Все возможное счастье. Повесть об Амангельды Иманове [Камил Акмалевич Икрамов] (fb2) читать постранично, страница - 133


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

повстанцев ездили к Ленину за советом, пили с ним чай и ели бесбармак…

Джангильдину стало не по себе. Он подумал, что молодого акына надо потом поправить. Надо сказать, чтобы пел ближе к правде и не преувеличивал.

Парень замолчал, опустил домбру, сидел тихо, и тихо было кругом. Самое время подозвать его и уточнить кое-какие факты. Однако Джангильдин не подозвал молодого акына и сам не подошел к нему с советом.

— Еще, пожалуйста! — попросили парня. — Еще, пожалуйста! Про Амангельды, про царя, про войну, про Ленина.

Парень в линялой гимнастерке, внук баксы Суйменбая, запел снова, и песня его чем-то почти неуловимым отличалась от только что спетой. Поправлять его и вовсе расхотелось. Джангильдин подумал, что про Амангельды будут петь еще многие акыны. Долго будут петь и далеко от Тургая.

Ночью Джангильдину не спалось. Он разбирал бумаги, написал несколько ответов на запросы из разных вышестоящих инстанций, которых с каждым днем становилось все больше, а потом вышел на крыльцо покурить. Часового, как и вечером, не было видно, городок спал, даже собаки не лаяли, хотя вокруг Тургая в черно-мглистой степи выли волки, Они окружали город со всех сторон.

Примечания

1

До 1925 года, а иногда и позднее киргизами, киргиз-казахами, киргиз-кайсаками называли казахов, перенося на них название соседнего народа — собственно киргизов. Читатель должен будет смириться с этой путаницей.

(обратно)

2

Айран — кислое молоко особой закваски.

(обратно)

3

Домбра — струнный музыкальный инструмент у казахов.

(обратно)

4

Асыки, ак-суек, бура-котан — подвижные игры казахской детворы.

(обратно)

5

Киссы — в этом слове объединяются народные эпические произведения, сказки и поэмы.

(обратно)

6

Баксы — колдун, шаман у казахов.

(обратно)

7

Кобыз — смычковый музыкальный инструмент

(обратно)

8

Суюнши — подарок за доброе известие.

(обратно)

9

Курук — палка с петлей на конце.

(обратно)

10

Тебеневать — пастись зимой на подножном корму.

(обратно)

11

Сундет-той — праздник по случаю обрезания.

(обратно)

12

Тюря — здесь господин, начальник. Есть и иронический оттенок. — Прим. автора

(обратно)