Лузиады. Сонеты [Луиш де Камоэнс] (fb2) читать постранично, страница - 161


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

то есть был полдень.


735

Натерсия — Катарина де Атаиде, придворная дама, в которую якобы был влюблен поэт (Натерсия — анаграмма имени Катерины или Катарины).


736

Стр. 366-367. Прекрасная фиалка, что томится… — Сонет построен на созвучии имен Виоланте де Андраде, супруги Франсишку де Нороньи, графа де Линьяреша, семью которого хорошо знал Камоэнс, и названия цветка фиалки (по-португальски violeta). Португальский литературовед Ж.-Э. Сарайва предполагает, что фиалкой поэт называет Жуану Норонья де Менезеш, дочь Виоланте.


737

Стр. 371. Арахна, согласно древнеримскому мифу, пыталась соревноваться с Афиной Палладой в ткаческом искусстве, за что была наказана: разгневанная богиня превратила ее в паука.


738

Стр. 376. Дидона, вся в слезах, перебирала… — Сонет на сюжет, заимствованный у Вергилия («Энеида», кн. I, гл. 4).


739

Тщеславность ум Летеи помутила… — Летея, жена Олена, возомнила себя прекраснее всех олимпийских богинь, в наказание за что была обращена в скалу. Камоэнс, по-видимому, заимствовал этот сюжет из «Метаморфоз» Овидия.


740

Стр. 377. …огнем ведомый против волн и шквала… — Сонет на очень популярный у поэтов Возрождения и барокко мифологический сюжет о Геро и Леандре. Камоэнс в его трактовке следует, скорее всего, за испанским поэтом Хуаном Босканом (1487/92? — 1542), перу которого принадлежит поэма «Геро и Леандр».


741

Стр. 382. …влюбленный в нимфу, сколько слез и мук… — Сонет, составляющий со следующим за ним сонетом («Прокрида, уличенная в испуге…») своего рода диптих, воссоздающий обработанную Овидием в «Метаморфозах» античную легенду о Кефале и Прокриде. Кефал, прекрасный охотник, возлюбленный богини зари Эос — Авроры, желая испытать верность своей жены Прокриды, уехал из дома и, вернувшись до срока, под видом чужеземца подарками склонил Прокриду к измене. Уличенная Прокрида бежала на остров Крит, где стала спутницей богини охоты Артемиды. В конце концов супруги мирятся, но Кефал случайно убивает Прокриду во время охоты, когда та следила за ним, подозревая его самого в измене.


742

Стр. 384. Мондегу — река, на берегах которой расположен г. Коимбра, а также поместье Франсишко де Нороньи.


743

Стр. 397. Семь лет Иаков пас овец Лавана… — Сюжет сонета подсказан историей из ветхозаветной Книги Бытия (гл. 29).


744

Стр. 398. Ипполит — герой античного мифа, отвергший любовь своей мачехи Федры; был изгнан в результате ее интриг из отчего дома и погиб.


745

…Отразился в нем ясный Феб. — По мысли Камоэнса, Луна, богиней которой в римской мифологии считалась Диана, не имеет собственного света, а только отражает свет солнца, богом которого римляне считали Феба — Аполлона.


746

Стр. 401. …лишь только струны Аполлон сотряс… — Сонет, содержащий элементы автопародии и, в более широком плане, пародии на петраркизм. Девять муз — Каллиопа, Эвтерпа, Эрата, Мельпомена, Талия, Терпсихора, Клио, Урания, Полигимния.


747

Стр. 414. Фортуне ненавистна тишина… — Сонет написан, по-видимому, в Индии и представляет собой ответ на хвалебное послание, полученное с Родины.


748

Стр. 415. Я мало жил. Был горек каждый час… — Сонет-эпитафия другу Камоэнса, погибшему в морском сражении на Красном море.


749

…таких созвучий, полных красоты… — Сонет — ответ на сонет неизвестного поэта (предположительно Жуана Лопеша Лейтана), в котором восхвалялись поэтический дар и творения Камоэнса.


750

Иппокрены ключ. — Здесь: источник вдохновения.


751

Мантуя — родина Вергилия.


752

Стр. 417. Кто, Порция, твою направил руку… — Воображаемый диалог между поэтом и Порцией, женой римского политического деятеля Марка Юлия Брута (86-42 гг. до н. э.), которая, узнав о смерти мужа, покончила с собой, проглотив раскаленные угли.


753

Стр. 423. «Здесь, в этом Вавилоне, где не счесть…» — Сонет написан в Индии. Поэт сравнивает свое пребывание на чужбине с вавилонским пленением иудеев.


754

«Я вспоминал на берегу Евфрата…» — Как и предыдущий, этот сонет написан в Индии под влиянием 136-го псалма.