На крыльях любви [Бекки Баркер] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Бекки Баркер На крыльях любви

Глава 1

Логан погрузил пальцы в густую копну волос Ди и притянул девушку к себе. Медово-светлые локоны сладострастной волной упали ему на лицо и грудь. Шелковистые волосы нежно коснулись его кожи и обдали манящим ароматом. Он глубоко вдохнул, понимая, что этот запах навсегда останется в его памяти.

В его объятиях было само воплощение женщины — сильной, но податливой и сексуальной. Он никогда не встречал более страстной, чуткой и желанной. Его охватила дрожь, когда она своими восхитительными формами прильнула к его мускулистому телу.

Логан провел руками по ее обнаженным плечам и прижался ртом к затрепетавшим губам. Наслаждаясь этим поцелуем, он скользнул руками вниз, на талию и бедра. Лаская Ди, он окунулся в совершенно новое для него царство чувственности и понял, что поцелуй может возбудить более глубокое желание, чем просто физическое влечение.

Она нежно покусывала его язык, и Логан еще крепче обвил ее руками и прижал к себе.

— Я люблю тебя, — пробормотал он хриплым возбужденным голосом.

За свои тридцать пять лет ни одной женщине он не говорил таких слов, но сейчас они звучали искренне и убежденно. Он на самом деле любил ее. Влюбился сразу и навсегда.

— Я люблю тебя больше, — отозвалась она.

От приглушенного голоса Ди сильное тело Логана содрогнулось, и мышцы окаменели от напряжения. Кровь тяжело пульсировала в венах. Теперь уже его рот поглотил ее губы. Их языки коснулись и задвигались в едином ритме, изгибаясь и переплетаясь в порыве наслаждения.

Переводя дыхание, Логан бережно приподнял Ди и спрятал лицо между ее нежными мягкими грудями. Потом провел губами по груди, взял в рот набухший сосок и стал с жадностью сосать его. Он не успокоился, пока не проделал то же самое с другим. Ди тихо и чувственно постанывала, и его тело дрожало от возбуждения.

Желание казалось ненасытным. Он опасался, что его неутомимые ласки испугают ее, но она вовсе не выражала недовольства. Она со всей страстью отвечала на его чувства.

Прикосновение нежных рук сводило Логана с ума. Каждая частица его тела звенела от страшного напряжения. Он страстно хотел проникнуть в ее нежное лоно. Ничто другое не могло бы утолить это страстное желание. Только полное обладаниеудовлетворило бы первобытную потребность раствориться в ней.

Он начал искать самую сокровенную часть ее тела, чтобы слиться с ней, и ничего не находил. Почему же? Почему же поиски были бесплодными? Ее тело перестало отвечать на его ласки, и вдруг эта сладостная пытка прервалась пронзительным звонком.

— Не-е-ет! — вырвался из его груди страдальческий вопль. — Нет! Проклятие! Нет!

Голос Логана звучал хрипло от злости и отчаяния, когда будильник разрушил приятный сон и вернул его к действительности. Он хлопнул ладонью по часам, чтобы прекратить этот дребезжащий звук, и, вздрогнув, застонал.

Еще одно эротическое сновидение, лишавшее его душевного равновесия. Напряженное тело Логана болезненно ныло. Обливаясь потом, он беспокойно перевернулся и снова мучительно застонал.

Повторяющиеся сны лишали его рассудка. Прошло уже много месяцев с того момента, как он в последний раз держал Ди в объятиях. Потом она ясно дала понять, что порывает с ним, но жестокие сновидения все еще преследовали его и заставляли страдать от неутоленного желания.

Прошлой ночью Логан попытался забыться в объятиях другой женщины. Успеха он не добился, и сегодняшний сон был наказанием за бесполезную попытку изгнать Ди из своей памяти. Он не желал больше никого. Ни одна женщина не возбуждала его так, как Ди. Сны стали единственной ниточкой, связывающей его с любимой женщиной, но и они постепенно отдаляли ее.

Он встал с кровати, прошел в ванную и принял зверски холодный душ. Но ледяная вода не охладила его пыл. Злость на самого себя никогда, казалось, не пройдет.

Ди призналась ему в любви, и он готов был разделить ее чувство и ответственность. Затем он узнал, что она — профессиональный пилот и собирается целиком посвятить себя карьере летчика. Ее преданность семейному бизнесу поколебала уверенность Логана. Он испугался и теперь расплачивается за это.

Гордость — плохой советчик, и он поступил совершенно необдуманно. Он повел себя как полный идиот и потребовал, чтобы она выбрала между ним и полетами. Из-за собственной дурости он разбил и без того хрупкие отношения. Она никогда не простит его.

Он жил в муке, думая о том, не подарила ли она свои нежность и страсть другому мужчине из-за его жестокого поступка. Прошли месяцы, как он в последний раз видел Ди и говорил с ней. Они казались ему годами, целой вечностью.

Логан побрился, надел грубые ботинки, джинсы и хлопчатобумажную рубаху. Едва рассвело, но он вышел из дома и направился к конюшням. Не прошло и часа после кошмарного пробуждения, как Логан верхом на Бруте, своем крупном жеребце, скакал галопом через поля к строительной площадке. Бруту нравилась быстрая езда, и он резво мчался по кентуккской траве, давая выход накопленной энергии.

Когда они поднялись на вершину холма среди широкой равнины, Логан натянул поводья. Прямо под ними раскинулась законченная асфальтированная взлетная полоса и стоял металлический ангар.

Мысль о том, что на его земле будут садиться и взлетать самолеты, вызывала у Логана смешанные чувства. Временами от этой мысли его до самых костей пробирал холод. Его неприязнь к авиации была сильной и глубокой, но он не оставлял планы по расширению своего бизнеса.

Его управляющий Джейк полностью соглашался с ним. Он говорил, что настанут золотые времена, когда бизнес Брэдфордов получит собственный воздушный транспорт. Они выращивали скаковых лошадей, и в последние годы их дело процветало. Лошадей продавали по всей стране, и перевозить их в трейлерах становилось слишком долго и дорого.

Поэтому он купил самолет. На нем теперь также будет красоваться отличительный знак в виде двух переплетенных букв «Б», заключенных в круг, как и на любом другом транспорте или продукции ранчо «Брэдфорд блуграс».

Предполагалось закончить строительство за две недели. Самолет скоро будет доставлен. Логан, Джейк Трэвис и самый молодой тренер Бутч Тройер собирались научиться водить самолет.

Уроки пилотирования должны начаться, как только Джейк найдет опытного инструктора, согласного провести на ранчо от четырех до шести недель. За такой срок можно научиться управлять самолетом и налетать нужное количество часов сначала вдвоем, а потом и одному.

Они не могли тратить время на поездки в летную школу, поэтому Джейк и искал инструктора, который пожелал бы приехать к ним в Кентукки. Логан не принимал в этом участия и доверил все детали управляющему, избегая вмешиваться без необходимости.

Логан предложил обучаться летать всем своим работникам, но согласились только Джейк и Бутч. Другие дружески подшучивали над ними, но Джейк с Бутчем с нетерпением ожидали начала занятий.

В отличие от него.

Он мог только надеяться, что гордость заставит его сесть в кабину самолета. Либо он победит свой страх перед полетами, либо никогда больше не сможет ходить с высоко поднятой головой.

Страх является довольно сильным чувством, и он должен решить, что же сильнее — страх или его гордость. Он надеялся, что пилот-инструктор, которого наймет Джейк, будет иметь достаточно терпения и железные нервы.

Стоило ему только подумать о пилотах, как мысли всегда обращались к Ди. Он до сих пор не мог смириться с тем, что его любимая женщина, такая сексуальная и женственная, — пилот. Потянувшись к заднему карману джинсов, он достал бумажник и нашел там фотографию трех красивых женщин, очень похожих одна на другую.

Три пары очаровательных зеленых глаз улыбались ему и ранили его сердце. Ди ничего не говорила о своих сестрах, но он случайно встретился с одной из них в Лексингтоне. Она-то и дала ему эту фотографию.

Тройня. Они были одеты в одинаковую форму цвета хаки с голубой эмблемой «Прескотт эйр сервис» на груди. Логан пытался представить себе Ди в кабине самолета, но каждый раз его охватывала дрожь. Он старался заглушить болезненный страх, который испытывал при мысли о том, что она ежедневно рискует жизнью.

Он пытался соединить их миры и построил на своей земле взлетно-посадочную полосу, что было только началом. Он многое еще должен сделать, чтобы заслужить любовь Ди. Жизнь без нее становилась бессмысленной.

Дарла Прескотт, или Ди, как ее звали близкие, имела пятилетний опыт работы инструктором, занимаясь этим с двадцати лет. Ее семья основала авиационную компанию на плантации в Виргинии, на земле, которая издавна принадлежала семье ее матери.

Ди обладала даром терпения. Она любила людей и любила летать, ей нравилось учить других управлять маленькими самолетами. Иногда ее просили давать уроки вождения на чужих взлетных полосах, и она соглашалась.

— Мистер Трэвис просил тебя поехать на ранчо в Кентукки по крайней мере на месяц, — сообщила Бэл, ее мать, которая занималась чартерными рейсами и составляла расписание полетов. — У тебя появляется возможность пополнить число своих учеников, если ты этого хочешь. Владелец фермы уже построил ангар и взлетно-посадочную полосу, — продолжала она. — Купил небольшой транспортный самолет и хочет, чтобы им научились управлять трое из его людей. Мне кажется, что у них дела идут успешно и ферма процветает.

— А зачем им взлетная полоса? — поинтересовалась Ди.

Сестры Ди, Шейла и Карла, как всегда по утрам, собрались у матери.

— Они разводят и продают лошадей, — пояснила Бэл. — Мне помнится, он сказал, что это верховые чистокровные лошади. Они задумали доставлять жеребцов по воздуху, а не тащить их в трейлерах через всю страну.

— А как называется ферма? — поинтересовалась Ди

— Две переплетенные буквы «Б» в круге, такой у них знак.

— А мистер Трэвис сказал, что означают эти буквы? — Что-то связанное с названием травы — «блуграс», как я полагаю, — ответила Бэл.

— Все трое будущих пилотов — мужчины? — вступила в разговор Шейла, которая была старше Ди на целых две минуты.

Сестры работали пилотами в «Прескотт эйр сервис». Они были тройняшками и очень похожи: среднего роста, зеленоглазые, с выгоревшими на солнце медово-светлыми волосами. Сейчас, как и обычно, их стройные фигурки облегала униформа цвета хаки с эмблемой компании «Прескотт эйр сервис».

Они отличались только прическами. Волосы Ди тяжелой волной спадали до талии, Карла стриглась под мальчика, а вьющиеся локоны Шейлы свободно разметались по плечам.

— Думаю, что все трое — мужчины, но меня заверили, что к Ди будет самое уважительное отношение. Она будет занимать положение гостьи владельца, и у него на ранчо живет обслуживающий персонал. Он даст тебе автомобиль на то время, пока ты там будешь, и позаботится о расходах, — добавила Бэл, обращаясь к Ди.

Девушки-пилоты любили проводить утренние часы с матерью. Поскольку офис располагался совсем рядом с семейным домом, где у каждой из них имелись свои комнаты, они много времени проводили вместе. Сегодня за утренним кофе разговор шел о предстоящей работе.

— Кто хочет еще? — спросила Шейла, наливая себе вторую чашку кофе.

— Похоже, это выгодная работа, — поддразнила сестру Карла, лукаво взглянув на нее. — Ты засядешь на месяц в Кентукки, но что там за общество?

— Такая жизнь меня вполне устраивает, — возразила Ди.

Она часто предпочитала уединение, но это был ее собственный выбор, а вовсе не отсутствие интересных поклонников.

— Мистер Трэвис предупредил меня, что твои ученики будут заняты обычной работой и для тебя могут остаться неудобные часы, но он обещал сделать все возможное.

— Лето, наверное, самая напряженная пора на ранчо, — заметила Шейла.

Карла добавила:

— А также и лучшее время для занятий. Они скорее всего захотят втиснуть свои уроки между повседневными заботами.

— А что, Трэвис — владелец этого ранчо? поинтересовалась Ди.

— Мне кажется, он что-то вроде менеджера или управляющего, которому владелец доверил вести дела, — предположила Бэл.

— Когда будешь там, посмотри на их табун и отбери для нас несколько коней, — предложила Карла. — Мы уже целых пять лет собираемся купить верховых лошадей.

Семья Прескоттов жила в просторном доме на плантации, но пока их бизнес только становился на ноги, у них было мало времени для отдыха. Теперь, когда дело наладилось, они собирались нанять еще одного пилота и надеялись, что в будущем снова появится время для развлечений.

— А что, неплохая мысль, — подхватила Бэл. — Уже много лет у нас нет верховых лошадей. Ваш отец отремонтировал конюшню, но так до сих пор и не собрался приобрести коней.

— Я не очень разбираюсь в лошадях, только умею на них ездить, но, если мистер Трэвис выращивает их, он сможет дать мне совет. Сколько лошадей, по-твоему, мы купим?

— Не знаю, — задумалась Бэл. — Надо спросить вашего папу, Медведя.

Гарольд Прескотт, отставной сержант военно-воздушных сил, получил прозвище Медведь от своих дочерей, когда они только начинали ходить.

Медведь имел специальность авиамеханика. Он проводил все свое время у машин, стараясь содержать самолеты компании «Прескотт эйр сервис» в отличном состоянии.

— Если купим много, то придется нанимать помощников, — рассудила Шейла. — Лошади требуют постоянного внимания, а нам не хватает свободного времени.

— Кроме того, Шейла собирается замуж и покинет наш дом, — заметила Карла. А если Ди будет уезжать на целый месяц, то мне придется одной возиться с лошадьми.

Шейла в самом деле собиралась выйти замуж за федерального агента Рида Коннорса, и семья все еще никак не могла привыкнуть к мысли, что она покинет отчий дом. Сестры очень дружили и никогда не расставались надолго.

— Я же не на луне буду жить, — проворчала в ответ Шейла. — Я переберусь всего лишь в округ Колумбия и каждый день буду приезжать на работу. Мы с Ридом будем часто навещать вас, вы же сами знаете.

Сестры улыбнулись. Ди и Карла знали, что Шейла и Рид без ума друг от друга, и радовались за них. Но они знали по своему опыту, что в жизни всякое случается.

Если не считать короткого и неудачного замужества Карлы, выскочившей замуж в восемнадцать лет, тройняшки все время жили с родителями и полностью отдавались своей работе и семье.

— Вы уже назначили день свадьбы? — спросила Ди.

— Мы решили подождать, пока не выкроим время для медового месяца, — объяснила Шейла. — Рид получит отпуск в августе. К тому времени Ди вернется из Кентукки, а папа наймет еще одного пилота.

— Думаю, что так и получится, — согласилась Ди. — Будет довольно сложно одновременно учить трех мужчин. Я уже занималась с тремя подростками в Техасе, но они были свободными, и мне это даже понравилось.

— Когда ты уезжаешь? — спросила Карла.

Ди взглянула на мать.

— Мистер Трэвис сообщил, что они будут готовы дня через четыре после праздника. Я назначила твой приезд на следующий понедельник, — пояснила та.

Бэл обладала прекрасными организаторскими способностями и до начала семейного бизнеса всю свою энергию тратила на общественную деятельность, образование дочерей и заботу о доме. Она поразила всех, когда решила тоже участвовать в работе авиакомпании. Она утверждала, что должна быть рядом с аэродромом, если хочет почаще видеть своих близких.

Ди доверила матери всю подготовку к поездке в Кентукки и не сомневалась, что найдет все необходимое в своем временном доме.

— Я навела справки о той ферме, куда ты поедешь, — заметила Бэл, вызвав широкие улыбки на лицах дочерей. — Собственность принадлежала одной семье на протяжении нескольких поколений, и теперешний владелец очень достойный человек. Уверена, что он джентльмен и заботливый хозяин.

— Он высок ростом, смугл, симпатичен и ужасно богат? — с любопытством осведомилась Шейла.

— Он женат? — поинтересовалась Карла. Бэл чуть нахмурилась:

— Убежденный холостяк. Его занимают только лошади, как я полагаю, но с ним живет сестра, которая и ведет хозяйство.

— Ну, тогда Ди будет под надежной защитой. — поддразнила Карла, состроив гримасу.

— Если тебе там не понравится, — обратилась Бэл к дочери, — то ты можешь сразу же вернуться домой. Я предупредила мистера Трэвиса, что ты имеешь право отказаться.

— А как зовут мистера Трэвиса? — захотела узнать Ди.

— Его имя — Джекоб, но ему больше нравится короткое Джейк. Он и его хозяин будут у тебя учиться вместе с еще одним человеком из их персонала. Я сказала мистеру Трэвису, что ты заедешь к ним на этой неделе, чтобы окончательно договориться.

— А когда?

— У нас завтра чартерный рейс в Луисвилл. Думаю, ты можешь немного задержаться в Лексингтоне на обратном пути.

Ди согласно кивнула.

— А в каком они возрасте? Они ровесники?

— Мистеру Трэвису чуть за двадцать. Он сказал, что другой ученик только что окончил среднюю школу, а вот их хозяин постарше, но он не назвал его возраст. Думаю, что средних лет.

— Как говорится, жизнь без разнообразия скучна, — усмехнулась Ди, допив кофе и поставив на стол чашечку.

— Я чувствую себя старомодной сельской школьной учительницей, у которой в классе дети самого разного возраста.

— Я так и представляю тебя с волосами, собранными в пучок, и с указкой в руке, — пошутила Шейла. — Этот образ тебе очень подходит. Ты всегда была самой романтичной и старомодной в нашей семье.

— Я?.. — с вызовом откликнулась Ди. — Это у тебя звезды в глазах, с тех пор как ты встретила заход солнца со своим невероятно сексуальным судейским чиновником.

Шейла подбоченилась и посмотрела на сестру:

— Не тебе судить, насколько сексуален мой жених!

Ди и Карла рассмеялись, а мать с трудом подавила улыбку. Все они были рады, что Шейла впервые по-настоящему влюбилась, но им нравилось подтрунивать над ней.

— Девочки, — взмолилась Бэл, — юные леди не должны думать или обсуждать сексуальные способности мужчин.

— Мне кажется, что новые ученики Ди будут для нее хорошей сексуальной компанией, — заметила Карла, совершенно не обратив внимания на упрек матери.

— Вы не должны думать о таких вещах, — сдержанно настаивала Бэл. — Хотя мистер Трэвис весьма симпатичный и с приятными манерами.

— Симпатичный и сексуальный, да, мама? — озорно рассмеялась Ди.

— Если бы я навсегда не отреклась от мужчин, — заявила Карла с насмешливым блеском в глазах, — то поехала бы с тобой в Кентукки и помогла тебе научить этих ковбоев летать по-настоящему!

— Карла Дениза! — воскликнула Бэл всерьез возмущенным тоном.

— Ох-хо-хо, — вздохнула Шейла. — Пора идти на работу, раз уж мама стала называть нас полными именами.

— Вы совершенно правы, Шейла Луиза! — язвительно поддержала ее Ди и направилась к двери, широко распахивая ее перед сестрами.

— Благодарю вас, Дарла Джоанна.

Бэл поцокала языком, слушая перебранку своих дочерей. Вот уже почти двадцать пять лет она делала им замечания, но сестры, как обычно, игнорировали их.

Они принесли ей немало беспокойства, но сейчас у нее больше всего болела душа за Дарлу Ди появилась на свет второй среди тройняшек. Бэл никогда не видела столь нежной и чувствительной девочки. Ди обладала шестым чувством, подсознательной способностью видеть вещи, недоступные другим людям. Бабушка Бэл по матери, Ида Батиста, была точно такой же.

Теперь таких людей называют экстрасенсами, но во времена ее бабушки они просто считались кудесниками, способными чувствовать и видеть вещи за пределами возможностей обычного человека.

В последние годы эта способность Ди развилась еще больше, что являлось одновременно и подарком судьбы, и проклятием. Месяц назад это помогло спасти жизнь Шейлы и Рида.

Но Ди обладала еще одним уникальным даром — она могла точно определить, как к ней относится человек: на самом деле она нравится ему или он только притворяется. Она сразу видела, кто ревнив, завистлив или слишком развратен.

Необычные способности Ди привели к тому, что в последние годы она оказалась в одиночестве. Она свободно чувствовала себя с членами своей семьи и любила их всех, всегда была дружелюбна, но с другими оставалась очень замкнутой женщиной.

Прошлой зимой она вернулась домой из отпуска после Рождества с глубокой душевной травмой. Бэл догадывалась, что она доверилась какому-то человеку, причинившему ей боль, но Ди упорно не хотела обсуждать эту тему ни с кем из своей семьи.

Медведь собирался отыскать человека, который обидел его девочку и растерзать его на части. Шейла и Карла пытались успокоить сестру, но Ди была безутешна. И только сейчас к ней стало возвращаться спокойствие.

А теперь Ди собиралась поехать на место будущей работы и принять окончательное решение.

Глава 2

Ди летела на своей «сессне» в голубом небе Кентукки под теплыми лучами заходящего июньского солнца. Она вылетела в Луисвилл в полдень и теперь возвращалась домой через Лексингтон. Она уже приближалась к ферме, где должна сделать посадку, чтобы встретиться со своими будущими учениками.

Сверившись по карте, она начала постепенно снижаться, высматривая посадочную полосу. Увидев ее, она сделала круг и сообщила по радио на землю о своем прибытии.

Посадка получилась мягкой и легкой. Дул теплый ветерок, а посадочная полоса находилась в отличном состоянии. И это очень хорошо для начинающих, им будет легче взлетать и садиться.

Двое мужчин стояли на краю площадки около ангара и ждали, когда заглохнет мотор, чтобы подойти к самолету. Они внимательно наблюдали, как из кабины появилась тонкая стройная фигура в летном комбинезоне.

Их глаза расширились от удивления и удовольствия. Они знали, что инструктором компании «Прескотт» будет женщина, но никак не предполагали увидеть молодую блондинку, да еще такую красавицу.

Когда Ди вышла из прохладной кабины, ее обдало теплом. Ей нравилось ощущать на лице ласковые солнечные лучи и дуновение ветра. Она умела сразу воспринимать атмосферу и гостеприимство мест, которые посещала.

Ди всегда доверяла своим чувствам, и этот уголок Кентукки произвел на нее хорошее впечатление. Она со спокойной улыбкой встретила двух мужчин, которые шли к ней от ангара.

— Мисс Прескотт? — вопросительно произнес старший из них. Высокий крепкий мужчина подошел к ней и протянул руку

— Я Джейк Трэвис. Добро пожаловать к нам на ранчо.

Ди понравилось его дружеское рукопожатие. Ее первое впечатление о Трэвисе оказалось благоприятным. В карих глазах светилось искреннее радушие без малейшей попытки пофлиртовать с ней. Они посмотрели друг на друга, и Ди не заметила в нем никакого высокомерия или сожаления о том, что их инструктором будет женщина.

— Это Бутч Тройер, наш тренер и будущий ваш ученик, — представил Джейк молодого человека.

Ди повернулась к светловолосому юноше и протянула ему руку. Его рукопожатие оказалось кратким, но твердым. Он был на голову ниже Трэвиса и худощавого телосложения.

— Очень рад познакомиться с вами, мисс Прескотт. Вы так хорошо посадили самолет, что одно удовольствие наблюдать за этим.

Его похвала звучала искренне, но в Ди проснулся инструктор, который не мог позволить ему думать, что это так уж легко.

— У вас такой гладкий асфальт на полосе, что очень важно при посадке.

— Здесь все новое, — объяснил Джейк. — Полосу закончили лишь на прошлой неделе. Самолет нам доставят не раньше пятницы. Надеюсь, что сегодня вы не собирались его посмотреть.

Ди покачала головой, и ее длинная коса метнулась из стороны в сторону.

— Мы не сразу поднимемся в воздух. Сперва надо многое усвоить на земле. Обычно я начинаю обучение на своем самолете «сессна». Он оборудован вторым комплектом управления.

— Мы будем летать на этом самолете? — спросил Бутч, с благоговейным трепетом посмотрев на него.

— Он немного проще в управлении, чем грузовой самолет, — пояснила Ди. — Мы потренируемся на нем, а потом, когда каждый из вас освоится с управлением, перейдем на ваш.

Бутч никак не мог оторвать восхищенного взгляда от ее самолета, и Ди с пониманием улыбнулась:

— Вы можете осмотреть его, если хотите. Идите же.

Глаза Бутча засияли от волнения. Он бросил взгляд сначала на Ди, а потом на Джейка.

— Иди и посмотри, — разрешил управляющий, — а я провожу мисс Прескотт к дому и познакомлю ее с хозяином.

— Вы уверены, что не станете возражать? — все еще сомневался Бутч.

— Уверена, — успокоила его Ди. — если вы собираетесь учиться летать, то должны знать самолет до последнего винтика.

— Верно! — воскликнул Бутч и бросился к самолету словно на крыльях.

— Бутч не находил себе места с того самого момента, когда нам пришла идея научиться летать. Он первоклассный тренер лошадей, но я начинаю думать, что его настоящая страсть — это авиация, — усмехнулся Джейк, как только Ди снова взглянула на него.

— Кажется, он и на самом деле заинтересовался, — согласилась она с улыбкой.

Джейк ответно улыбнулся, любуясь блеском ее прекрасных зеленых глаз.

— Я подвезу вас к дому. Здесь довольно далеко идти по полям, мы поедем на грузовике.

Они направились к пыльному пикапу, стоящему у ангара. Джейк открыл правую дверцу и подал руку, помогая ей сесть. Потом закрыл дверцу и прошел к месту водителя. Ди запомнила это, чтобы потом рассказать матери о его хороших манерах.

— У вас сегодня плотный график? — спросил он после того, как завел машину и выехал на узкую грязную дорогу.

— Нет. Утром был рейс, и до вечера я свободна.

— Вы уже завтракали?

— Да, спасибо. Я перекусила в Луисвилле.

— На сколько вы можете задержаться? Хотите осмотреть все владение?

— В другой раз, — отказалась Ди, повернув лицо к окну, чтобы его обдувало ветром. — Я заглянула сюда только для знакомства. Мне хотелось бы к вечеру вернуться в Виргинию.

Джейк кивнул:

— Вы уже увиделись с Бутчем и со мной. А третьим вашим учеником будет сам босс. Он, наверное, сейчас дома. Вы обсудите с ним все детали вашего контракта и посмотрите комнаты, где будете жить.

— Они с сестрой сейчас дома?

— Да. Пэтти только что окончила колледж и проводит лето на ранчо. Ей предстоит сделать выбор — найти работу или продолжить образование и получить ученую степень.

Ди удивилась. Она думала, что сестра хозяина гораздо старше, и представляла ее деловой женщиной, вдовой, старой девой или разведенной дамой. По понятиям Ди, других причин, по которым женщина могла бы жить в доме брата, не существует.

— Мэтти Уолтерс у нас повариха и экономка. Она тоже живет здесь, на втором этаже, и служит в этой семье с тех пор, как Пэтти была маленькой девочкой. Она настоящая леди, и, мне кажется, вы хорошо с ней поладите.

— А что, большинство работников живут в имении?

— У меня небольшой дом внизу, у реки, — объяснил Джейк. — Несколько лет назад мы перестроили старую коптильню и сделали там две удобные квартирки. Сейчас там живут Бутч и другой наш тренер, Гриф Майерс, но большинство работников приходящие.

Похоже, здесь подобралась дружная компания, и Ди представила, как хорошо им работать вместе. Она очень чутко воспринимала напряженные отношения между людьми, с которыми ей приходилось сотрудничать, и старалась избегать конфликтных ситуаций. Вот почему она никогда не соглашалась на длительный контракт, пока сама не убедится, что за атмосфера царит там.

— А здесь красивые места, — заметила Ди.

— Этим летом нам повезло, — отозвался ее попутчик. Было много дождей, но обошлось без наводнения. Хорошая погода для урожая и скота.

— Мама говорила, что вы разводите верховых лошадей. Разве вы еще занимаетесь полями?

— Сеем в основном люцерну и овес для животных. В прежние времена здесь выращивали много табака, но теперь гораздо меньше. Мы держим небольшое стадо, чтобы снабжать говядиной ближайшие окрестности.

— Далеко отсюда до Лексингтона?

— Можно добраться за полчаса. Это зависит от того, как быстро вы ездите, — поддразнил он ее.

Ди улыбнулась ему в ответ, а потом обратила внимание на большой белый дом, показавшийся впереди. Они проехали через причудливо украшенные чугунные ворота, и перед ее глазами раскинулось двухэтажное здание, размерами и великолепием напоминающее родной дом. Оно представляло собой типичное жилище плантатора, какие частенько встречались на старом Юге.

Здесь не было колонн, как в их виргинском доме, но так же, как и у них, вокруг всего здания простиралась широкая веранда. Дом окружали старые ивы и множество цветочных клумб.

— Какое восхитительное место, — восторгалась Ди, с удовольствием рассматривая красивый старый дом.

— Да, действительно.

Джейк подъехал по дорожке к главному входу и остановился. Ди открыла дверцу, и ее охватил сладкий медовый запах цветов. Выйдя из пикапа, она глубоко вздохнула:

— Мне так нравится запах жимолости.

Джейк улыбнулся:

— Тогда вы будете чувствовать себя здесь как дома.

Он легонько взял ее под локоть и провел по ступеням подъезда к входной двери. Они вошли в большой вестибюль, и Ди ошеломленно огляделась. Большой старый дом будто раскрыл свои объятия и обдал ее теплом гостеприимства. Чувство домашнего уюта наполнило ее, и она навремя смешалась.

Ди приходилось бывать во многих домах, где ей очень нравилось, но никогда она не ощущала такого родства с чужим домом.

Джейк провел ее через арку в огромную, ярко освещенную гостиную с очень высоким потолком иокнами до самого пола. Здесь стояли тяжелые стулья и диван в старом американском стиле, диванчик маркетри и кресла. Обивка и лежащие на полу ковры выдержаны в приятных серо-голубых тонах.

— Какая чудесная комната! — восхитилась Ди.

— Благодарю вас, — раздался вдруг женский голос.

Ди и Джейк повернулись к боковой двери и увидели обладательницу этого голоса. Одетая в обрезанные джинсы и слишком свободную для нее тенниску, она смотрелась подростком, но в ее глазах светились житейская мудрость и понимание, приходящие с годами.

— Я только этой весной переделала гостиную, — сказала она, подходя к ним. — Брат считает, что вышло слишком красиво и женственно, но мне все кажется превосходным.

Ди улыбнулась:

— Я с вами полностью согласна.

— Пэтти, — представил Джейк, — это мисс Прескотт. Она пилот-инструктор и заехала к нам, чтобы решить, стоит ли браться обучать нас, мужчин, летать.

Светлые волосы молодой женщины едва достигали плеч. Голубые глаза светились любопытством, но ее манеры были безупречны.

— Добро пожаловать к нам. Я слышала, как садился ваш самолет. Не понимаю, как можно взвалить на себя такую ужасную задачу — обучить трех упрямых мужчин искусству пилотирования, но я очень рада, что в доме появится еще одна женщина. После четырех лет жизни в пансионе колледжа здесь кажется слишком уж тихо.

— Тихо? — перебил Джейк, давая Ди понять, что он может не соглашаться с сестрой самого хозяина. — Как можно назвать это место тихим?

Пэтти не обратила внимания на его вопрос и улыбнулась Ди, отчего ее симпатичное личико сделалось озорным и лукавым.

— Заметьте, что он даже не попытался возразить на мое замечание насчет упрямых мужчин.

Ди перевела взгляд с Пэтти на Джейка и улыбнулась еще шире. Ей показалось, что между молодыми людьми существует сильная привязанность.

— Мой отец служил сержантом военно-воздушных сил, — заметила Ди. — Поэтому я чаще встречалась именно с упрямыми мужчинами.

— Это хорошо. — отозвалась Пэтти, потому что мой брат…

Джейк прервал ее:

— А где твой брат?

— В офисе, ругается с кем-то по телефону.

— Наверняка с Россом Паркером. Он хочет, чтобы мы взяли на время его свирепого жеребца, пока тренер не вернется из отпуска.

— Того жеребца, что недавно стал причиной гибели двух человек?

— Того самого, — нахмурился Джейк.

Все трое замолчали и посмотрели на дверь, за которой послышались звуки тяжелых шагов по деревянному полу. Ди вдруг охватила сильная дрожь, словно от ожидания чего-то неприятного.

Она напряглась, зрачки расширились, и сердце забилось неровно, когда в комнату вошел высокий широкоплечий мужчина и приблизился к ним.

— Ди! — сорвалось с губ мужчины ее уменьшительное имя.

Все в комнате остолбенели, и больше всех сама Ди.

Она не хотела слышать этот охрипший от неожиданного счастья голос. Не хотела, чтобы он с удивленным восхищением смотрел на нее. Не желала находиться рядом с Логаном Брэдфордом.

Она не знала, что такое ненависть, пока не встретила Логана Брэдфорда. Она научилась ненавидеть в тот момент, когда полюбила его. Подарила ему свою любовь, а он швырнул ее обратно.

Глаза Ди стали ледяными от досады, и она перевела взгляд на Джейка. Если Логан является здесь хозяином, то ей тут нечего делать.

— Думаю, что произошла серьезная ошибка.

Логан вздрогнул от ее тона. Обычно очень сдержанный, он страшно растерялся, увидев женщину, которая по ночам одаривала его страстными ласками, но только в его снах.

Она вовсе не разделяла его восторга от неожиданной встречи после месяцев разлуки. Заметив это, Логан ожесточился и перешел в наступление:

— В чем ошибка, Ди? Ты здесь всего несколько минут, не больше. И тебе уже успела не понравиться лесная глушь Кентукки?

Глаза Ди гневно сверкнули; всего минуту назад невозможно было даже представить у нее такую вспыльчивость. Она редко теряла самообладание, но когда это случалось, то скрыть не умела.

Она понимала, что Логан намекал на её отказ выйти за него замуж шесть месяцев назад. Он думал, что она отказала ему потому, что он живет в глухомани.

— Я профессиональный летчик-инструктор, — сообщила Ди. — От меня не требуется любовь к месту, где я буду обучать людей летать.

Даже сквозь загар стало заметно, как побледнел Логан. Несколько мгновений он в замешательстве смотрел на нее. От счастья видеть ее он не сразу сообразил, почему она здесь. Только теперь он разглядел ее форменную одежду с эмблемой «Прескотт эйрсервис» и вздрогнул.

Он намеренно поручил Джейку поиски инструктора, стараясь без особой надобности не вмешиваться. Он знал, что Ди пилот, но не предполагал, что она еще и инструктор. Никогда, даже в страшном сне, он не мог представить, что его управляющий наймет ту единственную женщину в мире, с которой он расстался из-за своего отвращения к самолетам.

Несмотря на полное смятение, Ди понимала, что Логан расстроен больше, чем она. Пэтти сразу же уловила состояние брата и в тревоге воскликнула:

— Логан?

— Оставьте нас! — Приказной тон относился и к сестре, и к управляющему. Он даже не старался смягчить свое требование.

Пэтти попробовала запротестовать, но Джейк подтолкнул ее к двери.

— Я выпил бы чего-нибудь холодного, — предложил он, следуя за ней на кухню.

— Ты слышал его голос, когда он произнес ее имя? Ты видел его, когда она так холодно отнеслась к нему? — возбужденным шепотом спросила Джейка Пэтти, на кухне. — Ты знаешь, что только одна женщина могла привести его в такое состояние, только она чуть не погубила его прошлой зимой. Как же ты мог привезти ее сюда?

— Ее имя — Дарла, — проворчал Джейк. — А я слышал, что Логан все время бормотал совсем другое имя — Ди. Как, черт возьми, я мог догадаться?

— Ты должен был получше во всем разобраться.

— А ты хотя бы представляешь себе, насколько трудно найти пилота-инструктора, который согласился бы приехать на такое долгое время? Я обрадовался, когда нашел ее, с такой квалификацией и репутацией. Не мог же я потребовать досье ее личной жизни!

— Мог бы и потребовать.

Пэтти достала кувшин из холодильника и налила им по стакану чая со льдом.

А в гостиной Логан и Ди все еще продолжали смотреть друг на друга. Внутри у Ди все трепетало. Встретиться лицом к лицу с единственным мужчиной, которого она когда-то любила и потеряла, нелегко и в нормальной обстановке, а в ее ситуации просто невыносимо больно. Гнев дал выход переполнявшим ее чувствам.

— Это что, злая шутка?

— Для меня наша встреча так же неожиданна, как и для тебя, — спокойно возразил он. — Ты на самом деле приехала сюда, не зная, что я владелец этого ранчо?

Его вопрос тут же вызвал у Ди новую вспышку негодования. Как он смел подумать, будто она могла приехать сюда, если бы знала всю правду? Ди задрожала, стараясь не показать переживаний, которые сдерживала целых шесть месяцев.

— Если бы я имела хоть малейший намек на то, что ты владеешь этим поместьем, то не приблизилась к нему ни на один дюйм!

Она только недавно начала приходить в себя, залечивать душевные раны, к ней стали возвращаться мечты о будущем. Место, которое показалось ей таким гостеприимным, на деле оказалось ловушкой.

Логан пожирал ее глазами, разглядывая каждую черточку — медово-золотой шелк ее волос, зеленый блеск глаз, женственное тело, вызывающее у него дикое желание. Его сны нельзя даже сравнить с этой реальной женщиной.

— Ты всегда соглашаешься на работу, не узнав предварительно своих клиентов?

Ди рассердилась:

— Мне сказали, что Джейку Трэвису поручили нанять пилота-инструктора. Всеми проверками занималась мама, и у меня не было причин беспокоиться. Она узнала, что многие поколения семьи владельца живут здесь, а название поместья как-то связано с какой-то травой.

— «Брэдфорд блуграс», — пояснил Логан, отчаянно борясь с желанием обнять и поцеловать ее.

— Поверь, если бы только я услышала имя Брэдфорда, то тут же бы немедленно убежала!

Логан предполагал, что она служит пилотом в небольшой компании, но слишком мало знал о ее работе. Он не думал, что ее могут нанять на длительное время и она может так долго работать в окружении мужчин, и это ему совсем не нравилось.

— У тебя возникали проблемы, когда ты уезжала в незнакомое место и работала среди мужчин? — Одна только мысль вызывала у него жгучую ревность, хотя о том, что он сам нанял ее, Логан даже не задумался. Он поразился, как часто Ди зависела от посторонних людей.

Его нападки привели Ди в бешенство. Он не имел абсолютно никаких прав осуждать ее поведение.

— Меня уверили, что здесь я буду в полной безопасности, — выпалила она, — и не твое дело, где я живу или с кем работаю!

— Мое дело, если ты будешь работать у меня.

— Ну, уверяю тебя, у меня нет никакого желания здесь работать — Она упрямо добавила: — Можешь считать с этой минуты, что я у тебя не работаю! Ее открытая неприязнь только еще больше разожгла злость Логана. Она вправе презирать его, в ее глазах сквозило отвращение. Они расстались в гневе, и он до сих пор не понимал, как сильно она ненавидит его.

Он все еще надеялся, что когда-нибудь она сможет понять его и простить за грубый поступок. Но это еще одна ошибка. Ее сегодняшнее поведение не оставляло места для понимания и прощения.

Внутренняя борьба у Логана оказалась недолгой. Здесь и на самом деле нечего было решать. Он хотел, чтобы она была рядом с ним. Желал ее, как никакую другую женщину, и поэтому решил изменить тактику.

— Я думал, что работа важна для тебя. Думал, что ты гордишься своим мастерством. Но твое сегодняшнее поведение как профессионала не заслуживает похвал. Я будущий клиент, а ты так отвратительно ведешь себя со мной.

Кровь ударила Ди в голову, и в ее взгляде мелькнула ярость.

— Как ты смеешь говорить такое, — воскликнула она, задыхаясь от гнева.

Она до безумия любила его, отдала ему всю себя, а он грубо потребовал оставить летную карьеру и превратиться в домохозяйку.

— Как ты смеешь судить о моем мастерстве? Кто дал тебе право осуждать меня? Единственная вещь, которую ты когда-либо хотел от меня, — это секс. Ни одна разумная женщина не променяет приличную карьеру на непрочное будущее с таким высокомерным типом, как ты!

У Логана свирепо задвигалась челюсть. Он ощутил тяжесть в груди, дыхание стало прерывистым. Он совсем не высокомерен и столько месяцев старался исправить ошибку. Он тоже страдает и ищет возможность объяснить ей это. Сделав глубокий вдох, он совсем уж собрался сказать ей правду, но от гордости слова застряли у него в горле.

— Я ухожу, — воскликнула Ди, стараясь овладеть собой, — можете сообщить мистеру Трэвису, что меня не интересует ваш контракт. Пусть начинает поиски другого инструктора.

Она повернулась, собираясь выйти из гостиной, и Логан протянул руку, пытаясь задержать ее. Как только пальцы коснулись ее руки, между ними проскочила электрическая искра. Ди резко отдернулась.

— Не трогай меня, — вскричала она.

Слова Ди тяжело ранили Логана. Он так долго сдерживал бушующую страсть, что не мог позволить ей вот так уйти. Он снова протянул руку, схватил ее за локоть и, развернув, притянул к себе.

Ди не успела даже подумать; она ощутила ужас от его близости, и у нее сработал защитный рефлекс. Она размахнулась и ударила его по щеке.

Звук пощечины и несвойственная Ди резкость ошеломили их обоих. Они замерли. В комнате стояла мертвая тишина, было слышно только ее прерывистое дыхание. Они смотрели друг на друга как заклятые враги.

Ди почти не владела собой. Ее гордость и самолюбие потерпели поражение. Она никогда в жизни не ударила человека. Она не могла заставить себя раздавить даже насекомое, а тут ударила Логана с такой силой, что у нее онемела рука, а у него остался красный отпечаток на щеке.

Она понимала, что ей грозит опасность полностью потерять контроль над собой. У нее подкашивались ноги, и она опасалась рухнуть на пол. Но вместо этого она повернулась на каблуках и направилась к двери, не обращая внимания на его искаженное от злости, пылающее лицо.

Услышав, как громко хлопнула входная дверь, Джейк и Пэтти вернулись в гостиную. Логан смотрел вслед ушедшей гостье и растирал щеку, на которой горел отпечаток ладони.

— Иди за ней, — приказал он Джейку грубым тоном, он не мог снова потерять ее. — Делай все что хочешь. Утрой ее оплату, обещай все, но получи ее подпись под контрактом.

— Логан! — запротестовала Пэтти.

Она была одной из немногих, кто знал, как сильно Логан боится самолетов. Знала, как тяжело он переживает свой страх, и она не хотела, чтобы его боль усилилась по вине этой женщины, которая уже заставила его столько страдать.

Брови Джейка сошлись на переносице.

— Ты уверен, что так надо?

— Уверен. Сделай все, что сможешь.

Глава 3

Ди, отчаянно стараясь взять себя в руки, почти бежала по дороге, ведущей к аэродрому. Она хотелатолько одного — как можно быстрее добраться до самолета и оказаться дома.

Она услышала сзади звук приближающегося пикапа и невольно издала болезненный стон, моля Бога, чтобы это не был Логан,решивший ее преследовать.

Грузовичок подъехал ближе, и раздался короткий сигнал. Ди, собрав остатки воли, сделала вид, что ничего не слышит. Но тут пикап остановился, и кто-то вышел из него.

— Мисс Прескотт, — раздался голос Джейка, — пожалуйста, позвольте мне отвезти вас к самолету.

Он нерешительно коснулся ее руки, и она остановилась. Бегло взглянув через плечо, она нигде не заметила Логана и согласно кивнула.

Как только они очутились в кабине грузовика, Джейк тут же тронулся с места.

— Мне очень жаль, что вышло такое недоразумение. Я не подозревал, что вы знакомы с Логаном.

— И не выносим друг друга! — добавила она дрожащим, сдавленным голосом.

— Поверьте, никто не собирался намеренно обмануть вас или поставить в сложное положение. Вы должны знать, что Логан так же удивлен, как и вы.

— Ди и не сомневалась, что для Логана встреча была неожиданной, но ей хватало своих переживаний, чтобы думать еще и о чужих.

Она молчала, и Джейк продолжал:

— Обычно он сам занимается наймом, но на этот раз только подписывал чеки. Сначала Логан! хотел пригласить кого-нибудь из нашего штата Кентукки, но неудачно, и мы начали искать инструктора в других штатах. Его устроило, что я нашел человека, согласного приехать сюда на время обучения, и он ничего не спросил о деталях.

Ди вспомнила, как Логан потребовал, чтобы она отказалась от своей профессии. Потом она постепенно пришла к мысли, что таким образом он просто старался отделаться от нее. Логан хотел положить конец их отношениям и выбрал этот путь, ранее зная, что она не примет его условия.

В наши дни немного найдется женщин, которые пожертвовали бы нелегкой карьерой ради сомнительного удовольствия стать собственностью богатого мужчины. Ди разделяла такую позицию, но она любила Логана, так же как и свою семью. Она бы всем причинила боль.

Его поступок больше всего оскорбил Ди. Намного достойнее сказать ей всю правду, что ему было приятно провести с ней время, но он не собирается связывать с ней свою судьбу. Вместо этого Логан просто растоптал ее чувства.

— Логан все еще хочет, чтобы вы работали у нас, — предложил Джейк, когда молчание в пикапе стало гнетущим. Он понимал, что его пассажирка не расположена к разговору, но времени оставалось слишком мало.

Ди демонстративно фыркнула при одной мысли о том, что ей придется работать у Логана Брэдфорда. Если он хотел, получить все, то она сомневалась, что будет работать здесь пилотом-инструктором.

— Я говорю совершенно серьезно, мисс Прескотт.

— Ди, — машинально поправила она, чтобы избежать таких формальных обращений.

— Ди, — согласился Джейк, и его голос зазвучал увереннее. — Прошу вас, не надо связывать работу и ваши личные отношения с Логаном. Я понимаю, что вы неприятно удивлены, но не спешите разрывать контракт. Нам крайне нужен инструктор. Вы должны знать, как нелегко найти кого-нибудь, согласного переселиться сюда на время обучения, а мы уже вложили в проект четверть миллиона долларов. Если мы не научимся летать до начала зимы, то потеряем целый год.

Они остановились возле ангара, и Джейк снова обратился к Ди просительным тоном:

— Подождите немного. Для нас очень важно, чтобы мы начали обучение этим летом, и я гарантирую вам, что большую часть времени вы будете проводить со мной и Бутчем, а не с Логаном.

Джейк понимал, что его слова не достигают цели. Она не очень-то прислушивалась к его уговорам.

— Мне не нужна сейчас ваша подпись на контракте, пока вы все не обдумаете, и вы сможете изменить его на ваших условиях.

— Боюсь, вам придется поискать кого-то еще, — только и сказала Ди, выбираясь из кабины пикапа.

Джейк выскочил из машины и проводил ее к самолету.

— Обещаю, что буду продолжать поиски, но вы же знаете, что шансов на успех мало.

Ну уж это не ее проблема, с нее хватит, решила Ди. Она попросит мать еще поискать, но ее это не касается. Ее не интересуют дела Брэдфорда.

— Четвертого июля у нас будет большой прием на открытом воздухе, барбекю. Почему бы вам не приехать со своими друзьями? — неожиданно для самого себя выпалил Джейк. — Вы сможете познакомиться со всеми. Может быть, вы поймете, что работать у нас не так уж плохо. Вдруг мы вам понравимся.

Подойдя к своей «сессне», она замедлила шаги, повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Я ничего не имею ни против вас, ни против ваших людей, мистер Трэвис.

— Джейк.

— Джейк, — повторила Ди, — буду с вами откровенна. Мое отношение к вам, Бутчу и другим людям не имеет значения, просто я не хочу работать с Логаном.

— Мы удвоим вам оплату.

Ди широко раскрыла глаза. Ей и так пообещали щедрое вознаграждение. Имел ли Джейк право сам распоряжаться деньгами или это Логан решил, что деньги изменят ее решение?

— Дело не в деньгах.

— Мы утроим сумму.

— Меня нельзя купить ни за какие деньги, и вы можете объяснить своему боссу, что не все на свете продается!

Когда она собралась повернуться и уйти, Джейк тихонько тронул ее руку.

— Я сожалею, — откровенно признался он. — Я не хотел ни обидеть вас, ни оскорбить. У нас безвыходное положение, и нам нужна ваша помощь. Потерянный год принесет нам значительные убытки на длинных перевозках.

— Я попрошу мать, чтобы она поискала кого-нибудь для вас. Она подыщет мне замену.

— А что вы ей скажете? Если кто-то узнает, что вы отказались от хорошей работы, то он, конечно, поинтересуется, почему вы так поступили.

Она прикрыла глаза и чуть не застонала. Об этом она и не подумала. Что она объяснит матери? Ее родители ничего не знали о Логане, а сестры лишь догадывались. Ди принялась тщательно осматривать самолет. Она обходила вокруг него, машинально отвечая на вопросы Джейка, который неотступно следовал за ней.

Она снова задумалась над этим вопросом, когда оказалась одна в кабине самолета. Как ей объяснить отказ от контракта, не говоря всей правды и не прибегая к явной лжи?

Она мучилась всю дорогу домой. За недолгий полет она не успела найти правдоподобное объяснение своему поступку и уж совсем не хотела обсуждать с кем-либо свои личные переживания.

Мать полагала, что короткий визит Ди в Кентукки позволит ей на месте познакомиться с людьми. Что она подумает, когда узнает, что Ди отказалась от этой работы?

Ей будет очень тяжело сказать правду и так же тяжело скрыть ее. Положение казалось безвыходным.

И уж конечно, когда она прилетит домой, обе ее сестры будут в офисе, что и подтвердилось. Она вошла в приемную, и несколько секунд ее глаза привыкали к освещению в комнате после яркого солнечного света. Потом посмотрела на Шейлу и перевела взгляд на Карлу. По выражению их лиц она сразу увидела, что они тотчас почувствовали неладное.

— Что с тобой случилось? — воскликнула Карла даже не поздоровавшись.

— Где мама? — перебила ее Ди.

— Они с папой собрались где-то пообедать вместе, и сегодня она ушла пораньше.

— У тебя случились неприятности в Кентукки? — вступила в разговор Шейла.

— Я столкнулась в Кентукки с Логаном Брэдфордом, — кратко объяснила Ди.

Она бросила свой летный планшет на стол и попыталась заняться делом, всей кожей чувствуя недоумение сестер. Шейла и Карла обменялись тревожными взглядами. Они почти ничего не знали о Логане, кроме того, что он причинил Ди боль. Шейла случайно виделась с ним и поняла, что он тоже страдает. Но Ди отказалась говорить о нем.

— Где ты встретила его?

— Он владелец ранчо, куда меня пригласили работать. Я не подозревала об этом, пока Джейк Трэвис не представил меня своему хозяину.

— А он знал, что ты и есть тот пилот-инструктор, которого нанял его управляющий?

— По-видимому, нет. Джейк сказал, что Логан не занимался поисками инструктора и встретить меня на ранчо оказалось для него такой же неожиданностью.

Ди продолжала стоять спиной к сестрам. Она не смогла бы скрыть от них свои переживания, но сестры понимали, что Ди пытается взять себя в руки.

Карла подошла к ней и нежно обняла. Чувствуя состояние Ди, она начала поглаживать ее плечи.

— Это на самом деле так неприятно?

Ди глубоко вздохнула, стараясь расслабиться:

— Ужасно.

— А как повел себя Логан?

Ди закрыла глаза, чтобы вызвать в воображении образ Логана. Ей не хотелось вспоминать, каким удовольствием засветились его глаза или как его имя невольно сорвалось с его губ. Не хотелось помнить, как забилось ее сердце, когда она увидела его. Она не могла позволить себе забыть о своей ошибке, вторую она просто не переживет.

— Вы думаете, что мы были добрыми друзьями и расстались по-дружески. Но у него было много женщин, и он с каждой легко расставался ради новой. И он еще имел наглость укорять меня за то, что я работаю с другими мужчинами. А теперь он усомнился в моем мастерстве, потому что я отказалась работать у него. — Она повернулась и посмотрела на сестер: — Возможно, я вела себя не лучшим образом и даже вызывающе. Одно только присутствие Логана провоцирует меня!

Шейла и Карла раскрыли глаза от неожиданности.

— Но ведь тебя не вынуждали так поступать? — нерешительно заговорила Карла.

Ди покраснела и посмотрела на правую руку. Казалось, ладонь еще горела от пощечины, которую она залепила Логану.

— Ты что, на самом деле ударила его? — крайне удивилась Карла.

Даже мысль об этом казалась ей совершенно невероятной.

На лице Ди отразилась смесь удовлетворения и вины.

— Мне кажется, это было немного непрофессионально, но свое он получил.

Может быть, сегодня он этого и не заслужил, но посмел дотронуться до нее, и она не сдержалась и сделала то, что так долго вынашивала в себе.

— Ты действительно ударила его? — все еще не верила Шейла.

— Да, ударила.

Сестры обменялись удивленными взглядами. Они не могли себе представить, что Ди применила силу, наказывая кого-то, особенно мужчину, который был в два раза больше нее.

Карла решила, что им пора освежиться. Она подошла к холодильнику и достала кока-колу.

— Похоже, что ты сохранила сильные чувства к этому мужчине, — заявила она.

— Ты совершенно права, — согласилась с ней Ди — Я его ненавижу.

Шейла и Карла получили второй серьезный шок в этот день и чуть не поперхнулись. Бэл запретила произносить в своем доме слово «ненавижу». Ее дочерям разрешалось презирать кого-то, кто-то мог им не нравиться, но это слово считалось недопустимым.

— Ты настолько ненавидишь его, что желаешь ему смерти? — изумилась Шейла.

Этот критерий всегда применяла их мать, когда речь шла о сильных чувствах, связанных с ненавистью.

— Ты можешь рассказать нам, что произошло между вами? — спросила Карла, снова опускаясь в кресло.

Шейла удобно устроилась на софе.

— Может быть, если мы узнаем всю историю, мы поймем твое состояние.

Как только Ди подумала о встрече с Логаном, она почувствовала слабость. Не стоило рассказывать сестрам все подробности, ей будет слишком стыдно, но она может просто рассказать о своих отношениях с Логаном.

— Мы встретились во время рождественских каникул, когда я на неделю ездила во Флориду, — начала она, расхаживая по комнате.

— И вы по уши влюбились друг в друга — предположила Карла.

Лицо Ди исказила гримаса боли, но она кивнула в знак согласия:

— Мы так увлеклись друг другом, что ничто житейское нас не тревожило.

От нее повеяло теплом, когда она вспомнила те бесконечно долгие дни и ночи любви.

— Когда наши отпуска закончились, Логан сделал мне предложение. Он уверял, что не представляет, как будет жить без меня, и предложил сразу же полететь с ним в Кентукки.

— Так, значит, у него были серьезные намерения, если он захотел жениться на тебе и забрать с собой.

— Я не думаю, что он и на самом деле собирался жениться на мне, он просто хотел, чтобы я с нимеще немного пожила. Но он сразу изменил свой тон, когда узнал, что я — пилот. Он поразился инастаивал, чтобы я оставила свою работу. Его жена не может ежедневно рисковать жизнью.

Она даже повторила его интонацию, которая навсегда отпечаталась в ее памяти.

— Он отказался признать мои обязанности в нашейсемье и что я не желаю оставить свою карьеру ради него. Он поступил совершенно неразумно, заявив. что у него достаточно денег, чтобы «позаботиться обо мне». Я пришла в бешенство.

— Это вполне понятно, — отозвалась Шейла. — Нопохоже, что вы расстались, так ничего и не решив.

— А что решать? — возразила Ди. — Он использовал мою профессию как предлог, чтобы отделаться от меня. Я просто доставила ему развлечение на время отпуска, и если я не захотела продлить ему удовольствие на его условиях, то больше его ничто не интересовало.

Карла и Шейла теперь обменялись вопросительными взглядами. Получалось, что Ди говорила о двух совсем разных мужчинах.

— Может быть, он раньше никого не любил, — предположила Шейла, вспомнив о страстной любви Рида к ней. — Может быть, он боялся потерять тебя и вел себя агрессивно. У вас просто не хватило времени, чтобы договориться.

— Ты что, считаешь, что я не знаю, о чем говорю? Что он на самом деле хотел, чтобы я стала его женой, а не подружкой? Ты не права, поэтому не оправдывай его поведение.

— Ты же знаешь, Шейла всегда выступает в роли адвоката дьявола, — напомнила ей Карла, стараясь успокоить её.

Она не могла видеть Ди такой возбужденной.

— Никто не защищает Брэдфорда. Он обидел тебя, и этого достаточно, чтобы обмазать его смолой и вывалять в перьях. Но может быть, ты не справедлива, думая, что любила его больше, чем он тебя.

— Так и было, — упрямилась Ди.

— А может быть, он не переносит женщин, готовых всюду следовать по пятам за своим возлюбленным? — размышляла Шейла. — Или он убежденный холостяк.

— Бред собачий!

Шейла и Карла опешили, а потом усмехнулись.

— Вот это и называется словом из четырех букв [1], - поддразнила ее Карла. — А ты сегодня уже сказала еще одно плохое слово. Будем надеяться, что мама тайно не прослушивает офис.

Ди улыбнулась шутке, но ее глаза остались печальными.

— Я ума не приложу, как все ей объяснить. Я обещала Джейку, что попрошу маму помочь подыскать им другого инструктора, но я ничего не хочу обсуждать с ней.

— А ты что, порвала контракт на мелкие кусочки или как? — осведомилась Карла.

— Нет. Я никогда и не видела его, но не в этом дело. Я не собираюсь работать на Логана.

— А что ты думаешь о его доме и людях? Ди тяжело вздохнула:

— Мне очень понравились Джейк и Бутч. Они тоже хотели учиться летать, и очень дружески настроены, и полны энтузиазма. Я видела и сестру Логана, Пэтти.

— А тебе понравилось ранчо? У Ди вырвался еще один вздох.

— Оно прекрасно. Там пахнет жимолостью и так легко дышится.

— Жаль, что тебе пришлось оставить его, — заметила Шейла. — А есть какой-нибудь способ уладить ваши разногласия с Логаном? Глаза Ди вспыхнули.

— Даже пытаться не буду.

Следующий вопрос прозвучал нерешительно:

— А ты все еще любишь его?

— Нет!

Ди знала, что ее ответ оказался слишком поспешным и оборонительным, но она не могла ответить иначе. Кроме отрицательных эмоций, сейчас она ничего к Логану не испытывала.

У Шейлы остались сомнения, но все же она предложила:

— Не лучше ли тебе согласиться на это предложение? Если вы оба будете работать вместе, то у вас появится шанс забыть прошлое. Тогда ты сможешь выбросить его из своей жизни.

— Может быть, Шейла и права, — вмешалась Карла. — Тебе надо вычеркнуть Брэдфорда из своей жизни. Лучший способ — познакомиться с ним поближе и посмотреть, как вы оба будете себя вести в нормальной обстановке.

Ди решительно покачала головой. Бывшие любовники могут стать добрыми друзьями, но только не в этом случае.

— У меня нет никакого желания что-то делать вместе с Логаном, не хочу даже быть рядом с ним.

— Если ты его больше не любишь, почему бы тебе не простить его? — заметила Карла. — Это похоже на ненависть, которая может только ранить тебя. Помнишь, как я разводилась с Биллом? Ты тогда сказала мне, чтобы я забыла зло и все дурные воспоминания. Ты оказалась права, мне это помогло.

— А если ты не уверена в своих чувствах к нему, то не лучше ли все выяснить? — осторожно посоветовала Шейла. — От самой себя не убежишь, Ди! Ты любила Брэдфорда, а он обидел тебя. Ты не можешь быть счастлива, пока вы не выясните свои отношения. Так или иначе. Ди снова покачала головой. Они не поняли и не смогут понять, пока она не откроет тайну, которую решила не выдавать. Быть возле Логана — значит снова разбередить душевную рану. Она могла разлюбить его, но все равно остались бы печальные воспоминания. — Это не поможет. Если бы вы были там сегодня, то все бы поняли. Мы с ним не можем находиться в одной комнате, без того чтобы не столкнулись наши характеры. Это значит самой напрашиваться на неприятности.

— Может, ты и права, — уступила Карла. — Остается только забыть этого мужчину, его дом и его предложение.

Шейла согласно кивнула:

— Некоторые вещи лучше выбросить из памяти, я думаю. Особенно если ты его видела и поняла, что все в прошлом.

Звонок телефона помешал Ди ответить. Она стоялаближе всех к столу, но даже не пошевелилась. Наконец Шейла встала с софы и взяла трубку:

— «Прескотт эйр сервис».

— Миссис Прескотт? — услышала она низкий мужской голос.

— Я сожалею, но сегодня она отсутствует. Это Шейла. Чем могу быть вам полезной?

— Это Логан Брэдфорд.

— Да, мистер Брэдфорд. — Шейла громко произнесла его имя, чтобы сестры знали, с кем она говорит.

— Ди была очень расстроена, когда сегодня покинула мой дом, и я хотел убедиться, что она благополучно добралась.

— Она в порядке, мистер Брэдфорд. Ди — отличный пилот. Она научилась летать даже в плохие для нее дни.

На другом конце линии послышался глубокий вздох.

— Когда она уходила, — наконец продолжил он, — то сказала, что не будет работать у меня, но предложение остается в силе. Надеюсь, что она еще не приняла окончательное решение. Говорила ли она о нашем приеме на открытом воздухе с барбекю Четвертого июля?

Шейла быстро взглянула на Ди. До праздника осталось всего несколько дней.

— Нет, ничего не говорила.

— Я хотел, чтобы она приехала. У нее будет возможность получше познакомиться со всеми.

— Я передам ей, — пообещала Шейла.

Но ее тон говорил об обратном, и голос Логана несколько сник.

— Я хотел поехать за ней следом сегодня же, но подумал, что после нашей встречи ей нужно дать время. Если она не приедет к нам в Кентукки четвертого, то я буду у вас пятого.

Шейла скорчила гримасу, но ее тон остался безукоризненно вежливым.

— Это звучит, как угроза, мистер Брэдфорд.

— Всего только обещание, мисс Прескотт. Она не сомневалась, что он его исполнит.

— Я передам ваше сообщение. Благодарю вас за звонок.

Шейла положила телефонную трубку и посмотрела на Ди.

— Брэдфорд сказал, что ты приглашена на барбекю четвертого числа. И добавил, что, если ты не приедешь, он сам явится сюда.

Ди заметно побледнела.

— Зачем?

— Он не объяснил. Незаконченные дела, как я полагаю.

— Проклятие! Проклятие! Проклятие! — вскричалаДи с необычной для нее злостью. — Я не хочу нигде его видеть!

— Если он так хотел с тобой встретиться, почему же он ждал до сих пор? — удивилась Карла.

— Я не сказала ему, где живу, когда уезжала из Флориды. Он собирался отыскать меня и позвонить, но я дала ему понять, что найду другого мужчину.

— Ну, вот это да!

— Я просто не хотела, чтобы он разыскивал меня черезполицию.

— Но он не обижал тебя, верно? — заметила Карла, явно расстроенная услышанным.

Лицо Ди смягчилось от жалости. Бывший муж Карлыоказался подонком и не раз поднимал на жену руку.

— Логан никогда не прибегал к насилию. Он бывал ужасен, но я не боялась его.

— Потому что ты испытывала к нему глубокое чувство, — высказала догадку Шейла.

Ди помрачнела. Злость и обида заслонили все остальные чувства к Логану. Она считала, что навсегда выкинула его из сердца и головы, но после сегодняшнего столкновения стала сомневаться в этом.

— У вас с Ридом есть планы на предстоящий праздник? — спросила Карла у Шейлы.

— Он будет за границей в эти дни.

— Тогда почему бы нам всем троим не поехать на прием с барбекю? Признаюсь, мне любопытен этот парень. Мы посмотрим на него, окажем Ди моральную поддержку и поможем ей, если у нее возникнут какие-то сложности с Логаном Брэдфордом.

Ее слова повисли в воздухе на несколько минут. Наконец Шейла заговорила:

— Ди?

Та переводила взгляд с одной сестры на другую. Шейла была старше ее на три минуты, но любила играть роль старшей сестры. Карла считала ее достаточно сильной и всегда готовой вступиться за сестер.

Ди обычно полагалась на свою выдержку и сохраняла между ними спокойствие, но только не теперь, когда разговор шел о Логане. На этот раз она с благодарностью приняла их вмешательство в свои дела, и хотя у нее были серьезные сомнения в мудрости такого решения, она все же утвердительно кивнула головой.

Глава 4

Они летели в Кентукки на праздник Четвертого июля. Прием был назначен на четыре часа, и в половине пятого они уже делали круг над посадочной полосой имения Брэдфорда. Они специально решили появиться попозже, когда большинство гостей уже соберется и Логан будет занят своими хозяйскими обязанностями.

Шейла вела свою «саратогу». Как многие опытные автоводители не выносят сидеть на месте пассажира и доверять кому-нибудь руль, так и она всегда сама вела самолет, когда летела с сестрами. Ди и Карла никогда не возражали. Она считалась среди них лучшим пилотом.

— Ого… — не удержалась Шейла, когда посадила самолет на невероятно гладкую посадочную полосу.

— Совершенно новый асфальт.

— Здесь все новое, — объяснила Ди.

— И они даже купили неподержанный самолет?

— Напротив, заказали специальный.

— Да, хотела бы я иметь диплом инструктора!

— Я тоже хотела, чтобы ты имела его, — согласилась Ди.

Она никак не могла отделаться от чувства вины перед Джейком и Бутчем. Ди не хотела работать здесь, но желала знать, кто мог бы справиться с этой работой так же хорошо, как она.

В конце взлетно-посадочной полосы, возле ангара, стояли вертолет и небольшой самолет. Они поняли, что многие гости Брэдфорда добрались воздушным путем. Чувствовалось, что прием будет достаточно большим.

Бутч Тройер помогал перевозить приглашенных, поэтому он тут же направился к приземлившемуся неизвестному самолету. Увидев на нем знак компании «Прескотт эйр сервис», Бутч широко улыбнулся.

А через несколько минут он вытаращил глаза и открыл рот от удивления. Не одна, не две, а целых три красавицы вышли из самолета. И все они были похожи друг на друга, поразительно красивые и уверенные.

Это, наверное, сестры-тройняшки. Они так похожи, что он не мог бы сказать, с которой уже виделся. У всех волосы завиты и уложены на затылке, у всех одинаковая одежда.

— Мы изжаримся в этих джинсах, — проворчала Карла, когда они вышли из прохладной кабины с кондиционером под лучи послеполуденного солнца.

— Эти джинсы — лучшее, что мы могли придумать, если не хотели специально ездить по магазинам, — возразила Шейла.

Они решили надеть одинаковые белые джинсы, очень обтягивающие, что позволяло выгодно показать длинные стройные ноги.

В детстве мама любила наряжать их совершенно одинаково. Теперь сестры одевались по-разному, если только не хотели произвести сенсацию, как сегодня.

Они подобрали к джинсам застегивающиеся спереди шелковые блузы с короткими рукавами, прекрасно сшитые, но разного цвета. Карла надела красную, она обожала этот цвет, Шейла выбрала темно-лиловую, а Ди — глубокого бирюзового цвета, который выгодно подчеркивал красоту ее глаз.

Когда они подошли к Бутчу, тот так и стоял с круглыми глазами и приоткрытым ртом. Уже давно сестры Прескотт не дурачили людей своим видом, и выражение его лица они расценили как успех.

— Кажется, мы еще не потеряли способность устраивать розыгрыши, — пробормотала Карла.

— Так мы всех здесь сразим намертво, — подтвердила Шейла. — И если нам кто-то сразу же не понравится, то давайте не объяснять, кто есть кто.

Ди высоко оценила эту мысль, но понимала, что так не случится. Насколько она могла судить, все, кто жил и работал в имении «Брэдфорд блуграс» были приятными и дружелюбными людьми.

Ди, несмотря на поддержку сестер, все же чувствовала себя неуверенно. Она согласилась приехать, потому что ей хотелось еще раз побывать здесь, и надеялась, что присутствие сестер сделает ее менее уязвимой.

— Мисс Прескотт? — попытался разобраться Бутч, когда девушки приблизились и он пришел в себя.

Все трое кивнули в ответ, и Бутч покраснел. Ди пожалела его и пришла к нему на выручку.

— Это мои сестры, Бутч, — сказала она, раскрывая себя. — Шейла, — представила она сестру, повернувшись направо. Потом, посмотрела налево. — А это Карла.

Она по привычке всегда стояла посередине.

— Бутч работает здесь тренером и хочет стать пилотом, — объяснила она сестрам.

Обе сестры протянули ему руки, и Бутч коротко их пожал. Он убедился, что самолет вела девушка в лиловой блузке.

— Значит, это Шейла вела самолет, — все еще смущаясь улыбнулся он.

— Мы все пилоты, — уточнила Карла. — Только разных специальностей и летаем на разных самолетах.

— Как раз Карла летает на грузовых самолетах, какие вам и нужны, — объяснила Шейла, — но у нее нет диплома пилота-инструктора. Ди обучает будущих летчиков, а я обычно обслуживаю чартерные рейсы, но каждая из нас может летать на любых самолетах.

Теперь парень смотрел на них просто с благоговением.

— Если хочешь, посмотри «саратогу» Шейлы, — предложила Ди, помня, как он обрадовался возможности увидеть ее самолет. — Она совсем не такая, как «сессна».

Бутч бросил восхищенный взгляд на аэроплан.

— Вы уверены, что не будете против?

Он с таким трепетом произнес эти слова, будто они предлагали ему необыкновенное удовольствие, я, видя его восторг, сестры не могли сдержать улыбок.

— Шейла ухаживает за своим самолетом как за малым ребенком, — пояснила ему Карла. — И не возражает, когда люди восхищаются им.

— Я буду очень осторожен, — пообещал Бутч.

— Мы тебе доверяем, — подбодрила его Ди.

— Это ты должен доставить нас на прием? — мягко напомнила ему Шейла.

Бутч снова покраснел, запинаясь, извинился, что заставил сестер ждать на солнцепеке, и провел их к автомобилю. Он заботливо оставил кондиционер включенным, и в шикарном салоне машины стояла приятная прохлада.

— Это машина хозяина, — пояснил он. — Мы не захотели доставлять гостей в пикапе, а автомобиль Пэтти слишком мал. Автомобилю уже три гола, а он как новый, потому что почти все время стоит в гараже. Хозяин почти всегда ездит на пикапе.

Ди села на переднее сиденье рядом с Бутчем. Салон машины был обит кожей, и она почувствовала ее аромат, когда опустилась на мягкое плюшевое сиденье. Ей не хотелось восхищаться ничем, что принадлежало Логану, но как трудно не восхищаться такой машиной.

— А у твоего босса есть женщина? — с плохо скрытым любопытством поинтересовалась Карла. — Думаю, что он ездит на этой машине, когда навещает дам.

Бутч искоса бросил взгляд на Ди, и она поняла, что ее отношения с Логаном уже ни для кого не секрет. Все, что произошло здесь между ними, дало богатую пищу для слухов в его имении.

— Логан редко назначает свидания, — наконец отозвался Бутч. Он не стал развивать эту тему, и его осторожность говорила о преданности хозяину.

— А сегодня у вас много гостей? — заговорила Шейла. — Я заметила там еще самолет и вертолет.

— Около сотни, — пояснил Бутч. — В основном соседи и друзья семьи, и еще несколько покупателей, которые приехали на уик-энд. Самое подходящее время, чтобы посмотреть молодняк.

— Мы тоже подумываем купить верховых лошадей для нашего поместья в Виргинии, — заметила Карла.

Ее слова словно расковали Бутча, и он оживленно рассказал, каких жеребят можно посмотреть. Короткий путь до дома Брэдфорда обошелся без дальнейших разговоров о Логане, что обрадовало Ди.

Она с каждой минутой нервничала все больше и больше, и чем ближе они подъезжали к дому, тем хуже себя чувствовала.

Ди надеялась, что увидеть его во второй раз будет легче, особенно в присутствии Шейлы и Карлы, но теперь сомневалась в этом.

Боль, гнев и вина одолевали Ди. Она не привыкла жить с таким душевным грузом и со страхом ожидала встречи с Логаном на его собственной территории. Если бы не родители, то она предпочла, чтобы он приехал к ним, если хотел о чем-то переговорить.

— Я понимаю, почему ты так хорошо отзывалась об этом ранчо, — заметила Шейла, когда они подъезжали к дому. — Оно действительно прекрасно.

— Я тоже разделяю твое восхищение, — добавила Карла.

Ранчо «Брэдфорд блуграс» излучало такую мирную красоту, которая действовала на Ди успокаивающе. При других обстоятельствах она с удовольствием согласилась бы провести здесь время. И хотя она ехала сюда с большими сомнениями, это место привлекало ее необычной трогательной красотой.

Логан встретил подъезжающий автомобиль, стоя у дверей дома. Ему уже сообщили, что три женщины прилетели на самолете, и он знал: среди них должна быть Ди. К его восторгу примешивался страх. Он сгорал от нетерпения, изо всех сил стараясь быть сдержанным.

Он отчаянно желал Ди, хотел, чтобы она находилась рядом с ним, невзирая на все страхи и сомнения, которые обуревали его. Ему необходимо вернуть ее уважение, а для этого надо добиться, чтобы она провела какое-то время здесь.

По фотографии сестер-тройняшек Логан знал, как они похожи, однако пришел в некоторое замешательство, когда увидел трех девушек, выходящих из автомобиля. Он сошел с крыльца, а они приближались к нему сплоченным фронтом, словно выстроив против него оборону.

И хотя Шейла уже встречалась с Логаном, сейчас он показался ей совсем другим. На Карлу он произвел не меньшее впечатление, и Ди сразу почувствовала, как сестры попали под его мужское обаяние.

Логан был на полфута выше сестер и почти вдвое шире в плечах. Военная морская рубашка с короткими рукавами открывала сильные мускулистые руки, усыпанные короткими золотистыми волосками. Густые светлые волосы подстрижены по-военному коротко. Выражение серо-голубых глаз выдавало в нем человека огромной силы и сдержанной энергии.

Его взгляд быстро перебегал с одной сестры на другую и остановился на Ди. Он легко отличил ее по враждебности, мелькнувшей в ее глазах. Его обдало жаром, но он постарался взять себя в руки.

— Я рад, что вы приехали, — приветливо встретил он сестер, хотя у него пересохло в горле, а язык превратился в наждачную бумагу.

— Ваше приглашение слишком заманчиво, чтобы отказаться от него, — с легким вызовом отозвалась Ди.

Полные губы Логана вытянулись. Он сомневался, что только его угроза заставила их приехать, но сейчас его это не волновало. Он не отрываясь смотрел на Ди и только через минуту обратил внимание на сестер.

— Шейла, — представилась одна из них и протянула ему руку. — Мы уже встречались в аэропорту Лексингтона.

Логан вспомнил и озорно улыбнулся. Однажды он заставил себя поехать в аэропорт, посмотреть на самолеты. Увидев Шейлу, он принял ее за Ди и попытался ее поцеловать. Она восприняла его поступок совершенно естественно.

— Я помню, — усмехнулся Логан, и его глаза заблестели. — Вы тогда пожалели меня.

— Извините меня, но вы были так трогательны, — поддразнила его Шейла, стараясь хоть немного расслабить Ди. Заметив, что ее сестра даже не пытается представиться, добавила:

— Это Карла. Самая младшая, она ребенок в нашей семье.

Логан отпустил руку Шейлы и обратился к Карле. Ее взгляд не излучал такого дружелюбия, как у их старшей сестры, и он понял, что Карла заранее не расположена к нему. Логан внутренним чутьем угадал, что она не очень-то жалует мужчин, а его в особенности.

— Карла, — кивнул он.

— Я младше их всего на несколько несчастных минут, — пояснила она, — но мои сестры никогда не позволяют мне забыть об этих минутах.

Раздражение в ее голосе вызвало легкую усмешку Логана, и у Ди на мгновение защемило сердце. Без сомнения, он был обаятельным мужчиной. Он не обладал слишком выигрышной внешностью, но внутренняя мужская привлекательность заставляла трепетать любую женщину, на которую он обратил внимание.

Ди почти завидовала сестре, пока он снова не обратил на нее внимание. Что-то блеснуло в его взгляде, ее сердце замерло в тревоге, и она решила быть настороже.

Логан, казалось, совсем забыл о своих обязанностях, о том, что сестер следует проводить к другим гостям. Ему хотелось побыть с сестрами и остаться наедине с Ди. Но он знал, что должен исполнять роль хозяина, даже если это невыносимо.

Он провел сестер в гостиную, где находились Джейк и Пэтти. Они с удивлением уставились на сестер, но их изумление выглядело естественным и необидным.

— Черт возьми! — вырвалось у Джейка.

Пэтти первая пришла в себя и добродушно пожурила его:

— Следите за своими выражениями. Трэвис, а то наши гости подумают, что мы дикари.

— Прошу прошения, — извинился Джейк, хотя вовсе не выглядел раскаивающимся. — Которая же из вас Ди?

Шейла и Карла одновременно указали на Ди. Джейк очень внимательно отнесся к ней во время прошлого визита. Ей не за что обижаться на него. Она улыбнулась ему, словно старому другу.

— Привет, Джейк. Удалось найти другого инструктора? — Она намеренно затронула самую чувствительную тему.

— Нет, — ответил он. Логан запретил ему даже пытаться искать. — А вы не передумали?

— Нет.

— Черт побери! — снова выругался он, заслужив немой укор Пэтти.

Логан прервал их разговор, представил сестер и проводил их в сад, где под открытым небом стоял сервированный стол. Вновь прибывшие привлекли всеобщее внимание. Повторилась церемония знакомства, потом оживление чуть улеглось, и гости принялись за угощение.

Шейла и Карла держались поближе к Ди, что радовало ее. Логан занимался гостями, но где бы Ди ни оказалась, она чувствовала на себе его взгляд. Ее тарелка была полна аппетитно пахнущей еды, во взволнованная девушка не могла взять в рот ни крошки.

В толпе гостей она чувствовала к себе ошеломляющее внимание и огромное любопытство присутствующих. Здесь были и открытое восхищение, лавина домыслов, немного зависти, но никакой враждебности.

Ди знала, что многие критически разбирают ее и сестер, сомневаются, натуральные ли они блондинки, и гадают, не ищут ли они тут себе мужчин.

Такой интерес являлся естественным и не вызывал никакой тревоги. Немного спустя Ди чуть успокоилась и уже не обращала внимания на проченную ими сенсацию. Одним словом, сестер Прескотт приняли тепло и радушно.

Внесколько последующих часов ничего не произошло. Только неотрывное внимание Логана тревожило Ди. Она ощущала сильное волнение от его присутствия. Его взор следовал за ней, куда бы она ни пошла.

Когда день склонился к вечеру, обильное застолье подошло к концу. Логан и его люди сдвинули столы и освободили во дворике место для танцев. Загорелись японские фонарики, и оркестр из трех музыкантов начал настраивать инструменты. Вскоре раздались звуки популярных песен в стиле кантри и любимых в западных штатах мелодий.

Шейлу и Карлу немедленно пригласили на танец, и Ди испугалась, что к ней подойдет Логан. Она не желала оказаться в его объятиях и не хотела устраивать скандал, поэтому решила поискать уединения.

Она вошла в дом, куда звуки смеха и музыки почти не доносились. Солнце давно уже село, и Ди окунулась в приятную прохладу просторного дома. Она обрадовалась, что ванная оказалась пустой; к тому же никто не видел, как она бродила по комнатам, наслаждаясь гостеприимством фамильного дома Брэдфордов.

Она забрела на кухню, по величине не уступавшую гостиной. В доме имелась парадная столовая для торжественных обедов, но, судя по виду, ею нечасто пользовались. В следующей комнате стоял телевизор с огромным экраном и большой музыкальный центр, и она поняла, что здесь по вечерам собирается вся семья.

Последняя комната, куда она попала, находилась рядом с гостиной, слева от холла. Как только она переступила порог, то сразу же поняла, что это кабинет Логана, служивший и библиотекой. Здесь царил его дух.

В сумрачном свете она разглядела письменный стол, заваленный бумагами. У одной стены стояли книжные шкафы, напротив — большой камин. Оттого, что она находится в личном кабинете Логана, Ди охватила робость, но она все же решилась пройти дальше.

Бледный лунный свет проникал сюда сквозь длинные, до самого пола, занавеси на окнах. Ди подошла поближе к письменному столу и приоткрыла одно из окон. В кабинет из дворика донеслись звуки музыки, и слабый ветерок донес запах жимолости.

Она глубоко дышала, ощущая необыкновенный покой, впервые с момента, когда колеса их самолета коснулись земли в имении Брэдфорда. Ди не стала искать причину такого умиротворения, она просто расслабилась и наслаждалась одиночеством.

С годами она стала уставать от большого скопления людей. Ее чувствительность с возрастом обострялась, и временами она почти задыхалась от напряжения. Она искала спасение в одиночестве.

В семье ее понимали и старались поддержать. Ей повезло с близкими, но иногда ей хотелось поделиться переживаниями с кем-нибудь еще, рассказать о своих надеждах и мечтах. Она завидовала Шейле, которая встретила Рида и свою любовь.

Она мечтала встретить такого человека, которому могла бы безгранично верить, но Логан разрушил ее надежды. Он завладел ее сердцем, а потом разбил его, и она уже ничего хорошего не ожидала.

Последние шесть месяцев она испытывала душевную пустоту и болезненное одиночество. Память о Логане преследовала ее, мешая возвращаться в прошлое или смотреть в будущее.

При мысли о Логане у Ди по спине пробежал холодок. Она вдруг почувствовала, что он где-то рядом, и тонкие волоски у нее на затылке зашевелились. Она повернулась и увидела в открытых дверях его силуэт.

Он молча закрыл за собой дверь и, не отрывая от нее глаз, медленно подошел к письменному столу. Потом включил небольшую лампу, и тени в комнате переместились.

Ди старалась не запаниковать. Казалось, что с тех пор, как они были вместе, прошла целая вечность. Во время их коротких встреч, когда они оставались наедине, у них сразу же возникало желание прикоснуться друг к другу.

Логан оказался сильным, чувственным мужчиной и мог бесконечно ласкать и любить ее. Он мог целыми часами гладить ее волосы, трогать каждый дюйм ее тела и заниматься любовью до тех пор, пока она не теряла рассудка от наслаждения.

Ее обдало жаром, руки и ноги отяжелели, в ушах гулко стучало. Конечно, он до сих пор сильно влияет на ее чувства, но она знала, что это просто мужское плотское обаяние, и старалась противиться ему.

Пустая болтовня показалась бы сейчас смешной, и Ди не нарушала тягостное молчание. Находиться наедине с Логаном для ее взвинченных нервов явилось тяжким испытанием.

Логан тоже вспомнил долгие часы чувственных забав и моменты дикого восторга любви. Он так долго страдал от неутоленных желаний, которые не могла удовлетворить ни одна другая женщина.

Все его тело напряглось при виде Ди. Только то, что он оказался наедине с ней, привело его в состояние трепетного возбуждения, хотя он думал, что ей безразличны его желания. Она ненавидела его. Логан не знал, как ему загладить свою вину, но понимал, что надо попытаться это сделать. Нельзя позволить ей снова исчезнуть из его жизни. Он этого просто не переживет.

Она ненавидела его так же страстно, как и любила, и в этом он видел единственную надежду восстановить их отношения. Если ему удастся воспламенить ее страсть, то, возможно, он сможет исправить свою ошибку.

Тягучие, напряженные секунды проходили в молчании, и никто из них не спешил нарушить его. Логан подходил все ближе и ближе, пока не оказался всего в нескольких дюймах от нее. Она изо всех сил старалась сохранить спокойствие.

— Мне не хватает тебя, — наконец признался он едва слышным голосом.

От этого грубоватого признания ее охватил трепет, словно от ласки. Ей хотелось отступить назад, но она уже и так прижалась спиной к двери.

Ди хотелось ответить, что она вовсе не скучала по нему, но это было бы не совсем правдой. Ей не хватало той близости, которая была между ними, он украл у нее радость жизни, и она не знала, как все это можно вернуть.

— Но ты сам положил конец всему, что у нас было, — напомнила она ему, тщательно взвешенным тоном.

— Я был болваном.

У Ди замерло, а потом бешено забилось сердце. Нет, она не доверится ему снова! Она теперь не могла доверять и своим собственным чувствам. Может быть, он притворяется, стараясь снова соблазнить ее.

— Да, ты был болваном, — согласилась она после нескольких секунд напряженного молчания.

Она не хотела облегчать его задачу. Логан не отрывал взгляда от ее красивого лица. Его губы поджались от подступающей злости. Он, не привыкший ничего просить, понимал, что она имеет право на извинения и объяснение, но слова застряли у него в горле.

— Ты можешь простить меня?

— Никогда!

Такой быстрый и резкий ответ словно кинжалом вонзился в сердце. Он забыл о своей гордости и силился понять, отчего она до сих пор неприступна, как каменная стена. Он даже пальцем не тронул ее и сожалел, что оскорбил ее чувства бессердечным требованием выбора между ее призванием и его предложением. И он страстно хотел, чтобы Ди поняла это и дала ему хотя бы половину шанса загладить свою вину.

— Как ты можешь так легко отбрасывать все, что было между нами? — спросил он в крайнем расстройстве.

Ди хотела заткнуть уши руками и не слышать ги пробуждающие воспоминания слова, но не могла показать ему свою слабость. И когда она услышала свой голос, он показался ей высоким и резким:

— Это твоя проблема, а не моя.

Глаза Логана вспыхнули злостью. Он подошел еще на полшага ближе к ней и положил руку на мягкий изгиб шеи.

— Это на самом деле только моя проблема, Ди? Почему же тогда так бешено бьется твое сердце? Я знаю, что ты не боишься меня. Ты можешь навсегда сохранить обиду, но только не отрицать, что хочешь меня так же сильно, как и я тебя. Ничего не изменилось.

Ди старалась остаться твердой и бесчувственной к его прикосновению, хотя вся уже дрожала. Его твердая мозолистая ладонь и ласкающие пальцы снова разожгли в ней тлеющий огонь страсти.

— Я не отрицаю плотское влечение, — прошептала она еле слышно, — но не могу обещать тебе, что мое сердце и душа когда-нибудь простяттебя.

Тело Логана напряглось от ярости. На руках бугрились мускулы, но его прикосновение осталось нежным, и он приблизил ее лицо к своему, обжигая взглядом. Его голос стал низким и хриплым.

— Тогда я думаю, что мне придется удовлетвориться только твоим телом, — прошептал он, и его губы припали к ее рту.

Глава 5

Поцелуй его горячих твердых губ так ошеломил Ди, что она не могла даже пошевелиться. Ей хотелось вырваться из его объятий. Она уперлась обеими руками ему в грудь, стараясь оттолкнуть, но от Логана не так-то легко избавиться. Он опустил ее руки вниз и прижался еще сильнее.

От него исходил адский огонь, который грозил поглотить ее. Ди содрогнулась и вцепилась ногтями в мягкую хлопковую ткань его рубашки. Она пыталась отклонить голову, но Логан не дал ей пошевелиться. Его рука скользнула вниз, к ее талии. Он так крепко прижал ее к себе, что она чувствовала каждый изгиб его большого сильного тела.

Она задыхалась, ощущая во рту язык Логана. Она еще старалась сопротивляться, грудь ее вздымалась, но ее уже затягивали зыбучие пески страсти.

Она не желала вспоминать, какой он большой, сильный и страстный, хотела забыть томление, которое она испытывала, когда он прижимался к ней всем телом, его восхитительные привычки, ненасытные губы и горячий ищущий язык, который всегда приводил ее в состояние трепетного ожидания близости.

Ди пришла в такое возбужденное состояние, что боялась взорваться миллионами искр. Она оставаясь безответной к его ласкам, но постепенно переставала сопротивляться им. Он явно изголодался по ней, и в этом таилась для нее угроза. Его сердце бешено билось под ее ладонями.

Он крепко держал ее, и она не сомневалась, что все еще дорога ему, и понемногу таяла.

Логан слышал, как в голове тяжело пульсировала кровь. Все его тело наполнилось желанием. Месяцы воздержания, мучительные эротические сновидения чуть не свели его с ума. Он отчаянно желал ее, но хотел ответной страсти.

Логан чувствовал, что она вот-вот перестанет противиться ему, знал, что она не боится его.

— Поцелуй меня, Ди. Обними меня.

Его голос дрожал от желания, и Ди содрогнулась в его объятиях. Ей пришлось выдержать суровую битву с собой, и сил на борьбу уже не осталось. Он предлагал ей райское блаженство и сущий ад.

Логан охватил ее руками и крепко прижал к себе. Она закинула назад голову, и он тут же прильнул губами к жилке, беспорядочно бьющейся на ее горле. У нее вырвался слабый стон. Кровь у Логана вскипела словно расплавленная лава, сжигая его изнутри.

Он прижал к себе ее бедра и положил руку на самую сокровенную часть ее тела, все настойчивее целуя ее, чтобы сломить остатки сопротивления.

У Ди закружилась голова, ее била дрожь, которую она больше не могла сдерживать. И когда она снова почувствовала его язык в своем рту, ее язык забился в ответном лихорадочном трепете.

Застонав, он стал целовать ее так, будто только ради этого и живет на земле. Он закинул ее руки себе на плечи и еще крепче прижал к себе.

Логан ощутил прикосновение ее затвердевших сосков к своей груди, и его желание вновь полыхнуло огнем. Он обхватил ее бедра и чуть приподнял, чтобы прижаться трепещущим возбужденным мужским телом к мягкому низу ее живота. Его поцелуи стали неистовыми и ненасытными.

Он прижал ее к стене и, освободив руки, начал ласкать ее округлые бедра, талию и груди. Они оба издали сдавленный стон, когда он коснулся ладонью ее набухших сосков.

— Как сладко, — пробормотал Логан сдавленным, хриплым голосом.

Его поцелуи становились все продолжительнее и крепче, его язык заполнял ее рот и двигался в откровенном соблазнительном ритме, а руки жадно ласкали все ее тело.

Он жаждал стать частью ее, хотел погрузиться в ее теплую мягкую плоть, зная, что она может удовлетворить самую неистовую страсть. Они были словно созданы друг для друга, он постепенно терял голову.

Руки Логана скользнули вниз. Пальцы ощутили ее упругие бедра. Он раздвинул их, просунул колено между ее ног и медленно поднял его, пока ее ноги не оторвались от пола и она не оказалась сидящей на его бедре. Она крепко охватила его за шею. Ее грудь прильнула к его груди, и Ди издала стон возбуждения, от которого у него закружилась лова.

Он хотел ее. Прямо здесь. Прямо сейчас. Стоя, столе или на полу. Где угодно. И как угодно, ел ее так сильно, что совсем потерял голову. Он оторвался от ее рта, чтобы сделать судорожный вдох, открыл глаза и посмотрел на нее. Глаза Ди были закрыты, на раскрасневшихся щеках сжала тень от длинных ресниц. Ее любимые чертыосвещались светом луны, и он понял, что она побуждена так же, как и он.

Он одной рукой нащупал пояс ее джинсов, ловкорасстегнул застежку и открыл замок-молнию.

Почувствовав, как его рука коснулась низа ее живота, она очнулась от туманного забытья. К ней вернулся разум, и, вздрогнув всем телом, она протестующе вскрикнула:

— Нет!

Но хриплый вопль тут же замер на ее устах, когда губы Логана снова прижались к ее рту.

Она оторвала руки от его шеи и уперлась ему в речи, стараясь, хоть немножко отодвинуться от кто. Она прервала поцелуй и попыталась соскользнуть с мускулистого бедра Логана.

— Нет!

Сейчас ее голос звучал громче и увереннее. Логан обхватил руками ее талию, не давая отшиться.

— Ты не можешь отказать мне! — грубо настаивал он.

Ди старалась восстановить дыхание и взять себя в руки.

— Могу, — уверила она его.

— Но я весь в огне! — хрипло прорычал он. Он мог это и не говорить. Оба они так воспламенились, что Ди даже испугалась.

— Ты начал все это, — упрекнула она, пытаясь выскользнуть из его объятий.

— Ты все время была со мной, — с горячностью возразил Логан.

Продолжая одной рукой обнимать ее за талию, он приподнял ее подбородок, чтобы она не могла уклониться от его прямого взгляда.

— Не притворяйся, будто не хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя!

— Мое тело, может быть, и требует секса, но я тебя не хочу, — прямо заявила она.

Ее слова не произвели на него большого впечатления, но он прочитал в ее глазах явное отвращение. Сжав зубы, он попытался сдержать гнев.

— Но почему? — с трудом выдавил Логан, когда ему удалось наконец сделать судорожный вдох.

Ди, воспользовавшись паузой, вновь попыталась вырваться, но так и осталась пригвожденной к двери.

— Как ты только можешь спрашивать, почему, — возмутилась она, приводя в порядок блузу и застегивая молнию на джинсах трясущимися пальцами.

Логан обхватил ее голову двумя руками и посмотрел ей прямо в глаза.

— Я просто не понимаю, какого черта ты отказываешься от того, что мы оба так страстно хотим.

— Потому что это не так! Потому что ты мне не нравишься. Потому что у тебя сотня гостей в саду. Потому что от безответственного секса могут быть серьезные последствия!

Злость, охватившая Логана, ослабила сексуальное напряжение. Ее страстные слова, что он не нравится ей, глубоко ранили его сердце, а намек, будто он безответственно вел себя, задел его гордость.

— Я могу предохранить тебя, — проворчал он. — я всегда старался обезопасить тебя!

— Иногда, — возразила Ди, отодвигаясь от него, чтобы не касаться его тела.

— В большинстве случаев, — настаивал он.

— Но не во всех! — раздраженно перебила она. — И ты не очень сожалел о тех моментах, когда мы предохранялись.

— Потому что я любил тебя!

— Есть множество других доказательств любви — отрезала она, сверкнув взглядом. — Ты хотел, чтобы все было по-твоему, не заботясь о последствиях.

Последствиях? Единственным последствием их отношений могла быть только случайная беременность. Логан ошеломленно замер, когда все вдруг встало на свои места. Он понял, почему она так сильно ненавидит его, почему отвергла его, хотя и страстно хотела, почему испугалась предстоящей близости

— Ты беременна? — осипшим голосом прошептал он.

Тряхнув головой, словно желая отбросить эту мысль, он быстро обежал глазами ее фигуру, а потом посмотрел ей в лицо.

— Нет, не может быть. Ты бы сразу заметила, даже если это впервые.

Ди побледнела.

— Что случилось? — не унимался он, схватив ее за локти, не давая юркнуть в дверь и уйти.

— Ты была беременна? Почему ты мне ничего не сказала?

Когда они встретились после их разрыва, она сказала, что у нее есть другой мужчина. Она была беременна и не знала точно, кто отец ребенка? Эта мысль привела его в ярость, и он в возбуждении затряс ее.

— У тебя были другие любовники?

— Нет!

Несмотря на свой страх, Ди все-таки решилась сказать всю правду.

— Тогда единственным последствием нашей любви могла быть только беременность. Ты носила моего ребенка и не дала мне знать?

Слезы навернулись на глаза Ди, и кровь совсем отхлынула с ее лица. У нее подкосились ноги, и она рухнула бы на пол, но ее поддержал Логан.

— Ди! — Его голос дрожал от ужаса и ярости. — Что ты сделала?

Он пристально смотрел на нее, а Ди отрицательно покачала головой, но Логан не понял, то ли от стыда, то ли от страха, то ли она просто не хочет ним говорить.

— Ты убила нашего ребенка? — наконец выдохнул он.

Рыдание перехватило горло Ди. Она убила их ребенка? Могла ли она что-нибудь сделать, чтобы спасти его? Мог бы он остаться в живых, если бы она меньше работала и больше отдыхала? Если бы она принимала витамины и лучше питалась? Если бы не находилась в таком душевном смятении? Врачи сказали, она не виновата в том, что у нее случился выкидыш, но чувство вины у нее осталось.

— Ди! — со злостью воскликнул Логан, схватил ее еще крепче и встряхнул, пытаясь вывести из состояния оцепенения. — Ты что, сделала аборт?

Она разрыдалась. Он думает, что она нарочно избавилась от ребенка? Он что, совсем ее не знает? Мог ли он представить лучшее доказательство того, что его клятвы в вечной любви оказались просто ложью?

Внезапно у нее мелькнула мысль, что ей надо рассказать правду о ребенке и облегчить себе душу. Она не хотела оплакивать их ребенка вместе с Логаном, но и предположить не могла, что он обвинитее в убийстве своего дитя.

Логан не отрываясь беспокойно смотрел ей в паза. Она сжала губы и ничего не отвечала. Логан принял ее молчание за признание вины. Она не отвергла обвинение, чем только укрепила его подозрение, что избавилась от не родившегося ребенка. Он знал, что теперь уже ничего нельзя изменить.

— Будь ты проклята, — прогремел он. — Черт бы тебя побрал!

Не помня себя от ярости и боли, он впился пальцами в плечо Ди. Ему потребовались все душевные силы, чтобы отпустить ее.

Ди наблюдала, как он обеими руками схватился за голову, отвернулся от нее и отошел в сторону. Она знала, что Логан подавлен и пытается овладеть собой.

Она хотела утешить его, но тут же подавила это желание. Где он был, когда она так нуждалась в поддержке? Она узнала о своей беременности после того, как он так грубо отверг ее.

Он настолько ранил и оскорбил ее, что Ди отказалась с ним видеться и сказала, что у нее есть другой мужчина.

Она неделями мучилась, думая о том, встретиться с ним или нет. Она чувствовала себя больной, испуганной и такой одинокой. Ди стеснялась раскрыть эту тайну перед своей семьей. А потом она потеряла ребенка, и ничто и никто не мог утешить ее. Но прошли месяцы, и она начала понемногу успокаиваться, пока не приехала в Кентукки, где снова встретилась с Логаном.

Он мог немного утешиться, если бы узнал, что их дитя не убито абортом. Ди собралась все объяснить ему, но у нее не нашлось ни смелости, ни сил. Кроме того, она сомневалась, что Логан в таком отчаянии поверит правде. Да это и не важно, ребенка уже не вернуть.

Логана вдруг окатила волна сокрушительной вины перед Ди. Если бы он мог побороть гордость и все ей рассказать с самого начала, они бы не расстались в гневе и она не осталась бы одинокой ибеременной.

Только он один виноват в ее неожиданной беременности. Она всегда оказывалась слабой и незащищенной перед его неуправляемой страстью. Он обещал уберечь ее, но проявил беспечность, и она столкнулась с бедой.

— Когда? — наконец спросил он, немного остыв.

Ди опустилась в кресло за его письменным столом. Услышав вопрос, она повернулась к нему в недоумении.

— Что когда?

— Когда должен был родиться ребенок? Когда он погиб?

Она ответила не раздумывая:

— Он должен был родиться в сентябре, а умер 30 марта.

— Он? — взревел Логан.

Его севший голос насторожил Ди, и она поняла, что сделала ошибку, сообщив ему подробности. Она дала себе слово больше ничего не говорить о не родившемся ребенке.

— Ты знала, что это был мальчик? — допытывался Логан. — Ты сделала тест или тебе сказали обэтом в клинике?

Ди смотрела не него в ледяном молчании. К ней развратились силы, и она поднялась с кресла. Больше не будет отвечать на его оскорбления. Она мечтала лишь об одном: только бы избавиться от присутствия Логана Брэдфорда и покинуть его дом.

— Шейла и Карла станут беспокоиться обо мне, — вежливым и спокойным тоном заговорила она, не обращая внимания на его ледяной взгляд.

Сестры уже начали искать ее. Как только Ди немного пришла в себя, она начала ощущать тревогу сестер. Скоро они начнут разыскивать ее в доме, а она не хотела, чтобы они застали ее с Логаном.

— Твои телохранители не могут терять тебя из виду на столь долгое время?

— Да, не могут.

— А они знают о ребенке?

Он спросил для того, чтобы вытянуть из нее побольше сведений, но у Ди в глазах сразу же появилось тревожное выражение.

— Так, выходит, они не знают, верно? — настаивал он. — Ты стыдилась признаться в этом своей семье, потому что ты даже не сказала им обо мне.

Ди в гневе сжала зубы. Какая же она дурочка. Не умела скрыть своих переживаний, а он слишком хорошо разбирался в них.

Семья была для нее дороже всего в мире. Они будут потрясены тем, что она не доверяет им. Ди не хотела причинить им боль своими ошибками.

Сo стороны кухни послышался голос Шейлы, и Ди оцепенела. Она хотела, чтобы Логан поклялся, что не выдаст ее тайну, но не знала, как добиться этого.

— А что я получу, если буду молчать? — усмехался он, прекрасно понимая, о чем она сейчас подумала.

— Я не торгую своим телом, — взорвалась Ди, — если ты на это надеешься. Я не хочу расстраивать свою семью, но и не собираюсь продавать себя за твое молчание.

Рот Логана искривился в отвращении.

— Можешь не беспокоиться на этот счет, — насмешливо сказал он. — Я вдруг потерял всякий интерес к твоему соблазнительному телу.

— Поскольку это всегда стояло у тебя на первом месте, то я полагаю, что для шантажа нет повода.

По его сразу сузившимся глазам она поняла, как больно задела его. Несмотря на такое оскорбление, Логан не мог позволить ей уйти из его жизни.

Онхотел выиграть время.

— Но мне все еще нужен пилот-инструктор.

— Можешь забыть об этом. Ничто не заставит меня провести в классе вместе с тобой хотя бы один час.

— Это меня очень устраивает, — подхватил он. — Я потерял охоту брать уроки. Но я всадил уже уйму денег в этот проект, и мне нужно, чтобы двое моих идей научились летать. Если ты согласишься работать, я буду молчать.

Ди слышала, как приближаются голоса Шейлы и Карлы. Она прошла по комнате и взялась за ручку двери, но Логан тут же накрыл её руку своей ладонью. Она не смотрела на него, но ощущала жар его тела и тепло его дыхания, когда он прошептал ей на ухо:

— Так что будем делать, Ди? Мне что, пригласить их сюда для беседы или ты согласишься у меня работать?

Оба предложения были неприемлемы для нее. Он знал это и наслаждался ее растерянностью. Ди не была уверена, исполнит ли он свои угрозы, но не хотела полагаться на случай.

— Я позвоню и скажу тебе, — уклонилась она от прямого ответа.

Он зло рассмеялся:

— Ну уж нет. Мне нужно твое согласие здесь и сейчас же, или я сделаю все возможное и превращу твою жизнь в настоящий ад.

— Ты думаешь, что еще этого не сделал? — резко ответила она, с ненавистью глядя на него.

Они напряженно смотрели друг на друга несколько секунд. Но тут звук шагов раздался у самой двери.

— Ну и что будет дальше? — холодно и с вызовом спросил он.

Ди знала, что Шейла расстроена. В ней самой боролись гнев и обида, но все же тревога за свою семью взяла верх.

— Хорошо. Я даю свое согласие. Я буду учить Джейка и Бутча, но ты должен обещать держаться от меня подальше.

Логан неприятно улыбнулся:

— Я живу здесь, помнишь об этом? Ты будешь гостем в моем доме, и у меня есть повод для шантажа. Я ничего не должен тебе обещать.

Ди зло оттолкнула его руку и, распахнув дверь, казалась лицом к лицу с сестрами.

Шейла и Карла оторопели при виде Ди, которая находилась в полном смятении. Обе нахмурились, готовые встать на защиту сестры.

— Мы уже начали волноваться, — воскликнула Шейла.

— Извините, мне следовало держаться к вам поближе, — сказала Ди с успокаивающей улыбкой, но не очень убедительно.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросила Карла.

Она даже при тусклом свете разглядела, как расстроена и огорчена сестра.

— Я в порядке, только хочу немедленно уехать домой. Если вы собираетесь побыть здесь еще немного, то я подожду вас в самолете.

— Если ты готова лететь, то и мы тоже, — присоединилась Шейла.

Логан даже не пытался задержать их.

— Я прикажу Бутчу подать автомобиль к главному входу, — сказал он и, обойдя сестер, направился в дом.

— Фу, — выдохнула Карла, когда он скрылся из виду и не мог их слышать, — я готова была вцепиться в него, но подумала, что он раздражен даже больше, чем ты.

Ди промолчала. Ей казалось, что невозможно быть злее, чем она. Но она ничего не хотела объяснять сестрам, поэтому ей пришлось сдержать свою ярость.

— Надеюсь, что Логан извинит нас, — заметила Шейла, когда они направились к входной двери. — Если не считать несколько поспешного прощания нашего хозяина, все к нам отнеслись хорошо и дружественно.

— Мы пошлем ему благодарственное письмо, — предложила Карла, когда они остановились на крыльце в ожидании транспорта.

Она хорошо провела здесь время, но хотела как можно скорее увезти отсюда Ди.

— А я попрошу Бутча кое-что передать Джейку и Пэтти, — решила Шейла, когда автомобиль с Бутчем за рулем подкатил к подъезду и остановился.

Позже, ночью, Логан в темноте метался по своей спальне, словно тигр в клетке. Его чувства все еще были взбудоражены, и все его тело напряжено, как натянутая тетива лука. Но самое худшее, что он все еще хотел Ди.

Он ведь уже держал ее в объятиях, ласкал ее нежное, чувственное тело и ощущал огонь, который он разжег в ней. Ни одна женщина не возбуждала его так сильно, как она. Вспоминая ее, он чувствовал боль.

Логан в течение нескольких часов пытался залить горе вином, но бесполезно. Он мог утолить сексуальный голод с кем-нибудь из доступных женщин, бывавших у него на приеме, но никто из ни не заслуживал его внимания. И не их вина, что Ди оставила его наедине со своей неутоленной страстью.

Она обещала вернуться. Может быть, она обманула его? Исполнит ли она обещание, вырванное унее силой? Если она не вернется, то он сам поедет к ним в Виргинию и устроит там сущий ад.

Он получит то, что она украла у него. Его мужество и его ребенка. Он хотел насытиться ее восхитительным телом и дать ей другого ребенка. И тогда не так уж важно, останется она с ним или нет, ему нужен был ребенок.

Сын. Он чуть не стал отцом, но узнал об этом тишком поздно и не мог защитить его. Это был их ребенок, его и Ди. Он в момент страсти зачал ребенка, а она уничтожила плод их любви. Как только она могла пойти на такое?

Годы шли, и он хотел завести семью. Ди могла родить его ребенка. Если она не захотела бы выйти за него замуж, то он добился бы опеки и сам вырастил сына или дочь.

Когда она вернется — не если, а когда, — он даст ей несколько дней, чтобы устроиться, а потом станет безжалостным. Дикая страсть, пылающая между вами, не может просто исчезнуть, если только не гасить ее намеренно. Он будет ломать ее оборону до тех пор, пока они снова не станут любовниками.

От этих мыслей кровь снова закипела. Не было сомнений, что его тело желало и могло стать союзником его плана обольщения.

Глава 6

На следующей неделе после праздника, в пятницу, Ди чувствовала себя совершенно разбитой, а всячески пыталась выкинуть мысли о Логане, но безрезультатно. Она потеряла сон и аппетит и, казалось, никак не могла выйти из подавленногосостояния, в каком находилась после Кентукки.

Ее семья вела себя терпеливо и тактично. Они не забрасывали ее вопросами, уважая ее личную жизнь, но давали понять, что готовы ее выслушать, если она захочет рассказать.

Готовясь к работе в Кентукки, она согласовала свой учебный график, пока у нее не было в этот момент курсантов. Она помогала Шейле на чартерных рейсах и Карле в грузовых перевозках, стараясь как-то занять себя. К концу недели она совершенно измоталась.

— Ты выглядишь очень измученной, Дарла, — воскликнула Бэл, когда Ди вечером в пятницу вошла в офис их компании. — Ты взяла на себя слишком много работы в эту неделю.

— Может, ты и права, мама, — согласилась Ди передавая ей свой летный журнал. — Так хочется принять прохладный душ и лечь в постель!

— Ну, надеюсь, что ты найдешь время перекусить. Если не хочешь готовить, можешь пообедать со мной и отцом.

— Спасибо, только приведу себя в порядок и переоденусь.

— Шейла уезжает с Ридом, а Карла пообещала тоже пообедать с нами, — сказала Бэл. — Мы потом обсудим с тобой новый контракт от Логана Брэдфорда?

Ди замерла и беспокойно спросила:

— Новый контракт?

— Я получила его сегодня утром. В основном условия остались прежними: время обучения, распорядок работы и гонорар. Единственное изменение состоит в том, что у тебя будет не три ученика, а два. Мистер Брэдфорд решил отказаться от обучения.

Ди кивнула. Она мало рассказала матери о визите в Кентукки, только упомянула о некоторой неясности и что окончательное решение отложено. Она в душе надеялась: может быть, Логан все же найдет другого инструктора и наконец оставит все в покое. Новый контракт подтвердил, что он намерен выполнить свои угрозы.

— Мистер Брэдфорд не хочет брать у меня уроки. — объяснила она.

— А ты все же собираешься поехать туда и обучать его людей?

Ди сжала зубы, злясь на Логана за свое безвыгодное положение. Она не хотела ехать в Кентукки, но боялась, что Логан сам приедет за ней.

Целыми днями она обдумывала их разговор. Она Мечтала освободиться от Логана, сбросить с себя Чувство вины, которое так долго тяготит ее. Она совершила большую ошибку, рассказав ему о своих проблемах.

— Я все думаю над его предложением, — ответила она матери. — Логан Брэдфорд мой давний знакомый, но я не хочу поддерживать наши отношения.

— Они хотят, чтобы ты приехала к ним в конце недели и начала занятия в понедельник, — уточнила Бэл. — Но ты должна сама принять окончательное решение.

Ди подавила стон. Логан не даст ей времени на раздумье.

— Сейчас я слишком устала, мы поговорим после, когда прочитаю контракт, — сказала она, забирая у матери бумаги.

Позже, прочитав несколько раз контракт, она немного успокоилась и пошла вместе с Карлой обедать к родителям. Она сообщила всем, что поедет в Кентукки.

Карла не одобрила ее решение, но во время всего обеда не проронила ни слова. Сестры пожелали родителям доброй ночи и немного прошлись перед сном. Карла воспользовалась удобным случаем.

— Что заставляет тебя ехать в Кентукки?

Ди вздохнула.

— Много разных причин, — созналась она. Для себя Ди решила, что должна разобраться в отношениях с Логаном. Она хотела навсегда выбросить его из жизни.

— А ты уверена, что это разумный выбор?

— Нет.

— Если у тебя серьезные сомнения, почему не предложить им найти кого-нибудь другого?

— Я пыталась, но безуспешно. Логан и думать ни о ком не хочет.

— Чего же он от тебя хочет? — тихо спросила Карла. — Ужасно, что ты боишься возразить ему.

— Все очень сложно. Я могу отказаться обучать Джейка и Бутча, но это никому не принесет пользы. Я любила Логана и думала, что он тоже любил меня. Я ошиблась. Мне надо забыть его. Мне кажется, если я побуду с ним рядом какое-то время, тогда мне легче будет добиться этого.

— Да, ведь ты знала его очень мало, причем на отдыхе. Может быть, в обычной жизни он настоящий подонок. Он может оказаться испорченным, упрямым, напыщенным…

Ди подхватила:

— Любящим власть, злопамятным…

— Деспотичным, непреклонным…

— Злобным…

— Эгоистичным, невоспитанным…

— И иметь целую кучу дурных привычек, — продолжила Ди. — Может быть, он жует табак и сплевывает на пол.

— Хлещет пиво и рыгает, как свинья… — Карла, наслаждаясь их игрой.

— Может быть, пинает ногой собак…

— Может быть, ненавидит кошек…

— Может быть, ругается, как матрос…

— Может быть, таскает на ногах грязь на чистый пол…

— Разбрасывает грязную одежду по всему дому…

— Настоящий тупица и оставляет открытой унитаза, — закончила Карла с гримасой, подошли к комнатам Ди. — Доктор Карла предсказывает, что вы излечитесь от этой подростковой влюбленности в мистера Логана Брэдфорда в течение двух недель жизни рядом с человеком, — поддразнила ее Карла.

Ди рассмеялась впервые за все эти дни, обнимая на прощание сестру.

— Мне нравится твое предсказание. Может, ты и права насчет Логана. Вот приеду в Кентукки, начну составлять список его недостатков и вылечусь от него.

Она проворочалась почти всю ночь и к утру убедила себя, что сможет жить в его доме и остаться равнодушной.

Прибыв на ранчо Брэдфорда, она узнала от Джейка, что хозяин уехал в Нью-Мехико делать закупки. Эта новость вызвала у нее смешанные чувства. Ди поняла, что она совсем не так смела, как притворялась, и обрадовалась, что получил временную передышку.

Джейк погрузил ее вещи на пикап и подвез ее к дому, где их приветливо встретила экономка Мэтти Уолтере, низенькая немолодая женщина с короткими вьющимися серебряными волосами и живыми карими глазами.

— Пэтти решила поехать с Логаном, поэтому единственное официальное лицо по приему гостей, — пошутила она. — Идите с Джейком за мной я покажу вашу комнату.

Комната оказалась громадных размеров. Там стояла большая дубовая двуспальная кровать и такая же массивная мебель в старинном стиле, а в отделке преобладали сиреневые и голубые цвета. Чувствовался вкус Пэтти.

Как только Джейк внес чемоданы, Мэтти предложила ему уйти, сказав, что мужчины должны помогать, но болтаться без дела в спальне молодой леди ни к чему.

— Ну, Мэтти, я мог бы понять и намек, незачем такгрубо выставлять меня. Я совсем не хочу вторгаться в чью-то личную жизнь.

Видно, между ним и экономкой существовали самые дружеские отношения.

— Я всегда говорила, что лучше быть немного грубоватой, тебя быстрее поймут, — объяснила Мэтти.

Ди рассмеялась, и Джейк шутя поднял руки, сдаваясь.

— Ди, когда вы освободитесь, я покажу вам комнату для занятий. Вы там все проверите и скажете, что еще надо сделать.

— Через час прилетит Карла. Я не могла доставь все необходимое на «сессне», поэтому она привезет наземный тренажер и еще кое-какое оборудование, — объяснила она.

— Если у вас дела, то идите с Джейком, — разрешила Мэтти. — Я сама все распакую. Когда Логана и Пэтти здесь нет, у меня есть свободное время.

— Я не спешу, — уверила ее Ди. — Без Карлы нечего делать, и я сначала разберусь здесь.

— Пэтти сказала, что вы можете пользоваться её автомобилем, чтобы ездить на аэродром. Джейк сейчас выведет его из гаража и подгонит к главному входу. Вам не придется каждый раз ждать кого-нибудь из мужчин, чтобы они отвезли вас.

— Ну, я пошел за машиной и буду ждать вас на аэродроме, — сказал Джейк.

— Я скоро буду, — пообещала Ди и повернулась к Мэтти.

— Это бывшая спальня Джона и Марты Брэдфорд, прежних хозяев. Здесь есть ванная комната. — Она указала рукой на внутреннюю дверь и подошла к огромным окнам, чтобы раздвинуть тяжелые портьеры.

— Эти портьеры хорошо защищают от холода зимой и от жары летом. На дверях добротные замки, если захотите, можно надежно запереться.

Ди только кивала, распаковывая чемоданы.

— Из вашей комнаты есть выход в небольшой дворик. Отсюда, если свернуть направо, можно пройти в сад. На первом этаже еще находятся кухня, столовая и кабинет Логана.

— Думаю, что мне все понравится. — Ди попыталась прервать монолог экономки.

— Завтрак у меня готов к семи утра, — продолжала пожилая дама, открывая дверцы шкафов. — Вы можете развесить свою одежду, как вам будет угодно. — Без всякой передышки она продолжила: — Ленч в полдень, ужин в шесть.

Ди оставила попытки прервать ее, но внимательно слушала, раскладывая вещи.

Мэтти не умолкала:

— Вам не стоит беспокоиться о стирке. Оставляйте грязные вещи в корзине с крышкой, что стоит в ванной, и я буду забирать их каждое утро. Я могу прибирать вашу комнату.

— Спасибо, но я привыкла сама наводить порядок у себя.

Мэтти утвердительно кивнула:

— Я меняю белье по утрам в понедельник. В этот день можете не застилать постель, я сама все сделаю.

— Ну и отлично, — улыбнулась Ди.

— Мне нравится заниматься хозяйством, — добавила Мэтти, закрывая чемоданы Ди и помещая их на шкаф. — Пэтти и Логан почти все время проводят на свежем воздухе, поэтому у меня всегда есть время поработать в доме без всяких помех.

Она подбоченилась, быстро окинула взглядом комнату и осталась довольна.

— Если вы голодны, то загляните на кухню и перекусите. А на ужин я приготовлю что-нибудь легкое, ведь нас только двое. А может быть, вы Пригласите свою сестру.

— Думаю, что Карла захочет тут же вернуться обратно, в Виргинию. Я закончу дела на аэродроме и присоединюсь к вам.

— Мы хорошо поладим, — заметила Мэтти, направляясь к выходу. — Если кто-нибудь из этих парней обидит вас, только дайте мне знать. Они неплохие ребята, но парни есть парни, а Логан не любит никаких неприятностей. Он настоящий рыцарь, хоть и начисто отрицает это.

— У меня никогда не возникают проблемы с мужчинами, — с улыбкой ответила Ди. — Но все благодарю вас за это предложение.

— Устраивайтесь, — пожелала Мэтти.

Выходя из комнаты и закрывая за собой дверь, она все еще продолжала говорить:

— Чувствуйте себя как дома. Джейк подаст машину Пэтти к подъезду. Встретимся попозже.

Ди с облегчением вздохнула, когда дверь закрылась. Пока Логана нет, она может отдохнуть и осмотреться. Комната ей очень понравилась. Включенный кондиционер навевал приятную прохладу.

Она не ожидала такого приема. Все в доме Логана дышало теплом и гостеприимством. Все, кроме самого хозяина.

Ди не терпелось начать обучение Джейка и Бутча, хотелось посмотреть учебную комнату. Как только она возьмется за работу, мысли о Логане будут меньше забивать ей голову.

Она заглянула в ванную комнату, где стоя, большая ванна и кабина для душа. Ди посмотрелась в зеркало, поправила волосы и умылась. При ведя себя в порядок, она вышла из дома.

У подъезда стоял голубой «корвет» последней модели. Ди восхищенно присвистнула. Пэтги слишком добра, если позволяет гостям ездить на такс автомобиле, подумала Ди, опускаясь на низкое мягкое сиденье.

Она быстро разобралась с управлением, завел мощный мотор и поехала на аэродром.

Ангар оказался для нее еще одним приятны сюрпризом. Половина длинного здания использовалась для самолетов. В другой, разделенной на две части, располагались радиостанция и учебная комната с большим столом и черной доской.

Когда Карла прилетела, Джейк и Бутч помогли разгрузить новое оборудование. Наземный тренажер доставили в класс и подготовили к работе. Вскоре после того как Карла поднялась в воздух Джейк и Бутч отправились в конюшни на вечернюю уборку, а Ди поехала домой, чтобы поужинать с Мэтти.

За едой экономка продолжала рассказывать о жизни на ранчо. Обе женщины вместе привели кухню в порядок, а потом с чашечками кофе вышли во внутренний дворик. Они с удобством расположились в тени огромного дуба.

Стоило им только усесться, как большой старый лабрадор, лежавший под деревом, подошел и положил голову ей на колени, требуя внимания.

— Вот это да! — воскликнула Мэтти. — В первый раз вижу, чтобы старик Эйс подошел к кому-нибудь, кроме Логана. Обычно он поднимает такой шум, когда возле дома появляется незнакомый человек!

— Привет, старина, — тихо проговорила Ди, поглаживая широкую черную с проседью голову собаки.

— Ему этим летом будет семнадцать. Он попал к Логану еще щенком, и они с тех пор неразлучные друзья. Особенно Эйс скучал, пока Логин бывал на службе.

— На службе? — удивилась Ди.

Логан никогда ей об этом не говорил.

— Еще совсем недавно он был офицером военно-морской авиации, — пояснила Мэтти и снова, заговорила о собаке: — Пэтти считает, что Логан должен усыпить Эйса этим летом. Она боится, что собака ослепнет и станет совсем беспомощной.

— О нет, — возразила Ди, потрепав собаку ухо. — Эйсу трудно пришлось вначале, у него много старых шрамов, но зато теперь он живет спокойно.

Глаза Мэтти округлились от удивления.

— Откуда вы это знаете? Ди посмотрела на нее:

— Знаю что?

— Что ему досталось в детстве, и у него действительно много шрамов. Вам Логан рассказывал о собаке?

Ди снова перевела взгляд на собаку. Немногие люди могут понять ее способности экстрасенса. Она никогда даже не упоминала о них при Логане.

— Он не говорил мне, где взял Эйса. — О постаралась уйти от вопроса, чтобы не лгать.

— Их свел случай. Эйс был одним из соседе щенков восьми недель от роду. Однажды Логан ехал верхом вдоль дороги и увидел, как щенка сбил грузовик. Водитель даже не остановился.

Ди кивнула, продолжая ласкать Эйса.

— Логан отвез щенка в ветеринарную лечебницу. Джон, отец Логана, думал, что собака не выживет. Но Логан выходил ее. С тех пор они верные друзья.

— А у нас никогда не было домашних любимцев — заметила Ди. — У мамы аллергия, да и переезжали мы очень часто.

Эйс разлегся возле стула Ди. Его тяжелая горячая голова лежала у нее на коленях, но она не делала даже попытки прогнать его. Они допили кофе и не успели поставить чашеч-ки на стоящий рядом стол, как на колени к Ди гнули две рыжевато-коричневые кошки.

— Ну и ну! — снова изумилась Мэтти. — Каждая тварь на ферме хочет поздороваться с вами, кошки почти не покидают конюшни и не общаются с людьми. Прогоните их, если хотите. Ди улыбнулась и погладила кошек.

— Джейк хотел завтра показать вам имение, но, наверное, будете все время торчать в ангаре, — добродушно проворчала Мэтти.

— Мы решили заниматься два часа утром и два часавечером.

Мэтги согласилась с этим:

— Это разумно. У Джейка тяжело со временем, когдаЛоган в отъезде, но он вернется в начале следующей недели.

Новость огорчила Ди. Ей нравилось здесь все: и дом, и люди, но жить под одной крышей с Логаном- значит подвергнуть себя лишним волнениям.

Она надеялась, что он пробудет в отъезде подольше они даже могут не увидеться. Вопрос Мэтти об Эйсе натолкнул Ди на мысль, что здесь знали о её знакомстве с Логаном, но она не имела понятия, что им известно.

Только сестры видели состояние Ди после встречи с Логаном Четвертого июля, да Пэтти и Джейк догадывались об их напряженных отношениях. Джейк ни словом не обмолвился о своих догадках.

Пэтти могла иметь другое мнение. Кажется, они дружны с братом и она является его защитницей. Если Логан втянет в свои личные проблемы семью и домочадцев, то обстановка может накалиться.

Несмотря на печальные мысли, Ди в эту ночь легла спать со спокойной душой. Она подумала о том, что спит в спальне его покойных родителей, но никаких дурных предчувствий у нее не возникло. Она здесь только гостья, и ей совершенно незачем вмешиваться в чужую личную жизнь.

Глава 7

В течение нескольких дней Ди втянулась в по вседневную жизнь — утренние занятия, прогул по владениям Брэдфорда и знакомство с людьми. Все относились к ней по-дружески и старались сделать ей приятное.

Ди поняла, что люди, работающие у Логана, знали, что она интересует его как женщина, а не как пилот-инструктор.

Как-то Джейк обмолвился, что Логан все возможное старается делать сам и не обременяет лишними просьбами своих людей. Несколько раз он превозносил таланты Логана, уверяя, что он лучший хозяин в округе. Бутч считал Логана прямым и справедливым человеком. Молодой тренер просто обожал своего босса.

Мэтти не раз со всеми подробностями объясняла, какой Логан внимательный, как заботится о их людях, что он воспитал Пэтти, когда умерли их родители, и какой он примерный семьянин. Гриф Майерс, главный тренер, даже сказал, чтотакого выдающегося человека трудно найти в наши дни.

Ди сомневалась, что окружающие умышленно расхваливали Логана и вряд ли он сам догадывался об этом. Насколько она поняла, работники Логана были ему преданы и желали счастья своему хозяину.

За короткое время Ди и Мэтти успели подружиться. Когда Ди не вела занятия или не осматривала с Джейком владения Брэдфорда, она помогала Мэтти работать в саду и огороде и заготавливать впрок продукты.

В среду, около полуночи, едва она заснула, ей приснился Логан. Такое случилось в первый раз за последние несколько недель. Невероятно эротический сон разбудил Ди. Во рту пересохло, дыхание прерывалось, она отбросила простыни и с трудом приходила в себя.

Ди спустила ноги на пол и села на кровати, откинув влажные волосы, прилипшие к спине. У нее дрожали ноги, и она ненавидела себя за то, что Логан, пусть даже во сне, вызвал у нее такое дикое желание.

По коже прошел озноб, груди набухли и болели, все тело трепетало от возбуждения. Она подошла к большому окну и откинула портьеру. Но вид прекрасной лунной ночи не принес желанного успокоения.

Ди пожалела, что не захватила из дома купальный костюм. Ей так захотелось освежиться в бассейне, но она не осмелилась бы плавать нагишом. Она решила хотя бы выйти из комнаты и немного прогуляться, чтобы успокоиться.

Ее ярко-розовый костюм состоял из маленьких шорт и топика. Они плотно обтягивали фигуру, оставляя открытой большую часть тела, но вряд ли кто увидит ее в такой час.

Небольшой бассейн находился совсем близко. Она не собиралась плавать, а только опустить ноги в воду в надежде хоть немного расслабиться. Мэтти говорила, что там есть подводные лампы, но она не захотела включать их. В темноте она чувствовала себя спокойнее.

Тонкая ткань шелковых шорт не защитила ее от холода, когда она села на бетонный борт бассейна и осмотрелась вокруг. Вдруг ее сердце бешено забилось, она увидела, как Логан плывет к ней под водой.

Он вынырнул около ступенек, где она сидела. При виде его мускулистого тела у нее перехватило дыхание. Она проклинала себя за ночную прогулку.

— Ди.

— Логан, — взволнованно сказала она, — я знала, что ты вернулся.

— Мы приехали всего полчаса назад. Я сидел за рулем с шести утра, и мне необходимо немного размяться.

Ди почувствовала его усталость и удивилась. Логан был единственным человеком, чувства которого оставались для нее закрытыми, что приводило ее в смятение.

Ди попыталась вытащить ноги из воды, но Логан положил горячую руку на ее бедро.

— Мне надо идти, — поспешно пробормотала она.

— Нет. Ты никуда не уйдешь. Не пытайся и не трать зря время.

Она возразила, но когда он приблизился, сердце забилось в смятении. Ее разум противился, но тело непреодолимо тянулось к нему. Их взгляды встретились, и Ди испугалась, прочитав в его глазах неутоленное желание. В них все смешалось — и ненависть, и любовь.

Одной рукой Логан обхватил ее за талию, слегка раздвинул бедра и оказался между ее ног. Почувствовав его сильное, обнаженное тело между бедрами, она не могла сдержать вздоха. Ее руки невольно уперлись в его грудь, чтобы оттолкнуть, но Логан притягивал ее к себе еще ближе, пока не смог дотянуться губами до ее рта.

«Нет!» — мысленно прокричала Ди. Она больше не вынесет страданий. Она так хотела его. Все ещё возбужденная недавним сновидением, она не имела сил отвергнуть его, хотя и знала, что совершает ужасную ошибку.

А Логан прижимался к ней все ближе и ближе, пока их тела не стал разделять только тонкий шелк ее шорт. Он запустил руки в ее волосы и, крепко держа голову, продолжал целовать. Ди коснулась пальцами его груди и почувствовала, как сердце Логана гулко забилось под ее ладонью.

Он вздрогнул, когда она наконец приоткрыла рот навстречу его губам. Ди ощутила под рукой его затвердевшие соски, и тут же ее собственные тоже начали набухать. Он опустил голову, прикоснулся лицом к ее грудям, нашел губами под тонким шелком трепещущий сосок, втянул его в рот и начал ласкать языком.

Ди тихо вскрикнула от острого ощущения. Она извивалась в его объятиях, и ее бедра непроизвольно касались возбужденной части его тела.

— Логан, остановись! — вскрикнула она, пытаясь в самый последний миг остановить бушующую страсть. Ее голос звучал низко и хрипло от возбуждения.

— Не могу! — почти прорычал он. — Эта страсть проглотит меня живьем. Я не могу справиться с ней.

Ди провела руками по его телу и обняла за шею. Он ртом отодвинул тонкую материю топика и снова принялся целовать ее обнаженную грудь.

Ее опалило огнем, она пальцами вцепилась его волосы и невольно выгнулась, словно стремясь приблизить момент обжигающего соединения их тел.

— Ди! — в исступлении вскрикнул он, опрокидывая ее на спину.

— Не надо! — обессилено прошептала она и словно провалилась.

Набухшие соски ее полных грудей привели его неистовое возбуждение. Теперь только тонкий шелк шорт отделял его от желанной цели.

— Ди? — Сейчас его голос был одновременно и вопрошающим и требовательным.

Она обняла его за шею, и он снова впился в её губы. Поцелуй был длинным, горячим, настойчивым.

Его руки скользнули вниз. Он нащупал эластичный пояс и стянул мешающую ткань с ее бедер.

Как только его возбужденная мужская плоть коснулась ее ног, она выгнулась, отдавая ему все, чего так жаждал. Он был готов тут же овладеть ею, быстро и грубо, ни о чем не думая, целиком отдавшись страсти, но усилием воли постарался не спешить и быть ласковым.

Тяжело дыша, она открыла глаза и натолкнулась серебряный блеск глаз Логана. Она притянула его голову к своей, трепетно изгибаясь под ним. Логан не стал больше себя сдерживать. Он крепче прижался к ней и вошел в ее горячее влажное лоно. Они оба издали сдавленный крик облегчения, когда пришло быстрое завершение. Как только Логан немного восстановил силы, он взял Ди на руки и бережно опустился с ней в воду, чтобыохладить и омыть их разгоряченные тела.

Ди закрутила волосы и подняла их, чтобы они не намокли. Она полностью расслабилась в руках Логана, а он нежно баюкал ее в теплой воде бассейна.

Логан держал ее упругое, гибкое тело, и желание вновь охватило его. Он так долго был без нее. так изголодался, что не мог насытиться только одним и столь быстрым обладанием.

Он начал осыпать поцелуями ее шею и плечи, которые становились все горячее. Прошли минуты, его тело снова напряглось, он вынес ее на борт бассейна, обхватил за бедра и осторожно опустил на свое напряженное тело. На этот раз их близость была более долгой и чувственной.

Они лежали рядом, отдыхая после любовных утех. Наконец Логан поднялся и понес ее в спальню. Он собирался только уложить Ди и уйти, но при виде ее прекрасного обнаженного тела, лежащего на сбитых простынях, его снова бросило в жар. Он встал одним коленом на кровать и нагнулся над ней, чтобы еще раз поцеловать.

Но одного поцелуя оказалось мало. Он вновь хотел ласкать груди, чувствовать, как твердеют соски под его языком, слышать, как она в момент страсти произносит его имя.

Она была для него словно наркотик. Он не мог и даже не пытался сдержать себя. Вот завтра, обещал он себе, он возьмет себя в руки и разберется своих запутанных чувствах. Но сейчас им владела только страсть.

Желания Ди и Логана совпадали. Она тоже хотела купаться в чувственном наслаждении, которое он ей доставлял. Завтра она подумает обо всем, будет укорять себя и беспокоиться о последствиях, а сейчас только Логан.

Глава 8

На следующее утро Ди разбудил стук в дверь. Она с трудом приподнялась на локтях и с удивлением увидела, что лежит голая. Натягивая простыню на себя, она взглянула на часы. Завтрак давно прошел, и уже наступило время утренних занятий. На следующий стук она откликнулась:

— Кто там?

— Всего лишь Мэтти, — отозвалась экономка, приоткрывая дверь и просовывая голову. — Вы впервые пропустили завтрак, и я хотела только убедиться, что с вами все в порядке.

Ди сонно улыбнулась:

— Я в порядке, спасибо. Наверное, забыла завести будильник.

— Ничего страшного. Логан и Пэтти вернулись поздно вечером, и она тоже еще спит. Логан передал, чтобы вы не беспокоились насчет занятий. Сегодня Джейк и Бутч будут заняты весь день.

При имени Логана Ди покраснела. Она пыталась одной рукой отвести с лица спутанные волосы, а другой придерживала простыню.

— Увидимся позже. Приходите прямо на кухню, когда проголодаетесь, — сказала экономка, прикрывая дверь.

Ди снова свалилась на кровать и уставилась в потолок в немом оцепенении. При воспоминании о прошедшей ночи ее бросало то в жар, то в холод. Они с Логаном бесконечно занимались любовью. Как только она могла сделать это? Как она могла быть такой глупой? Такой совершенно безответственной?

Ди хотела переложить всю вину на него, но понимала, что и сама тоже виновата. Она хотела его так же сильно, как и он ее, и они не устояли. Но ей нет прощения. Что, Боже сохрани, она будет делать, если снова забеременеет? Как она сможет носить другого ребенка, когда недавно потеряла первого?

Отбросив в возбуждении простыни, она выбралась из кровати. После ночи бурной любви ее тело болезненно ныло. Войдя в ванную, она увидела на вешалке свой розовый костюм. Ясно, что это Логан захватил его с собой. Она не знала, то ли он заботился о ее репутации, то ли преследовал собственные цели и старался скрыть от домашних их интимные отношения.

Теперь это не имело значения, думала Ди, стоя под струями душа. Что сделано, то сделано. Она уже ничего не сможет изменить, но должна быть уверена, что такое больше не повторится.

После переезда на ранчо Брэдфорда она обычно носила форменную одежду компании «Прескотт», опасаясь, что в любой момент может появиться Логан. Но сегодня она уже пропустила утренние занятия, поэтому надела песочного цвета шорты и блузку без рукавов с желтыми и зелеными узорами.

Ди принялась сушить волосы феном. Она хотела сначала оставить волосы распущенными, но потом решила собрать их в пучок. Логан не переносил никаких причесок, но она вовсе не собиралась потакать ему.

Убирая в спальне, Ди заметила, что кровать уже немного приведена в порядок. Здесь все было перевернуто вверх дном, а перед уходом Логан привел постель в сносный вид.

Когда же он ушел? Сразу же, как только она заснула, или под утро, неслышно выскользнув из кровати, чтобы не будить ее? Разделяет ли он ее сомнения или чувствует себя уверенно? Так ли он опустошен, как она? Или он привычен к длинным часам изнуряющего секса?

Ди вышла из спальни и направилась на кухню. Она искренне надеялась, что допущенная слабость не помешает ей остаться в этом доме. Она уже не могла исправить свою вчерашнюю ошибку, но, начиная новый день, Ди дала себе зарок, что такое больше не повторится.

А вот Логан все это утро думал совсем о другом. Хотя он и держал Ди в объятиях почти всю ночь, свою страсть не утолил. Он страдал. Ночь пролетела слишком быстро. Он хотел, чтобы она была рядом всегда. Он овладел Ди случайно, и она может больше не допустить его к себе. Она не только чувственная и сексуальная дама, но еще и упрямая.

Он оказался первым мужчиной в ее жизни, ее единственным любовником, и хотел, чтобы так оставалось всегда. Он никогда не простит ей гибель их ребенка, но это не помешает ему наслаждаться ее телом.

Чуть позже его стала преследовать мысль о возможной беременности Ди. Они совсем не предохранялись, если только она не принимала таблетки.

Значит, вероятность осталась. Он хотел иметь семью, сына, который унаследовал бы черты его и Ди. Перед его глазами вдруг возникли три белокурые кудрявые девочки.

— Эй, босс! — окликнул его Джейк, оторвав от приятных мыслей.

Они работали рядом, но их голоса заглушал шум моторов, и приходилось кричать. Целое утро они прессовали сено в тюки и грузили их на машины. Сейчас оставалась последняя.

— Да?

— Вы хотите, чтобы я отвез оставшуюся машину?

— Я сам отвезу, — отозвался Логан, спрыгивая на землю.

Они поехали к амбару, усталые, потные и грязные. Логан отправил людей на ленч, а сам пошел умывальнику в амбаре. Войдя, он остановился привыкая к полутьме амбара, и вдруг застыл к вкопанный, услышав тихий женский смех. Так смеялась только Ди.

Этот нежный будоражащий смех он часто слышал в моменты их близости. Тихие звуки раздавались сверху, и Логан поднял глаза на сеновал. Он вдруг представил, что кто-то гладит и ласкает Ди. Его обдало волной дикой ревности.

С кем, черт побери, она развлекается там, на сеновале? Все мужчины с фермы работали с ним на уборке сена. Может быть, она встретила кого-нибудь на приеме с барбекю? Он убьет соперника, кем бы тот ни был. Задушит голыми руками любого мужчину, который хотя бы прикоснется к вей. С такими мыслями Логан поднялся на несколько ступенек по лестнице, приставленной к сеновалу, и увидел Ди.

Она свободно расположилась на свежем сене, подложив под спину тюк и вытянув вперед ноги. Ее глаза светились от удовольствия, и она смеялась, шутливо отбиваясь от нападений шести игривых котят. Злость Логана тут же уступила место горячему желанию. Ди выглядела такой сексуальной и привлекательной, что он даже стал завидовать котятам, взбиравшимся на нее. Несколько верхнее пуговиц блузки были расстегнуты, открывая взору нежность ее кожи и округлость грудей.

— Тише ты, маленький звереныш, — тихо побрила она одного из котят, который попытался вобраться на ее грудь. — Убери свои коготки.

Она сняла шустрого котенка, отрывая его когти от ткани блузки, и прижала его к своему разгоряченному лицу.

Логана словно ударили. Он смотрел, как она прижимает к себе котят, и каждый мускул его теланапрягся. Чувственность Ди всегда возбуждала его больше, чем открытая сексуальность любой другой женщины.

Ди почувствовала присутствие Логана, взглянула на него и безошибочно прочла в его взгляде желание. Ее тело немедленно ответило тем же. На сеновале царил полумрак, и она видела только его голову и обнаженные плечи, но этого вполне хватило, чтобы сердце учащенно забилось. Она попыталась скрыть охватившее ее возбуждение.

Логан заметил, как погасли искорки в ее глазах, и внутри у него похолодело. Она не могла яснее показать свое отношение к нему. Вместо радости и беззаботности на лице появилось беспокойство. Его желание тут же погасло, уступив место гневу.

— Если бы я знал, что ты так любишь возиться в сене, то составил бы тебе компанию, — ядовито заметил он, стараясь уязвить ее.

Попытка удалась. Ди сжала зубы и торопливо оправила блузку. Неужели он намерен так обращаться с ней в оставшиеся недели? Логан хотел только услаждать свое тело по своему желанию, а потом отпускать унизительные сексуальные намеки, чтобы отплатить ей за зло, которое она, по его мнению, ему причинила?

Она решила не обращать внимания на его слова и снова занялась котятами. Ее явное пренебрежительное отношение воспламенило Логана. Ему захотелось подняться на сеновал и завладеть ее вниманием, но он не осмелился. Если он только дотронется до нее, все может кончиться грубым и быстрым сексом. Воспоминания о прошлой ночи слишком еще свежи, и он все утро провел в полувозбужденном состоянии.

— Ты собираешься провести здесь целый день? — уже менее агрессивно поинтересовался он.

Ди бросила на него быстрый взгляд:

— Нет, только пока они резвятся. Они же дети и должны днем спать.

Она зря упомянула о детях. Ди поняла это сразу, увидев застывшее лицо Логана. Она ощутила острую боль, когда напомнила им обоим о ребенке, которого они потеряли.

— Очень плохо, что ты так не беспокоилась о нас, — резко упрекнул Логан.

Ди опустила ресницы, чтобы спрятать боль от этих безжалостных слов. Она могла бы сказать ему, чтоне делала аборта, но у нее не хватало духу. Хотела, чтобы он сам понял, что она не способна на такое. Доверие и уважение приходят только с настоящей любовью.

— Время для ленча, — заметил он бесцветным тоном.

— Я уже поела. — Ди поднялась на колени и отряхнула сено с одежды. Она хотела уйти, но на лестнице стоял Логан.

— Проходи же, — пригласил он. — Может, ты и поела, но я голоден и весь в сене. Я помогу тебе спуститься и пойду помоюсь.

Ди видела соломинки, прилипшие к его вспотевшим плечам и груди. От работы на солнце его тело покрылось бронзовым загаром.

Она не хотела его помощи. Не хотела, чтобы он вообще прикасался к ней. Она боялась соблазна.

— Я пойду, если ты освободишь мне дорогу, — наконец решилась она, понемногу приближаясь к нему.

Логан насмешливо взглянул на нее и начал спускаться по лестнице. Он не отрывал от нее взгляд. Она повернулась к нему спиной и тоже начала спускаться. Его тело снова напряглось при виде ее длинных голых ног и соблазнительных бедер, едва прикрытых шортами.

Как только его ноги коснулись пола, он отошел в сторону, но тут же рванулся вперед, едва Ди ступила на последнюю ступеньку лестницы. Проклиная себя за глупость, он схватился руками за стойки лестницы, захватив ее в кольцо.

— Логан! — предупредила она прерывающимся голосом, стоя к нему спиной.

— Знаю, — прошептал он ей на ухо, прижав лицо к изгибу ее плеча. — Знаю, что не должен прикасаться к тебе.

Он губами почувствовал пульс у нее на затылке и поцеловал нежную кожу.

— Ты словно яд для меня, но он уже проник мне в крови. Я не могу насытиться тобой. Тебе пора прекратить сопротивляться мне.

— Нет! Прошлая ночь была ошибкой — глупой, безрассудной ошибкой.

Ее слова вызвали у Логана нервную дрожь. Он мог поспорить, что Ди не принимала никаких таблеток, а это означало, что она могла забеременеть.

— Потому что мы так хотели друг друга или потому что не предохранялись?

— И то и другое! Это безумие хотеть близости, когда мы даже не нравимся друг другу. И еще большее безумие — так рисковать.

Логан ничем не рисковал. Он точно знал, чего хотел: чтобы она носила под сердцем его ребенка.

— Но мы оба не можем сопротивляться своей страсти. Повернись и поцелуй меня, — скомандовал Логан низким от вожделения голосом.

— Нет! — возразила она, оставаясь неподвижной в кольце его рук.

— Ди, я хочу твои губы. Или ты дашь их мне, или я сам возьму.

Он повернул ее к себе, но она уперлась руками ему в грудь, не давая прижать себя к его телу.

— Ты просто дурак, если хочешь продолжать наши отношения.

— Поцелуй меня, — попросил он, не обращая внимания на ее слова.

— Логан! Нет!

— Хочу твой рот, — настаивал он. — Хочу гораздо большего, но пока только твои губы.

Он впился в нее горячим ртом. Ди решила, что позволит ему лишь поцеловать себя. Может быть, он поймет, что ей это безразлично. Логан сразу же почувствовал ее состояние.

— Если ты не поцелуешь меня — прошептал он. — то я предприму более серьезные действия.

— Ты грязный.

Логан хмыкнул в ответ на неуклюжую попытку отбить у него желание.

— Я это знаю, и ты будешь такой же, если не согласишься.

Он в гневе схватил ее за локти и прильнул ртом к ее губам. Его поцелуи были глубокими, жаркими и такими родными. Она всегда забывала все свои страхи, когда он так целовал ее. Поцелуи продолжались, Ди обмякла и всем телом потянулась к нему.

Они целовались долго и страстно, пока не услышали, что кто-то зовет Логана. Он с трудом понял, что Джейк зовет его на ленч. Они отпрянули друг от друга.

— С этим надо покончить, — поспешно пробормотала она.

— Почему? — с вызовом спросил он.

— Почему? — удивилась Ди. — Ты сам знаешь почему!

Логан отвернулся к умывальнику.

— Мы же взрослые люди, — напомнил он.

Ди стиснула зубы и сжала кулаки. Она смотрела, как он умывался, и, пожав плечами, пояснила:

— Все наши надежды на будущее разрушены. И я не хочу случайных связей и не хочу рисковать.

— Я не назвал бы нашу связь случайной, — протянул он. — И теперь поздно думать о последствиях. Может быть, ты уже беременна.

— И это тебя ничуть не беспокоит?

— Не беспокоит. Я хочу ребенка. — Голос Логана звучал без колебаний.

— И ты думаешь, я соглашусь иметь ребенка только потому, что ты этого хочешь? — Она широко раскрыла глаза и потрясенно посмотрела на него.

Лицо Логана окаменело.

— Я, черт возьми, уверен, что ты не сделаешь еще один аборт, чтобы погубить моего ребенка.

Ди не верила своим ушам. Логан даже не притворялся, что любит ее, хочет на ней жениться и создать семью. Он просто хотел, чтобы она родила ему ребенка.

— А почему ты думаешь, что я не принимаю таблетки против беременности?

— Но ты ведь не принимаешь, верно?

Ди не стала подтверждать это наглое предположение. Она не станет лгать. Логан только улыбнулся на ее упрямое молчание. Оно лишь подтвердило его уверенность. Они оба знали, что она уже могла забеременеть.

— О чем еще можно говорить? — бросил он, направляясь к дверям.

Ди кинулась за ним и схватила за руку, чтобы задержать.

— Логан! — крикнула она.

— Ди? — раздраженно ответил он.

— Ты так и уйдешь? Мне не нравится такое отношение ко мне.

— И что же ты собираешься делать? Ди вспыхнула, прищурив глаза:

— Если бы я была мужчиной, то избила бы тебя до полусмерти!

Логан раскатисто рассмеялся, чем еще больше обозлил Ди.

— Ты так в себе уверен, да? — Ее голос дрожал от боли и гнева. — Ну ладно, у меня для тебя новость. Я намерена выполнить свой контракт и уехать независимо от того, беременна я или нет. И ты абсолютно ничего не сможешь сделать, чтобы задержать меня.

— Ты не запретишь мне потребовать своего ребенка, — предупредил он. — Если попытаешься, то я потяну тебя в суд, да так быстро, что у тебя голова кругом пойдет.

Ди не ответила. Несколько минут они молча смотрели друг на друга.

Джейк снова позвал Логана. Мэтти приготовила ленч для рабочих, и все ждали босса. Он резко повернулся и ушел, оставив ее одну в амбаре.

Ди в растерянности смотрела, как он быстро шагал по направлению к дому.

Глава 9

Проходили дни, Логан и Ди старательно избегали друг друга. Они сидели за одним столом во время еды, сохраняя вежливое безразличие, и старались не оставаться наедине.

Логана по-прежнему тянуло к Ди, но он отчаянно боролся со своими страстями. Мысли о ней сопровождали его всюду днем и ночью. Его преследовала мысль о ребенке, от которого она избавилась, сделав аборт. Это стало его непреходящей болью, хотя он не мог представить Ди такой бессердечной женщиной.

Он лишился сна и заставлял себя проводить больше времени в ангаре, рассматривая учебные пособия, но обливался холодным потом, когда брался за рычаги наземного тренажера.

Ди с облегчением поняла, что Логан не пытается сблизиться с ней, но стала подмечать у него много черт, которые ей очень нравились.

Он был обходителен, внимателен к людям и без устали работал. Любил сестру и с уважением относился к Мэгги. Был своевольным хозяином, но умел прислушиваться к жалобам и советам своих работников. Чем больше она наблюдала за ним, тем большее смущение овладевало ею. Он уже не казался ей таким бесчувственным и грубым.

Они никогда не обсуждали ее работу. Джейк и Бутч за общим столом часто с энтузиазмом делились своими успехами. Логан слушал, не вмешиваясь в разговор.

Если он так уж ненавидит все связанное с авиацией, то зачем купил самолет и платит за обучение своих людей? Логан никогда не заходил в ангар, когда она работала с Джейком и Бутчем, хотя она знала, что он бывает там в ее отсутствие. Она даже подозревала, что он садится за тренажер.

Ди любила посидеть после обеда во дворике в тени раскидистого дерева и пообщаться с Эйсом. Она чувствовала, что дни его сочтены, и у нее обрывалось сердце. Она знала, как он дорог Логану. Однажды, после утренних занятий, Ди увидела Эйса, лежащего на дорожке у кухонной двери. Ей показалось странным, что тот лежит на самом солнцепеке, а не на своем любимом месте под деревом.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, опустившись на колени.

Как только она дотронулась до его головы, то сразу почувствовала неладное. Он едва приоткрыл глаза, и Ди поняла, что собака умирает.

— Мэтти! — Она не смогла скрыть страх в голосе. — Мэтти!

Услышав крик Ди, на крыльцо вышла Пэтти.

— Мэтти наверху. Что случилось?

— Что-то с Эйсом, — взволнованно ответила Ди.

— Я позову ветеринара, — без колебаний решила Пэтти.

— Нет! — с упрямством возразила Ди.

Она хотела только убрать Эйса с солнцепека, но он слишком тяжел для нее одной.

— Позови Логана.

— Но…

— Пожалуйста!

— Он говорит по телефону. Сейчас я позову его.

Ди продолжала гладить голову собаки и говорила ему успокаивающие слова. Он тяжело вздохнул, закрыл глаза, но, услышав голос Логана, тут же открыл их.

— Что произошло?

— Он умирает. — Ди постаралась ответить как можно спокойнее.

Логан присел возле собаки и положил руку ей на голову.

— Что с тобой, приятель?

Эйс умудрился вильнуть хвостом хозяину, но глаза его вновь закрылись.

— Почему ты не хочешь, чтобы Пэтти позвала ветеринара??

— Собака не дождется его и умрет.

— Не хочу, чтобы он страдал. — Голос Логана чуть охрип.

— Он не страдает, я знаю, — настаивала Ди. Логан взглянул ей прямо в глаза.

— Откуда ты знаешь?

— Я не могу это объяснить, но знаю, что он не испытывает боли. Он очень слаб. Ему нужны ты и его любимое место под дубом. — Спасибо, — тихо поблагодарил он. — Я позабочусь о нем.

Он осторожно поднял собаку на руки и что-то тихонько стал ей говорить.

Пэтти и Ди погладили на прощание голову пса и Логан понес его на задний двор. Ди с печалью посмотрела ему вслед. Когда Логан скрылся, она взглянула на Пэтти.

Завеса слез мешала видеть женщинам друг друга. Напряженные отношения между Ди и Логаном не давали им подружиться.

— Так откуда же ты узнала? — спросила Пэтти. Ди пожала плечами и, смахнув слезы, призналась:

— Думаю, это всего лишь интуиция. Не могу объяснить.

— Я наблюдала, как ты общаешься с животными. Никогда не видела ничего подобного, — сказалаПэтти, внимательно изучая Ди. — Логан — лучший дрессировщик из всех, кого я видела, и животные относятся к нему с уважением, но здесь что-то совсем другое. У тебя особый дар, что ли?

Ди в тревоге широко открыла глаза, не испытывая желания отвечать на такие вопросы. Не дождавшись ответа, Пэтти извинилась:

— Я сожалею, мне не стоило лезть в твою личную жизнь. Я как раз из тех психологов, которые любят это делать.

Ди с удивлением узнала, что Пэтти — студент-психолог. Ей не хотелось отталкивать от себя Пэтти.

— Может быть, мне легче будет ответить, если ты уточнишь вопрос.

— Мне интересно знать, ты так же чувствительна к людям, как и к животным?

Это напугало Ди еще больше.

— Я иногда очень точно чувствую, что происходит с моими сестрами, — осторожно сказала Ди.

— Думаю, что это вовсе не удивительно, ведь вы тройняшки. А могу я задать еще один вопрос? — Пэтти, поняла, что Ди не расположена обсуждать свои способности экстрасенса.

Ди с трудом улыбнулась:

— Это зависит от того, что за вопрос.

— О тебе и о Логане, — выпалила Пэтти, прикусив нижнюю губу.

Ди затрясла головой, даже не дослушав вопроса.

— О'кей. Так такая у меня специальность, — вздохнула Пэтти.

Женщины молча направились в дом. Они нашли Мэтти на кухне, рассказали про Эйса и помогли ей готовить ленч.

Ди не могла выбросить из головы слова Пэгги. Значит, здесь строят предположения о ней и о Логане. Ди вдруг поняла, что для нее важно, как к ней относятся.

Пэтти нравилась ей, когда она не предъявляла свои права и не становилась на защиту брата. Молодая женщина была влюблена в Джейка и немного ревновала его, когда он занимался с Ди. Но это было естественно и не тревожило Ди. Мэтти и другие работники приняли ее дружелюбно и тепло.

Главной заботой Ди являлся Логан. Она радовалась, что Логан не докучает вопросами о ее способностях, которые проявились в случае с Эйсом. Старый пес умер через несколько минут после того, как Логан отнес его под его любимое тенистое дерево.

На следующий день была суббота, и, как обычно, Ди провела утренние занятия. Пэтти упросила Джейка съездить вечером в кино, а Мэтти рано ушла в свои комнаты. Чтобы не встретиться случайно с Логаном, Ди решила последовать ее примеру. Она не хотела спать, но все-таки легла в постель.

Она не знала, сколько проспала, пока вдруг не проснулась в тревоге. Поначалу она ничего не понимала, но заставила себя расслабиться и сосредоточиться. Через несколько минут она поняла, что волны беспокойства исходят от одной из сестер. Она подумала было о Шейле, но потом поняла, что это связано с Карлой.

Карла в опасности, в западне, перепуганная. Схватив короткий атласный халатик, Ди накинула его и выскочила из спальни, чтобы позвонить по телефону.

Она уже подошла к кухне, когда услышала голоса Джейка и Пэтти. Они уже вернулись и сидели на кухне. Желая уединиться, она направилась к кабинету Логана. Было поздно, и едва ли там кто-нибудь находился.

Она сначала набрала номер Карлы, но не удивилась, когда никто не ответил. Ди не хотелось беспокоить родителей без особой нужды, и она позвонила Шейле, моля Бога, чтобы та оказалась дома. После четвертого сигнала трубку подняли.

— Алло, — услышала она сонный голос Шейлы.

— Шейла, это Ди. Проснись и послушай меня внимательно.

— Ты в Кентукки, — уточнила Шейла.

— Шейла, ты одна? — Угу.

— С тобой Рид?

— Угу.

— Передай ему трубку.

Ди услышала бормотание, а потом послышался голос ее будущего зятя:

— Что случилось?

— Что-то с Карлой, — беспокойно пояснила Ди. — Я надеялась, что она дома, но не смогла дозвониться.

— Она рано ушла и все еще не вернулась.

— Проклятие! — прошептала Ди. — Вот этого я и боялась.

Голос Рида прозвучал уже тревожно:

— Что с ней?

— Не знаю точно, но она в опасности, в серьезной опасности.

Рид выругался, и Шейла выхватила у него трубку.

— Ты можешь нам сказать, где она?

— Я думала, что ты мне это скажешь.

— Ей позвонили, и она сказала, что поедет в город повидаться с другом. Ее нет уже несколько часов.

— Ты не знаешь, что это за друг?

— Нет.

— А куда она поехала?

— Тоже нет, — снова повторила Шейла. — А что ты чувствуешь?

Ди закрыла глаза и прислушалась к себе. Немного погодя она ответила:

— Похоже, что вокруг нее люди, но никто ее не слышит. Она в беде. Ты должна найти ее!

— Но помоги нам! — в тревоге вскричала Шейла. Она взволновалась даже больше, чем сама Ди. — Скажи мне, где ее искать.

— Я же не могу видеть! — воскликнула Ди. — Я могу только чувствовать. Она заперта в маленьком помещении большого дома. Кто-то находится с ней, но масса людей вокруг не знают о том, что ей грозит опасность.

— Может быть, она на приеме в большом доме, — предположила Шейла.

— Нет, это что-то большее.

— А может быть, это отель? — вмешался Рид, который внимательно слушал их разговор.

— Вот! — обрадовалась Ди. — По-моему, так. Но это должен быть большой отель.

— В округе Колумбия полно больших отелей, — с растущим беспокойством заметила Шейла. — Как нам найти нужный?

— Посмотри у Карлы в комнате. Может быть, она записала название отеля или имя человека, который ей звонил?

Ди услышала шум и звук закрываемой двери.

— Рид пошел в ее комнату, — сообщила Шейла. — Попробуй сосредоточиться, может быть, вспомнишь какие-нибудь подробности.

Ди одной рукой сжимала телефонную трубку, а другую в возбуждении запустила в волосы.

— Мне нечего вспоминать. Я чувствую, что Карла страдает все больше и больше.

— О, Ди, пожалуйста. — Шейла пыталась как-то успокоить ее. — Я понимаю, что для тебя это трудно, но чем больше мы знаем, тем скорее отыщем ее. Ты считаешь, что ее жизнь в опасности? Она что, ограблена или похищена?

Ди медленно сползла на пол, оперлась спиной на стол Логана и опустила голову на колени, стараясь сконцентрироваться на Карле, и почувствовала боль. Знакомую боль.

Ди вздрогнула.

— Знакомая боль, — пробормотала она в трубку.

— Знакомая? — выдохнула Шейла. — Ты имеешь в виду то, что случалось с ней и раньше?

— Знакомая, — только и смогла сказать Ди.

— Билл! — закричала Шейла в трубку. — Только он может намеренно причинить зло Карле. Он никогда не примирится с тем, что Карла бросила его, и мы знаем, что только он может причинить ей боль.

— Да, она с Биллом, и он мучает ее, — отозвалась Ди.

В трубке послышался глухой шум, и Шейла заговорила:

— Ну вот, Рид нашел запись в блокноте у телефона Карлы, там упоминается отель «Хилтон», но нет ни имени, ни адреса.

— А много отелей «Хилтон» в округе Колумбия? — раздраженно спросила Ди.

— Слишком много, если учесть, что Карла в беде. Рид снова взял трубку:

— Мы сейчас позвоним в авиационную компанию, где служит Билл. Может быть, кто-нибудь там знает, где он останавливается, когда приезжает в город.

— О'кей, но вы перезвоните мне? — настаивала Ди, но потом поняла, что телефонный звонок встревожит всех в доме. — Не надо, я сама позвоню вам.

В следующее мгновение рука Логана выхватила у нее телефонную трубку. Ди так испугалась, что даже не пошевелилась.

— Это Брэдфорд. Позвоните сразу же, как что-нибудь узнаете. Может, мы сможем вам помочь.

— Хорошо, — пообещала Шейла. — Позаботьтесь о Ди.

Связь прервалась, и Логан положил трубку. Ди била дрожь. Он поднял ее на руки и посадил в кресло за письменным столом. Она обняла его и прижалась, все еще не в состоянии успокоиться. Она казалась такой хрупкой и беззащитной, и Логан все крепче обнимал ее.

Прошло полчаса. Ди молчала, а он нежно поглаживал ее плечи, перебирал волосы, стараясь успокоить, и нашептывал ласковые слова любви.

Логан хотел понять, что же случилось. Он слышал, что двойняшки и тройняшки инстинктивно чувствуют, когда их брат или сестра попадают в беду, но он никогда не встречался с этим.

Он вспомнил, как Ди предсказала смерть Эйса. Он все время думал об этом с тех пор, как похоронил своего старого любимца. Ди все понимала и разделяла его горе.

Прошло еще полчаса, и дыхание Ди успокоилось. Ее объятия ослабли, и Логан понял, что она постепенно приходит в себя.

Глава 10

— Ну, все прошло? — нежно спросил Логан. Ди глубоко вздохнула, она чувствовала себя опустошенной, но ей стало легче.

— Теперь она в безопасности. Зазвонил телефон, и он взял трубку.

— Брэдфорд, — отозвался он.

— Это Шейла. Не могла бы я поговорить с Ди?

— Она вас слышит. Карла с вами?

— Я звоню из больницы. С Карлой все в порядке. Она не хотела сюда приезжать, но Рид настоял.

— Ты уверена, что она в порядке? — хрипло спросила Ди.

— У нее ссадины на лице и разбиты губы, но благодаря тебе мы успели вовремя, ведь она могла получить более серьезные травмы.

Логан заметил, что Ди побледнела, и поспешил переменить тему разговора:

— А как вы отыскали ее?

— Позвонили в авиакомпанию, где служит Билл. Они сказали, где обычно останавливаются их пилоты и стюардессы. Рид связался со своими друзьями из службы охраны порядка, и они быстро нашли их. Билла тут же арестовали и отправили в тюрьму.

— И он часто распускал руки? — поинтересовался Логан.

Шейла заколебалась, не зная, стоит ли выдавать семейную тайну. Но Ди решила все рассказать.

— Это прежде всего и было причиной их развода. Билл всегда очень грубо обращался с ней. Я не верю, что Карла согласилась встретиться с ним наедине.

— Она не знала, что приглашение пришло от Билла, — вмешалась Шейла. — Он обманул ее. Она думала, что едет на встречу с Майклом.

Теперь все ясно. Вся их семья просто обожала Майкла.

— Майкл — это его брат, — объяснила Ди Логану. — Он отличный парень, а Билл — просто подонок.

— Если Карла захочет отвлечься, то скажите ей, что мы тут с радостью ее примем, — предложил Логан Шейле.

Ди поежилась в его объятиях. Она знала, что слова Логана искренни, но не была уверена, что ей хочется, чтобы Логан вникал в их семейные дела.

Логан почувствовал ее внутреннее сопротивление.

— Ты не хочешь, чтобы она приехала сюда? Шейла, услышав вопрос Логана, обратилась к Ди:

— Не думай об этом. Я считаю, что Карла хочет скрыть все от родителей. У нее разбито лицо, но она все равно не будет прятаться.

Ди вздохнула:

— Она права. Ей нечего стыдиться. Она только жертва. Я надеюсь, она не очень переживает.

— Она чувствует себя больше обозленной, чем обиженной, — успокоила ее Шейла. — Думаю, что она скоро придет в себя.

— Я надеюсь на это, — ответила Ди.

— Мне надо идти, — попрощалась Шейла. — Я попрошу Карлу позвонить тебе утром.

Логан положил трубку, откинулся в кресле и снова обнял Ди. Так приятно держать в руках ее тело, оно такое нежное и ароматное. Теперь, когда волнения улеглись, он снова почувствовал желание. Но сейчас не время заниматься любовью.

— Не лучше ли тебе лечь в постель? — тихо спросил он.

Ди настолько устала, что только молча кивнула.

Он поднялся и отнес ее в спальню. Он положил ее на кровать, но она не разжала объятий.

— Останься здесь, — попросила она.

Ее просьба поразила его. Логан забрался на кровать и лег рядом с Ди. Он сомневался, что сможет заснуть, но ощущал необыкновенное удовольствие просто оттого, что лежал рядом.

Она расслабилась, как только прижалась к нему. Он поглаживал ее волосы и любовался ее красотой. Ресницы чернели на бледном лице. Полные, красиво очерченные губы словно созданы для поцелуя. Ди очень красивая женщина.

Он с волнением прислушивался к ее тихому дыханию. Она погружалась в сон, а он гладил ее волосы, наслаждаясь близостью.

Логан обнял ее обеими руками, крепко прижал к груди и почувствовал биение ее сердца. Он погрузил лицо в ее волосы и глубоко вздохнул. Боже! Как же он любил эту женщину!

От Ди исходила такая нежность, что Логан ощутил умиротворенное спокойствие, которого не испытывал многие месяцы. И, убаюканный ее размеренным дыханием и теплом, Логан заснул.

Через несколько часов он проснулся, удивляясь, как крепко она спит. Пару минут он боролся с искушением разбудить ее долгим горячим поцелуем, но превозмог себя.

Ди что-то сонно пробормотала, когда он осторожно отодвинулся. Прикрыв ее одеялом, он нежно поцеловал ее в губы и встал. До рассвета оставался целый час. Логан пошел к себе, принял душ и надел рабочую одежду.

Будильник в комнате Ди зазвенел в шесть часов. Она сонно поморгала в тусклых лучах восходящего солнца, пока глаза не привыкли к полутьме.

Ди с большим удивлением увидела Логана, сидящего в кресле рядом с кроватью. Его волосы влажно блестели после душа. Он смотрел на нее с озабоченным видом.

Она встревожилась, вспомнив ночной переполох. Не показалась ли ему сумасшедшей?

— Логан, — начала она, облизав губы.

— Доброе утро, — поздоровался он, вглядываясь в ее заспанное лицо. — Нам надо поговорить.

Ди села в кровати и замерла. Она понятия не имела, как он отнесся к тому, что произошло ночью. Она чувствовала себя не готовой отвечать на его вопросы.

— Не может ли это подождать?

— Нет.

Ди тяжело вздохнула.

— О'кей, — согласилась она, собирая силы для неприятного разговора.

— Ты не делала аборт, верно?

Ди задержала дыхание и широко открыла глаза. Такого вопроса она не ожидала и теперь окончательно проснулась. Ди не знала, что ответить, и молчала.

— Я пришел к мысли, что ты не способна сделать аборт, — уверенно заявил он. — Ты даже жучка не можешь раздавить, а только смахиваешь его с себя. Джейк мне говорил, что ты однажды просила его не убивать мышь, а только прогнать ее из классной комнаты. Я считаю, что ты не можешь лишить жизни ни одно живое существо.

Ди закрыла глаза. Она не могла смотреть на Логана. Ей не хотелось вспоминать печальные месяцы после их разрыва. Когда она наконец собралась с силами и начала говорить, голос ее дрожал:

— Беременность ошеломила меня, но, несмотря на огромный стыд, я и не помышляла прерывать ее. Я с большим трудом пережила выкидыш.

Логан прикрыл глаза и чуть не застонал. Другого ответа он и не ожидал. Он пришел к такой мысли, когда увидел, какую боль она испытывала, ощущая страдания Карлы. Его ударило словно током. Она была одинока и носила в себе его ребенка, а он в это время тешил свое самолюбие. Он никогда не простит себе. Логан открыл глаза, в которых застыло страдание.

— Ты можешь говорить об этом?

Ди видела, как он мучается, но не знала, как утешить его.

— Здесь не о чем рассказывать. Я плохо чувствовала себя три месяца, а потом случился выкидыш. Врачи сказали, что выкидыш был неизбежен.

— Тебе было очень больно? — Логан буквально выдавил этот вопрос из пересохшего горла.

Ди пожала плечами и потупилась. Она понимала, что Логан имеет в виду физическую боль, но душевная травма принесла ей не меньше страданий.

— Мне надо было больше беречься, — прошептала она виноватым тоном.

— Нет! — отозвался Логан охрипшим голосом, поднимаясь с кресла. — Не бери это на себя. Если кто-то и виноват, так только я.

— Но ты не бросал меня, — напомнила ему Ди. — Ты старался отыскать меня, а я противилась.

— Почему же?

— Ты слишком обидел меня. Я еще не знала, что беременна, когда солгала, что в моей жизни появился другой мужчина. А когда узнала, то собиралась позвонить тебе, но побоялась. Потом я потеряла ребенка.

Логан схватился за волосы. Рушились все мечты о будущем с Ди. Она никогда не простит его. Наконец он спросил бесстрастным голосом:

— Ты еще не знаешь, беременна сейчас или нет? Ди покраснела.

— Узнаю через несколько дней. А ты считаешь, что после всего случившегося ребенок не слишком заманчивая перспектива?

Логан сжал зубы, стараясь сдержать свои чувства. Ей неприятны даже разговоры о возможной беременности. Он не хотел выглядеть в ее глазах бессердечным подлецом.

— Что бы ни случилось, обещаю, что на этот раз буду рядом с тобой. Ты не останешься в одиночестве. Если хочешь, мы поженимся и я возьму на себя полную ответственность за ребенка.

Ди слушала это твердое заявление и смотрела на него. В первый раз в жизни она не могла понять, что чувствует другой человек.

— Пока говорить не о чем, — заметила Ди. Логан согласно кивнул.

— Ты хочешь, чтобы я уехала отсюда?

— А ты хочешь уехать?

— Нет, — быстро ответила она.

Глаза Логана засветились радостью. Но Ди хотела знать больше.

— Тебя волнует, что я экстрасенс?

— Да, — подтвердил он.

У Ди упало сердце, и она крепче схватилась за простыню, чтобы унять дрожь рук. Логан взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

— Волнует, — повторил он, — но только то, что ты скрывала это от меня.

Ди задержала дыхание. Она даже не мечтала услышать такое признание.

— Люди с подозрением относятся к тому, что им не понятно.

— А ты считаешь меня неотесанным фермером? Может быть, я никогда не встречался с этим явлением, но знаю, что оно существует.

Ди закусила губу от огорчения, что обидела его.

— Это всего только самозащита, — объяснила она. — Просто я боюсь, что люди не поймут меня.

— И мне ты тоже не доверяешь? — Он отвернулся и подошел к окну.

— У нас с тобой очень хрупкие отношения. — пояснила Ди. — Я не собиралась обманывать тебя. Просто так получилось.

Логан медленно повернулся к ней. Он хотел видеть её глаза.

— Ты можешь применить свои способности к любому человеку? Или только к сестрам?

— К сестрам особенно. Но чувствую и близких нам людей. С возрастом ощущения становятся острее. Если я хочу точнее узнать чувства другого человека, я должна очень сосредоточиться.

— Как ты делала в ту ночь с Карлой?

— Да.

— И так же легко ты можешь узнать что-то и о любом другом человеке?

Ди быстро закачала головой, и ее пышные волосы разлетелись по плечам.

— Ты меня смущаешь, — честно призналась она. — Иногда я встречаю людей, совсем закрытых для меня. Вот, например, ты.

Логан облегченно вздохнул и снова подошел к кровати.

— Мне так жаль, что я огорчил тебя. Я сделаю все возможное, чтобы загладить свою вину.

У нее сразу навернулись слезы на глаза.

— Я лишь хочу, чтобы меня принимали такой, какая я есть, — прошептала она. — Я очень люблю свою семью и всегда буду чувствовать все, что с ними происходит.

Логан кивнул.

— Я люблю летать и учить летать других. Логан нахмурился:

— Я не вмешиваюсь в твою работу и очень рад успехам, которые делают Джейк и Бутч.

— Они отличные ученики, — с довольной улыбкой согласилась Ди. — Если ты все еще интересуешься занятиями, я могла бы переделать расписание. Ты быстро сможешь догнать их.

Логан с явным неодобрением выслушал это предложение.

— Спасибо, — поблагодарил он холодно, — но у меня другие планы. Правда, ты здесь ни при чем, — успокоил он Ди, нежно прикоснувшись к щеке.

От его прикосновения по телу Ди разлилось тепло. Она потянулась, взяла его руку, и они долго смотрели друг на друга.

— Я все рассказала тебе, — призналась она. — Теперь ты поделись со мной, почему тебя так пугают самолеты?

— Это моя проблема, а не твоя, — отрезал он.

— Так расскажи же мне все, — взмолилась она. Вместо ответа он спросил:

— Могу я поцеловать тебя?

У нее перехватило дыхание, и она молча кивнула. Логан притянул ее к себе, нежно поцеловал в губы и пошел к двери.

— Мне лучше уйти и дать тебе одеться, — объяснил он. — Скоро Мэтти приготовит завтрак.

Прошло еще несколько минут, прежде чем она смогла встать с постели и начать новый день.

Глава 11

Ди пыталась после завтрака заняться своими обычными делами, но никак не могла выкинуть из головы разговор с Логаном.

Ди не представляла, как будут дальше развиваться ее способности экстрасенса. Они обострились во время ее беременности.

То, что произошло прошлой ночью с Карлой, испугало ее. Сможет ли она выдерживать такие эмоциональные нагрузки? Да еще постоянные переживания, связанные с Логаном. Она не могла читать его чувства, но понимала, что неспроста он так плохо относится к пилотам.

Может, он любил какую-нибудь женщину-пилота, и поэтому Пэтти и Мэтти чувствовали себя неуютно, если разговор заходил о полетах. Но почему сам Логан не скажет ей об этом?

Подчинившись голосу своего сердца, она страшно рискует. Выдержит ли она, если снова потеряет его? Но выбора у нее не было.

Обучение Джейка и Бутча продвигалось успешно. Они уже закончили теоретический курс и начали работать на наземном тренажере. С завтрашнего дня она начнет летать по утрам с Бутчем, а по вечерам с Джейком, пока не убедится, что они смогут управлять самолетом самостоятельно. Потом они начнут летать по одному, набирая летные часы.

Бутч и Джейк вышли из ангара, а Ди задержалась, чтобы навести порядок в учебной комнате. Она не хотела встречаться с Логаном и специально решила опоздать к завтраку.

Не успели ее ученики покинуть класс, как она услышала знакомый звук самолета. Через минуту по радио прозвучал голос Шейлы, и Ди разрешила посадку.

Она вышла из ангара встречать «саратогу». Ди бросилась к сестрам и обняла Карлу.

— Спасибо тебе, — прошептала Карла.

— Ты в порядке? — беспокоилась Ди, отступив назад и внимательно посмотрев на сестру.

Она с трудом сдержала гнев, заметив синяки и царапины на лице Карлы. Билл всегда грубо обращался с ней, но такой жестокости они еще не видели.

— Я в порядке, успокойся.

— А как это случилось?

— Билл захватил меня неожиданно, но это не так уж страшно, как выглядит.

— Почему ты с ним осталась наедине?

— Он сказал, что живет в отеле вместе с Майклом и Майкл серьезно болен, но не хочет вызывать врача. Он попросил меня поговорить с ним и вразумить. Все это звучало так искренне, и я имела глупость поверить ему.

— Так он и заманил тебя в свой номер?

— Я подумала, что он смог избавиться от навязчивой идеи заполучить меня. Ведь прошло уже почти два года, как мы с ним виделись в последний раз.

— Рид узнал, что Билла только что бросила какая-то женщина и он решил вернуть Карлу, — подсказала Шейла.

— Идемте в мою комнату для занятий, там попрохладнее. У вас есть время. Мы могли бы поехать куда-нибудь на ленч, — пригласила Ди.

— Всего несколько минут, — ответила Шейла, когда они шли в ангар. — Мама и папа не хотят надолго отпускать Карлу из дома.

— Они суетились вокруг меня все утро, — улыбнулась Карла. — Я не хотела огорчать их, но и не собиралась прятаться и скрывать синяки. Я хочу возбудить дело против Билла.

— Мне казалось, что он утихомирится после вашего развода, — сказала Ди.

— Думаю, что повестка в суд лучше всего вылечит его, — ответила Карла.

— Вот и я так думаю, — согласилась Шейла.

— Зайдемте в комнату. Там у нас радиостанция и есть небольшой холодильник. Я возьму кока-колу.

Обойдя комнату для занятий, Шейла заметила:

— Прекрасный ангар и отличная учебная комната.

— Я же говорила тебе, что здесь все сделано как следует, — подтвердила Карла, которая уже видела все это, когда привозила оборудование.

— Ты, наверное, уже заканчиваешь классные занятия, не так ли? — поинтересовалась Шейла.

— Закончили этим утром. — Ди довольно улыбнулась. — Бутчу так нравится наземный тренажер, что он и ночами заходит сюда. А завтра он возьмется за рычаги управления «сессной».

— Они хорошие ученики? — полюбопытствовала Карла.

— Просто отличные.

— А Логан когда-нибудь бывал на занятиях? Ди покачала головой:

— Думаю, что он иногда бывает здесь, но на занятиях никогда не присутствовал. Он наотрез отказался заниматься.

Шейла и Карла внимательно слушали ее. Она понимала, что их беспокоят ее отношения с Логаном.

— Что произошло между вами? — спросила Карла. — Шейла сказала, что он был у тебя ночью, когда ты ей звонила.

Ди опустила глаза:

— Прошлой ночью он вел себя замечательно. Предложил безусловную поддержку, даже толком не зная, что происходит.

— Он уже знал о твоих чудесных способностях или тебе пришлось все рассказать? — спросила Шейла.

— Я объяснила как могла.

— Тебе досталось прошлой ночью? — посочувствовала Карла.

— Просто ужасно. Я ощущала твой страх, гнев и боль, — честно призналась Ди. — Никогда так сильно не чувствовала. Не представляю, как ты все пережила.

Слезы навернулись на глаза Карлы.

— Мне так жаль, Ди. Надеюсь, что это не повторится.

— Это не твоя вина, — возразила Шейла. — Даже не думай об этом.

Они помолчали несколько минут, наконец Карла заговорила:

— Так что же все-таки произошло с Логаном? Вы говорили о своих отношениях?

— Кое-что обсудили.

— Решили что-нибудь?

— Решили пару серьезных проблем, — погрустнела Ди, — но есть еще много вопросов, которые так и остались без ответа.

Шейла откашлялась и нерешительно произнесла:

— Я… я… кое-что знаю, и это могло бы помочь понять некоторые вещи.

Глаза Ди засветились.

— И что же ты знаешь?

— Хотя я терпеть не могу, когда федеральные агенты суют нос в чужие личные дела, но…

— Ты попросила Рида проверить прошлое Логана? — предположила Ди.

Шейла кивнула. Она выглядела виноватой и все еще колебалась.

— Рид выяснил, что он поступил на службу в военный флот сразу же после средней школы.

— Мэтти упоминала, что он служил в военно-морской авиации, но без подробностей.

— Он не просто работал с самолетами, — заметила Шейла, внимательно наблюдая за сестрой. — Он был военно-морским летчиком. Летчиком-истребителем, да еще лучшим в своей части. У него прекрасный послужной список и отличная репутация. Он хотел сделать летную карьеру.

Более удивительного Ди услышать не ожидала.

— А ты уверена, что Рид имел в виду именно этого Логана Брэдфорда?

Шейла даже обиделась за своего жениха:

— Рид — прекрасный агент. Он никогда не сделает такой грубой ошибки.

— Но почему он оставил авиацию? — недоумевала Ди. — И почему он так плохо думает о летчиках?

— Потому что он был плохим летчиком, — вдруг раздался хриплый голос. Сестры одновременно повернулись к двери.

Там стоял Логан. Солнце светило за его спиной, и на лицо падала тень от широких полей стет-соновской шляпы, закрывая глаза. Какую часть их разговора он подслушал?

Шейла первой пришла в себя:

— Верится с трудом. Рид сказал, что вы считались одним из лучших. Быстро продвигались по службе и имели отличные характеристики.

— В характеристиках обо всем не расскажешь.

— Не думаю, чтобы вы могли что-то скрыть, — возразила Шейла. Она с малых лет боготворила летчиков-истребителей.

Логан продолжал стоять в дверях. Он посмотрел на разбитое лицо Карлы.

— У вас все в порядке?

— Все хорошо и спасибо за помощь.

— Я ничего не сделал, но мне хочется добраться до вашего бывшего мужа.

Карла тепло улыбнулась ему, а Шейла добавила:

— У Рида возникло такое же желание. К счастью или к несчастью, но Билла уже в наручниках увезли на полицейском автомобиле еще до нашего приезда.

Логан удовлетворенно кивнул и отыскал взглядом Ди. Она неотрывно смотрела ему в лицо.

— Почему вы оставили военно-морской флот?

— Случилась роковая катастрофа. В акте записали, что не сработало экспериментальное оборудование, но это я пилотировал самолет. После этого я ни разу не взялся за штурвал.

У Ди перехватило дыхание. Он пережил роковую катастрофу?

— Как вам удалось спастись? — спросила Шей-ла, немного придя в себя.

— Мы шли на посадку, произошел взрыв, и от него сработало катапультирующее устройство. Я спустился на парашюте.

Теперь понятны и его резкие возражения против ее летной карьеры, и нежелание учиться летать. Да и смешно его чему-нибудь учить. Он, наверное, больше забыл, чем она знала.

Но тогда зачем ему заботы и расходы по строительству собственной взлетно-посадочной полосы, если он не хотел и слышать о самолетах? Может быть, он изменил свое мнение? Может быть, он хотел вернуться к пилотированию?

— После катастрофы вы оставили службу? Были уволены? — не отставала Шейла.

— Я ушел по своей воле, — кратко сказал Логан и посмотрел на Шейлу. — Вы здесь задержитесь или мне помочь вам подготовить «саратогу» к полету?

— Нам надо лететь, — отозвалась Карла, вставая со стула. — Мы обещали своим, что скоро вернемся.

— У меня хватит бензина, и я всегда сама готовлю самолет, — добавила Шейла, тоже вставая. — Но спасибо за предложение.

Логан снова посмотрел на Ди, повернулся и вышел из ангара. Шейла и Карла устремили взгляды на сестру.

— Иди за ним, — настаивала Шейла. — Узнай подробности. Я просто умираю от любопытства.

— А почему ты думаешь, что он станет говорить об этом со мной? — вздохнула Ди. — Он столько времени хранил эту тайну.

— Я уверена, что он сам хочет тебе все рассказать, — присоединилась Карла. — Теперь, когда ты знаешь главное, ему будет легче открыться. И если он тебе дорог, ты должна знать правду.

— А нам уже пора, — напомнила Шейла.

Ди не нуждалась в уговорах. Она вскочила и направилась к двери.

— Передайте мои приветы маме и папе и счастливого пути. Позвоню позже.

Выйдя из ангара, она сразу увидела Логана. Он ехал верхом. Она побежала в конюшню и попросила Джейка оседлать для нее лошадь. Джейк вывел из стойла Молли, она иногда прогуливалась на этой лошади.

— Я хочу догнать Логана, — усмехнулась она, увидев вытаращенные от удивления глаза Джейка.

— Мы услышали самолет, и он поехал посмотреть, кто прилетел.

— Это мои сестры. Логан уже поговорил с ними, и они сейчас улетают.

Нарастающий звук моторов «саратоги» подтвердил его слова.

Джейк помог ей вдеть ногу в стремя.

— Логан часто ездит на холмы у взлетной полосы. Ему оттуда все видно.

— Спасибо.

— Я скажу Мэтти, что вы можете опоздать к ленчу.

— Спасибо, — повторила она и, взяв поводья, вывела лошадь из конюшни. Джейк пожелал ей удачи.

Ди не спеша поехала по лесной дорожке, а потом деревья уступили место выгону, и она увидела Логана.

Он стоял возле лошади и смотрел на взлетную полосу. Ди придержала Молли. Логан повернулся и молча смотрел, как любимая женщина приближается к нему. Он взял лошадь под уздцы и остановил ее. Потом протянул руку и помог Ди слезть с седла.

— Нам надо поговорить. — Она повторила его же утренние слова.

Логан схватил ее за локти и привлек к себе.

— А не лучше ли заняться любовью прямо тут, на траве?

— Хочешь оттянуть время? — пробормотала она, борясь с желанием погладить руками его каменно-твердую грудь.

— Уж лучше я поцелую тебя, — отшутился он, опустил голову и коснулся губами ее рта.

Логан ощутил нежность ее губ, и ее очарование заставило его забыть обо всем на свете.

Ди невольно прижалась к нему. Логан стиснул ее в объятиях. За какие-то секунды она воспламенила его, отвечая на поцелуи и издавая тихие сексуальные звуки, сводившие его с ума. Она коснулась припухшими грудями его груди. Рука Логана скользнула вниз, к ее бедрам. Она ощутила, как он возбужден, и поняла, что должна остановиться.

Они не могут заниматься любовью, пока между ними остается неясность.

Она наклонила голову, и его губы коснулись ее лба. У обоих дыхание сбилось, но она нашла в себе силы и начала разговор.

— Я хочу объяснений, Логан, — осипшим голосом прошептала она.

Логан отшатнулся и посмотрел на Ди таким взглядом, от которого у нее чуть не подкосились ноги.

— Ты уверена, что не хочешь сначала любить меня, а уж потом говорить?

Ди отступила немного назад, подальше от соблазна.

— Сначала поговорим, — мягко возразила она. — А уж потом займемся любовью, сколько захочешь.

Логан застонал и отвернулся.

— Я припомню тебе это обещание. — Голос его охрип.

Он направился к развесистой иве. Ди тихо шла за ним, давая ему время прийти в себя после такого возбуждения. Он поднырнул под густые ветви ивы, и она последовала за ним. Дерево стало для них зонтом, спасающим от солнца и дающим уединение.

Ди подошла к стволу дерева и села, прислонившись к нему спиной. Мягкая, густая трава приятно холодила ноги.

Логан начал ходить вперед и назад, и она, похлопав рукой по земле, пригласила его сесть. Он лег на спину и, заложив руки под голову, устремил взгляд вверх.

Глава 12

Ди не стала одолевать Логана вопросами. Прошло несколько тягостных минут, и он заговорил:

— В первый год обучения в академии я подружился с парнем из Западной Виргинии. Его звали Харви Гаррис. Нам нравилась простая жизнь, и мы оба сходили с ума по самолетам. Я мечтал летать, а Харви — создавать самолеты-истребители. Он обладал гениальными знаниями математики и электроники.

Ди заметила, что Логан говорит о своем друге в прошедшем времени.

— И вы были вместе все четыре года обучения в академии?

— Да, и получили назначение на одну и ту же военную базу. Я стал летать на истребителе, а Харви занялся самолетными компьютерными системами.

Они помолчали. Ди внимательно смотрела на Логана.

— Харви не просто был моим другом, он стал частью меня, — мрачно продолжил Логан. — Мы работали вместе целых четыре года после академии.

Голос Логана стал хриплым, он замолчал.

Она поняла, почему ему так трудно говорить о Харви. Логан страдал оттого, что он выжил в катастрофе, в которой погиб его лучший друг, и решила помочь ему.

— И Харви погиб в той катастрофе, о которой ты рассказал?

Логан рывком сел и запустил пальцы в волосы.

— Это был простой испытательный полет, ничего необычного, ничего опасного, мы уже пошли на посадку, когда произошел взрыв. Одно крыло загорелось, и самолет накренился. Я мог бы выправить его, но кабину заполнил дым, и я ничего не видел. Харви, не обращая внимания на огонь, продолжал возиться с компьютером. С наземного командного пункта приказали катапультироваться. Я хотел нажать кнопку катапультирования сразу для обоих, но Харви взмолился не делать этого. И эти секунды стоили ему жизни. Я уже потянулся к кнопке, как прогремел второй взрыв. Очнулся я только в госпитале. Как вспомню об этом, просто схожу с ума. Никак не найду ответа. Мы оба должны были покинуть кабину. Может быть, я не так что-то сделал?

Ди не знала, как его успокоить, и тихо спросила:

— И что же решили в штабе военно-морской авиации?

— Комиссия пришла к заключению, что катастрофа произошла из-за неисправности в электронной системе.

— И ты во всем винишь себя? — осторожно поинтересовалась Ди.

— Я должен был спасти его, — воскликнул он с болью. — Мог катапультировать нас обоих, прежде чем произошел второй взрыв.

— Тебе не кажется, что ты уже достаточно наказал себя? Ты оставил дело, которое любил, ты оплакал своего друга, но пришло время забыть прошлое. Тебе нечего казнить себя из-за какой-то случайной аварии.

— Ты так думаешь? — с надеждой посмотрел на нее Логан. Эти слова подействовали на него как целебный бальзам.

— Ты очень пострадал в катастрофе?

— Контузия и несколько сломанных костей, — отмахнулся он. — Я вылечился, но врачи сказали, что я никогда уже не смогу летать на истребителях, да я и сам не хотел этого.

Вот она, правда. Он признался, что слишком потрясен, чтобы снова сесть за штурвал любого самолета.

— И с тех пор ты не летал?

— Никогда! Едва я выписался из госпиталя, мне дали повышение и предложили снова поступить на службу. Я отказался.

Воцарилось молчание, и Логан испугался, что оттолкнул ее от себя, признавшись в своих страхах. Женщины всегда льнули к нему, и когда он был морским летчиком, и когда он поселился на ферме, оставив военную службу, но ни одна из них не затронула его сердца, пока не повстречал Ди. Он потерял от нее голову раз и навсегда, и теперь его мучила мысль, сможет ли эта чудесная девушка любить мужчину, который сам признался в своем трусости?

Ди видела его страдания и чувствовала его напряженное состояние. Она встала на колени и положила руку на его бедро.

Он лежал неподвижно, а она наклонилась и начала целовать его живот. Стиснув зубы в сладкой истоме, он обеими руками потянулся к ее голове и принялся перебирать пальцами густые шелковистые волосы.

— Ди! — хрипло пробормотал он.

Ее поцелуи утоляли его боль и доказывали, что она не отвернулась от него.

Ди расстегивала его рубашку снизу, пуговицу за пуговицей, все время целуя, пока не показались его соски в густых завитках волос. Когда ее теплый влажный язык коснулся одного из них, все его тело вздрогнуло.

Логан обхватил ее голову и притянул к себе. И их губы встретились, горячие, твердые и ждущие. Их языки трепетали, касаясь друг друга. Он обнял ее за талию и положил на себя.

Глубокий и ненасытный поцелуй длился, казалось, вечность. Ди податливо прижалась к немуОщутив его возбужденную плоть, она невольно задвигала бедрами. Не прерывая поцелуя, он скользнул руками к низу ее блузки. Чтобы не терять времени на расстегивание пуговиц, он просто стянул блузку через голову. В следующее мгновение его пальцы нащупали застежку ее бюстгальтера, который тоже полетел в сторону.

Когда ее обнаженные груди коснулись его груди, они оба застонали от наслаждения. Желание Логана сделалось невыносимым.

— Позволь мне любить тебя, — взмолился он срывающимся голосом. — Обещаю беречь тебя.

В ответ Ди прильнула губами к его губам. Ее дрожащие руки скользнули вниз и нащупали пряжку его пояса.

— Я хочу тебя, очень хочу, — шептал он возбужденным голосом. Они в одно мгновение освободились от мешающей одежды, Логан перевернулся, и она оказалась под ним.

У Ди перехватило дыхание, когда она почувствовала на себе его горячее тяжелое тело. Сгорая от страсти, она выгнулась ему навстречу. Ди тихо вскрикнула, когда он вошел в нее.

Пели птицы, и легкий ветерок шуршал листьями ивы. Они утолили первую страсть, их тела блестели от пота. Логан крепко прижимал ее к себе, не отпуская до тех пор, пока их дыхание не успокоилось.

Ди нежилась в объятиях Логана, она чувствовала себя счастливой и удовлетворенной. Логан склонил над ней голову и, целуя ей шею, прошептал:

— Ты серьезно обещала мне отдать всю свою любовь?

— Угу, — промурлыкала она, наслаждаясь его лаской.

— Я жадный человек, но есть обещание, которое нелегко сдержать, — напомнил он, целуя бьющуюся у горла жилку и чувствуя, как она задрожала.

— Ты пытаешься отговорить меня?

— Нет, черт возьми!

Логан положил голову ей на грудь. Он отыскал губами сосок и начал лизать его языком, чувствуя, как тот набухает от ласки. Потом его губы захватили в плен другой сосок.

Он быстро привел ее тело в возбужденное состояние. Выгнув спину, она подняла бедра и задвигала ими, приглашая к себе. Ди трепетала в его руках и обещала ему все, что он захочет, но она и сама хотела его не меньше, а может быть, и больше.

Несколько следующих дней они жили словно во сне. Они занимались обычной работой, говорили и общались с другими людьми, но думали только друг о друге и с нетерпением ожидали момента снова оказаться наедине.

Ни Логан, ни Ди почти не спали. Их ночи были заполнены нежными словами, ласками и ненасытным влечением друг к другу.

Он приходил к ней каждую ночь, когда дом затихал, и уходил под утро. Они не заботились о том. что домашние и рабочие заметят перемену в их от ношениях. Ди с радостью принимала Логана, когда он приходил к ней. Она расцветала под лучами его любви.

А Логан влюблялся все сильнее с каждым днем. Каждый раз, когда она улыбалась ему, каждый раз, когда она произносила его имя, каждый раз, когда она дотрагивалась до него, он чувствовал, что любит ее все больше и больше. Она снова украла его сердце.

Глава 13

Однажды в конце недели Ди проснулась одна рано утром. Логан, как всегда, ушел до рассвета, но на этот раз она чувствовала какую-то тревогу. Она немного полежала, прогоняя сон и стараясь разобраться в своих смутных опасениях.

Ее охватил страх. Сначала она подумала о Карле. Но через несколько минут поняла, что ошиблась.

Логан. Вот кто попал в беду. Она почувствовала, что он чего-то боится, и понимала, что должна отыскать его. Выпрыгнув из постели, она надела шорты и тенниску и бросилась в гараж. Взяв машину Пэгги, она поехала на аэродром.

Когда Ди подъехала к взлетной полосе, то в свете фар увидела Логана, сидящего в кабине «сессны». Она остановила машину, выключила зажигание и быстро выпрыгнула из нее.

Логан не сказал ни слова, когда она поднялась в кабину. Он в страшном напряжении держал ручки управления. Ди хотела успокоить его, но промолчала.

Она застегнула ремень безопасности и покосилась на Логана. Изо всех сил стараясь казаться спокойной, она надела наушники и приготовилась к полету. Ее «сессна» имела двойное управление для тренировочных полетов, и она может сама управлять самолетом, пока он не придет в себя.

Она тронула стартер, и двигатель заработал. Логан не шевельнулся и ничего не сказал. Ди боялась взглянуть на него, но заметила краем глаза, как побелели от напряжения костяшки пальцев, сжимавших рычаги управления.

Ди медленно тронула самолет вперед, развернулась и начала выруливать к концу взлетной полосы. Она была готова выключить двигатель при первом же возражении Логана, но он молчал, и она набрала необходимую для взлета скорость. Поднявшись в воздух, она повернула самолет к востоку, чтобы пролететь над владениями Логана.

На какое-то время Ди забыла обо всем на свете, зачарованная красотой рассвета. Она начала успокаиваться. Ди бросила взгляд на Логана и с облегчением увидела, что страх и напряженность у него проходят, а на лице появляется восторженное выражение.

Все, в чем он нуждался, — это преодолеть страх и подняться в воздух. Ди окатило волной невероятного счастья.

Наконец взволнованный Логан нарушил молчание:

— Я хотел бы сам повести самолет.

У Ди сдавило грудь, и она положила руки на колени.

— Ты уже за штурвалом, — прошептала она.

— И ты не боишься доверить мне управление?

— Я вверяю тебе свою жизнь, — просто ответила она.

— Ты хотя бы представляешь, как сильно я тебя люблю?

Сердце Ди забилось от восторга. Она знала, что Логан любит ее, и он не раз доказывал это, но впервые сказал ей такие слова.

— Даже наполовину не так, как я люблю тебя, — поддразнила она.

Логан медленно сменил курс, и теперь солнце не слепило глаза.

— Я люблю тебя больше, — настаивал он.

— Нет, я люблю тебя больше, — возразила она.

— Что, будем спорить об этом?

— По крайней мере несколько лет, — улыбнулась Ди.

— а как насчет того, чтобы всю оставшуюся жизнь? — спросил он серьезным и взволнованным тоном.

Он знал, что не переживет, если она ему откажет.

— Это что, предложение выйти замуж?

— Это предложение быть вместе до самой смерти. — Голос его дрогнул.

Ди отчаянно хотелось ответить согласием, но они еще не обсудили вопрос о ее профессии. Кентукки далек от «Прескотт эйр сервис», и ее профессия может оказаться препятствием.

— Но я все ещё профессиональный пилот, — мягко напомнила она.

Теперь это не беспокоило Логана. Они могут договориться.

— а как ты думаешь, зачем я построил взлетно-посадочную полосу?

— Ты сделал это для меня? — удивилась потрясенная Ди.

— Я люблю тебя.

Он взял ее руку и поднес к губам, поцеловал её ладонь и положил руку на рычаг управления, накрыв своей.

Ди прошептала:

— а знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю?

— Не так сильно, как я тебя. — Теперь уже он поддразнил ее. — Ты еще не знаешь, или нет?

— а что? — встревожилась она, боясь, что этокак-то связано с его предложением.

— Я хочу выполнить несколько фигур высшегопилотажа, но опасаюсь за тебя.

— Не думаю, что я беременна, но я бы не сожалела. Я много думала об этом и совсем не прочь иметь ребенка. Мне нравится эта мысль.

— Мы поработаем над этим, — пообещал онблеснув глазами, — как только мое кольцо окажется на твоем пальце.

— Это меня вполне устраивает, — ответил и потянулась, чтобы поцеловать его в губы. — А как же насчет высшего пилотажа? Я сама не могу выполнять его, но с удовольствием посмотрю, как это делается.

Логан причмокнул от удовольствия и сделал «горку», потом пошел в пике и выполнил разворот. Выхолит, он ничего не забыл. Не потерял хватки.

Вдоволь налетавшись, он сделал несколько кругов надранчо «Брэдфорд блуграс». Они увидели небольшую толпу перед ангаром.

— Думаю, ты удивишь своих людей, — заметила Ди.

— Они будут более чем удивлены.

— Но приятно удивлены, мне кажется. Скорее всего Пэтти и Мэтти знали историю Логана, может быть, и Джейк с Бутчем тоже.

— Как ты думаешь, я смогу посадить самолет? — спросил он, как маленький мальчик, которому не хочется расставаться с интересной игрушкой.

— Полагаю, да.

Логан сделал круг над аэродромом и зашел на посадку.

— Может быть, я посажу самолет? — предложила Ди.

— А в чем дело? — вскинулся он. — Я думал, ты доверила мне свою жизнь.

— Так и есть.

— Но ты хочешь подстраховать меня на тот случай, если я потеряю уверенность?

— Совершенно верно.

Они обменялись любящими взглядами.

— А мы составляем неплохую команду, верно? — добавил он.

— Держу пари, что ты не ошибся.

Логан с неохотой отвлекся на то, чтобы посадить самолет. Он давно не брал в руки штурвал, да и «сессна» совсем не то что истребитель, но он все же сумел посадить ее без особых скачков. Вырулив к стоянке, он выключил мотор и посмотрел на Ди с довольным видом.

— Благодарю тебя.

— Спасибо, но я дам тебе возможность выразить благодарность другим способом, когда не будет так много свидетелей.

Логан хрипло рассмеялся с чисто мужским самодовольством.

— Вот это обещание!

Не сговариваясь, они вышли по разные стороны кабины самолета. Ноги Логана едва коснулись земли, как Пэтти бросилась ему в объятия.

— Ты сделал это! Ты сделал это! — кричала она в возбуждении. — Я знала, что ты сможешь!

Логан, обнимая ее, огляделся. Здесь собрались все обитатели ранчо. Мэтти вытирала глаза фартуком. Джейк расплылся в широкой улыбке, а в глазах Бутча светилось глубокое уважение. Другие работники толпились поодаль.

— Поздравляю тебя. Вот это полет! — сказала Пэтти.

— Детские штучки, — фыркнул Логан, — но сделаны неплохо.

— Как вы научились всему этому, а вот я все топчусь на месте, — изумился Бутч под общий смех.

— Объясню потом, — ответил Логан, посмотрев на Ди.

Она стояла в нескольких футах и не сводила с него глаз. Ее пышные волосы рассыпались по плечам. Она раскраснелась, и в ее взгляде светилась такая любовь, что его сердце на мгновение замерло, а потом пустилось вскачь. Пэтти отошла в сторону, и все тоже отступили.

— Мне кажется, ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал он.

— Думаю, что ты должен немного уточнить его, — прошептала она чуть дыша.

— Согласна ли ты выйти за меня замуж? Послышался дружный вздох.

— В любой момент и где угодно, — ответила она тихо, но твердо.

Раздались одобрительные возгласы, когда Логан обнял ее. Несмотря на присутствие многих людей, он поцеловал ее страстно и жадно.

Она обняла его за шею, и он прижал ее к себе. Нежность ее тела, как всегда, возбудила его. Его голова кружилась от ее манящего запаха.

Его мечта. Его женщина. Его единственная любовь. Он молча поклялся себе вечно хранить эту любовь.

Примечания

1

Имеется в виду слово «ненавидеть», по-английски «hate»

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • *** Примечания ***