Буйство страсти [Кэролин Эндрюс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кэролин Эндрюс Буйство страсти

Глава первая

Карли даже помыслить не могла, что ей когда-нибудь придется просить мужчину жениться на ней.

Выбравшись из такси, она попала в ледяную, грязную лужу. Недоброе предзнаменование, подумала она, но планов своих менять не стала.

Расправив плечи, Карли Карпентер поправила рюкзачок и уверенно направилась к жилому дому на Манхэттене, где жил Холт Кэссиди. Надо сосредоточиться на том, ради чего она приехала.

— Убедить Холта Кэссиди жениться на мне, произнесла она вслух, словно уговаривая саму себя.

Неужто она и впрямь намерена в семь часов утра подняться к мужчине и предложить ему себя в жены? Неужели она спятила?

Карли охватило беспокойство, и она принялась ходить взад и вперед по тротуару. Почему ей так хочется выйти замуж? Может быть, причина в том, что она провела два скучных года на одном из Молуккских островов, изучая брачные обычаи живущего там племени?

Получив от сестры Дженны письмо с просьбой быть подружкой на ее свадьбе, Карли испытала чувство ревности. И это обстоятельство почему-то потрясло ее.

На углу она резко повернулась и зашагала обратно. Да что же такое творится с нею? Ей едва исполнилось тридцать. Неужто пробили биологические часы?

Вновь подойдя к парадной двери дома, Карли внимательно всмотрелась в свое отражение.


Уже после полуночи Дженна позвала ее к себе в спальню, где и заявила, что не выйдет замуж за Холта Кэссиди, потому что сбежит сегодня ночью с другим — единственной и настоящей своей любовью. Поначалу Карли решила, что она спит и ей снится кошмар.

Да и как тут верить в реальность происходящего, когда ее собственная сестра, сиявшая счастьем, объясняла ей, что в следующую пятницу она, Карли, сама должна стать нареченной Холта Кэссиди, а не всего лишь подружкой невесты.

В конце концов, Дженна взяла с нее клятву не только хранить тайну, но и выполнить ее просьбу.

Карли до сих пор пребывала в шоке. Наверное, она сошла с ума. Иначе как понять, что она все-таки дала обещание сестре и сейчас стоит перед дверью дома мистера Кэссиди? Она собирается занять место сестры! Было от чего похолодеть ногам и онеметь рукам.

Больше всего на свете Карли хотелось убежать домой, забраться под одеяло и забыться сном, пока какая-нибудь добрая душа не вырвет ее из объятий этого кошмара.

Увидев собственное отражение в стеклянной двери, она нерешительно потянулась к ручке. Отчаянное положение требует отчаянных мер.

Рука опустилась. Карли повернулась, вновь пересекла улицу и прошла до угла, откуда открывался вид на Гудзон. Стоял такой плотный туман, что казалось, будто река покрыта саваном. Карли внимательно смотрела на поднимающиеся с поверхности воды густые серые клубы. Вот так же туманно и ее будущее.

После долгих размышлений Карли решила все-таки поступить так, как просила сестра. По крайней мере, это решит все затруднения, которые после бегства Дженны возникнут у всех сторон — у ее семьи и у Холта.

Карли подумала об отце, Калвине Карпентере, который превратил небольшую компанию, занимающуюся продажей листового чая, в корпорацию по производству и распространению здоровой пищи.

Конечно, если б их мама не умерла так рано, то все бы сложилось иначе. Отец не сумел справиться с переполнявшим его горем. Полгода назад ему сделали шунтирование. По настоянию врача отец должен был оставить свою работу.

Чтобы спасти империю Карпентеров, Дженне и пришлось согласиться на брак по расчету с Холтом Кэссиди, которому отец передал управление компанией.

По словам Дженны, прошлое Холта — тайна за семью печатями. Отец как-то случайно упомянул, что Холт в четыре года осиротел и его детство прошло у разных приемных родителей. Дженна рассказала, что мистер Кэссиди год назад пришел к отцу за займом. Калвин Карпентер под впечатлением блестящего бизнес-плана, который представил Холт, сразу же взял его к себе на работу, убив тем самым двух зайцев: заимел талантливого сотрудника и обезопасил себя от грозного конкурента, каким в будущем мог оказаться Холт.

Карли ни на минуту не сомневалась, что мистер Кэссиди непременно сделался бы весьма грозным противником. Впервые увидев его вчера на ужине, она подумала, что этот мужчина нигде не спасует. Она явственно видела в нем образ нового управляющего империи Карпентеров. До сих пор Карли не могла понять одного — почему он произвел на нее такое ошеломляющее впечатление.

Когда их представляли друг другу, Холт пожал ее руку. И в это мгновение ее словно током ударило. Весь вечер она чувствовала на себе его пристальный взгляд. В Холте Кэссиди, несомненно, что-то было.

Дженна говорила о нем, как о холодном и расчетливом дельце. Карли же подозревала, что за внешним спокойствием кроется что угодно, только не равнодушие.

Этнограф по профессии, Карли изучила немало древних культур. Богатое воображение ученого тут же подсказало ей, что такой человек, как Холт Кэссиди,