Муки любви [Памела Бэрфорд] (fb2) читать постранично
- Муки любви (пер. Владислав Петрович Крапивин) (и.с. Любовный роман (Радуга)-368) 263 Кб, 127с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Памела Бэрфорд
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Памела Бэрфорд Муки любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Что, черт возьми, ты здесь делаешь?.. Мег Вулф прикусила язык, чтобы не шокировать крепким словом три пары крохотных ушек, принадлежащих трем ангелочкам, чьи личики засияли при виде ее бывшего мужа. В гостиной дяди Пита сразу стало тесно. — Папа! — Пятилетняя Нора кинулась к Джеку Вулфу, который ловко подхватил девочку и пристроил у себя на бедре. Придерживая малышку узловатой от тяжелой работы рукой, он поднял семилетнюю Мари и прижал к другому боку, а трехлетняя крошка Дейзи, подпрыгивая и повизгивая рядом, умоляюще тянула вверх пухлые ручонки. — Потерпи, солнышко, дай прежде немного разгрузиться. Он хотел спустить Нору на пол, но девочка с хихиканьем уцепилась за его футболку. На черно-красной футболке выделялись слова «Пивная Вулфа и Манна, Итака, Нью-Йорк», выведенные четким своеобразным шрифтом, который Мег никогда прежде не попадался на глаза. Неужто Джек и его партнер, Кевин Манн, наняли дизайнера? Она не понимала, как Джек мог позволить себе такую роскошь, ведь большую часть его доходов съедали ежемесячные алименты на детей. Ей было не очень-то по душе принимать его деньги, поскольку она была уверена, что зарабатывает гораздо больше, чем он. На мгновение у нее мелькнула мысль, что Джек пришел добиваться снижения размеров алиментов. Нет. Он никогда не опустится до такого. Ему не позволит этого гордость. С дразнящей усмешкой он взглянул на свою бывшую жену, впрочем, Мег уловила что-то еще, непонятное, в его светлых голубых глазах. — Какой сюрприз — увидеть здесь папу. Верно, девочки? Мег скрестила руки на груди. Джек ответил на ее слова натянутой улыбкой. — Я не знала, что ты приедешь, папа! — защебетала Нора. — Мы встретим День благодарения [1] с папой! — воскликнула Мари, обняв отца покрепче и прижавшись щекой к его щетине. — Ты колючий. Мег застонала в глубине души, глядя на сияющие лица девочек. Проклятый Джек! Только дразнит их своим присутствием, вселяя тщетные надежды. — Папа приехал просто пожелать нам счастливого праздника, девочки. Он не может остаться, — сказала Мег, бросив многозначительный взгляд на Джека. Три детских личика погасли. — Не торопись, мама, — возразил Джек. — Я отведаю индейки вместе с моими любимыми девчушками. Я выкроил для вас целых четыре дня. — Тебя пригласил дядя Пит? — прокричала Мег сквозь восторженный визг дочерей. Не может быть! Пит не выносит Джека! И никогда бы не пригласил его провести вместе ежегодный День индейки в своем загородном доме на острове. — Не совсем, — уклончиво ответил Джек, отводя глаза в сторону. Ей бы догадаться сразу. — Таня? Ты вытянул приглашение у Тани! Теперь он открыто встретил ее пристальный взгляд, опуская дочерей на плетеный ковер. — Она меня пригласила. Никто ничего не вытягивал. Мег через силу улыбнулась, прекрасно понимая, что у жены Пита свои виды на Джека. — Я хочу видеть своих дочерей, Мег. Хочу провести с ними День благодарения. Разве это слишком много? Только один праздник вместе… — Девочки, идите наверх и выберите себе кровати. Мари, ты помнишь, где детская? Последняя комната по этой стороне, — напомнила Мег, указывая на изогнутый в форме конской подковы коридор с деревянной балюстрадой. Старшая дочь кивнула, и Мег снова заставила себя улыбнуться. — Я поднимусь через несколько минут. Девочки вприпрыжку пустились вверх по лестнице, их белокурые кудряшки подрагивали от каждого прыжка. — Просто ответь мне, что ты здесь делаешь? — потребовала Мег, повернувшись лицом к Джеку. — Я же сказал, что меня пригласили… — …эта… эта… — Мег быстро оглянулась вокруг и понизила голос, — эта потаскушка! — Разве можно так отзываться о своей тетушке? — засмеялся Джек. — Она мне не тетушка, она — бесстыдная авантюристка, которая хитростью завладела дядей Питом. — Мег, — укоризненно вымолвил Джек и шагнул к ней, но она опять скрестила руки на груди, и он остановился, устало вздохнув. — Брось. Сегодня День благодарения. Я не хочу потратить эти праздники на препирательства с тобой. Я только хочу видеть своих малышек. И не час-другой, а в этот раз дольше. — Ты очень расстроишь их, Джек, ведь они станут надеяться, что такие встречи будут повторяться. Он задержал на ней взгляд и наконец пробормотал: — А разве это было бы плохо? Потерянное выражение на лице Джека пронзило Мег, но она постаралась придать своему тону решительность. — К сожалению, я не могу позволить тебе видеться с детьми чаще. На его щеке дрогнул желвак. — К сожалению, у тебя нет выбора. Я — приглашенный гость, и я остаюсь. — Мы позаботимся о… — Поездка по морю была убийственная! — вторгся в их беседу чей-то голос. Джек метнул испуганный взгляд в сторону парадной двери, из которой появился изящный темноволосый незнакомец с двумя- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Последние комментарии
7 часов 44 минут назад
7 часов 57 минут назад
8 часов 31 минут назад
9 часов 3 минут назад
1 день 33 минут назад
1 день 43 минут назад