Принц Фридрих Гомбургский [Генрих фон Клейст] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ПРИНЦ ФРИДРИХ ГОМБУРГСКИЙ Драма в пяти действиях

Перевод с немецкого Б. Пастернака

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Фридрих Вильгельм, курфюрст[1] Бранденбургский[2].

Курфюрстина.

Принцесса Наталия Оранская[3], шеф драгунского полка.

Фельдмаршал Дерфлинг.

Принц Фридрих Артур Гомбургский, генерал от кавалерии.

Полковник Коттвиц, полка принцессы Оранской.

Геннингс; Граф Трукс — пехотные полковники.

Граф фон Гогенцоллерн, из свиты курфюрстины.

Фон дер Гольц

Граф Георг фон Шпаррен; Штранц; Зигфрид фон Мернер; Граф Рейсс — ротмистры.

Вахмистр.

Офицеры, капралы и кавалеристы, придворные, фрейлины, пажи, гайдуки, слуги, народ.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Фербеллин[4]. Сад в старофранцузском вкусе. В глубине замок со спускающейся лестницей в балюстрадах.

Ночь.

Явление первое

Принц Гомбургский с непокрытой головой и расстегнутым воротом сидит в сонном оцепенении под деревом. Он плетет венок. Курфюрст, курфюрстина, принцесса Наталия, Граф фон Гогенцоллерн, ротмистр Гольц и другие, крадучись, выходят из замка и, прислонясь к перилам балюстрады, глядят сверху на принца. Пажи с факелами.


Гогенцоллерн

Принц Гомбург, наш кузен, с такой отвагой
Проследовавший шведа на рысях
И нынче лишь, с трехдневной скачки, в мыле
Примчавшийся на главную квартиру,
Не получил приказа ль: в Фербеллине
Но длить кормежки дольше трех часов,
Но тотчас выступать назад, на Гаккель,
И Врангелю стараться помешать
В попытке укрепиться с Рина[5]?
Курфюрст

Точно.
Гогенцоллерн

Отдавши эскадронным командирам
Инструкции к ночному выступленью
Из города, он, как борзая с гона,
Ложится на солому, чтоб пред делом,
Которое нам завтра предстоит,
Сомкнуть глаза и отдохнуть немного.
Курфюрст

Я слышал. Ну?
Гогенцоллерн

Но только десять бьет
И конница в готовности походной
Теснится у ворот, нельзя найти
Кого? — их командира, принца Гомбург.
Героя ищут, светят, жгут смолу,
И наконец находят — где? —
(берет из рук пажа факел)

гляди-ка.
На той скамье, куда он, как сноброд[6],
Побрел на свет и сел, и видишь — занят:
Плетет венок себе, и видишь — спит,
Без памяти; сам — вылитая память
Потомства; сам — посмертной славы тень.
Курфюрст

Как?
Гогенцоллерн

Убедись. Взгляни-ка вниз. Не видишь?
(Освещает его с балюстрады.)


Курфюрст

Он спит? Невероятно!
Гогенцоллерн

Как мертвец!
Покличь его, повалится без чувства.
Пауза.


Курфюрстина

Принц нездоров, ручаюсь жизнью.
Принцесса Наталия

Надо
Позвать врача.
Курфюрстина

Мне кажется, наш долг —
Помочь ему, а не терять мгновенья
На шутки. Бедный малый!
Гогенцоллерн

Он здоров,
Сударыня, он, видит бог, на зависть
Здоров, — и завтра утром в поле швед
При первой встрече убедится в этом.
А это все — не более как блажь.
Распущенность — и только.
Курфюрст

Это правда.
Я тех же мыслей. Можно ль верить снам?
За мной, друзья; рассмотрим принца ближе.
Спускаются по лестнице.


Придворный (пажам)

Убрать огни.
Гогенцоллерн

Оставьте их, оставьте!
Теперь бы сад пожаром мог пылать, —
А он во сне об этом меньше б ведал.
Чем тот алмаз, что у него на пальце.
Они окружают его; пажи светят.


Курфюрст (нагибаясь к нему)

Что за венок? Никак,