Окно во вчерашний день [Джоан Хол] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джоан Хол Окно во вчерашний день


Глава 1

Поначалу это напоминало небольшой снегопад. Такие порой случаются перед неспешным рассветом. Но к семи часам утра кружение снежных хлопьев, увлекаемых сырым ветром, превратилось в настоящую метель. Влажный и тяжелый снег облепил провода линий электропередач, телефонные столбы, деревья, стены зданий — все, что было в его власти.

Сидя за круглым столом перед рядом широких окон, сходившихся по периметру эркера с видом на улицу, три молодые женщины обсуждали внезапно нагрянувшую бурю. Их утренний кофе определенно затягивался.

— Кому нужен снег в марте?

Алисия Мэтлок отвела взгляд от окна и посмотрела на двух своих подруг, живших с ней в этом доме вот уже четыре года. Затем, не дожидаясь ответа, после небольшой паузы продолжила:

— Впрочем, сильные снежные бури весной не так уж редки.

Слова прозвучали вызывающе. В свои двадцать семь Алисия, изучавшая историю в университете, интересовалась больше прошлым, чем настоящим.

— Если бы не эти бури, я вполне могла бы перепутать времена года, — вздохнула она.

— Сегодня многие помнут бамперы своих автомобилей, — заметила Карла Джэновиц, самая прагматичная и приземленная из собравшихся этим утром за кофе девушек. Сидя у окна и подперев округлый подбородок рукой, она наблюдала за движением машин, неуверенно скользивших по улице, двумя этажами ниже их уютной квартиры, за стенами которой бушевали грозные снежные вихри.

— Меня одолевает соблазн пропустить сегодня занятия.

Сказала со вздохом Эндри Трэск, девушка с темными волосами и мечтательным взглядом. Посмотрев поверх плеча Карлы в окно, она зябко поежилась и повторила вздох, повисший в наступившей тишине, но ненадолго, так как Алисия, сидевшая ближе всех к окну, напротив Карлы, словно эхо тоже вздохнула.

— Я хотела бы остаться дома, но никак не могу, — сказала Алисия Мэтлок, потянувшись за кофейником, чтобы подлить себе кофе. — Сегодня последний день, когда можно записаться на курс лекций Шона Хэллорена.

— Почему ты не сделала это раньше? — строго спросила Карла, одарив Алисию взглядом, в котором читалось неодобрение, смешанное с заботой и беспокойством.

— Я была слишком занята работой о битве при Брендивайн, — ответила Алисия в своей обычной мягкой манере, выгодно отличавшейся от нетерпеливого желания своих подруг получать исчерпывающие ответы на все вопросы сразу.

Казалось, Карлу устроило такое объяснение. Она удобнее устроилась в глубоком кресле и, закинув ногу на ногу, вновь повернулась к окну.

— Это выглядит довольно красиво, — рассеянно сказала Эндри, имея в виду снег, сбивающийся в мягкие сугробы вдоль тротуаров.

— Пожалуй, — пробормотала Алисия с сомнением в голосе. — Но только до тех пор, пока не пришла пора выйти на улицу.

— Кстати, о красоте, — воскликнула Карла, придвигаясь ближе к окну. — Взгляните на этого потрясающего парня в темно-синем кадиллаке.

Алисия и Эндри дружно повернули головы в указанном направлении, успев заметить мужчину за рулем дорогого автомобиля, сделанного на заказ. За те несколько мгновений, пока кадиллак не свернул на перекрестке, они рассмотрели классический мужской профиль — крутую линию высокого лба, прямой нос, четко очерченный подбородок, указывающий на несгибаемую волю и стремление побеждать.

Когда автомобиль скрылся, Карла, провожавшая его восхищенным взглядом, тихо присвистнула.

— Нечасто увидишь мужчину, похожего на этого, — произнесла Эндри с благоговейным трепетом.

— К счастью для женской половины человечества, — сухо отпарировала Алисия и, немного помолчав, добавила, пытаясь скрыть внезапную дрожь, охватившую ее при ввде незнакомца: — Готова биться об заклад: его самомнение так же велико, как и его машина.

— Так говорят только мужененавистницы, — рассмеялась Карла.

— Уверяю тебя, что не отношусь к их числу, — холодно произнесла Алисия, внутренне радуясь своему спокойному голосу, который никак не указывал на неожиданное беспокойство, охватившее ее минуту назад.

Карла и Эндри саркастически переглянулись.

— Если она действительно относится к этому спокойно, — сказала Карла, делая вид будто происходящее никак не относится к Алисии, сидящей тут же, за столом, — то почему она все еще бледна? Даже этот сумасшедший снег проигрывает в сравнении с ней.

Карла кивнула в сторону окна, словно предлагая подруге самой убедиться в истинности сказанного.

— Ума не приложу, с чего бы это, — усмехнулась Эндри.

Сохраняя непроницаемое выражение лица, Алисия откинулась на спинку кресла.

— Может быть, я не права, — сказала она, принимая игру, — но мне кажется, что мои милые подруги и сами не слишком балуют мужчин вниманием. По крайней мере в течение четырех лет нашего знакомства.

Сдерживая лукавую улыбку,