Воспоминание о счастье, тоже счастье… [Сальваторе Адамо] (fb2)


Сальваторе Адамо  
(перевод: Владимир Анатольевич Колягин)

Современная проза  

Воспоминание о счастье, тоже счастье… 1.03 Мб, 279с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Воспоминание о счастье, тоже счастье… (fb2)Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2012-01-03
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Первый роман, вышедший из-под пера Адамо. Проникновенная история, больше похожая на тихий напев о чем-то глубоко личном. Напев тот звучит в краю равнин, но в кругу людей, помнящих о горячем солнце родной Сицилии, откуда родом и Сальваторе Адамо и его Жюльен, чьи предки в поисках лучшей доли некогда перебрались в страну угольных копей и туманов.
Этот плутоватый, шутовской, сентиментальный, полный ностальгии роман, как и его автор, пытаются упрятать в раскатах хриплого хохота свою легко ранимую и чувствительную душу…


Книга на русском языке не издавалась, перевод специально для Флибусты.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Из душной клети бытия Тебя, Магритт [1] , окликну я. Хоть знаю — ногти искрошит Мне доводов твоих гранит…

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 279 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 106.72 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1613.84 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 12.69% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5