себя, ладно?

— И ты тоже. — Казалось, они попрощались навсегда. Что было смешно, учитывая их соседство. Она непременно увидит его, когда вернется домой. Столкнется в деревенском магазине. Помашет рукой, увидев за забором сада.

Флорри смотрела вслед шедшему по тропинке Энтони, и у нее сжималось горло. Он сказал «прощай» тому немногому, что было у них общего, как и она, зная, что отныне все будет по-другому. Ничто не вернется. Все останется в прошлом. Он уходит из ее жизни.

А она позволяет ему сделать это.

7

— Флорри, пойдешь на ланч? Уже почти два часа.

В кабинет вошла одна из ее коллег, и Флорри подняла глаза. Она не знала, что уже так поздно.

— Я хотела закончить отчет, — пробормотала она.

— Принести тебе сандвич из буфета? С яйцами и майонезом?

Флорри побелела. При воспоминании о том, что было, когда она попыталась позавтракать, желудок взбунтовался.

— Нет, спасибо, — поспешно сказала она.

— Ты ужасно выглядишь. Даже хуже, чем утром. — Коллега сочувственно посмотрела на осунувшееся лицо Флорри.

— Меня немного тошнит, — призналась она.

— Надеюсь, ты не заболеешь до того, как приступишь к новой работе.

— Наверное, я просто устала. Прошлая неделя была тяжелой, да и эта складывается немногим легче. Передать дела преемнице. Собраться. Договориться со знакомой парой, что они раз в неделю будут приходить убирать коттедж и присматривать за садом. В прошлую пятницу она ездила в Лондон на встречу с бригадой аудиторов, которая вернулась после трехнедельной командировки из Женевы. Уик-энд провела с родителями. В субботу она снова переночует у них, а в воскресенье улетит в Париж с новыми коллегами.

Но усталостью она обязана скорее бессонным ночам, чем заполненным суетой дням, с несчастным видом признала Флорри. Днем еще можно было не думать об Энтони, а вот ночью мысли вырывались наружу. Перед глазами стояло его лицо, в мозгу вертелись воспоминания о времени, проведенном вместе, обрывки разговоров... Она лежала, уставившись в темноту.

С тех пор, как она смотрела вслед Энтони, уходившему из ее жизни, прошло почти две недели. Двенадцать долгих дней, если быть точной. Несмотря на близкое соседство, она видела Энтони лишь однажды, когда их машины столкнулись в переулке. Впрочем, увидела она лишь приветственно помахавшую ей руку и два детских личика в заднем окне.

Однажды вечером она набралась смелости позвонить и узнать, как себя чувствует Джерри. Неизвестно, что было сильнее — искренний интерес к здоровью мальчика или тоскливое желание снова услышать этот низкий волнующий голос. Однако к телефону подошла Санни Гриффитс, которая дружески заверила ее, что Джерри полностью поправился, и пообещала передать сыну, когда тот вернется, что звонила Флорри. Однако он не позвонил. По крайней мере, когда она была дома.

Но, с другой стороны, домой она в последние дни приезжала только ночевать, когда близнецы уже спали.

— Я буду скучать по тебе, Фло. И все остальные тоже.

Флорри вздрогнула, поняв, что на несколько секунд совершенно забыла о присутствующей в кабинете женщине.

— Время от времени я буду возвращаться.

— Но ты уже будешь не в нашем отделе. Это совсем не то.

— Не то, — грустно согласилась Флорри, поняв, что тоже будет тосковать по коллегам, с которыми проработала четыре с половиной года. — Но сегодня лить слезы я не буду, — пошутила она. — Приберегу их на завтра. — Завтра последний день в этом отделе. — Впрочем, ты и сама здесь надолго не задержишься, — улыбнулась она, смерив взглядом светловолосую приятельницу.

Та улыбнулась в ответ и одернула просторное белое платье, которое начала носить, как только узнала про свою беременность, — куда раньше, чем было необходимо.

— Становится заметно, правда? — гордо поинтересовалась она.

Флорри кивнула, с трудом сдерживая смех. Срок у нее был ничтожный.

— Мне еще повезло. Я чувствую себя по-прежнему, — с увлечением продолжила приятельница. — А вот мою сестру начало выворачивать наизнанку чуть ли не с первого дня.

— Серьезно? — сдвинула брови Флорри. От этих невинных слов у нее побежали по спине мурашки.

— Ладно, еще увидимся.

Как только дверь закрылась, Флорри полезла в сумку, вынула ежедневник и начала листать страницы. Внезапно ее пальцы налились свинцом. Она еще раз сверила даты. Ошибки не было. Задержка на три дня.

В последнее время она была так занята, что ничего не заметила и даже не заподозрила. Флорри отодвинула кресло от письменного стола и молча уставилась в окно. Последние две недели она испытывала сильный эмоциональный и физический стресс. Ничего удивительного, что цикл, обычно очень регулярный, нарушился. А тошноту, с которой она проснулась сегодня утром, можно было объяснить чем угодно. Наверное, вчера съела что-нибудь. Одну из этих бацилл, вызывающих суточное расстройство желудка.

Флорри глубоко вдохнула и попыталась справиться с подступающей паникой. Разве можно забеременеть после одной ночи? Она быстро сделала равнодушное лицо. В кабинет вошел начальник их отдела с папкой под мышкой.

— Флорри, я вот что подумал... Боже мой, да на тебе лица нет! — осекся он. — Немедленно в постель. Я попрошу кого-нибудь закончить твой отчет. Сейчас же отправляйся домой. Это приказ.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Сейчас. — Но сначала надо позвонить.

Как только начальник вышел, она дрожащей рукой сняла трубку. Несколько минут спустя выяснилось, что врач сможет принять ее только завтра во второй половине дня.

Вскоре Флорри, боровшаяся с очередным приступом тошноты, осторожно объезжала деревенский пустырь, бдительно наблюдая за толпой зевак. Те собрались, чтобы понаблюдать за возведением огромного шатра на месте, где завтра должен был состояться вечер танцев с угощением. Бригада рабочих вытаскивала из белого фургона плетеные столы и стулья. Еще одна бригада торопливо развешивала лампочки на соседних деревьях.

Но рабочих Флорри едва заметила. Внутри нее растет ребенок Энтони... Неужели это правда? В желудке урчало, во рту стояла горечь. О Боже, сейчас ее вырвет...

Через несколько томительно долгих секунд она свернула в свой переулок, поставила машину на тормоз, выскочила, опрометью побежала в дом и, не закрыв дверь, нырнула в ванную как раз вовремя, чтобы ее стошнило в раковину.

Ноги были ватными. Она постояла, вцепившись в раковину, пока не прошел приступ, а потом собралась с силами, открыла кран и умылась. Думая, что никогда в жизни ей не было так скверно, Флорри неуверенно выбралась из ванной и чуть не упала, увидев в проеме открытой двери знакомую фигуру со свертком в руке.

— Энтони... Как ты сюда попал? — Она держалась за стену.

Он не ответил. Бросив взгляд на ее пепельное лицо, Энтони положил сверток на столик в прихожей, взял ее за руку и повел в гостиную.

— Ложись, — распорядился он и осторожно подтолкнул Флорри к обтянутому ситцем дивану.

Она беспрекословно послушалась, вытянула ноги и опустилась на подушку. Голова кружилась. Флорри закрыла глаза и догадалась, что Энтони выходил из комнаты, только тогда, когда он вернулся со стаканом воды.

— Спасибо, — пробормотала Флори, когда он укрыл ее. Дрожь прекратилась, по телу медленно разливалось тепло.

Энтони склонился над ней, и на секунду она забыла обо всем на свете, впитывая знакомый запах и радуясь тому, что наконец-то видит его. Отчаянно хотелось поднять руку и пригладить непослушный темный вихор на лбу...

— Вот. — Он сунул ей стакан.

Флорри сделала глоток, чувствуя, что он не сводит с нее глаз. О Боже, должно быть, она похожа на пугало...

— Ну что, полегчало? — негромко спросил он.

На мгновение Флорри показалось, что он сядет рядом. Но Энтони передумал и опустился в кресло напротив. Она ощутила досаду и облегчение одновременно.

— Да. Кажется. — Она выпрямилась и села. — Должно быть, съела что-то несвежее, — пробормотала Флорри и быстро сделала еще один глоток, чтобы избавиться от болезненного комка в горле. Если бы все было по-другому... Если бы Энтони любил ее, сейчас бы она, лежа в его объятиях и замирая от счастья, говорила ему, что, кажется, у них будет ребенок. — Как ты сюда попал? — отрывисто повторила она свой первый вопрос. Пусть он поскорее уйдет, пусть не пользуется ее слабостью, иначе кончится тем, что она поделится с ним своими подозрениями! Флорри вздрогнула, явственно представив себе его испуганное лицо. Он занимался с ней любовью, чтобы удовлетворить физическое влечение, а не зачать новую жизнь.

— Я принес посылку. Сегодня утром ее оставил для тебя почтальон, — спокойно объяснил Энтони.

Он вел себя как добрый сосед.

— Наверное, это мой жакет, — пробормотала Флорри. Тот самый жакет, который она оставила переделывать, когда ездила в Лондон на собеседование. При воспоминании о вечере, когда на перроне ее ждал Энтони, у Флорри сжалось сердце. Неужели с тех пор прошло всего две недели? А кажется, целая жизнь... — Как Джерри? — быстро спросила она.

— Умирает от желания ходить в школу вместе с Арчи. Сейчас с ним моя мать. Разбаловала его ужасно. — Он сделал паузу и поджал губы. — Недавно Джерри сказал мне, что бабушка кормит их куда лучше, чем я.

Флорри едва слышала эти слова. Она как зачарованная следила за приподнявшимися уголками его твердых губ. Внезапно поняв, что Энтони умолк, она подняла глаза и увидела, что он по-прежнему пристально рассматривает ее.

— Мне нужно забрать Арчи из школы, а тебе нужно лечь в постель, — прервал Энтони затянувшееся молчание и порывисто поднялся. — Могу я еще что-нибудь сделать для тебя до своего ухода? — Он подошел к дивану и посмотрел на нее сверху вниз.

Флорри покачала головой.

— Нет, спасибо, — с той же сдержанной вежливостью ответила она.

— Ладно, увидим, — пробормотал Энтони. — Ложись в постель, — решительно распорядился он, неожиданно протянул руку и, застав Флорри врасплох, погладил ее по голове. Затем, не глядя на ее удивленное лицо, вышел из комнаты.

Через несколько секунд негромко хлопнула входная дверь.

От короткого прикосновения его пальцев покалывало голову. Флорри спустила ноги на пол. Слабость в конечностях сопровождалась новым приступом тошноты.

Она с трудом поднялась в спальню, задернула шторы, легла на кровать и закуталась в одеяло. Несмотря на уверенность в обратном, бессонница, донимавшая ее столько времени, куда-то исчезла. Флорри уснула почти мгновенно.

Когда она проснулась, было темно. С минуту Флорри не могла понять, почему она лежит в постели совершенно одетая. Хотелось пить. Она спустилась на кухню, жадно выпила чашку травяного чая, а затем разделась, снова легла и тут же заснула спокойным сном.

Очнулась Флорри уже в пятницу, не чувствуя никакой тошноты и ощущая странное чувство безмятежности, которое исчезло в тот момент, когда к ней полностью вернулось сознание.



Затормозив у своего дома, Флорри, чувствующая себя намного лучше, чем вчера, взяла с пассажирского сиденья картонную коробку. Там лежало не только содержимое ее письменного стола, но открытки и шуточные подарки, полученные во время ланча. Коллеги устроили ей проводы, поздравили с продвижением по службе и пожелали успеха в новой должности. Флорри была тронута, но притворяться счастливой и довольной ей было трудно. Новая работа больше не привлекала ее. Зачем ей это назначение, если она может лишиться его через несколько месяцев?

Она скинула туфли в прихожей и босиком прошла в спальню. Быстро сбросив костюм, Флорри приняла душ и надела голубое хлопчатобумажное платье, оставлявшее неприкрытыми длинные загорелые ноги. Потом она села к туалетному столику, провела расческой по рыжим кудрям и слегка подкрасила губы. Тьфу, растяпа! С завтрашнего утра не приносить молоко велела, а про газету забыла!

Флорри посмотрела на часы. Если поторопиться, до визита к врачу она успеет заскочить в деревенский магазин и исправить упущение. Она на секунду закрыла глаза, тяжело вздохнула и заставила себя подняться.



— Значит, в воскресенье в Париж? — улыбнулась ей из-за прилавка женщина средних лет.

— Да, — улыбнулась в ответ Флорри, быстро вспомнив, что эта женщина приходится родней Крису. На прошлой неделе она ненадолго зашла к бывшему егерю и его жене и предупредила, что отныне будет бывать дома только наездами. Она была тронута и опечалена их реакцией на эту новость. Оказывается, Флорри до последнего момента не понимала, как сильно привязалась к этим людям. И они к ней.

— В отпуск? — спросил кто-то за спиной. Флорри обернулась и увидела молодого местного ветеринара с вечерней газетой в руке. Однажды он помог ей сменить спустившую шину и пригласил чего-нибудь выпить. Она бы приняла приглашение, но почувствовала за этим скрытый интерес, которого сама не испытывала, и вежливо отклонила предложение.

Увидев, что аудитория увеличилась и вся очередь навострила уши, Флорри объяснила, что получила новую работу.

— Что ж, тогда сегодня вечером приберегите для меня прощальный танец, — улыбнулся ветеринар.

— Не знаю, пойду ли я, — не подумав, брякнула она и тут же прикусила язык, увидев вокруг обиженные лица. — Впрочем, вполне возможно, — быстро закончила Флорри.

Вечер танцев был значительным событием в жизни деревенских жителей, требуя от его добровольных организаторов больших усилий и личного участия каждого жителя деревни, так что просто купить билет было явно недостаточно.

— Вот и отлично. Тогда до вечера.

— Договорились, — кивнула она. Можно всего лишь зайти. Не обязательно оставаться надолго.

Она шагнула к дверям.

— Привет, Флорри.

Он возвышался над ней как башня, огромный, пугающе мужественный, и перекрывал единственный путь к отступлению.

— Привет, Энтони, — еле слышно ответила она. Магазин и его посетители вмиг куда-то исчезли. Все ее чувства сконцентрировались на нем.

— Ну как, выздоровели?

— Да, спасибо. Думаю, это было небольшое отравление, — непринужденно добавила Флорри.

Энтони посмотрел в сторону. Проследив за направлением его взгляда, она увидела Арчи и Джерри. Мальчики стояли у витрины кондитерского отдела и выбирали обещанную каждому за примерное поведение плитку шоколада. Сделав выбор, они одновременно повернулись и побежали к отцу.

— Привет, Флорри! — широко улыбнулся Джерри.

Флорри тоже улыбнулась ему.

— Как себя чувствуешь?

— На следующей неделе пойду в школу! — ликующим тоном провозгласил он. — Папа, мне вот эту, пожалуйста!

— Привет, Арчи, — ласково сказала Флорри другому мальчику.

— Привет, — неохотно ответил тот после короткой паузы. Он не поднимал глаз и внимательно рассматривал носки своих ботинок.

Флорри проглотила комок в горле, глядя на понуро опущенную головку. Я тоже скучаю по тебе, Арчи.

— Папа, становись в очередь! — затараторил счастливый Джерри. — Можно, я сам отдам леди деньги?

Энтони полез в карман джинсов и достал несколько монет. Зажав их в кулаке, Джерри важно зашагал к стойке.

Внезапно Арчи поднял голову.

— Почему вы больше не приходите ко мне домой? — отрывисто спросил он.

Флорри беспомощно посмотрела на него. Потому что я слишком большая трусиха. Боюсь встретиться с твоим папой. Потому что он не любит меня, а я слишком люблю его и вас с Джерри.

— Почему вы больше не любите меня? — пробормотал он, шаркая ногой.

— Арчи, с чего ты взял? — Флорри опустилась на корточки. — Я по-прежнему люблю тебя. Очень люблю, — тихо добавила она. — И тебя, и Джерри.

Маленькое личико слегка прояснилось.

— Тогда почему вы не приходили?

— Я была очень занята. — Она молча выругала себя, едва эти слова сорвались с языка. Бесчувственная, грубая, дура набитая... Но жалеть было поздно. Слово не воробей. Арчи снова одержал над ней победу.

— А теперь вы уезжаете, — решительно сказал он.

— Не навсегда, — быстро ответила Флорри. Это было ужасно, и на сей раз Энтони не мог прийти ей на помощь. — Я буду время от времени возвращаться. — Как на базу.

Флорри не могла смотреть Энтони в глаза, прекрасно зная, что именно он сейчас думает и какие воспоминания она воскресила. Я не Кайра! — захотелось крикнуть ей. Ситуация совсем другая! Я не твоя жена! И не мать твоих детей! О Господи... Флорри попыталась подняться, но у нее закружилась голова.

— Как вы себя чувствуете? — Сильная рука помогла ей сохранить равновесие.

— Нормально, — пробормотала она. Сочувствие, мелькнувшее в синих глазах, и прикосновение сильных пальцев к ее обнаженной коже внезапно показались Флорри невыносимыми. Почти такими же невыносимыми, как обида, написанная на личике Арчи. Она пробормотала что-то неразборчивое и направилась к двери.

Выйдя наружу, Флорри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и торопливо пошла к большому дому викторианского стиля, в котором размещалась местная больница.

Приемная была почти пустой. Она назвала в регистратуре свою фамилию, взяла журнал и села в свободное кресло. До магазина было рукой подать, но короткой прогулки оказалось достаточно, чтобы на лбу проступила испарина. Страх, который она умудрялась сдерживать весь день, готов был вырваться наружу.

В глазах рябило, маячившие перед ней буквы не складывались в слова. Проведя влажной рукой по лбу, Флорри ощутила необычное тепло. Тут дверь открылась, и на пороге появились три знакомые фигуры.

Джерри тут же заметил ее.

— Папа, смотри, Флорри!

Энтони повернул голову. Темные брови внезапно сошлись на переносице. Он смерил ее взглядом и посмотрел на регистраторшу. Арчи же попросту проигнорировал ее.

Джерри выпустил руку отца и направился к ней.

— Смешно, правда? Вы тоже здесь!

— Да, — слабо откликнулась Флорри. Смешно. Почему она не обратилась анонимно в какую-нибудь городскую клинику?

— Мы пришли проверить мою рану, — важно сказал он. — Хотите посмотреть? — Джерри задрал майку и гордо продемонстрировал слегка воспаленную темную полосу в нижней части живота.

Флорри издала какой-то одобрительный звук и едва не задохнулась, когда Энтони опустился в соседнее кресло, а Арчи, оперевшись спиной о его колени, в упор посмотрел на нее.

— Еще разпривет. — Она не могла смотреть на мальчика. Не смела.

— Вам немножко нездоровится? — с сочувствием спросил Джерри, становясь перед ней.

Флорри загадочно улыбнулась. Вполне возможно, что у меня внутри твой брат. Или сестра. Она готова была истерически расхохотаться, но вдруг заметила на себе внимательный взгляд Энтони. Флорри густо покраснела, а затем побледнела. Он не мог ни о чем догадаться, но почему она чувствует себя так, словно у нее все на лбу написано?

— Миссис Барнард! — вызвала регистраторша.

Слава Богу! Флорри встала и пошла к двери кабинета, спиной чувствуя взгляды трех пар синих глаз. Когда вскоре она вышла обратно, Энтони с сыновьями уже не было.



Ребенок. Флорри смотрела в окно спальни, наблюдая за садящимся солнцем, и неловко застегивала на стройной шее золотую цепочку. Опаловый кулон уютно лег на белоснежную кожу, обнаженную вырезом полночно-синего шелкового платья.

Ребенок Энтони. Головокружение заставило ее ухватиться за подоконник. Ты не знаешь наверняка. Еще рано. Результат будет известен только завтра утром. Во всяком случае, так сказал врач.

Ребенок ее и Энтони. Их дитя.

Она медленно отошла от окна и посмотрела на будильник, стоявший рядом с кроватью. Еще двенадцать часов. Двенадцать долгих, невыносимо долгих часов.

Надев открытые босоножки на невысоком каблуке, она взяла билет, лежавший на туалетном столике, и положила его в сумочку. Затем без особого интереса посмотрела в зеркало и удивилась тому, что вполне прилично выглядит. Большие безмятежные серые глаза, гладкий лоб, не изборожденный морщинами тайной тревоги. Ее жизни грозит крах, а она спокойно отправляется на танцы и в ус не дует...



— Что будете пить?

— Обожаю апельсиновый сок, — улыбнулась Флорри ветеринару. Он стоял у самого входа в шатер, болтая с приятелями, но при виде Флорри тут же пошел ей навстречу и тепло поздоровался.

Пока он шел к бару, устроенному рядом с огромным буфетом, Флорри инстинктивно отбивала ногой ритм. В дальнем углу шатра играл оркестр, смешанный репертуар которого отражал вкусы всех слоев местной публики независимо от возраста.

Моднейший шлягер уступил место старой плавной мелодии, и лихих подростков на танцплощадке сменили их родители и бабушки с дедушками. Когда Флорри заметила в толпе Криса с женой, у нее увлажнились глаза. Почти неузнаваемый в строгом темном костюме, он танцевал с хрупкой седовласой женщиной и смотрел на нее так, словно та была самой очаровательной девушкой на свете.

— Они женаты больше пятидесяти лет, — пробормотал вернувшийся ветеринар, проследив за ее взглядом.

Флорри, знавшая это, кивнула и пригубила стакан, чтобы проглотить комок в горле. В ее нынешнем эмоциональном состоянии приступ сентиментальности мог легко закончиться слезами.

— Привет, Флорри, — раздался нежный голос у нее за спиной.

— Привет, Элла. — Флорри обернулась и радостно поздоровалась с ней. Но радость тут же сменилась дурным предчувствием. Она инстинктивно начала искать взглядом Энтони.

— Хорошо, что ты здесь, — тепло сказала Элла. — Я очень боялась прийти одна и не найти здесь никого из знакомых.

Ее слова прозвучали не слишком убедительно. Похоже, Элла просто намекала на то, что пришла сюда не в сопровождении бывшего зятя.

— Я не видела здесь Тони, а ты? — непринужденно продолжила Элла, подтверждая подозрения Флорри. — По-моему, он собирался прийти.

— Не видела, — столь же непринужденно ответила Флорри. Кажется, ее предупреждают, что Энтони придет с другой партнершей, и дают время подготовиться. У нее похолодело в животе. — Чудесное платье! — восхитилась она, намеренно меняя тему разговора.

Энтони имеет полное право привести с собой кого угодно. Она не собирается претендовать на него, как и он на нее. Но пусть это будет не сегодня. Господи, только не сегодня!

— Как, это старье? — улыбнулась Элла, дотрагиваясь до подола красного платья с иголочки, прекрасно подчеркивающего ее темные волосы и стройную фигурку.

— Замечательно выглядишь, — искренне сказала Флорри и насмешливо подумала, что этот факт не укрылся от глаз молодого ветеринара.

Она быстро представила их друг другу и заметила ответный интерес в глазах Эллы. Этот интерес усилился после осторожного обмена фразами, и вскоре между молодыми людьми завязалась оживленная беседа.

Флорри подавила усмешку. Она становится третьей лишней. Пробормотав, что ей нужно поздороваться с Крисом и его женой, она сделала шаг в сторону, оглянулась и увидела, что оживленную, счастливую Эллу ветеринар ведет к танцплощадке.

Она заметила пожилую пару и стала прокладывать путь сквозь толпу, обмениваясь приветствиями с многочисленными знакомыми.

— Хотите потанцевать? — Смутно знакомый подросток — кажется, сын одного из местных фермеров — преградил ей путь и отчаянно покраснел.

Флорри заметила, что за мальчиком исподтишка наблюдают приятели, и у нее не хватило духу отказать.

— Спасибо. С удовольствием, — с улыбкой ответила она.

Щеки ее кавалера стали совсем пунцовыми. Держа даму чуть ли не на расстоянии вытянутой руки, мальчик неуклюже закружил ее в танце.

— Извините, — выдавил он, наступив Флорри на ногу.

— Ничего страшного, — великодушно ответила молодая женщина, и тут от ее лица отхлынула кровь. Поверх плеча партнера на нее в упор смотрели знакомые синие глаза.

Затем Энтони исчез из поля ее зрения. Она запомнила только черные брюки и голубую шелковую рубашку. Но маленькая блондинка, которую он держал в объятиях, казалось, навеки врезалась ей в память.

О Господи, он всего лишь танцует с ней. Танцуя друг с другом, люди всегда обнимаются. Приди в себя, Флорри Барнард! Но ни здравый смысл, ни логика не смогли заставить расслабиться мышцы, которые свело так, что она ощущала физическую боль.

Флорри переключила внимание на партнера и ощутила облегчение, когда музыка кончилась и тот неловко разомкнул объятия.

— Благодарю вас, — любезно, но решительно сказала она, когда мальчик замешкался, готовый пригласить ее на следующий танец.

— Может быть, позже? — с надеждой произнес он и, удовлетворенный ее ни к чему не обязывающей улыбкой, вернулся к друзьям.

Один из них шагнул к Флорри, видимо решив посоперничать с приятелем. Возможно, в другое время Флорри позабавила бы ее популярность у представителей юного поколения, но только не сегодня. Она быстро затерялась в толпе, которая устремилась к буфету, когда руководитель оркестра объявил короткий перерыв. Флорри мельком заметила смеющуюся Эллу рядом с симпатичным молодым ветеринаром. Оба держали в руках тарелки. Внезапно толпа раздалась в стороны, и Флорри увидела Энтони. Тот держал партнершу под руку и вел ее к плетеным столам, застланным льняными скатертями.

Она круто повернулась, на кого-то налетела, извинилась и стала пробиваться к выходу. Жара и гул возбужденных голосов казались невыносимыми. Выбравшись наружу, Флорри вдохнула свежий вечерний воздух, ощутила благодатную прохладу и пошла вокруг огромного шатра. Путь освещали гирлянды цветных лампочек, развешанные на деревьях. Придется на минутку вернуться за жакетом, оставленным на одной из вешалок импровизированного гардероба.

Завершив круг, она остановилась и отступила в тень. Навстречу устремился целый поток. Люди с тарелками и стаканами располагались за столиками под открытым небом.

Они шли группами, еще чаще парами. Флорри с горечью ощутила свое одиночество. Она знала здесь всех — если не по имени, то в лицо — и догадывалась, что может без опаски подсесть к любому столику: теплый прием обеспечен.

Но ничего подобного Флорри делать не собиралась. Ей хотелось быть рядом с Энтони, и только с ним. Хотелось отчаянно, до боли. Хотелось ощущать прикосновение его властных, но добрых рук, хотелось, чтобы он смотрел на нее с тем же выражением, с каким Крис смотрел на свою жену, с которой прожил полвека. Хотелось быть с ним до гробовой доски. И каждое утро просыпаться в его объятиях.

Перестать! Немедленно перестать! Надо уходить. За жакетом она зайдет завтра утром. Наверняка он не останется здесь в одиночестве. Ссутулившись, она побрела через пустырь. Звук голосов и смех затихали вдали. Луна зашла за облако; Флорри споткнулась, и у нее по спине побежали мурашки. Вокруг царила кромешная тьма. Света в домах не было. Их обитатели либо уже спали, либо ушли на танцы.

Флорри неуверенно двинулась вперед и вдруг похолодела, услышав позади торопливые шаги. Она резко обернулась. В этот момент показалась луна и осветила знакомую фигуру.

— Энтони... — Она испытала секундное облегчение, но тут же разозлилась. — Какого черта ты крадешься за мной?

Его глаза полыхнули.

— Куда ты идешь?

— Домой, куда же еще? Я не любительница ночных прогулок.

— Тогда почему ты не вызвала такси? Или не попросила кого-нибудь подвезти тебя?

Она открыла рот и тут же закрыла его. Гнев прошел. Энтони и в самом деле заботится о ней.

— Тут совершенно безопасно, — пробормотала Флорри. Интересно, как он умудрился заметить ее поспешный уход?

— Я провожу тебя, — отрывисто сказал он.

— В этом нет никакой необходимости, — сухо ответила Флорри, прекрасно зная, что спорить бесполезно.

Как она и предполагала, Энтони пропустил эти слова мимо ушей и зашагал рядом, приноравливаясь к ее походке.

Она украдкой покосилась на него, но его смуглое лицо было непроницаемым. Он был так близко, так мучительно близко... Хотелось, чтобы он взял ее за руку. Флорри пришлось стиснуть кулаки, чтобы не сделать это самой.

— А твоя белобрысая не станет волноваться? — Флорри не могла поверить, что этот вредный, ехидный голосок, нарушивший тишину, принадлежит ей. Она не назвала блондинку потаскушкой, но намек был достаточно прозрачен.

— Если ты имеешь в виду Мэгги, — спокойно ответил Энтони, — то она адвокат и моя старая приятельница. Мы вместе учились в школе.

— Такая же приятельница, как я? — издевательски спросила она и вдруг опомнилась. — Извини, Тони, — внезапно вырвалось у Флорри. Должно быть, в эту минуту он испытывает к ней не меньшее отвращение, чем она сама к себе. — Обычно я не такая... склочная. — Она бы не вынесла его осуждения.

— Обычно ты не беременна.

Флорри застыла на месте. Как он?..

— Ты видел меня в больнице и решил, что я беременна?

— Такая возможность пришла мне в голову еще вчера, — негромко ответил Энтони. — Когда забеременела Кайра, я не обратил внимания на признаки, которые бросались в глаза. Мне не хотелось бы повторить эту ошибку.

— Я уже говорила, это было простое отравление. А в больницу я могла обратиться с чем угодно. — Синие глаза впились в ее лицо, и Флорри поняла, что правда написана у нее на лбу. — Вероятность очень маленькая, — пробормотала она.

Энтони молча взял ее за руку и повел к скамейке, стоявшей на берегу пруда. Там он отпустил ее и сел рядом.

— Мне следовало быть осторожным и принять меры, — вполголоса сказал он. — Но я думал...

— Что я принимаю таблетки, — ровно закончила Флорри.

Он кивнул, но затем покачал головой.

— Нет, черт побери. В тот момент я вообще ни о чем не думал.

— И я тоже, — пробормотала Флорри.

— Ты собиралась рассказать мне? — Его голос звучал напряженно, а мрачный взгляд заставил Флорри вспомнить то, что случилось пять с лишним лет назад. Ситуация была до ужаса похожей. Даже скамейка у воды. Однако существовало одно важное различие: Кайру он любил.

— Флорри... — ворчливо поторопил он, видя, что молчание затягивается.

Она проглотила комок в горле и наконец сказала:

— Не знаю.

— А тебе не приходило в голову, что это имеет ко мне самое непосредственное отношение?

— Я об этом не думала. — Он говорил о ее беременности как о свершившемся факте. — Результат будет известен только завтра.

— А если он будет положительным?

Флорри не ответила.

— Я догадываюсь, что ты уже думала об этом и строила планы... — Он осекся и прищурил глаза. — О Боже, может быть, ты уже...

— Я не... — Не смела думать о будущем. Она поспешно закрыла рот.

— Не имела времени подумать? — догадался он. Голос Энтони резал ее как ножом. — Была слишком занята приготовлениями к новой работе? Или просто отказывалась смотреть в лицо фактам, принимать в расчет нежелательный вариант?

Флорри сжала кулаки. На мгновение она возненавидела его за то, что он так плохо ее знает. Ребенок Энтони — нежелательный вариант? Она боролась со слезами, испытывая желание плакать и смеяться одновременно. Она не смела надеяться и строить планы на будущее, потому что боялась горького разочарования! Сын или дочь Энтони. Его частичка, которая всегда будет с ней и которую она будет любить всей душой.

— Я ничего не хочу от тебя, — нетвердо сказала она. — Это моя проблема, и я сама справлюсь с ней. — Рот Энтони сжался, и она тут же пожалела о неудачно выбранных словах. — Я сама несу за это ответственность, — быстро поправилась она.

— О нет, Флорри, — зловеще сказал он. — Ответственность несем мы оба. И будь я проклят, если позволю, чтобы моего ребенка воспитывали няньки, а в шесть лет отдали в закрытую школу, откуда выпускают только на каникулы!

Неужели он действительно думает, что она способна уготовить своему ребенку такую судьбу?

— Я иду домой, — сквозь зубы процедила она и поднялась.

Энтони встал следом.

— Это было бы нечестно, — тихо сказал он.

— Да, — еле слышно ответила она и вздрогнула.

— Ты не взяла с собой жакет?

— Оставила в шатре. Заберу завтра.

Всю оставшуюся дорогу он промолчал. Не приходилось сомневаться, что его мысли были такими же беспорядочными, как и ее собственные. Она порылась в сумочке, нашла ключ и подняла глаза.

— Спокойной ночи, Энтони.

— Спокойной ночи. — Его лицо напоминало маску. Он хотел повернуться и уйти, но остановился.

— Флорри, — тихо сказал Энтони, глядя в ее запрокинутое лицо, — а если...

— Я не выйду за тебя! — отрезала она.

— Я еще не делал тебе предложения.

— Но собирался, — со спокойной убежденностью ответила Флорри. — Поступить как порядочный человек. — Она сумела сделать так, чтобы эти слова прозвучали небрежно, но не смогла ответить на его неожиданную улыбку.

— Да, — признался Энтони. На его скулах заиграли желваки.

— Из этого ничего не вышло бы. Не та причина.

— Флорри, ты мне очень нравишься, — негромко сказал он.

Она не сводила глаз с его лица.

— Да, может быть. — Но он не любит ее. А между двумя этими чувствами колоссальная разница. — Однако этого недостаточно, правда? — Пройдет немного времени, и он горько пожалеет о вынужденном браке, начнет тяготиться им. — Это было бы нечестно по отношению к нам обоим.

Он не сделал попытки спорить.

— Флорри, я не хочу отстраняться. Хочу заботиться о нашем сыне или дочери. И не только материально.

Она кивнула. В горле стоял комок и не давал вымолвить ни слова. Он по-прежнему не сомневается ни в ее беременности, ни в том, что отныне их жизни будут бесповоротно связаны.

Флорри открыла дверь, обернулась и посмотрела вслед удаляющейся фигуре. Пройдя мимо своей калитки, Энтони ускорил шаг и исчез в темноте.



Она чувствовала себя так, словно ночью попала в песчаную бурю. Глаза были красными и воспаленными от бессонницы, голова раскалывалась от боли. Держа чашку обеими руками, Флорри посмотрела на настенные часы. Больница сейчас откроется.

Один телефонный звонок, и ее жизнь навсегда изменится. Ее бросило в жар, однако паника быстро прошла. Мать-одиночка. Завидовать нечему, но она справится. Через это проходят тысячи женщин, а ей повезло больше, чем прочим. Сначала родители будут в шоке, но потом окажут ей моральную поддержку. А отец ребенка будет помогать материально.

Один телефонный звонок. Она неуклюже поставила чашку и прижала пальцы к ноющим вискам. Если Энтони когда-нибудь полюбит и захочет жениться, что скажет эта женщина, узнав, что он живет дверь в дверь с матерью-одиночкой, воспитывающей его ребенка? Нет, этого никому из них не вынести. Ситуация, как в черной комедии, совершенно невыносимая. Придется продать коттедж и переехать в Лондон, ближе к родителям.

Один телефонный звонок. Флорри медленно встала и поплелась по коридору. Ее тошнило, желудок сводило судорогой. Замирая от предчувствия, она сняла трубку и набрала номер.

— Вы уверены? — спросила она несколько секунд спустя неестественно высоким от напряжения голосом. — Ошибки быть не может?

Никакой ошибки, вежливо, но непреклонно заверили ее.

Флорри с отсутствующим видом положила трубку. Разве в глубине души она не знала, каким будет результат? Как ни странно, она не чувствовала боли, словно впала в гипнотический транс или была под наркозом.

Она смотрела в стену и ничего не видела. Нужно заканчивать сборы и заказывать такси на вторую половину дня, чтобы доехать до станции.

Но сначала нужно повидаться с Энтони. Велико искушение просто написать ему записку, сунуть под дверь и удрать, так и не увидев его, не узнав его реакции на новость. Но она слишком многим ему обязана.

Флорри посмотрела в зеркало. Она похожа на привидение. Огромные синяки под глазами, в лице ни кровинки. Отвернувшись от своего отражения, она взяла ключ и пошла к двери. Если этого не сделать немедленно, она всю жизнь будет считать себя трусихой.

Энтони открыл дверь сразу же, как только она позвонила. Судя по его осунувшемуся лицу, он спал не больше ее.

— Ты узнала результат? — без предисловий спросил Энтони.

Увидев напряженное лицо Флорри, он отошел в сторону, пропустил ее в прихожую и закрыл дверь.

— Да, — бодро ответила она и тут же залилась слезами.

Энтони молча взял ее за руку и привлек к себе.

— Извини, — пробормотала Флорри, когда он положил ее голову к себе на плечо и начал гладить рыжие кудри. Это не поможет, с отчаянием подумала она. — Все в порядке, — упрямо сказала она, подняла голову и улыбнулась ему сквозь слезы.

Но ответной улыбки не последовало. Энтони отпустил ее. Маячившее над ней лицо было мрачным, глаза — безжизненными. Но ведь он еще ничего не знает, она ничего ему не сказала.

Флорри тяжело вздохнула, Ох, нет... Глаза снова заволокло слезами.

— Никакого ребенка не будет! — выпалила она.

Сначала ей показалось, что Энтони не расслышал. А затем она вздрогнула, увидев в его глазах лютый гнев, непонятный и необъяснимый. Догадка пришла чуть позже.

— Нет! — выкрикнула она. Как он мог хотя бы на мгновение подумать, что она способна на такое? — Просто я не беременна!

Флорри отвернулась, не желая видеть облегчения, которое теперь наверняка отразилось на его лице.

— Значит, результат отрицательный?

— Да, — пробормотала она.

— Флорри... — Энтони коснулся ее плеча. Она медленно повернулась к нему. Сдвинув темные брови, он всматривался в ее заплаканное лицо.

— Не понимаю... — тихо начал он.

— Почему я не открываю шампанское? — Он думал, что ее облегчение будет не меньшим. Как мог этот чуткий, наблюдательный человек быть таким тупым? — Я хотела этого ребенка. — У нее пылали щеки. — Хотела!

То, что она сумела смутить Энтони Гриффитса и окончательно заморочить ему голову, явилось для нее слабым утешением.

— Пей его сам! — бросила она, повернулась, распахнула дверь и пулей вылетела из дома.

Энтони не сделал попытки догнать ее.

Впрочем, ничего другого она и не ждала. Особенно после такого сообщения. Внезапно ей стало душно. Гнев, заставивший ее забыть об осторожности, прошел. Она не сказала Энтони прямо, что любит его, но дала понять. Неудивительно, что он выглядел таким ошарашенным. И что ее дернуло за язык? Он сам ни за что бы не догадался.

Флорри шла, уставившись в землю, и увидела стоявшего на крыльце мужчину только тогда, когда добралась до собственных дверей.

— О Господи, Эдвард! Как ты здесь оказался?

— Приехал предложить мир. — Он сунул ей в руки букетик цветов.

— Красивые. Спасибо. — Слова звучали механически. Как у ученого попугая.

Она открыла дверь и попыталась сосредоточиться. Эдвард объяснил, что вчера вечером приехал к родителям на семейное торжество.

— На обратном пути в Лондон я решил заехать к тебе и попытать счастья. — Он прошел в прихожую. — Я ужасно переживал из-за нашей ссоры.

— Я собиралась позвонить тебе. — В голове у Флорри начало проясняться.

— Значит, ты меня простила?

— Ох, Эдвард, конечно. — Ни прошлое, ни Брендон больше не имеют значения. Ничто больше не имеет значения.

— Слушай, ты неважно выглядишь, — озабоченно сказал он.

— Спасибо. — Она попыталась улыбнуться, но не смогла.

— Не хочешь поплакаться в жилетку дяде Эдварду?

Флорри покачала головой.

— Ты не возьмешь меня с собой? — Она отменит вызов такси и быстро соберет вещи.

Только бы как можно скорее оказаться подальше от этого дома и от Энтони.

— Ты все-таки решила убежать со мной?

— Идиот. — Нет, я решила положить всему конец.

— Пожалуй, моя невеста стала бы возражать.

Она уставилась на Чартона во все глаза.

— Так ты сделал ей предложение? И она его приняла? Ох, Эдвард, как я рада! — Она быстро обняла его. — Поздравляю.

Тут на пол прихожей упала чья-то тень. Быстро обернувшись, она увидела на пороге Энтони. Через его руку был переброшен жакет, забытый ею вчера в шатре.

— Привет, Эдвард, — непринужденно поздоровался Энтони, пока Флорри молча забирала у него жакет. — Я зашел за ним сегодня утром. — Выражение синих глаз было непроницаемым. — И собирался отдать раньше, — спокойно продолжил он.

Но она убежала из его дома прежде, чем он успел сделать это. Флорри отвела глаза и вонзила ногти в мякоть ладоней. Он стоял перед ней, как всегда уверенный в себе, полностью владеющий собой и своими чувствами. Его голос, поза и выражение лица говорили о том, что она заходила к нему просто поболтать и выпить чашечку кофе. Флорри захотелось схватить его за грудки и потрясти так, чтобы зубы застучали.

Она снова посмотрела ему в лицо. Зачем ты пришел, Энтони Гриффитс? Почему ты вспомнил о таком пустяке, как мой жакет, и не поленился сходить за ним? Просто по-соседски?

— Если вы не против, я пойду собирать вещи. — Флорри не захлопнула дверь перед его носом в прямом смысле, но, фигурально выражаясь, она это сделала.

— Только попробуй сказать хоть слово, — пригрозила Флорри удивленному Эдварду и стала подниматься по лестнице.

— Ты что, втрескалась в него? — растягивая слова, спросил Чартон.

— Ни слова! — Она яростно посмотрела на него сверху вниз. — Ни в кого я не втрескалась! — Бесполезно. Все пустое. — Да. — Флорри бессильно опустилась на ступеньку. — Да, втрескалась, — еле слышно повторила она. По уши. На всю жизнь. — Я никогда не испытывала такого чувства к Брендону. — Она беспомощно посмотрела на Эдварда. — И вообще ни к кому на свете.

— Он знает? — Чартон подошел и сел рядом.

— Угу. — Флорри закрыла лицо руками. Она сама сказала ему об этом так, что яснее некуда.

— Но не чувствует того же? — тихо спросил Эдвард.

— Энтони Гриффитс признается, что я ему очень нравлюсь. — Она поднялась на ноги. — Нравлюсь! Как будто я щенок или котенок! — Флорри злобно пнула ступеньку и взвыла от боли. — Ну вот! Кажется, я сломала себе большой палец! — Она повернулась и бегом одолела оставшуюся часть лестницы. В груди давило от невыплаканных слез, но Флорри дала им волю только тогда, когда очутилась в спальне.

8

Ее второй уик-энд в Париже. Сбросив с себя простыню, Флорри встала, босиком прошлепала по пушистому ковру и раздернула шторы, закрывавшие стеклянную дверь на маленький балкон. Даже после двух прожитых здесь недель панорама города все еще вызывала у нее восхищение. До Эйфелевой башни отсюда рукой подать.

Она пересекла просторный номер, подняла трубку, заказала завтрак и отправилась в ванную принимать душ.

Прошлый уик-энд она провела как заправская туристка. Вооружившись путеводителем, Флорри обошла самые знаменитые места Парижа, вызвав веселое удивление у своих более опытных коллег, которые много раз бывали во французской столице и давно привыкли к ней.

Кроме того, их забавляла ее твердая решимость ходить на работу пешком, вместо того чтобы ловить такси для короткой поездки на другой берег Сены, в коммерческий банк, расположенный неподалеку от Елисейских полей.

Флорри добродушно относилась к беззлобному подтруниванию товарищей и ценила их усилия помочь ей поскорее почувствовать себя своей в этой команде квалифицированных специалистов. И все же молодая женщина сознавала, что пройдет немало времени, прежде чем она станет полноправным членом спаянного коллектива. У них были свои шутки, словечки и жаргон, понятный лишь посвященным.

Она села на край кровати и принялась вытирать голову полотенцем. Всему свое время. Когда-нибудь время поможет ей забыть Энтони. Или нет? Во всяком случае, не приходится рассчитывать, что это чудо произойдет за несколько недель. Она порывисто вскочила и начала одеваться, заставив себя думать о планах на предстоящий день.

Флорри собиралась сходить в Лувр, но за окном заманчиво сияло солнце. Она решила, что вместо этого познакомится с местными парками. Картинами можно полюбоваться в плохую погоду. А завтра с двумя коллегами она поедет в Версаль.

Надев через голову белый хлопковый пуловер, она застегнула молнию летней юбки цвета корицы. Строгие деловые костюмы изрядно надоели ей на работе.

— Войдите,— ответила она, услышав стук в дверь.

В номер вошла хорошенькая горничная и поставила на столик у окна поднос с завтраком.

— Мерси.

Она обменялась с девушкой улыбками, и та молча вышла в коридор. Придвинув стул, Флорри села, сделала глоток только что отжатого апельсинового сока и нахмурилась, заметив лежавшую рядом с подносом открытку, адресованную близнецам. Она все еще не отправила ее, все еще колебалась, стоит ли делать это. Обрадуется Арчи или огорчится, получив от нее послание?

Флорри откусила кусочек круассана и посмотрела в окно. Она находится в самом сердце одного из прекраснейших городов мира, за казенный счет живет в роскошном отеле, где исполняются все ее желания, имеет интересную и в то же время высокооплачиваемую работу...

Она закрыла глаза. Все это Флорри отдала бы за возможность снова сидеть у себя в саду, дышать чистым деревенским воздухом и прислушиваться к детским голоскам и ворчливому басу, доносящимся с соседнего участка.

Выкини это из головы, решительно велела она себе, машинально вставая и снимая трубку мелодично зазвонившего телефона.

— Доброе утро, миссис Барнард, — без малейшего акцента поздоровался администратор, владевший несколькими языками. — Тут внизу находится мистер Гриффитс. Он желает видеть вас.

— Мистер Гриффитс? — недоверчиво переспросила Флорри. Ноги подкосились, она опустилась на кровать и тупо уставилась на трубку.

— Миссис Барнард...

— Да. — Она решительно встала. — Будьте добры попросить его подождать в кафе. Я скоро спущусь. Спасибо.

Он здесь, в Париже? И сейчас ждет ее на первом этаже? Флорри очнулась и устремилась к туалетному столику. Она быстро провела расческой по еще влажным волосам, взяла тюбик с помадой и поспешно опустила его — так тряслись руки...

Энтони здесь, в Париже! У человека может быть множество причин для поездки в столицу мира, предупредила она свое отражение в зеркале. Нет, только одна, бессмысленно улыбаясь, ответила ей девушка с пылающими щеками и горящими глазами.

Она не смогла дождаться лифта. Выйдя из номера, Флорри пробежала три пролета лестницы, покрытой пушистым ковром, и замедлила шаг только в фойе. Там она слегка отдышалась и направилась в кафе.

Она заметила его сразу. Энтони сидел в дальнем углу, держа газету на колене. На низком столике стоял поднос с кофе. Не замеченная им, Флорри медленно шла по проходу, пожирая глазами знакомые черты.

Гриффитс поднял голову и встретился с Флорри взглядом. На секунду его лицо превратилось в бесстрастную маску, а затем он лениво улыбнулся. Он отложил газету, встал и навис над подошедшей Флорри как башня.

— Привет, — слабым голосом сказала она и опустилась в придвинутое им кресло. — Какими судьбами? — От ожидания слегка кружилась голова.

— У близнецов начались каникулы, и во вторник я привез их сюда повидаться с дедушкой и бабушкой.

Так он здесь со вторника?

— С дедушкой и бабушкой? — неуверенно повторила она.

— С родителями Кайры, — небрежно объяснил он. — Ее отец уже третий год работает в Париже.

— Ох... — Внутри что-то оборвалось. — Я не знала.

— Ничего удивительного. Напоследок они решили побаловать мальчиков и отвезти их в Евродиснейленд. Завтра мы улетаем. Ты уже завтракала? — учтиво спросил он, завидев подошедшего официанта. Она кивнула, не сводя глаз с крышки стола. — Тогда кофе с молоком, пожалуйста.

О Господи! Почему Элла ни словом не обмолвилась, что ее родители живут в Париже? Тогда ее разочарование не было бы таким горьким. И почему ей самой не пришло в голову подумать о других дедушке с бабушкой, которые наверняка привязаны к внукам не меньше, чем родители Энтони?

Она подняла глаза в тот момент, когда Энтони сделал официанту заказ на беглом французском. Его присутствие в Париже становилось понятным, но зачем он пришел к ней? Что это, дружеский жест? Их расставание было не слишком дружелюбным. Или он не знает, куда себя деть, оставшись без близнецов?

— Как складываются твои здешние дела? — спросил он.

— Замечательно, — бодро ответила она. В глазах Энтони что-то вспыхнуло, но тут же погасло, и она не успела сообразить, что это было.

— Успела познакомиться с Парижем? — неторопливо спросил он, когда официант поставил перед ними кофе.

— Угу. Нотр-Дам, Сакре-Кер, Монмартр... — Она не сводила глаз с его пальцев, потянувшихся к чашке.

— Не хочешь съездить в Живерни? — небрежно предложил он. — Я взял машину напрокат.

— В Живерни? — неуверенно повторила она. — Там, где дом-музей Клода Моне?

— Или у тебя другие планы на сегодняшний день?

Флорри медлила, уставившись в чашку. В голове мутилось. Если у нее есть хоть капля здравого смысла, она откажется от приглашения, придумает какую-нибудь уважительную причину и прекратит это мучение. Но разве с Энтони она когда-нибудь руководствовалась здравым смыслом?

— Нет... — услышала она собственный слабый голос и пригубила чашку.

Почувствовав взгляд Энтони, Флорри быстро подняла голову. Должно быть, это движение застало его врасплох. Синие глаза смотрели на нее с выражением, от которого по спине пробежала теплая волна.

— Как ты узнал, где я остановилась? — спросила она и вдруг увидела горькие морщинки вокруг его рта, прежде едва различимые, а теперь очень заметные.

— Во вторник я позвонил в банк. Ты была на совещании, и я оставил номер своего телефона. — Энтони сделал паузу, после которой тон его голоса слегка изменился. — Разве тебе не передали?

— Нет. — Он звонил ей во вторник, в день приезда... — И кто же сказал тебе, в каком отеле я остановилась?

— Пришлось убеждать, — с легкой улыбкой признался он. — Может, поедем?

Сердце Флорри безудержно заколотилось. Она молча кивнула, надела на плечо сумку и поднялась из-за стола. Энтони оплатил счет, они вышли из кафе, миновали фойе и через боковую дверь прошли к автостоянке.

Когда он отпер взятую напрокат машину и придержал дверь, глаза Флорри оживились при виде коробки со съестным, стоявшей на заднем сиденье. Хлеб, сыр, чудесные спелые помидоры и бутылка красного вина. Простые, но самые лучшие продукты для импровизированного ланча на лоне природы.

— Мне пришло в голову устроить пикник на берегу реки, — лениво сказал Энтони, проследив за ее взглядом, и включил зажигание.

Флорри задумчиво посмотрела на него. Значит, Энтони был уверен, что она примет приглашение.

— Почему ты не позвонил в отель? — спросила она, когда машина выехала на улицу.

Он не ответил. Возможно, был поглощен вождением автомобиля в сложных условиях очень интенсивного уличного движения. Они проехали мост, миновали Елисейские поля и направились в сторону Триумфальной арки. Тут Флорри покосилась на Энтони и увидела на его лице замешательство.

— Ты думал, что мне передали твое сообщение, — тихо сказала Флорри. И решил, что она нарочно не звонит, потому что не хочет его видеть...

Он слегка пожал плечами.

— Говори, зачем ты приехал в Париж! — внезапно взорвалась она, взбешенная этим уклончивым жестом. Только тут до Флорри дошло, что если бы эта поездка на каникулы планировалась давно, близнецы непременно упомянули бы о ней.

Он не сводил глаз с дороги.

— Догадайся сама, — наконец ворчливо ответил он.

— Останови машину! — велела Флорри. Она не собиралась играть с ним в «угадайку».

— Посреди улицы? — спокойно спросил он.

— Немедленно!

Энтони зажег световой сигнал и послушно исполнил требуемое.

— Не хочу догадываться! — Не обращая внимания на послышавшиеся сзади громкие гудки, Флорри гневно уставилась на него. — Хочу, чтобы ты сам сказал!

— Прямо сейчас? — От выражения синих глаз у нее закружилась голова.

— Прямо сейчас...

— Я люблю тебя, — спокойно сказал он.

— Повтори! — Она была потрясена.

— Может, все-таки сначала поедем? — с надеждой спросил он.

Флорри оглянулась и заметила, что за ними уже выстроился целый хвост.

— Пожалуй, ты прав, — быстро произнесла она, увидев пробирающихся к ним двух жандармов. Когда машина тронулась с места, Флорри одарила полицейских сияющей улыбкой и продолжала улыбаться, пока Энтони не свернул в переулок и не остановился в месте, разрешенном для парковки.

Он молча отстегнул их ремни безопасности, взял ее лицо в ладони и тихо сказал:

— Я люблю тебя, Флорри Барнард. Но ведь ты давно знала это, правда?

— Да, — хрипло прошептала Флорри. В глубине души она знала это всегда. Так же, как то, что она любит его.

— Черт побери, я был слишком большим трусом, чтобы признаться в этом даже самому себе. Я ведь решил никогда не влюбляться снова, был убежден, что смогу прожить один и ни в ком не нуждаюсь...

— Быть независимым. И не позволять себе потерпеть новую неудачу, — кивнула Флорри, слишком хорошо знавшая, что это такое.

— Что-то в этом роде. — У него были такие глаза, что у Флорри засосало под ложечкой. — Если бы в тот Новый год я не был женат...

— Я знаю, — срывающимся голосом промолвила она.

— На следующий день я вернулся и сел на эту скамейку, — внезапно пробормотал Энтони.

Флорри уставилась на него.

— И я тоже, — еле слышно призналась она. — И чувствовала себя такой виноватой, словно изменила Брендону, хотя... — Она замешкалась. — Ты очень любил Кайру?

— Когда-то думал, что очень, но этого оказалось недостаточно, чтобы прожить вместе до гробовой доски, — ровно ответил он. — Скорее всего, с обеих сторон это было всего лишь увлечение. На самом деле причиной нашего разрыва были вовсе не сыновья. Они просто приблизили его. — Энтони сделал паузу. — Но Кайра ведь мать мальчиков, и я всегда буду интересоваться ее судьбой.

Флорри кивнула. Ничего другого она от него и не ждала. А вот Элла ошиблась, приняв этот интерес за нечто большее...

— Господи, как я тосковал по тебе эти две недели! — внезапно пробормотал он, закрыл глаза и обнял Флорри с такой неистовой силой, что у нее перехватило дыхание.

— Я тоже, — сказала она, когда сумела втянуть в легкие воздух.

— Несмотря на замечательную здешнюю жизнь? — нежно спросил он.

Флорри протянула руку и прикоснулась к его лицу.

— Моя работа всего лишь компенсация неудавшейся семейной жизни. Не больше. Ты всегда был на первом месте. — Она улыбнулась, глядя на него снизу вверх. — Но я думала, что недавно ты тоже все понял. Или я ошиблась?

— Ты действительно расстроилась из-за ребенка? — негромко спросил он.

— Ужасно, — просто ответила Флорри, и от выражения его глаз у нее дрогнуло сердце.

— Я тоже, — хрипло пробормотал Энтони. — И только тут наконец понял, как много ты для меня значишь и как я люблю тебя.

— А почему ничего не сказал? — дрожащим голосом спросила она.

— Ты убежала, не дав мне раскрыть рта.

Она нахмурилась.

— Так вот что привело тебя ко мне!

— Когда? Тогда или сейчас? — поддразнил ее Энтони.

— Значит, жакет был только предлогом?

— Да, — спокойно сказал он. — Я пришел сказать тебе то, что должен был понять в ту ночь, когда ты лежала в моей постели. То, что должен был понять еще несколько недель назад. Что я люблю тебя. И хочу до конца жизни просыпаться, обнимая тебя.

— И что же тебя остановило? — Флорри представила эту картину, и у нее похолодело в животе.

— Эдвард, — уныло напомнил он. — Когда его машина уехала, я пришел, но увидел, что дом пуст. И тут до меня дошло, что он забрал тебя с собой.

— Он привез меня к родителям. — О Господи, если бы она не отказалась от своего плана уехать в Лондон дневным поездом! — А почему ты не написал мне в банк или не позвонил?

— Я писал тебе дюжины писем, а потом рвал их, — признался он. — И сотни раз брался за трубку, а затем клал ее обратно. Мне нужно было видеть твое лицо. — Энтони сделал паузу. — Если бы не близнецы, я улетел бы за тобой первым же самолетом. Но я не мог бросить их. Тем более что Джерри недавно перенес операцию.

— Значит, ты ждал каникул, чтобы мальчики могли полететь с тобой?

Энтони кивнул.

— Но я боялся, что будет слишком поздно, — пробормотал он.

— Ох, Тони... — нежно сказала она, обвила его шею и потянулась губами к губам.

— Слушай, кажется, на нас смотрят, — прошептал он несколько мгновений спустя.

Она открыла глаза и блаженно улыбнулась нескольким девушкам, хихикавшим на тротуаре. Париж всегда был городом влюбленных.

— Слушай, у меня нет никакого желания делать тебе предложение где-то на задворках! — решительно заявил Энтони и потянулся к ремню безопасности.



Флорри стояла на «японском» мостике в Живерни, пристально вглядываясь в зеркальную гладь пруда с кувшинками, ставшего бессмертным благодаря картинам Клода Моне.

Они с Энтони рука в руке обошли сады, окружавшие красный кирпичный дом с зелеными ставнями, где великий импрессионист прожил большую часть своей жизни.

— Ты счастлива? — негромко спросил Энтони.

Флорри обернулась и любовно посмотрела на него.

— Рядом с тобой я буду счастлива где угодно, — просто сказала она.

— Так ты выйдешь за меня? — ворчливо спросил он.

— Да. Я согласна. — Выражение синих глаз заставило ее схватиться за перила. Теперь вместе с ним до гробовой доски...

Эпилог

— Еще цветы, миссис Гриффитс!

Лежавшая в постели Флорри улыбнулась пухленькой веселой медсестре. Та влетела в палату с двумя букетами и протянула их роженице.

— Какие красивые! — Вдохнув аромат роскошных цветов, Флорри посмотрела на вложенные в букеты карточки. Один был от недавно поженившихся Эдварда и Келли. Другой от Эллы и ее жениха, ныне младшего владельца здешней ветеринарной лечебницы.

— Я поставлю их в воду. — Медсестра пошла к двери, по дороге поздоровавшись с широкоплечим мужчиной, который вошел в комнату, подгоняя двух замешкавшихся на пороге мальчиков.

— Привет... — Арчи и Джерри остановились в ногах кровати и посмотрели на мачеху большими серьезными глазами.

— Идите сюда! — Флорри раскрыла близнецам объятия.

Мальчики расплылись от уха до уха и бросились обнимать ее. Поверх их темных голов она посмотрела на мужа. Выражение его синих глаз было красноречивее всяких слов.

— Я принес тебе подарок. — Арчи поставил на тумбочку коробочку из-под джема и осторожно открыл крышку.

Флорри увидела извивающихся черных червяков.

— Головастики! — радостно воскликнула она. Чего еще ждать от этого ребенка? — Замечательные головастики, Арчи. Спасибо тебе.

— Это не насовсем, — серьезно ответил он. — Когда они подрастут, их нужно будет отпустить в пруд.

Флорри послушно кивнула и обратила внимание на сверток, протянутый Джерри.

— Я сделал это специально для тебя. Подумал, что может пригодиться, — серьезно объяснил мальчик.

Флорри бережно развернула бумагу и осмотрела две коробочки из-под йогурта, раскрашенные синей и оранжевой краской и скрепленные липкой лентой.

— Очень полезная вещь, — согласилась она.

Джерри расплылся от гордости.

— Огромное вам спасибо. — Она снова обняла его. Флорри любила Джерри не меньше, чем Арчи. Каждый из них был неповторим.

— Вот она. — Дверь открылась, медсестра вкатила детскую кроватку и поставила ее рядом с больничной койкой.

Близнецы медленно подошли и уставились на крошечного ребенка.

Арчи не сказал ни слова. На его лице застыло выражение крайнего восхищения.

— Ничего; симпатичная, — снисходительно уронил Джерри, присел на корточки и принялся взглядом профессионала изучать колесики кроватки.

— Она купила вам обоим по маленькому подарку. — Флорри вынула из тумбочки два свертка, заготовленных несколько недель назад, и вручила близнецам.

— Она что, ходила в магазин? Сама? — Это произвело на Джерри сильное впечатление. Похоже, единокровная сестра сразу выросла в его мнении.

— Большое спасибо. Очень мило с твоей стороны, — вежливо сказал Арчи, заглянув в кроватку. — В следующий раз я тоже принесу тебе подарок, — пообещал он и доверительно понизил голос. — Что-то очень-очень интересное.

— Обыщи его, прежде чем завтра утром он войдет в палату, — шепнула Флорри на ухо Энтони.

— Непременно, — с улыбкой ответил тот.

Близнецы уселись на ковер и начали изучать содержимое свертков. Там лежали прекрасно иллюстрированная книга о жизни природы для юного натуралиста и «конструктор» для будущего инженера.

Воспользовавшись тем, что сыновья отвлеклись, соскучившийся Энтони опустился на край кровати и жадно прильнул к губам жены. А затем глаза обоих обратились на спящего ребенка. Разве можно так сильно любить того, кого знаешь всего лишь один день? — с волнением подумала Флорри.

— О Боже, еще одна рыжая! — простонал Энтони ей на ухо.

— Это новая ветвь Гриффитсов, — заверила его жена. — Вчера ты положил ей начало. — Она никогда в жизни не забудет выражение лица Энтони, когда тот впервые взял на руки их дочь. Сейчас оно сменилось выражением крайнего самодовольства.

— Вчера вечером звонила Кайра, — негромко сказал он. — Шлет тебе привет и поздравления.

Флорри улыбнулась. Она познакомилась с Кайрой незадолго до их свадьбы. Эта перспектива ужасно пугала ее. Встреча бывшей и будущей жен обычно кончается катастрофой. Однако, когда прошла первая взаимная неловкость, Флорри с облегчением и удивлением обнаружила, что эта женщина ей искренне нравится. У той было много общего с Эллой, и она не выказывала ни малейшего недовольства тем, что у ее сыновей будет мачеха.

— Видно, я не была рождена для материнства, — простодушно призналась она, а потом слегка дрогнувшим голосом добавила: — Приглядывайте за ними и любите так, как не сумела я. Только не давайте им забыть меня.

При воспоминании о печальных глазах Кайры сердце Флорри сжалось от сочувствия.

— Ты устала, милая? — Энтони внимательно всмотрелся в ее лицо.

Она покачала головой.

— Нет. Просто подумала о том, какая я счастливая. — Флорри подняла на него глаза, полные любви. — Нам нужно решить, как ее назвать.

— Нэнси. — Арчи вскарабкался на кровать иобвил рукой ее шею.

— Андреа. — Джерри забрался с другой стороны и вложил пальцы в ее ладонь.

— Джульет. — Рука Энтони крепко обняла ее за плечи.

— Жасмин-Сапфир, — мечтательно пробормотала Флорри.

У троих самых дорогих ей мужчин на свете дружно отвисли челюсти.


Оглавление

  • Пролог
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Эпилог