Дьявол [Сандра Браун] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Сандра Браун Дьявол

Глава 1

Он был пьян и казался именно тем, кто ей нужен.

Керри внимательно наблюдала за ним сквозь пелену едкого дыма, заполнившего кантину[1]. Он сидел у барной стойки, потягивал напиток. Стакан был в мелких трещинах, но мужчина, казалось, этого не замечал и довольно часто подносил его к губам. Он сидел, широко разведя колени, опустив плечи и положив локти на засаленную поверхность стойки.

В баре было много солдат, а также женщин, которые обычно развлекали клиентов в комнатах наверху. Старые вентиляторы на потолке с шумом разрезали лопастями воздух, разгоняя дымную завесу. Аромат дешевых духов смешивался со стойким запахом пота, исходившим от мужчин, которые не один день провели в джунглях.

Отовсюду доносился громкий смех, но общая атмосфера не была радостной. Глаза солдат оставались серьезными. В их веселье не была безрассудства. Они развлекались с такими же лицами, с какими выполняли и все остальные обязанности.

В большинстве своем это были обычные молодые ребята, однако изо дня в день им приходилось рисковать, постоянно находясь между жизнью и смертью. Они были одеты в форму армии и действующего военного режима. И местный, и наемников — всех объединял одинаково тяжелый напряженный взгляд исподлобья. Подозрительность и настороженность были скрыты под их улыбками.

Мужчина, который заинтересовал Керри Бишоп, не был исключением. Вне всякого сомнения, он был американцем, это было ясно с первого взгляда. Рельефные мускулы на руках туго обтянуты рукавами рубашки, пряди темных волос чуть забились за воротник, на лице почти недельная щетина.

Последнее могло быть полезно для реализации ее плана, поскольку борода скрывала лицо, но и становилась препятствием оттого, что офицерам регулярной армии редко позволялось ходить небритыми столько дней. Эль Президенто следил за своими бойцами.

Что ж, стоит попытаться. Этот мужчина был на сегодняшний день единственной кандидатурой. Он выглядел горьким пьяницей, беспринципным и не слишком заботящимся о том, какое производит впечатление на окружающих.

Надо действовать. Прежде всего, следует выманить его из этого заведения и увезти. Водитель военного грузовика, который неосмотрительно оставил ключи в замке зажигания, может спохватиться в любую минуту.

Сейчас ключи лежали в кармане юбки Керри, и она ощущала их каждый раз, когда делала очередной шаг, приближаясь к мужчине, напивавшемуся в одиночестве у барной стойки. Она пробиралась сквозь толпу танцующих, ловко лавируя между парочками, занятыми лишь друг другом.

После года, проведенного в Мотенегро, ее уже ничего не могло удивить.

Страна была охвачена гражданской войной, а подобные события порой превращают народ в стадо животных, лишая человеческого лица. Однако некоторые пары открыто выделывали здесь такие вещи, что Керри краснела от стыда.

Вернув лицу строгое выражение, она старалась думать только о своем деле.

Чем ближе она подбиралась к мужчине, тем сильнее утверждалась в правильности выбора. Вблизи он выглядел еще более грозным, чем на расстоянии. Он не просто глотал янтарную жидкость из стакана, он силой пропихивал ее в горло, даже не ощущая вкуса. Этот человек пил не для удовольствия. Он пришел сюда не для того, чтобы хорошо провести время, а чтобы утопить в выпивке свою злость на весь мир. Возможно, он проигрался или его подвел кто-то из товарищей. Например, обманул и не отдал долг.

Керри очень надеялась, что так и было. Если мужчина нуждается в деньгах, ей будет легче его уговорить.

Она обратила внимание, что на ремне у него висит пистолет. Рядом валялась три брезентовые сумки, до отказа забитые тоже, скорее всего, оружием и боеприпасами. Керри поежилась, представив, какое сопротивление сможет оказать этот человек в случае необходимости. Может быть, именно поэтому он и пьет один, люди стараются не приближаться к нему в целях собственной безопасности. В таких местах нередко происходят стычки между горячими и воинственно настроенными мужчинами, но никто не обращал внимания на этого хмурого человека, сидящего у самого края стойки.

К большому сожалению Керри, это был самый дальний угол от единственного в баре входа. Им не удастся незаметно выскользнуть через заднюю дверь. Придется идти через весь зал. Но сейчас она, прежде всего, должна убедить его принять ее предложение.

Керри сделала глубокий вздох и сконцентрировалась. Несколько шагов — и она заняла соседний стул, который, к счастью, оказался свободен. Профиль мужчины был словно высечен из камня. Да, похоже, он не слишком приветливый человек. Впрочем, не стоит сейчас думать об этом.

— Выпьем, сеньор? — Сердце билось в сумасшедшем ритме, язык стал похож на пересушенную на солнце тряпку. Но Керри смогла пересилить себя и, мило улыбнувшись, коснулась ладонью его руки, заметив при этом, что она намного больше ее собственной. Он носил часы. Они тоже были огромными, с множеством функций. Колец на пальцах не было.

Мужчина задержал взгляд на их руках, затем медленно перевел его на плечи Керри и, наконец, посмотрел ей в лицо. Из зажатой между зубами сигареты струился дым, окутывая Керри сероватым облаком.

Краем глаза Керри глянула в зеркало, желая убедиться, что ее улыбка похожа на те, которыми местные женщины одаривали потенциальных клиентов. Взгляд с поволокой из-под полуопущенных ресниц. Влажные губы чуть приоткрыты. Она понимала, что ее улыбка должна быть призывной. Выглядеть она должна весьма убедительно.

Керри похвалила себя за то, что на всякий случай заранее отрепетировала улыбку, хотя мысль вести себя именно так пришла ей в голову только тогда, когда она увидела мужчину за стойкой. Он приоткрыл от удивления рот, но взглянул на нее лишь мельком. Неужели ее томный взгляд не произвел на него никакого впечатления?

Его лицо оказалось вполне привлекательным. Керри ожидала увидеть на нем следы множества боевых столкновений, но заметила лишь небольшой тонкий шрам над левой бровью. Это скорее притягивало внимание, чем отталкивало. Во всем облике мужчины не было той брутальности, которую Керри терпеть не могла. Лишь задумчивость и некоторая отрешенность. Его губы плотно сжались, превратившись в тонкую линию, но она заметила, что они довольно пухлые и чувственные.

Глаза мужчины не были тусклыми и бесцветными, какими порой становятся у людей, которым приходилось много убивать. Несмотря на то, что взгляд был затуманен изрядным количеством алкоголя, в них блеснул огонек, когда она обратилась к нему, а это говорило о том, что он не потерял интерес к происходящему. И от него не пахло потом. Бронзовая кожа казалась гладкой и мягкой, от нее исходил запах хорошего мыла. Значит, он недавно принимал душ.

Увиденное настолько не соответствовало ожиданиям Керри, что она с трудом справилась с удивлением, но выдержала подозрительный взгляд незнакомца. Она постаралась сделать улыбку еще более соблазнительной.

— Отвали!

Резкий тон потряс ее настолько, что она вздрогнула и едва удержалась на шатком стуле. Мужчина отвернулся, одернув руку, вынул изо рта сигарету и потушил в пепельнице.

Керри была ошеломлена таким поведением. Неужели она настолько непривлекательна? Ведь о непомерных сексуальных аппетитах наемников ходят легенды. Отцы стараются, чтобы дочери не попадались им на глаза, мужья прячут от них своих жен. А Керри только что получила отказ, да еще в столь резкой форме. Отвали! Должно быть, она выглядит хуже, чем думала. Год, проведенный в джунглях, отразился на ее внешности именно таким образом, которого она больше всего боялась.

Конечно, волосы давно отвыкли от масок с горячим маслом, кремы и косметика остались в прошлой жизни. Но разве просто красивая женщина не может пробудить в мужчине сексуальный интерес?

Керри постаралась реально оценить свои шансы. Ее план теперь казался слишком авантюрным. Он мог сработать только при определенных обстоятельствах, а при их отсутствии неминуемо должен был провалиться.

Она обернулась через плечо, прикидывая, есть ли у нее время еще на одну попытку. Нет. Водитель грузовика уже вышел из кантины. В любую минуту он может вернуться и перетрясти весь бар в поисках ключа. У него может быть запасной комплект, но ей лучше уйти до того, как обнаружится пропажа. Машина была так же необходима Керри, как и этот мужчина, но сейчас предстояло выбирать. Она сказала себе, что этот человек ее первый и единственный шанс. Он соответствовал всем требованиям, которые сложились в ее голове. Он явно не обладал жесткими моральными принципами, был неудачлив, а кроме того, сильно пьян.

— Прошу, сеньор, один стакан. — Отбросив осторожность, она положила руку ему на колено. Мужчина что-то проворчал.

— Que?[2] — спросила она шепотом, пользуясь возможностью приблизиться к нему вплотную.

— Времени нет.

— Рог favor[3].

Он вновь окинул ее взглядом. Керри повела плечом, и легкий шарф скользнул вниз. Этот прием она решила использовать в самом крайнем случае. Когда Керри просила Джо подобрать ей платье похожее на те, что носят женщины в барах, она даже не рассчитывала на такую его осведомленность обо всех деталях костюма. Теперь на ней было платье, которое он стащил с веревки в одном дворе. Ткань истончилась от долгой носки и множества стирок, некогда яркий рисунок потускнел. Кроме того, хозяйка платья была на размер полнее Керри, отчего вырез едва приоткрывал грудь.

Керри еле сдержалась, чтобы не прикрыться. Она сидела и ждала, пока мужчина критически осматривал ее с головы до пят. Она сгорала со стыда, когда он откровенно разглядывал ее грудь.

— Только один стакан, — сказал он грубо.

Керри едва не вскрикнула от радости. Она кокетливо улыбнулась и махнула бармену, чтобы налил им обоим. Они молча наблюдали, как он ставит перед ними два стакана и наливает из бутылки обычный для этих мест напиток. Не сводя глаз с Керри, мужчина нащупал рукой бумажник в кармане и бросил на стойку две банкноты. Взяв деньги, бармен отошел в сторону, оставив их наедине.

Мужчина, чуть повернувшись к ней, приподнял стакан и одним глотком выпил содержимое. Керри взяла стакан, размышляя, успели ли его помыть после предыдущего клиента. Стараясь не думать о плохом, она сделала глоток. Напиток был похож на техническое средство. Ей стоило больших усилий не выплюнуть его прямо в красивое лицо сидящего перед ней солдата.

Проглотив отвратительное пойло, Керри почувствовала, как сдавило горло, из глаз потекли слезы. Мужчина посмотрел на нее с любопытством:

— Да ты не пьешь! Зачем же пришла сюда?

Керри сделала вид, что не поняла вопроса, заданного по-английски. Она улыбнулась и обвила руками его шею.

— Я люблю тебя.

Собеседник равнодушно усмехнулся и прикрыл глаза. Керри испугалась, что он сейчас упадет на пол.

— Пошли? — быстро спросила она.

— Пойти? С тобой? Черта с два. У меня нет времени на это, даже если бы я и очень хотел.

Керри быстро облизала губы. Что же ей делать?

— Рог favor.

Он проследил затуманенным взглядом, как она провела кончиком языка по губам, затем уставился на ее грудь, которая от волнения вздымалась довольно эффектно. Керри показалось, что на его лице появилась заинтересованность. Мужчина вытер ладони о брюки, словно намеревался прикоснуться к ней. Она хотела этого и боялась одновременно. Керри знала, что играет с огнем. Одно неверное движение, и она сгорит.

Едва она подумала об этом, как тяжелая ладонь легла ей на шею. В следующее мгновение он стащил ее со стула и притянул к себе.

Колени мужчины были раздвинуты, и она прижалась прямо к его телу. Что-то твердое уперлось в бедро, и она от всей души пожелала, чтобы это был пистолет.

Прежде чем Керри успела что-то сказать, его губы прижались к ее рту. Щетина над верхней губой покалывала кожу, но в целом было не так противно, как могло бы.

Керри хотелось вырваться, но здравый смысл возобладал над чувствами. Она должна вести себя как проститутка, уговаривающая клиента, поэтому будет выглядеть неправдоподобно, если оттолкнет мужчину.

Она заставила себя расслабиться. Однако он так нахально действовал языком и руками, что Керри сдерживалась из последних сил. Но ей не было противно. Его движения были невероятно возбуждающими и сексуальными. Он обнял ее за талию и прижал к себе так крепко, что она едва могла дышать.

Оторвавшись от ее губ, он коснулся шеи. Керри пришлось запрокинуть голову и поднять глаза к потолку. Медленное вращение вентиляторов вызвало сильное головокружение. Казалось, большие лопасти закрутят ее в вихре и разорвут на части.

Сильная рука поддерживала ее за талию, а вторая, расстегнув пуговицу платья, сдавила грудь. Стараясь оставаться равнодушной к происходящему, Керри едва дышала. Он прошептал что-то очень сексуальное, и она пожалела, что расслышала его слова.

Дыхание щекотало кожу, когда он прошептал ей на ухо:

— Хорошо, сеньорита, считай, у тебя есть клиент. Куда идти? Наверх? Пошли.

Он встал, качаясь из стороны в сторону. Керри чуть не потеряла равновесие, поэтому им пришлось опереться друг на друга.

— Mi casa.

— К тебе домой? — усмехнулся мужчина.

— Si, si, — закивала Керри. Не давая ему времени на сопротивление, она нагнулась и подняла одну из сумок. Та оказалась невероятно тяжелой. Керри с трудом смогла перекинуть длинную ручку через плечо.

— Оставь эту дрянь, и я…

— Нет! — воскликнула Керри и потянулась за следующей сумкой, попутно объясняя ему на беглом испанском, что надо опасаться воров и оружие в руках врага может быть очень опасным.

— Прекрати нести эту тарабарщину. Я не понимаю… Ох, черт. Я передумал. Нет времени.

— Нет. Скоро возвращаться, — запротестовала Керри, коверкая слова.

Нагнувшись, чтобы помочь ему поднять оставшиеся сумки, Керри заметила, как он смотрит на открывшуюся грудь. Она непроизвольно покраснела, но одарила мужчину кокетливой улыбкой, взяла свободной рукой под локоть и прижалась к нему грудью, как это делали местные проститутки. Они двинулись к выходу, пробираясь сквозь толпу, которая стала еще плотнее с момента появления Керри в баре. Один пьяный солдат почти навалился на нее, и она едва устояла на ногах, удерживая сумку. Двое его товарищей повернулись к нему, но он их не слышал.

У самого выхода на нее налетел солдат и схватил за руку. На ломаном испанском он сделал ей вполне определенное предложение, но Керри помотала головой и положила ладонь на грудь мужчины рядом с ней. Солдат решил было поспорить, но, поймав взгляд наемника, благоразумно промолчал.

Керри похвалила себя за правильный выбор. Этот мужчина способен внушать страх даже самым смелым людям. К счастью, больше им никто не помешал, и они благополучно вышли из кантины.

Керри с наслаждением вдохнула свежий воздух, мгновенно заполнивший легкие. Дышать во влажном и жарком климате тропиков было трудно, но по сравнению со смрадом в баре воздух на улице казался живым и бодрящим. И она была этому рада. В голове немного прояснилось. Как бы ей хотелось сейчас отдохнуть, раскинуть руки в стороны и сказать себе: «Слава богу, все кончено!» Однако перед ней стояла задача, мысль об исполнении которой угнетала ее давно. По сравнению с ней завлечь пьяного мужчину было сущим пустяком.

Керри поволокла своего солдата к военному грузовику, который, к счастью, так и стоял неподалеку под кроной миндального дерева. Она прислонила мужчину к дверце творения трудолюбивых японцев и стала открывать машину. Судя по эмблеме на борту, грузовик сначала принадлежал торговцу фруктами, а уже потом стал собственностью военного правительства.

Керри посадила мужчину на пассажирское сиденье и быстро захлопнула дверцу, пока он ненароком не вывалился. Затем, озираясь по сторонам, быстро сложила в машину сумки с амуницией и боеприпасами. В любую минуту могла начаться стрельба, и Керри даже представила, как пули изрешетят ее тело, оставив следы и на дверце машины. В Монтенегро сначала стреляли, а уж потом задавали вопросы.

Она накрыла мешки брезентом и забралась в машину. Наемник либо не заметил, что грузовик принадлежит армии, или его это не интересовало. Как только Керри села рядом, он навалился на нее и стал целовать.

Его желание не только не утихло, но и возросло. Похоже, бодрящий воздух улицы освежил и его. По крайней мере, целуя ее, он не вел себя как напившийся солдат. Это был поцелуй мужчины, который знает, что делает, и знает, как делать это хорошо. Руки тоже не скучали без дела, и Керри, шокированная столь неожиданным напором, вынуждена была принять меры.

— Рог favor, — прошептала она, хлопнув его по рукам.

— В чем дело?

— Mi casa. Мы ехать.

Достав ключ из кармана юбки, она вставила его в замок зажигания и завела двигатель, стараясь не обращать внимания на настойчивые домогательства своего спутника. Его зубы слегка прикусили ей шею, отчего по телу побежали мурашки.

Керри включила задний ход и отъехала от бара. Ветхое здание, казалось, сейчас рухнет от гогота внутри и грохота музыки. Она настороженно ждала, что в следующую минуту на улицу кто-то выбежит и откроет стрельбу, но им удалось незамеченными выехать на улицу.

Вначале она даже не хотела включать фары, но передумала. Военный грузовик, движущийся по темным городским улицам без света, мог вызвать ненужные подозрения. Да и вести машину по разбитым дорогам было довольно опасно. Керри включила фары, и свет выхватил из темноты покореженные войной здания деловых центров и жилые дома. Даже ночью город производил удручающее впечатление.

Выехать из столицы тоже было делом нелегким, и Керри не один час размышляла об этом. Ей предстояло миновать один из караульных постов, и, проведя разведку, она выбрала выезд, к которому сейчас и направлялась. На этом шоссе было самое оживленное движение. Выбери она дорогу поспокойнее, патрульные могли бы быть более въедливыми. Их мог бы заинтересовать военный грузовик, управляемый женщиной. В этом же месте, как надеялась Керри, ее всего лишь проводят любопытным взглядом. По крайней мере, она очень на это рассчитывала.

Мысленно продумывая каждую деталь плана, она еще и еще раз выверяла каждую мелочь.

Ей повезло, что она выбрала не драчливого и агрессивного пьяницу, а всего лишь бабника. Ругаясь себе под нос и бормоча, что у него нет времени, мужчина целовал ее шею и грудь.

Он так неожиданно залез ей под юбку и стал раздвигать колени, что Керри едва не съехала на обочину. С раздвинутыми ногами она не сможет управлять машиной. Выбора нет, придется предоставить ему колени.

Мужчина немного успокоился, но вскоре рука вновь поползла вверх. Каждое прикосновение его сильных пальцев заставляло нервничать все больше. Когда он с силой сжал ее ногу, Керри закрыла глаза, стараясь унять дрожь. Юбка задралась почти до самой талии.

— Senor, рог favor. — Она постаралась высвободить ногу.

Мужчина проворчал что-то похожее на «мне нужна женщина», но Керри не была уверена, что правильно расслышала. Блокпост был всего в паре кварталов, она свернула на обочину и остановилась, не выключая мотор.

— Пожалуйста, senor, надо надеть вот это. — Она протянула ему куртку и фуражку, лежавшие здесь же на сиденье.

Казалось, он не заметил, что ее английский стал более понятным, и акцент пропал, но удивленно заморгал глазами.

— Хм?

Керри накинула ему на плечи военную форму. Она оказалась ему мала, но ей было важно, чтобы патрульный увидел, что перед ним офицер. Она еще раз убедилась, что все знаки различия хорошо видны, и надела на голову мужчины фуражку. Он же изо всех сил старался опустить бретельки ее платья.

— Черт тебя возьми, — выругалась Керри и толкнула его в плечо. — Да ты животное. — Но тут она вспомнила, что должна вести себя, как проститутка, радующаяся хорошему клиенту. Она положила руку на его покрытую щетиной щеку и улыбнулась, как ей казалось, очень нежно и многообещающе. Перейдя на испанский, она назвала его развратной свиньей, но придала голосу кокетливую мелодичность.

Переключив скорость, Керри направилась к кордону.

Перед ними было еще две машины. Водитель первой о чем-то увлеченно спорил с патрульным. Отлично. Есть шанс беспрепятственно миновать пост.

— В чем дело?

Мужчина поднял голову и заморгал, стараясь разглядеть происходящее сквозь заляпанное стекло, покрытое грязью и останками москитов, окончившими здесь свою жизнь. Керри положила его голову себе на плечо и сказала, что ему не о чем волноваться, она все сделает сама, они почти приехали. Мужчина успокоился, и она подъехала к ограждению.

Патрульный, мальчишка не старше шестнадцати лет, подошел к машине и направил луч фонаря прямо ей в лицо.

— Buenos noches[4].— Он удивленно посмотрел на мужчину. — Что случилось с капитаном?

Керри с трудом шевелила прилипшим к небу языком.

— Выпил лишнего, бедняга. Он храбрый солдат, но любит приложиться к бутылке.

— Куда ты его везешь?

— Ох, по доброте душевной, везу к себе домой. — Она кокетливо подмигнула мальчишке. — Он сам просил меня быть с ним поласковее сегодня ночью.

Парень усмехнулся и стал оглядывать машину. Убедившись, что офицер мертвецки пьян, он вновь обратился к Керри:

— Чего тебе с ним возиться? Нашла бы нормального мужика.

Он сделал жест, намекая на свою мужскую силу, что Керри нашла не только неправдоподобным, но и противным. Тем не менее, она сочла нужным опустить глаза и сказать:

— Мне так жаль, но капитан уже заплатил мне. Может, в другой раз?

— Может, — самонадеянно усмехнулся парнишка.

Она игриво похлопала его по руке и, махнув на прощание, нажала на педаль газа. Молодой человек сделал знак другому патрульному поднять шлагбаум, и Керри беспрепятственно проехала контрольный пункт.

Следующие несколько миль она напряженно поглядывала в зеркало заднего вида. Когда стало ясно, что их никто не преследует, ее затрясло как в лихорадке. Запоздалая реакция.

Все же ей удалось это сделать!

На счастье, мужчина не произнес ни слова, когда она разговаривала с патрульным. Да и сейчас за ними нет погони.

Керри на всякий случай проехала вокруг города и, развернувшись, направилась прямо в джунгли. Вскоре по обе стороны дороги потянулся густой лес, образуя над головой подобие живого тоннеля. С каждой милей дорога становилась все уже и ухабистей. От тяжести головы солдата болело плечо. Несколько раз она попыталась отпихнуть его, но он лишь сильнее наваливался на нее. В результате Керри оставила его в покое, решив, что лучше терпеть давление его тела, чем отмахиваться от его надоедливых ласк.

Она хотела сделать остановку, прежде чем они доберутся до места, и даже заранее присмотрела подходящую площадку, но передумала. Чем быстрее дистанция между ней и пассажиром станет больше, как и расстояние между ней и столицей, тем лучше она будет чувствовать себя завтра утром.

Она гнала машину по кочкам, чувствуя на себе тяжесть мужского тела.

Вскоре захотелось спать. Мерный гул мотора и завораживающие картины джунглей успокаивали ее. Керри так расслабилась, что едва не проскочила поворот. В последнее мгновение она заметила неожиданную брешь в стене из деревьев, повернула руль влево, затем остановилась и заглушила мотор.

Птицы громко воспротивились неожиданному резкому шуму, нарушавшему гармонию дикой природы, но постепенно успокоились. Густая тьма сделала грузовик почти невидимым, словно накрыла его бархатным черным покрывалом.

Устало вздохнув, Керри оттолкнула мужчину и откинулась на сиденье, вытянув одеревеневшие от напряжения ноги. Она испытывала чувство глубокого удовлетворения и гордость за то, что справилась с возложенной на нее миссией. Теперь оставалось только ждать утра.

Похоже, у солдата что-то другое на уме.

Только она успела об этом подумать, как он сжал ее в своих объятиях. Должно быть, уже выспался. Он целовал ее еще более страстно, чем раньше, сжимая руками грудь.

— Нет! — воскликнула Керри, вложив в это все свое презрение. Упершись руками в его плечи, она с силой оттолкнула мужчину.

Ударившись головой о панель приборов, он соскользнул с сиденья. Только благодаря гигантским размерам он не свалился на пол. Плечи застряли между креслом и панелью.

Мужчина сидел не шелохнувшись и не издал ни звука.

Керри в ужасе открыла рот и тяжело задышала.

Бог мой, я его убила.

Она резко открыла дверцу машины, поморщившись, уставилась на солдата и несколько раз ткнула его кулаком. Мужчина застонал.

Испуг на ее лице сменился отвращением. Он жив, просто мертвецки пьян.

Керри попробовала поднять его, ухватившись за ворот рубашки, но у нее не хватило сил. Встав на колени, она уперлась ему в грудь и сильно надавила, чтобы он опустился на пол. Теперь он сидел, подпирая телом дверцу машины. Голова склонилась на плечо. Утром у него будет болеть шея. Вот и хорошо. Так ему и надо. Если человек позволяет себе напиваться до возмутительного состояния, он заслужил такие последствия.

В этой позе мужчина выглядел менее грозно. Керри внимательно разглядывала его лицо. Волевое строгое лицо и неожиданно длинные пушистые ресницы. В свете луны было отчетливо видно, что некоторые пряди его темно-коричневых волос выгорели на солнце и приобрели рыжеватый оттенок, а на скулах появились веснушки.

Мужчина тяжело дышал через рот. Губы были пухлые и мягкие. Неудивительно, что он так хорошо целуется. Керри вздрогнула и прогнала от себя некстати пришедшие в голову мысли.

Сейчас стоит отбросить сентиментальность и подумать о том, что будет утром. Он может и не согласиться принять ее предложение. Может и взбеситься, когда поймет, что она завезла его бог знает куда, прежде чем она успеет заинтересовать его своим планом. Эти наемники горячие парни.

Керри покосилась на мачете на поясе у солдата. Не задумываясь, отстегнула ножны и вытащила нож. Он весил, кажется, добрую сотню фунтов. Не очень надеясь, что ей удастся вовремя увернуться, прежде чем ее бедро будет располосовано, она открыла дверцу машины и бросила нож на землю. Оставался пистолет. Несколько минут она неотрывно смотрела на оружие, чувствуя, как нарастает ноющая боль в животе. Она просто обязана его обезоружить, но, учитывая, где находится пистолет…

Сейчас не время и не место проявлять щепетильность! Если вспомнить, через что пришлось пройти этим вечером, ее застенчивость кажется просто смешной.

Керри потянулась вперед. Струсила. Отдернула руку и сжала в кулак. Затем согнутыми пальцами, как начинающий карьеру карманник, потянулась за пистолетом. Мужчина вздрогнул, и она вновь отпрянула. Еще попытка. Нет, его невозможно снять, не расстегнув ремня.

Убрав руку, Керри принялась обдумывать, есть ли какой-нибудь другой способ? Пожалуй, нет. Ей необходимо снять пистолет и не разбудить при этом мужчину.

Керри, не отрываясь, смотрела на его ремень, нервно облизывая губы. Надо пересилить себя. Справившись с дрожью, она протянула руку к пряжке. Ногтем указательного пальца она потянула ее на себя. Металл тихо скользнул по металлу, и пряжка расстегнулась.

Наемник глубоко вздохнул. Керри похолодела. Подождав несколько мгновений, она протянула руку и осторожно взялась за конец ремня, чтобы вытянуть его через пряжку.

Все было не так просто. Ее ждала еще одна преграда.

Керри потянулась к большой пуговице на брюках. Мужчина неожиданно засопел, пошевелился и закинул одну ногу на сиденье. Это все меняло. Все! Теперь пистолет был еще сильнее зажат между его животом и поясом. Керри почувствовала, как у нее вспотели руки.

Она ведь даже не подумала, что скажет, если он проснется и увидит, что она расстегивает ему штаны. Если этот солдат поймет, что ей нужен его пистолет, он немедленно пристрелит ее из этого самого пистолета. А если решит, что… Остальные варианты показались Керри такими ужасными, что она даже боялась их рассматривать.

Она опять потянулась к его поясу, убеждая себя, что на этот раз ее ничто не остановит. Пальцы плохо слушались, а ведь не такая и сложная задача вытащить металлический кружок из дырочки в грубой военной ткани. Наконец, она справилась.

Потянув пистолет, она обнаружила, что не может его снять.

Керри тихо выругалась.

Она изо всех сил тащила пистолет на себя, но смогла сдвинуть всего на пару дюймов. Кусая нижнюю губу, она тянула изо всех сил. И вот удача! Оружие оказалось у нее в руках.

Мужчина захрапел, но не проснулся. Она крепко прижала оружие к груди, словно это был Святой Грааль, а она потратила всю жизнь на его поиски. Лоб покрылся холодным потом.

Когда Керри убедилась, что мужчина по-прежнему спит, и приняла решение не использовать его оружие в целях самообороны, она бросила пистолет на землю. Он ударился о мачете, и Керри быстро захлопнула дверцу машины, словно испугалась чего-то.

Птицы вновь раскричались, возмущенные посторонним шумом, но быстро стихли.

Керри сидела в темноте и размышляла.

Может, ее наемник и не самый лучший вариант, если ей удалось так быстро его обезоружить?

Конечно, он пьян, но и там, куда они отправятся, тоже есть доступ к алкоголю. Он одним взглядом остановил солдата у выхода из бара. Он физически подходил для той работы, которую она намеревалась ему предложить. Она находилась достаточно близко к нему сегодня вечером, чтобы понять это. Такие стальные мускулы могли быть только у очень выносливого и хорошо тренированного мужчины. Кроме того, Керри поняла, что если он принимает решение, то никогда не отступается. Если бы он не ударился головой о панель, она, возможно, до сих пор с ним боролась.

Не стоит больше об этом думать. Она все сделала правильно.

Придя к такому выводу, Керри устроилась удобнее, прислонила голову к стеклу и заснула под мерное похрапывание солдата.

Казалось, она всего минуту назад закрыла глаза, когда ее разбудили громко произнесенные слова, которые она видела только написанными на стенах общественных туалетов.

Чудовище проснулось.

Глава 2

Постепенно просыпались и все обитатели джунглей. Тут и там шелестела листва, обозначая перемещение змей и грызунов. Птицы весело переговаривались, устроившись на ветках над головой. Обезьяны неистово визжали, перепрыгивая с лианы на лиану в поисках завтрака.

Но даже эта трескотня не шла ни в какое сравнение с тем, что происходило в машине.

Керри наблюдала за пробуждением солдата с таким чувством, словно он был сказочный великан. Он даже напомнил ей одного героя, которого она в детстве видела на картинке в книге. Торчащие в разные стороны волосы, свирепый взгляд, тяжелая челюсть. Громко ругаясь и кряхтя, он подался вперед, положил голову на колени и обхватил ее руками.

Через несколько секунд солдат покрутил головой, озираясь по сторонам, и посмотрел на Керри налитыми кровью глазами. На лице было страдальческое выражение. Не сказав ни слова, он дотянулся до дверной ручки, потянул ее и вывалился из машины.

Ступив на губчатую пружинящую почву, мужчина разразился таким потоком ругательств, что превзошел все самые пессимистичные ожидания Керри. Дикая природа ответила ему невообразимым шумом. Солдат схватился за голову, словно боялся, что она лопнет или отвалится.

Керри распахнула дверцу машины и, прежде чем выйти, внимательно оглядела травяной ковер, проверяя, нет ли поблизости змей. Выбравшись наружу, она первым делом хотела подобрать разбросанное оружие, но, еще раз окинув мужчину взглядом, поняла, что он не способен сейчас оказать сопротивление даже самому безобидному зверьку.

Керри обошла вокруг грузовика, оглядывая капот и кузов. Мужчина стоял не двигаясь, широко расставив ноги и обхватив голову руками, словно боялся, что при малейшем движении земля ответит ему сильным ударом. Звуки джунглей отдавались в его голове оглушительным рокотом.

Керри едва выдержала злобный, полный ненависти взгляд его карих глаз.

— Где я? — спросил он сиплым от табака и алкоголя голосом.

— В Монтенегро, — храбро ответила Керри.

— Какой сегодня день?

— Вторник.

— А как же мой самолет?

Взгляд рассеянно блуждал из стороны в сторону, похоже, ему было трудно сфокусировать его в одной точке. Солнце уже поднялось над кронами деревьев, и его ослепляющий свет заставлял постоянно щуриться. Мужчина прикрыл глаза. Послышались истошные птичьи крики, он поморщился и глубоко вздохнул.

— Самолет?

— Самолет. Самолет.

Керри посмотрела на него с недоверием, и мужчина стал доставать что-то из нагрудного кармана, при этом его руки тряслись и плохо слушались. Наконец, ему удалось извлечь билет и бумагу, которая, по всей видимости, являлась визой, разрешающей выезд. Непредсказуемые власти Монтенегро с большой неохотой выдавали подобные документы, отчего визы ценились дороже золота. Подделать же ее и вовсе стоило целое состояние.

Мужчина потряс документами в воздухе.

— Вчера в десять вечера я должен был сидеть в самолете.

Керри нервно сглотнула. Мужчина был очень расстроен, и она внутренне подготовилась к новой вспышке гнева. Стараясь не выдать своего напряжения, она вскинула голову.

— Прошу прощения. Это я упустила.

Солдат медленно повернулся и оперся плечом о грузовик. Он смотрел на нее с такой нескрываемой ненавистью, что Керри поежилась.

— Это из-за тебя я не улетел? — В голосе слышалась угроза.

Керри сделала шаг назад.

— Ты поехал со мной по собственной воле.

Мужчина шагнул к ней.

— Тебе недолго осталось жить, леди. Но прежде чем я убью тебя, хочу выяснить из чистого любопытства, для чего ты меня сюда притащила?

Она подняла указательный палец.

— Ты был пьян как свинья!

— О чем сейчас сожалею.

— Откуда мне было знать, что тебе надо на самолет?

— Я разве не говорил?

— Нет.

— Должен был. — Мужчина раздраженно тряхнул головой.

— Но ты ничего не сказал.

— Он глянул на нее с осуждением.

— Ты не просто шлюха, ты лживая шлюха.

— Я ни то ни другое, — ответила Керри, краснея.

Оценивающий взгляд темных, скорее агатового, нежели карего цвета глаз скользнул сверху вниз. Керри почувствовала себя именно той, кем хотела притвориться вчера вечером. В дешевом, линялом платье утром она выглядела еще хуже, чем в полумраке кантины.

— Чего ты добиваешься?

— Ничего я не добиваюсь.

— Дела в городе идут так плохо, что ты решила подзаработать здесь?

Если бы Керри не была столь напугана его грозным видом, она бы влепила ему пощечину. Вместо этого она, хоть и сжала руки в кулаки, осталась стоять на месте.

— Я не проститутка, — прошипела она сквозь зубы. — Я переоделась в это тряпье, чтобы проникнуть в бар и подцепить тебя.

— Разве это не работа шлюхи?

— Прекрати! — заорала Керри, больше расстроенная своей реакцией, нежели его словами. — У меня есть для тебя работа.

Он посмотрел на свои расстегнутые штаны.

— Думаю, я уже ее сделал.

Кровь ударила ей в голову, и казалось, вот-вот фонтаном вырвется наружу. Керри больше не могла выносить его взгляд и стала смотреть в сторону.

Мужчина саркастически рассмеялся:

— Правда, я ничего не помню. Как это было?

— Ты сволочь.

— Вот как? — Он почесал щеку. — Жаль, что ничего не помню.

— Идиот, ничего не было.

— Ничего?

— Разумеется.

— Ты хотела просто посмотреть?

— Нет!

— Так почему у меня штаны расстегнуты?

— Мне надо было снять пистолет. Не хотелось быть застреленной утром.

Он помолчал, обдумывая услышанное.

— Если я этого еще не сделал, это не значит, что я передумал. То, что у меня нет пистолета и мачете, не меняет дело. Я легко задушу тебя голыми руками. Но прежде хочу выяснить, зачем тебе было нужно, чтобы я не улетел? Ты работаешь на правительство Монтенегро?

Керри смотрела на него как на сумасшедшего.

— Ты в своем уме?

Он невесело рассмеялся:

— Может, и нет, но Эль Президенте вполне способен на то, чтобы вербовать американских баб и использовать их в своих целях. Этот трусливый пес на все способен.

— Согласна, что он трусливый пес, но я на него не работаю.

— Значит, на повстанцев. Чем ты занимаешься? Воруешь для них выездные визы?

— Нет. Я не работаю на людей из Монтенегро.

— Тогда на кого? У ЦРУ, поди, совсем плохи дела, раз они работают с такими, как ты.

— Я работаю на себя. И не переживай, я способна тебе заплатить.

— Что значит заплатить?

— Я тебя нанимаю. Назови цену.

— Столько денег нет даже у IBM, дорогуша.

— Я заплачу сколько скажешь.

— Ты глухая? Я больше не работаю в Монтенегро. Я мечтаю убраться из этого богом забытого места. — Он шагнул ей навстречу, взгляд стал острым, словно лезвие бритвы. — Ты здорово влипла, дорогуша. Это был последний самолет отсюда, перед тем как правительство закроет границы. Ты знаешь, чего мне стоило получить эту визу?

Керри была уверена, что не хочет знать. Он надвигался на нее, и она заговорила быстрее:

— Я заплачу тебе, ты не пожалеешь о том, что остался. Клянусь. Если ты мне поможешь, обещаю, что помогу тебе уехать.

— Как? И когда?

— В пятницу. Ты мне нужен только на три дня. Домой вернешься с карманами полными денег.

Ей удалось заинтересовать его. Теперь он смотрел на нее задумчиво.

— Почему именно я? Если не считать того, что я был пьян и стал легкой добычей.

— Мне нужен человек с твоим жизненным опытом.

— Тут полно таких. Даже в той халупе, где ты меня подцепила, было несколько стоящих парней.

— Ты показался наиболее… подходящим для этой работы.

— Что за работа?

Керри испугалась такого прямого вопроса. Не все так сразу. Прежде всего, надо уговорить его остаться на несколько дней в стране.

— Сложная. Мне нужен хорошо вооруженный солдат. — Надо польстить его самолюбию. — И конечно, храбрый и опытный боец.

— Оружие? — Мужчина потряс головой, собираясь с мыслями. — Так ты думаешь, что я наемник?

Выражение ее лица было красноречивее любого словесного ответа.

Мужчина несколько минут смотрел на нее, а потом откинул голову и издал звуки более похожие на лошадиное ржание. Они с ревом рвались из груди, вызывая сухой надсадный кашель. Сейчас он казался не таким огромным и злым. Он провел тыльной стороной ладони по лбу и навалился на грузовик.

— В чем дело? — Керри была вынуждена задать этот вопрос, хотя в глубине души не была уверена, что хочет услышать ответ.

Он вновь рассмеялся, но уже весело и легко.

— Ты ошиблась, леди. Я не наемник.

Керри была ошарашена.

— Этого не может быть! — Как ему только в голову пришло так с ней шутить? — Ты же сам назвал Эль Президенте трусом. Решил таким образом увильнуть от работы?

— Ты чертовски догадлива, — усмехнулся мужчина. — Пытаюсь спасти свою задницу, ясно? Я не претендую на славу. Но я тебе не врал, когда сказал, что я не профессиональный солдат.

— Но у тебя пистолет и нож…

— Для страховки. Какой дурак сунется в джунгли без оружия? Что делать в случае нападения диких животных? Или некоторых двуногих? — Мужчина сделал еще шаг. — Мы в зоне военных действий, леди, вы не заметили? Не знаю, какую игру ты ведешь, но лично я возвращаюсь в город и собираюсь просить милости у Эль Президенте. Может, он разрешит мне уехать.

Он еще раз оглядел Керри.

Он любитель занимательных историй. Расскажу ему, как одна его молодая соотечественница решила похитить меня. Ему понравится.

Он обошел ее и направился к кабине.

Керри ухватила его за рукав.

— Поверь мне, я не шучу. Ты не можешь просто так уйти.

— Поспорим? — Он легко вырвал руку и попытался сесть на водительское сиденье.

— А как же сумки, полные оружия? — Она кивнула в сторону.

— Хочешь посмотреть? Хорошо.

Он стал снимать брезент, которым они были накрыты.

— Отойди в сторону. Не хочу, чтобы они взорвались у тебя под носом.

Он с силой рванул за ремень и открыл сумку. Готовая ко всему, Керри с удивлением разглядывала содержимое.

— Это камера.

— Неужели? — съязвил он. — Если быть точнее, Nikon F3.

— Ты хочешь сказать, что во всех сумках камеры?

— И объективы, и пленка. Я фотожурналист. Я бы дал тебе визитку, но мы с партизанами неделю назад потратили их все до последней, чтобы разжечь костер.

Керри проигнорировала его иронию и продолжала с удивлением смотреть на аппаратуру. А она полагала, что его запас оружия поможет ей спокойно пересечь границу. Только спустя несколько минут она поняла, что слишком долго разглядывает сумки, обдумывая, как она могла так ошибиться и что ей теперь делать, взвешивая и просчитывая возможные варианты.

Мужчина развернулся и пошел вглубь леса.

— Ты куда?

— По нужде.

— О. Что ж, должна признать свою ошибку, но, тем не менее, предлагаю тебе сделку.

— Хватит, леди. У меня будет сделка, но с Эль Президенте. — Он в сердцах стукнул кулаком по ноге. — Черт! Поверить не могу, что я не улетел! Зачем я ушел с тобой из этой кантины? Ты мне что-то подсыпала?

Керри так обидели его слова, что она даже не сочла нужным возразить.

— Ты был пьян еще до того, как я тебя нашла. Зачем ты напивался в баре, если было так важно успеть на самолет?

— Праздновал. — Он скрипнул зубами, и она поняла, что задела за живое. Мужчина был зол на себя самого ничуть не меньше, чем на нее. — Не мог дождаться момента, когда, наконец, уеду из этой дыры. Я уйму времени потратил на то, чтобы купить этот билет. Не знаешь, как мне теперь поменять визу?

— Нет.

— Мне удалось сделать фотографии Эль Президенте и его любовницы.

— Что сделать? — с недоверием спросила Керри.

Он посмотрел на нее в упор, обиженный таким недоверием.

— Их портрет, который думаю продать Time. Если когда-нибудь вернусь в Соединенные Штаты, что, благодаря тебе, кажется уже нереальным.

— Если бы ты меня послушал, я бы объяснила, зачем мне нужен наемник и для чего я потратила столько сил, чтобы его найти.

— Но я не тот, кого ты искала.

— Но очень похож. Полагаешь, я просто так тебя выбрала?

— Понятия не имею.

— Я предпочла тебя всем остальным, потому что ты показался мне самым храбрым и решительным.

— Мне повезло. А сейчас прошу простить…

— У тебя в руках камера вместо автомата, но ты вылеплен из того же теста, что и остальные солдаты в баре. — Ей еще может повезти, и он согласится. Если она приняла его за наемника, так могут подумать и остальные. — Ты продаешь свои услуги самым щедрым покупателям, я могу оказаться не хуже, мистер… — Она ждала.

— О’Нил, — ответил мужчина с иронией в голосе. — Линк О’Нил.

Линкольн О’Нил! Она сразу же узнала это имя, но постаралась не выдать себя. Он был одним из самых популярных и печатаемых фоторепортеров в мире. Он заработалсвою репутацию во время вывода войск из Вьетнама и с тех пор снимал на 35-миллиметровую пленку все военные действия и катастрофы. У него было две Пулитцеровские премии. Его работы были высочайшего класса, порой даже слишком реалистичными для людей со слабым желудком, а временами слишком трогательные для сентиментальных зрителей.

— Меня зовут Керри Бишоп.

Почему-то на мгновение Линку показалось это имя знакомым, но у него не было желания думать об этом.

— Мне плевать, как вас зовут, леди. А сейчас, если только опять не хочешь посмотреть, что у меня в штанах, лучше меня не задерживай.

На этот раз его грубость не вызвала в ней отвращения, как, впрочем, должна была, а лишь еще больше утвердила в правильности принятого решения. Мужчина повернулся к ней спиной и гордо прошествовал мимо деревьев. Несмотря на то, что на ней была совсем не подходящая для похода по лесу обувь, Керри решительно двинулась следом. Догнав, она изо всех сил вцепилась ему в рукав.

— Меня ждут девять сирот, в надежде, что я помогу им выехать из страны, — выпалила она на одном дыхании. — Я работаю с благотворительной организацией из США. У меня только три дня, чтобы доставить их на границу. В пятницу там приземлится частный самолет и заберет нас. Если мы не окажемся в условленном месте вовремя, он улетит. Мне нужен помощник, чтобы преодолеть эти пятьдесят миль непроходимых джунглей.

— Удачи.

Керри едва не разрыдалась, когда он отвернулся, намереваясь продолжить свой путь, и крепче ухватилась за рукав рубашки.

— Ты не слышал, что я сказала?

Слышал каждое слово.

— И тебе все равно?

— Меня это не касается.

— Но ты же человек! Грубый и равнодушный, но все же человек.

— Палки и камни…

— Черт бы тебя побрал с твоими шуточками! Они же дети.

Его лицо стало напряженным. Неудивительно, что она приняла его за наемника. Его черствость поражала.

— Леди, я видел сотни детей, разорванных на куски случайным взрывом, детей, опухших от голода, с животами похожими на мяч. Покрытых язвами, с кишащими в волосах вшами. Детей, кричащих от ужаса, когда родителям на их глазах отрубали голову. Трагедия, да. Катастрофа, да. Я видел целые нации, оказавшиеся внезапно в таком положении. И не жди от меня, что я упаду на колени и стану лить из-за них слезы.

Керри выпустила его руку и отшатнулась, словно его бессердечность была отвратительной заразной болезнью.

— Ты страшный человек.

— Да. Хоть в чем-то наши мнения совпадают. Я не способен взять на себя ответственность за девятерых детей даже при более благоприятных обстоятельствах.

Керри расправила плечи. Как бы омерзителен он ей ни был, этот человек ее последняя надежда. Времени на поиски замены не было.

— Отнесись к этому просто как к очередной работе. Я заплачу тебе как профессиональному солдату.

Он оставался непреклонен.

— Я получу намного больше, если вовремя доставлю пленку домой.

— Три дня роли не сыграют. Снятые тобой кадры в пятницу будут иметь такую же ценность, как и сегодня.

— Да, но мне предстоит рисковать, а я дорожу своей шкурой не меньше, чем пленкой. Мне слишком много пришлось пережить в этих проклятых джунглях. Сейчас шестое чувство подсказывает, что не стоит ввязываться. — Он уставился на Керри непроницаемым взглядом. — Я понятия не имею, кто ты и что делаешь в этой дыре, но меня не втягивай. Уяснила? Надеюсь, У тебя все получится, но только без меня.

Линк резко развернулся и удосужился сделать лишь несколько шагов до ближайшего дерева. Керри была подавлена. Она медленно направилась к грузовику. Заметив лежавший неподалеку пистолет, вздрогнула. Он не был солдатом, но был таким же бесчувственным и равнодушным, как они. Он устал и измучился, но в нем не могло не остаться хоть малой толики сострадания. Наплевать на несчастных сирот! Как он мог? Как вообще нормальный человек может так себя вести?

Керри еще раз посмотрела на пистолет, прикидывая, сможет ли она заставить мужчину силой. Идея была глупее некуда, и она отбросила пустые мысли. Керри было сложно представить себя держащей в одной руке маленькую Лису, а в другой «Магнум-357». Такой тип может и перестрелять их всех по дороге к границе.

Керри огляделась, и ее взгляд упал на сумки с аппаратурой и пленкой. Камера. Как же она могла перепутать ее с оружием?

Как же низко способен пасть мужчина, чтобы променять детские жизни на коробку с пленкой? Жалкое подобие человека. Эгоистичный, бессердечный, готовый лишь печатать фотографии несчастных, но не желающий ничего сделать для них. Для него пленка…

Пленка. Пленка. Пленка.

Сердце забилось сильнее от неожиданной мысли. Прежде чем она успела обдумать разумность принятого решения, руки уже откидывали брезент.

* * *
Линк чувствовал себя хуже некуда.

Каждый крик попугая вызывал нестерпимую боль, словно в голову вонзали шило. Приступы тошноты накатывали один за другим, отвратительный привкус во рту был невыносим, ломило шею, господи, у него болели даже волосы. Линк провел рукой по голове. Нет, это болели не волосы, а шишка размером с яйцо.

Но хуже всего было то, что он постоянно думал об этой Бишоп. Керол? Керолайн? Больше всего ему хотелось высечь ее имя на могильной плите, после того как он задушит ее собственными руками.

Из-за этой сучки он опоздал на рейс!

Каждый раз, когда он вспоминал об этом, руки невольно сжимались в кулаки. Не в силах признать собственную вину, он пытался во всем обвинить женщину.

Чертовка! Прежде всего, что она делает в Монтенегро? Тоже нашлась благодетельница. Девять сирот. Как она, интересно, собиралась пройти с детьми хоть пять миль по непроходимым джунглям, не говоря уже о пятидесяти, да еще успеть ко времени посадки самолета?

Черт! Похоже на сценарий дешевого фильма. Это невозможно. Непостижимо.

Она рисковала собой ради того, чтобы найти его, а теперь хотела, чтобы он подвергал опасности свою жизнь, помогая ей. Смешно! Если стараться быть хорошим для всех, долго не проживешь.

Все, кто был с ним знаком, знали, что Линк О’Нил всегда стремился стать первым. Его любили. Его уважали. Он никогда не пропускал своей очереди оплачивать выпивку на вечеринках для друзей. Но на виражах никогда не рвался вперед, потому что в такие моменты дело касалось именно его безопасности, а не парня за соседним столиком. Он поклялся в верности лишь однажды и лишь себе самому.

Вспомнив, что пора возвращаться, Линк направился к грузовику. Женщина, похоже, уже успокоилась. Она стояла у машины и заплетала волосы в косу. Волосы были длинные, темные и такие густые, что хватило бы на шестерых. Пряди скользили между ее ловких пальцев, и получалась коса толщиной с руку.

Роскошные волосы. Это было единственное, что привлекло его в ней вчера вечером. Проклятье! Женщина — последнее, что было ему тогда нужно. Хотя одна ему очень понравилась, да. Она пробыла в Монтенегро шесть недель. Однако он всегда был слишком разборчив и щепетилен в отношениях с женщинами, чтобы связаться с дешевой шлюхой из таверны. Он никогда не был настолько сексуально озабочен.

В ночь перед отъездом захотелось побыть одному. В голове осталась одна-единственная мысль — успеть на рейс. Он решил выпить пару стаканов, сесть в самолет и скорее улететь как можно дальше от Монтенегро.

Но местный напиток хоть и был крепок, не смог стереть из памяти воспоминания обо всех зверствах, свидетелем которых он стал за последние шесть недель. Тогда Линк стал методично напиваться. Образы не стали более тусклыми, но разум изрядно затуманился.

Когда женщина с темными волосами, блестящими даже при тусклом освещении бара, подсела к нему, весь здравый смысл свелся к способности мыслить лишь тем, что находилось в штанах. Поцелуй стал решающим фактором. Сахарный вкус ее губ начисто лишил его возможности рассуждать здраво.

Сейчас при дневном свете он мог убедиться в том, что первое впечатление его не обмануло. Женщина действительно была красива. Хорошая стройная фигура, пожалуй, слишком стройная для этого мешковатого платья. И она не была похожа на проститутку. В ней была чистота. Он еще не лишился способности разбираться в женщинах.

Навсегда останется загадкой, как он мог принять ее за шлюху. Он больше похож на наемника, чем она на проститутку. Возможно, цвет волос делал ее похожей на остальных женщин в баре. Сейчас он разглядел, что глаза у нее были не карие, как ему показалось вначале, а синие. Да и кожа была слишком светлая для латиноамериканки. Пожалуй, даже слишком светлая для брюнетки.

Но прежде всего у нее не было того тяжелого, усталого и озлобленного взгляда, присущего женщинам, вынужденным торговать собой, чтобы не умереть с голоду. Жительницы Монтенегро, которых судьба заставила заняться древнейшей профессией ради куска хлеба, очень быстро взрослели и старели.

Эта женщина выглядела свежей и здоровой. Вне всякого сомнения, она была американкой. Наверняка она живет в хорошем доме где-нибудь на Среднем Западе и с удовольствием организует благотворительные чаепития.

Сейчас же она вынуждена прятаться в джунглях после шальной ночной выходки. Сам того не желая, Линк почувствовал влечение и интерес к этой женщине.

— Как тебе удалось достать грузовик? Казалось, ее совсем не удивил его внезапный вопрос.

— Угнала, — ответила она без промедления. — Он был припаркован прямо напротив кантины. Ключи водитель забыл в замке зажигания. На сиденье я нашла офицерскую форму и надела ее на тебя перед постом.

— Оригинально.

— Спасибо.

— На посту ты сказала, что я твой клиент.

— Верно.

Линк кивнул, одобряя ее сообразительность.

— У меня шишка на голове.

— Ах да, прости. Ты был… Я пыталась… — Она замолчала, смутившись. Он был уверен, что она что-то от него скрывает. Нечто такое, что желала забыть навсегда.

— Продолжай.

— Ты ударился о панель.

— Хм. — Он внимательно посмотрел на Керри и решил позволить ей лгать и дальше. Зачем стремиться узнать правду, если их знакомство весьма скоро завершится. Линк был совершенно уверен, что прошлой ночью между ними ничего не было. Даже будучи совершенно пьяным, он бы никогда не смог забыть, что обладал этим соблазнительным телом.

Стараясь прекратить эти глупые мечты, Линк принялся думать о том, как добраться до города и как действовать дальше. Он надеялся, что сможет застать Эль Президенте в благодушном настроении.

— Хорошо, что есть грузовик. Проще добраться до столицы. Ты едешь со мной или попрощаемся здесь?

— В этом нет необходимости.

— В чем?

— Везти меня в город.

Он поразился равнодушному тону.

— Послушай, я уже дал тебе ответ. Давай не будем препираться. Просто дай мне ключи от машины, и я уеду.

— Не думаю, что вы сможете уехать, мистер О’Нил.

— Я возвращаюсь в город. Немедленно. — Он протянул руку. — Ключи.

— А пленку?

— Что?

Керри повернула голову, и, посмотрев в том же направлении, он увидел пленку, свисающую с ветки, словно кусок обрезанной лианы.

Неистовый, леденящий душу крик зародился где-то в глубине души, а потом вырвался наружу, словно огненное пламя из жерла вулкана. Он был оглушительнее грома, страшнее рева диких животных. Линк схватил Керри в охапку и швырнул на капот машины, затем бросился сверху и сдавил горло сильными, будто стальными пальцами.

— Я убью тебя.

— Не сомневаюсь, — прохрипела Керри, окинув его неожиданно храбрым взглядом. Линк ослабил хватку. — Что для тебя еще одно убийство, если ты одним словом позволил себе загубить жизни девятерых невинных детей. И все из-за своего эгоизма.

— Эгоизма? Я делаю фотографии и зарабатываю себе на жизнь. Ты только что уничтожила несколько тысяч, понимаешь.

— Я все компенсирую.

— Нет.

— Назови сумму.

— Мне не нужна эта чертова работа.

— Потому что ты не привык заботиться о ком-то, кроме своей персоны.

— Да, черт возьми.

— Что ж, я объясню, какую ты можешь получить для себя выгоду. Отпусти меня. Ты делаешь мне больно.

Она изогнулась всем телом, пытаясь вывернуться, но застыла на месте. Его бедра были плотно прижаты к ее ногам, и движения ее гибкого тела неожиданно произвели на Линка впечатление. В его глазах появилась хитринка.

— Ты меня сама позвала с собой, забыла? — сказал он. — Я могу и воспользоваться приглашением.

— Ты не посмеешь.

Его кривая улыбка лишила Керри всякой надежды на его порядочность.

— Не стоит очень уж на это рассчитывать.

— Ты знаешь, почему я подсела к тебе в кантоне?

— Единственное я знаю точно: что целовал тебя, а наутро проснулся с расстегнутыми штанами.

— Ничего не было, — с тревогой в голосе возразила Керри.

— Пока не было, — многозначительно произнес Линк, однако отпустил ее и помог подняться. — Как известно, сначала дела, потом развлечения. Так какую выгоду может принести мне эта работа?

Керри бросила на него злобный взгляд и потерла рукой шею.

— Интересный сюжет. Ты будешь иметь возможность помочь девяти несчастным сиротам.

— Ага, помочь нелегальным эмигрантам въехать в Соединенные Штаты.

Керри помотала головой:

— У нас есть официальные документы на въезд. Эти дети усыновлены приемными родителями в Америке. — Она заметила, как выражение его лица смягчилось, и решила, что это хороший знак. — Ты пойдешь с нами и будешь все снимать на пленку. Это будут более впечатляющие кадры, чем те, которые у тебя есть.

— Были.

— Были, — кивнула Керри.

Они внимательно смотрели друг на друга.

— И где эти дети? — прервал Линк затянувшуюся паузу.

— Около трех миль на север. Я ушла от них вчера днем.

— И что ты с ними делала?

— Учила. Мы прятались там около десяти месяцев. У всех родители погибли или пропали без вести. Их деревню сожгли дотла. Мы жили впроголодь в шалашах, пока не заключили соглашение, потом ждали разрешение на выезд и все остальные документы.

— От кого?

— От Фонда Хендрена, названного в честь Хола Хендрена, миссионера, убитого в Монтенегро около двух лет назад. Его семья основала благотворительный фонд сразу после его гибели.

— И ты уверена, что они прилетят за вами, как обещали?

— Абсолютно.

— Как же ты с ними связывалась?

— Через курьера.

Линк разразился громким смехом.

— Твой курьер сестру продаст за пачку «Лаки Страйк». Которая, кстати, мне бы сейчас не помешала, — проворчал он, похлопывая себя по карманам, и нашел пачку сигарет, которая оказалась пуста. — У тебя нет?

— Нет.

— Естественно. — Он выругался и тяжело задышал. — И ты доверяешь курьеру?

— Две его сестры среди этих детей. Он очень хочет, чтобы они уехали. Их отец был застрелен солдатами за шпионскую деятельность в пользу повстанцев, а мать… мать тоже была убита.

Линк навалился спиной на грузовик и стал кусать нижнюю губу. Затем он перевел взгляд на пленку и скис окончательно. Если он когда- то и сможет простить эту женщину, то очень не скоро. Но сейчас спасти кадры было уже невозможно.

У него оставалось только два возможных варианта. Первый — вернуться в город и пасть пред деспотом, который называл себя освободителем. В этом случае он вернется домой с пустыми руками. И второй — тот, который был так ему отвратителен. Однако Линк до сих пор сомневался, стоит ли помогать этой Мата Хари.

— Зачем ты меня похитила?

— А ты бы пошел со мной, если бы я просто сказала «пожалуйста»?

Вместо ответа Линк лишь грустно ухмыльнулся.

— Вот и я так думала. Я была уверена, что ни один наемник не захочет связываться с детьми.

— И ты была права. Скорее всего, он бы взял задаток, пошел с тобой в ваше убежище, а там перерезал бы всех детей, а тебя бы изнасиловал и убил. Да еще был бы доволен легкой и приятной работой.

Керри побледнела и скрестила руки на груди.

— Я об этом не подумала.

— Ты много о чем не подумала. Например, о еде. И воде.

— Я надеялась на тебя, вернее, на того, кого найду. Полагала, что он сможет позаботиться обо всех деталях.

— Это не детали, — сказал Линк с раздражением, — а жизненная необходимость.

Керри показалось, что Линк считает ее ненормальной.

— Я не сумасшедшая, мистер О’Нил. Я готова вынести все трудности и лишения, только бы вывезти детей из страны живыми и невредимыми.

— Они погибнут раньше, чем мы пройдем и половину пути. К этому ты готова?

— Если они останутся здесь, их ждет та же участь.

Он смерил Керри взглядом и решил, что она не похожа на дуру.

— Где вы должны встретиться?

На ее лице мелькнула радость, но выражение осталось серьезным. Керри бросилась к поваленному дереву, лежащему неподалеку, взяла палку и несколько раз ткнула в разные стороны, проверяя, нет ли змей, а затем протянула руку и достала рюкзак. Вытащив карту, она вернулась к машине.

— Вот, — ткнула она пальцем в точку. — Здесь.

Линку пришлось не одну неделю провести с партизанами, и он хорошо знал, где идут самые напряженные бои. Взглянув на карту, он поднял на женщину ледяной взгляд.

— Там же лагеря мятежников. Самое пекло.

— Знаю.

— Тогда почему там?

— Именно потому, что эта территория постоянно патрулируется. Вдоль границы установлены радары, но не такие чувствительные, поэтому у небольшого самолета больше шансов пролететь незамеченным.

— Это же самоубийство.

— И это я тоже знаю.

Взбешенный ее реакцией, Линк отвернулся. Проклятье! Она смотрела на него твердо и решительно, точно так же, как прошлой ночью в баре. Только теперь он мог разглядеть ее синие глаза, чувствуя, как теряет благоразумие, как и вчера в кантине, когда сказал себе: «К черту здравый смысл», и пошел за ней. Возможно, она и не шлюха, но знает, как заставить мужчину стать покладистым и доверчивым.

Вчера вечером он слишком много выпил, но не настолько, чтобы не помнить, как целовал ее. Она была смелой женщиной, и Линк внутренне восхищался ее бесстрашием. Но совсем не это волновало его больше всего, а ее тело. Он мечтал прижаться к нему и зарыться в копну тяжелых густых волос.

Линк понимал, что ему еще предстоит дорого заплатить за принятое решение.

— Пятьдесят тысяч долларов.

Оправившись от шока, Керри спросила:

— Такова твоя цена?

— Если тебя это не устраивает, сделки не будет.

Она вздернула подбородок:

— Согласна.

— Не спеши. У меня есть некоторые условия. Здесь я босс, договорились? Никаких возражений и пререканий. Если я говорю что-то сделать, ты выполняешь, не требуя объяснений. — Линк поднял указательный палец и помахал им прямо перед ее носом.

— Я почти год прожила в джунглях, — грубо ответила Керри, отводя его руку в сторону.

— В здании старой школы с кучкой детей. Это совсем не то же самое, что тащить их через джунгли. Если мы останемся живы, это будет просто чудо. Единственный шанс все преодолеть — слушаться меня и делать все как я говорю.

— Хорошо.

— Отлично. Тогда начнем. Три дня не слишком большой срок, чтобы добраться до границы.

— Мне надо переодеться, и можем отправляться за детьми.

Керри достала из рюкзака защитного цвета штаны, рубашку и высокие ботинки.

— Смотрю, ты обо всем позаботилась.

— В том числе и о воде. — Она протянула ему солдатскую флягу. — Угощайся.

— Спасибо.

Керри стояла прижав одежду к груди.

— Извинишь? Мне надо переодеться. — Она многозначительно посмотрела на Линка.

Он медленно оторвался от фляги и оглядел ее с ног до головы.

— Нет.

Глава 3

— Нет?

— Да.

— То есть, да?

Линкольн О’Нил скрестил руки на груди и посмотрел на Керри с иронией.

— Извинить не извиню, но обещаю, что буду стоять смирно.

— Ты посмеешь воспользоваться ситуацией и не дашь мне возможность остаться одной?

Он улыбнулся уголками губ.

— Что ж, тогда я переоденусь, когда мы доберемся до детей.

— Мне казалось, ты не трусиха.

Керри резко повернула голову, и прядь волос едва не хлестнула Линка по лицу. Этот наглец решил ее проверить. Керри чувствовала, что просто не сможет не принять вызов, сделанный таким язвительным тоном. У него еще есть возможность взять свое слово обратно. Она бы не удивилась. Этот мужчина, похоже, начисто лишен совести. У нее нет другого выбора, как только играть по его правилам.

— Хорошо. Я переоденусь.

Керри отвернулась и стала расстегивать молнию на платье.

— Позволь я помогу.

Она почувствовала его дыхание совсем рядом. Большие сильные руки оказались очень ловкими. Определенно он привык раздевать женщин. Справиться со старой заедающей молнией не составляло никакого труда.

Принять вызов — это одно, но совсем другое исполнить обещанное. Керри успокаивала себя тем, что скинуть платье на глазах у незнакомого мужчины почти то же, что раздеться на пляже. Но она не приняла в расчет, что он будет активно участвовать в процессе. Она внезапно почувствовала слабость во всем теле и необъяснимое желание прижаться к мужчине, стоящему за спиной.

Молния медленно ползла вниз, дюйм за дюймом обнажая ее спину. Внезапно Керри обдало горячей волной, то ли нагретого солнцем воздуха, то ли разгоряченного дыхания Линка. Казалось, эта пытка никогда не кончится, однако замочек вскоре добрался до конечной точки своего пути.

— Спасибо.

Керри подумала, что произнесла это не слишком невозмутимым тоном, да еще дыхание так некстати стало сбиваться. Она быстро отошла в сторону. Не раздумывая ни минуты, спустила с плеч бретельки, и платье упало к ее ногам. Теперь на ней оставались лишь крохотные трусики и сандалии. Плотный и влажный воздух джунглей ласкал ее тело, оставляя на коже капли, словно следы от поцелуев. Внезапно лесные обитатели притихли, увлеченные начинающимся представлением на земле.

Дрожащими руками Керри натянула брюки и с трудом застегнула пуговицу. Вытянув руки, она надела рубашку, оставив расстегнутыми две верхние пуговицы, и затянула шнурок на поясе. В любой другой ситуации Керри испытала бы восторг оттого, что она вновь одета в свои вещи, но сейчас об этом даже не подумала.

Тяжелая рука опустилась на талию.

— Лучше отойди, — предупредила она сквозь зубы.

— Ни за что, дорог… — Слова застряли в горле, когда Линк почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в грудь.

— У нас с вами деловое соглашение, мистер О’Нил. Сугубо деловое. Если посмеете ко мне еще раз приблизиться, я пристрелю вас.

— Сомневаюсь. — Его лицо оставалось непроницаемым.

— Я не шучу! — крикнула она что было сил. — Вчера я терпела твои отвратительные домогательства, потому что это было необходимо для дела, но больше не смей ко мне прикасаться.

— Хорошо, хорошо.

Линк поднял руки, показывая, что сдается. По крайней мере, Керри решила именно так. Однако вместо этого он быстрым и ловким движением выбил пистолет из ее рук. Отскочив от капота машины, оружие упало на землю. Молниеносно Линк выкрутил ей руку и прижал к себе.

— Никогда не угрожай мне пистолетом, поняла? Поняла? — Он сильнее зажал ее руку.

— Мне больно, — прохрипела Керри.

— Не больнее, чем мне под дулом этого 357-го! — крикнул он в ответ.

— Я даже стрелять не умею, — призналась она с досадой.

— Еще одна причина, почему не стоит так по-дурацки себя вести.

— Прости. Ну, пожалуйста. — Из глаз потекли слезы.

Линк ослабил хватку, но не отпустил ее.

— За такое я вполне мог бы свернуть тебе шею, — сказал он, — но вместо этого… — Линк склонился к ее плечу.

— Нет!

— Да.

Его поцелуй был таким же нежным, как и вчера вечером. Губы казались требовательными и напряженными, но в то же время и мягкими, и чувственными.

Керри напряглась всем телом, но Линк не принимал никакого отказа. Сама не понимая почему, она приоткрыла рот и ответила на его поцелуй.

Линк поднял голову.

— Отвратительные домогательства, а? — подмигнул он. — Что-то мне не кажется, что ты считаешь мое поведение таким уж отвратительным.

Не сводя глаз с Керри, Линк коснулся ее груди, чувствуя ее возбуждение даже сквозь плотную ткань рубашки.

— Не надо, — прошептала Керри и сжала губы, боясь, что стон наслаждения вырвется прежде, чем она сможет взять себя в руки.

— Почему?

— Потому что я не хочу тебя.

— Хочешь. Это может скрасить наше путешествие. Для нас обоих.

— Прошу тебя, не надо. — Ее сопротивление больше походило на борьбу с самой собой. Керри тяжело дышала, грудь вздымалась от умелых и нежных прикосновений его пальцев.

— Тебе же нравится, — прошептал Линк, наклоняясь к самому ее уху.

— Нет. Совсем нет.

— О да. — Он осторожно коснулся кончиком языка мочки ее уха. — Сколько бы ты ни разыгрывала обидчивую недотрогу, реакция твоего тела говорит сама за тебя. — Линк широко улыбнулся, когда одно движение его бедра заставило Керри застонать. — Мужской член заводит тебя, не так ли? Если бы это было не так, я бы не пошел с тобой прошлой ночью.

Ты был пьян и пошел бы за любой женщиной из бара.

Ну, не совсем так. Да, я был пьян, но смог разглядеть твою страстную натуру под маской строгости и сдержанности. Джунгли всех заводят, леди. И ты не исключение.

— Прекрати. — Керри вложила в это слово всю силу, но оно прозвучало не как команда, а как слабый протест.

— Только на сегодня, — Линк убрал руки с ее груди, — и только потому, что я все еще чертовски зол на тебя за эту выходку с пистолетом. Придет время, и ты сама будешь умолять меня об этом.

Его самонадеянность поразила Керри до глубины души.

— Даже не думай.

Она смогла добиться своего только потому, что он ей позволил. Линк громко рассмеялся, поднял пистолет и прикрепил его на пояс. Керри следила за каждым его движением, и, только когда поняла, куда она неотрывно смотрит, смущенно отвела взгляд.

Линк улыбнулся.

— Залезай. Я поведу. Обуешься в машине.

Керри послушно выполнила приказ. Неужели она уже привыкла ему подчиняться? Их поцелуи и объятия совсем выбили ее из колеи.

Последние десять месяцев она занималась только детьми и совсем отвыкла от мужского общества. Да и в Соединенных Штатах ее никто не ждал. До приезда в Монтенегро у нее не было ни романа, ни каких-либо сексуальных отношений. Поэтому она так бурно отреагировала на внезапное появление в ее жизни Линкольна О’Нила. Именно он заставил ее обратить внимание на ноющую пустоту внутри. Это казалось ей волнующим и постыдным одновременно. Керри пугала его животная привлекательность самца, но и очаровывала, и манила. Солоноватый вкус его кожи, грубая щетина, хриплый голос — все это притягивало ее. Его огромное тело и крепкие мускулы возбуждали и давали возможность ощутить себя настоящей женщиной.

К сожалению, у него был отвратительный характер и грубые манеры. Если бы не желание помочь несчастным детям, она бросила бы его и убежала в джунгли.

В ее жизни уже был человек, который всегда стремился манипулировать ею, больше это не повторится. Отец Керри заставлял подчиняться его воле, причем всегда обманным путем. Линк О’Нил, по крайней мере, прямо заявляет об этом. Он не скрывает, что стремится во всем быть первым. С отцом Керри всегда молчала и страдала от давления с его стороны, испытывая при этом стыд и любовь.

С Линком она молчать не будет. Она ничего ему не должна, кроме пятидесяти тысяч. Он не заслужил ее уважения. Если его поведение будет ей неприятно, она без колебаний скажет об этом.

Однако при всей антипатии к этому человеку, Керри была рада, что у нее есть такой помощник, как Линкольн О’Нил. Она сама себе боялась признаться, насколько ее пугала затея переправить детей через границу. Шансы на успех теперь, когда рядом Линк, значительно выше.

Впереди небольшой деревянный мост, — предупредила Керри. Они ехали молча, лишь время от времени она указывала ему дорогу. Она испытывала садистское удовольствие, зная, что его до сих пор мучает похмелье. — Как съедешь с моста, увидишь слева тропинку.

— В джунгли? — спросил Линк, не поворачивая головы.

— Да. Убежище в нескольких сотнях ярдов от дороги.

Он следовал ее указаниям, и скоро грузовик уже ехал по густому лесу.

— Надо остановиться.

— Все нормально. Мы уже почти приехали.

Линк остановил машину, и Керри спрыгнула на землю.

— Сюда, — указала она. Среди деревьев мелькали фигурки детей. Керри бросилась им навстречу, сгорая от желания увидеть своих подопечных и убедиться, что с ними все хорошо. Ветки хлестали по щекам и царапали руки.

— Мы можем воспользоваться твоим мачете.

— Мы сломаем ветки, — сказал Линк. — Не будем оставлять следы, если в этом нет жесткой необходимости.

Керри, к своему стыду, была вынуждена признать его правоту.

— Конечно. Я об этом не подумала.

Она заметно расслабилась, когда увидела детей, и это не ускользнуло от Линка. Керри обернулась, окинула его серьезным взглядом и крикнула:

— Джо! Джо, все в порядке. Выходи.

Послышался шорох, и Линк обернулся. Ветки медленно раздвинулись. Из-под огромного, как зонт, пальмового листа на него смотрели несколько пар глаз цвета кофейных зерен. Высокий стройный юноша вышел из укрытия.

Мальчик, как показалось Линку, лет четырнадцати, повернул к ним широкое лицо, которое выглядело совсем не детским, оно было на много лет старше тела, словно жило другой жизнью. В глазах мелькнула радость, сменившаяся настороженностью.

— Это Линк О’Нил, — сказала Керри. — Он нам поможет. Линк, это Джо, старший в группе.

Линк покосился на Керри, стараясь понять, почему она назвала его по имени. Она выглядела вполне уверенно. Он протянул мальчику руку:

— Привет, Джо.

Тот проигнорировал протянутую руку и повернулся спиной. Зазвучала мелодичная испанская речь — Джо звал друзей. Осторожно, один за другим они вылезли из укрытия. Старшая из девочек несла на руках самую маленькую. Она подошла к Керри и передала ей ребенка. Малышка обняла ее за шею, и Керри нежно ее поцеловала, погладив по голове.

Дети окружили Керри. Каждый из них хотел получить хоть малую толику ее внимания. Она не забыла никого, каждому достались ее тепло и забота.

Знание испанского у Линка ограничивалось способностью заказать еду и не перепутать мужскую комнату в ресторане с дамской. Дети тараторили без умолку, и он не мог понять ни слова из того, что они говорили. Уловил лишь одно слово, которое повторялось чаще всего.

— Hermana? — спросил он.

— Сестра, — ответила Керри и потрепала ребенка по щеке.

Почему они зовут тебя…

Линк не успел договорить. Неожиданно он понял смысл сказанного и побледнел. Даже если бы его внезапно поразил удар грома, он вряд ли выглядел бы таким ошарашенным.

Смеясь над рассказанной одним мальчиком историей, Керри отрешенно повернулась к Линку.

— Прости, что ты сказал?

Я спросил, почему они зовут тебя сестрой?

— А, я…

Она посмотрела на него и по выражению глаз поняла его мысли. Он решил, что это имеет религиозный смысл. В первое мгновение Керри хотела все объяснить, но промолчала. Может, и не стоит его разубеждать? У нее неожиданно появился шанс избавиться от его сексуальных домогательств на время и без того сложного пути.

Керри попыталась порыться в голове, чтобы обнаружить хоть единственное весомое оправдание своим действиям, но не нашла ни одного. Прибегнув к помощи собственной совести, она тоже решила не взывать слишком громко, схватившись за первое, что пришло на ум: она делает это во благо детей.

Прежде чем все в душе воспротивилось лжи, Керри покорно потупила взгляд и пробормотала:

— А как еще?

Линк возвел глаза к небу, но явно не в молитве.

— Следи за своими выражениями, — возмущенно сказала Керри. Он пробормотал извинения, и она поняла, что выбрала верный метод воздействия. Однако ей было не просто, пришлось проявить все свои актерские способности, чтобы не рассмеяться. — Хочешь познакомиться с детьми?

— А они все такие приветливые, как Джо?

— Я знаю английский. — Мальчик гордо вскинул голову.

— Ничуть не смущенный допущенной оплошностью, Линк повернулся к нему:

— Тогда ты чертовски плохо воспитан, парень.

Керри сочла нужным вмешаться:

— Джо, будь добр, разведи огонь. Надо покормить детей, прежде чем отправиться в путь.

Джо обиженно глянул на Линка и попытался угомонить расшумевшихся детей.

— Ребята, — сказала Керри, — это сеньор О’Нил.

— Лучше Линк, — перебил ее он.

Керри поправилась. Восемь пар глаз смотрели на него с интересом и осторожностью. Затем она представила одного за другим всех детей.

— А самую младшую зовут Лиса.

Линк торжественно пожал руку каждому мальчику и поклонился девочкам, захихикавшим в ответ. Он шутливо щелкнул Лису по носу, стараясь не задеть при этом Керри, державшую девочку на руках.

Линк поздоровался с детьми по-испански, чем почти исчерпал свой запас слов.

— Скажи, что я буду помогать им в пути. — Линк стал говорить медленно, чтобы Керри могла синхронно переводить сказанное. — Но они должны… меня слушаться. — Он посмотрел на нее, что, видимо, означало: «И ты тоже». — Если я скажу… вести себя тихо… они должны… молчать. Не разбегаться… ни шагу… в сторону… от группы. Если будут делать, как я велю… успеют на самолет… и смогут улететь в Соединенные Штаты.

Лица детей засветились радостью, когда они услышали последние слова.

— Если будут хорошо себя вести… и делать все, как я велю… то в Соединенных Штатах я всех отведу в «Макдоналдс».

— Очень разумно, — мягко сказала Керри, — только они не знают, что такое «Макдоналдс». У них даже фантазии не хватит все это представить, если я постараюсь им объяснить.

— О. — Линк опустил голову, дети смотрели на него в ожидании, их глаза были полны надежды. Его измученное сердце дрогнуло. — Хорошо, мы потом подумаем о награде, — сказал он с притворным равнодушием.


После того как все поели ужасающего вида мешанину из риса и бобов, стали собираться. Когда все, кроме самих детей, было погружено, Линк принес камеру и решил сделать несколько кадров.

— Сестра Керри, если вы…

— Прошу тебя, можно просто Керри.

Линк кивнул. Он боялся поднять на нее глаза с тех пор, как узнал о ее положении.

— Собери, пожалуйста, всех, чтобы я мог сделать групповой снимок.

— Конечно.

Через минуту все были построены. Дети смеялись, Лиса засунула в рот большой палец, а Джо не захотел смотреть в объектив и, отвернувшись в сторону, рассматривал деревья.

Улыбка Керри казалась слишком натянутой.

— Отлично. Поехали. — Линк убрал аппаратуру в сумку и повесил на плечо мешок с консервами, которые Джо удалось раздобыть в соседней деревне.

— Мне казалось, что ты обычно снимаешь людей в движении. Почему же сейчас попросил всех позировать? — спросила Керри, когда они направились к грузовику.

— На случай, если следующего снимка не будет.

От его резкого ответа Керри пошатнулась и едва не выронила Лису.

— А это возможно? — Она повернулась к Линку.

— Где твоя голова? — Он вскипел от охватившего его гнева и уже не мог сдержаться. — В облаках? Здесь полно головорезов, которые не раздумывая пристрелят этих детей. Просто так. Ради забавы.

Керри едва держалась на ногах, но старалась не выдать охватившего ее страха.

— Ты хочешь отказаться?

Линк наклонился к самому ее лицу:

— Это было бы чертовски верное решение. Если бы у тебя осталась хоть крупица здравого смысла, в чем я очень сомневаюсь, ты бы так и сделала.

— Я не могу.

Линк выругался, но на этот раз не извинился.

— Давай, мы теряем время.

Когда они добрались до грузовика, Линк с тоской оглядел всех собравшихся. Дети забрались в кузов и прижались друг к другу.

— Тебе лучше не ехать в кабине, — сказал Линк. — Если нас остановят, мне больше пригодится Джо. — Он оглядел ее соблазнительную фигуру, округлые формы которой не скрывали даже военные штаны. — Хоть ты и не в том непотребном платье, но, тем не менее, хм…

— Я поняла. Детям тоже будет лучше, если я поеду с ними в кузове. Только дай знать заранее, если увидишь патруль. Я натяну брезент.

— Под ним будет нечем дышать.

— Я знаю.

Если нас остановит патруль, дети должны сидеть тихо как мыши.

— Я несколько раз им все объяснила.

— Хорошо, — кивнул он и вытер пот со лба. — У тебя есть вода?

— Да. А у тебя есть карта?

— Я и так знаю, куда мы едем. Надеюсь, мы туда доберемся.

Они обменялись многозначительными взглядами, и Керри полезла в кузов, а Линк сел в кабину и завел двигатель.

Керри никогда в жизни не испытывала таких неудобств, но старалась держаться стойко, чтобы не подавать дурной пример детям. Они жались друг к другу, когда грузовик трясся на ухабах разбитой дороги. Хорошо еще, что москиты размером с Гаргантюа просто не успевали облепить людей, постоянно подпрыгивающих вверх.

Солнце палило нещадно, но Керри решила не накрывать всех брезентом, надеясь на тень от деревьев. Кроме невероятной жары была и еще одна проблема — влажность, от которой тело покрывалось липкой пленкой. Воздух казался таким плотным, что его можно было разрезать ножом.

Дети постоянно просили пить, но Керри старалась рационально расходовать воду. Неизвестно, когда им еще удастся пополнить запас. Кроме того, чем больше они будут пить, тем чаще Линку придется останавливаться, а ей не хотелось лишний раз обращаться к нему, тем более просить об одолжении.

Он продолжал вести машину даже тогда, когда солнце скрылось за кронами деревьев, погружая джунгли в полумрак сумерек. Темнота захватила все пространство мгновенно, когда они как раз проезжали мимо заброшенной деревни. Линк решил принять меры предосторожности и дал Керри сигнал накрыть всех брезентом. Объехав вокруг деревни и убедившись, что там нет ни одной живой души, он проехал еще около мили и остановился.

— Сделаем привал на ночь.

Керри оперлась на протянутую им руку и спрыгнула вниз. Потерев ноющую спину, она потянулась, разминая сведенные судорогой мышцы.

Линк отвел взгляд, стараясь не смотреть на ее грудь, обтянутую мокрой от пота рубашкой, когда Керри выгнула спину. Он не мог забыть, как она налилась от его прикосновений. Линк откашлялся и продолжал:

— Справишься без меня? Хочу вернуться в деревню и оглядеться.

— Конечно. Можно развести костер?

— Да, только небольшой. Я возьму с собой Джо.

Линк вытащил пистолет, повертел в руках и протянул Керри. Она испуганно посмотрела на него.

— Я же сказала, что не умею им пользоваться.

Линк вздохнул.

— Если решишь стрелять, подожди, пока мишень не будет так же близко, как я сегодня утром. Тогда не промахнешься. — Он рассмеялся, довольный своей шуткой.

Керри натянуто улыбнулась, наблюдая за тем, как две мужские фигуры скрылись в темноте.

Она поручила старшей девочке следить за младшими и отправила мальчиков за дровами и хворостом. Когда Линк и Джо вернулись в лагерь, им уже удалось развести небольшой огонь.

Джо нес одеяла, а в руке Линка висели подвязанные за лапы две куриные тушки.

— Отличный костер.

— Спасибо.

— Это, конечно, не бог весть что, но большего раздобыть не удалось, — сказал он, словно извиняясь за скудную добычу.

— Я открою пару банок овощных консервов и сделаю рагу.

Линк кивнул и отошел дальше от детей, чтобы выпотрошить кур, за что Керри была ему очень благодарна.

Несмотря на то, что все очень проголодались за время пути, дети были слишком измучены, чтобы есть. Керри уговаривала их из последних сил, зная, что это может быть последний шанс поесть за эти дни. В конце концов, все были накормлены и уложены на соломенные тюфяки в кузове грузовика.

Керри сидела у затухающего костра, потягивая кофе, когда рядом подсел Линк и налил себе еще одну чашку.

— Ничего не заметил? — спросила она.

— Нет. Все тихо. Даже подозрительно. Лучше бы знать, где они.

— Они? Кто?

— Все, кроме нас. — Линк широко улыбнулся, и белоснежные зубы блеснули в тусклом свете костра.

Керри отвела взгляд. Он выглядел очень привлекательно.

— Ты меня удивил.

— Чем?

— Тем, как мило ты вел себя с детьми. Спасибо.

Они подействовали на меня, как таблетка аспирина. Голова сразу прошла, и характер улучшился.

— Я серьезно. Я ценю твою заботу о сиротах.

— Мне в жизни приходилось делать много плохого, но я не способен жестоко обращаться с детьми. — Голос стал напряженным. Линк вытянул ноги и отхлебнул кофе.

Керри совсем не хотела лезть в его личную жизнь и заставлять вспоминать о неприятных деталях биографии, поэтому решила промолчать.

— Расскажи мне о них, — неожиданно попросил Линк после долгой паузы. — Мери.

— У нее никогда не было отца. Он был казнен за пропаганду до ее рождения. Ее мать отправили в тюрьму, где она и умерла.

— Майк.

Керри уже поменяла всем детям имена на английские, чтобы они понемногу привыкали к тому языку, который услышат в Соединенных Штатах. Она рассказала о мальчике.

— Кармен и Кара сестры моего курьера. Его зовут Хуан.

— А Лиса?

Керри не смогла сдержать улыбку.

— Она просто чудо, верно? Ее матери было всего тринадцать, когда ее изнасиловал солдат-наемник. Она бросила девочку сразу после рождения. Хорошо, что малышка еще не понимает, что такое терять близких.

— А он?

Керри повернула голову и посмотрела на Джо, сидящего на краю поляны и разглядывающего деревья.

— Джо, — сказала она и печально опустила глаза. — Такая трагедия.

— Сколько ему лет?

— Пятнадцать. — Керри вкратце рассказала историю мальчика. — Он очень умный, но, к сожалению, пережитое не прошло бесследно. Подозрительный. Озлобленный. Замкнутый.

— Он в тебя влюблен.

— Что? — Керри посмотрела на Линка как на сумасшедшего. — Что за чушь? Он же мальчик.

— Которому пришлось быстро повзрослеть.

— Но влюбиться в меня? Это невозможно.

— Почему? Обычно мальчики к пятнадцати годам уже… — Он замолчал.

— Я понимаю, — пробормотала Керри, чтобы заполнить неловкую паузу. — И ты? — неожиданно спросила она, и сама удивилась, что задала этот вопрос. Внезапно ей стало так стыдно, что она робко, словно извиняясь, покосилась на Линка.

Он резко тряхнул головой.

— Я думал, что только священники имеют право исповедовать прихожан.

— Так и есть. Извини. Мы говорили о Джо.

— Ты не знаешь, что он сделал с тем платьем, что было на тебе прошлым вечером?

Керри покачала головой.

— Сжег в костре.

Она с сомнением посмотрела на него, и Линк кивнул:

— Он бросил его на раскаленные угли и смотрел, пока оно не прогорело дотла.

— Именно он украл его для меня и знал, для чего оно нужно.

— И еще он знал, что поэтому я здесь и появился. Он ненавидит себя за то, что был причастен к твоему позору.

— Ты все выдумываешь.

— Ничуть. Он очень хочет тебя защитить.

— Раньше такого не было. Нам пока не грозит опасность. Отчего ему меня защищать?

— От меня.

В ее глазах вспыхнул страх.

Линк еще днем снял рубашку, и сейчас на нем были только армейские брюки и майка. Кожа казалась мягкой и блестела, как отполированная доска. Грудь покрывали такие же рыжие волосы, как и на голове. На солнце казалось, что они горят огнем.

Керри с трудом заставила себя отвести от него взгляд.

Линк заговорил первым, голос был тихий и хриплый.

— Почему ты мне не рассказала?

— Тут и рассказывать нечего.

— Позвольте не согласиться, мисс Бишоп. — Лицо стало напряженным и немного злым. — Почему ты не остановила меня, когда я тебя целовал?

— Если помнишь, я пыталась.

— Не очень усердно.

Керри посмотрела на него с возмущением.

— Я решила, что будет лучше, если ты меня поцелуешь, чем убьешь.

— Я же не приставлял тебе нож к горлу. Одно слово. Было достаточно одного слова, и я бы оставил тебя в покое.

— Утром может быть, а как насчет прошлой ночи?

— Тогда все было по-другому.

— Потому что ты был пьян.

— Да.

Было видно, что она считает это слабым оправданием.

— А что я должен был думать? — Он словно оправдывался. — Как мужчина должен реагировать на заигрывания шлюхи?

— Я точно не знаю, — холодно парировала Керри.

Теперь знаешь. Мужчина реагирует именно так, как отреагировал я прошлой ночью. Откровенное платье, волосы, интригующая улыбка — все это стандартный набор проститутки, перед которым ни один мужик не устоит. Поэтому не говори, что это я тебя соблазнил.

— Сестра Керри, с вами все в порядке?

Оба вздрогнули и подняли глаза. Рядом с костром стоял Джо. Руки были сжаты в кулаки, в глазах сверкала ярость, когда он смотрел на Линка.

— Все хорошо, Джо, — успокоила мальчика Керри. — Иди спать. Завтра у нас трудный день.

Он несколько секунд смотрел на нее с подозрением, словно хотел убедиться, что она его не обманывает, затем развернулся и направился к кабине грузовика, где предстояло спать им с Линком.

Керри и Линк смотрели на затухающие угольки. Возникла неловкая пауза, пугающая, как и окружавшие их джунгли.

— Что заставило тебя так поступить?

— Мне был нужен помощник.

— Я не имел в виду себя. Что заставило тебя стать… эээ… ты поняла?

Она обхватила колени руками и наклонила голову.

— Многое. Обстоятельства.

Он будет взбешен, когда, узнает правду. Вспышка ярости сегодняшним утром не идет ни в какое сравнение с тем, как он может разозлиться. Один день уже позади. Пока они не окажутся в полной безопасности в Соединенных Штатах, ей лучше продолжать держать его в неведении. Так будет спокойнее для всех. А если быть совсем откровенной, то, прежде всего для нее. Несмотря на его грубость, Керри находила его весьма привлекательным мужчиной, способным вывести ее из равновесия. Откровенно говоря, Линкольн О’Нил был мечтой любой женщины. Он обладал суровой мужской красотой, вел нетрадиционный образ жизни, любил опасность и следовал лишь самим собой установленным правилам.

Наверняка он великолепный любовник. В его ласках была животная грубость, а развязность порой казалась даже привлекательной. Он был непостижимой загадкой для женщин. Этаким диким зверем, которого каждая мечтала приручить. Непослушный сорванец, которого хотелось воспитать по-своему.

Керри могла сколько угодно отрицать это с пеной у рта, но правда заключалась в том, что этот человек был ей небезразличен. Поэтому, дабы не совершить глупость, ей ничего не оставалось, как признать свою недоступность для мужчин. Можно сказать, она временно дала обет целомудрия.

Линк сидел с отсутствующим выражением лица и бесцельно подбрасывал сучки в костер.

— Как ты могла, будучи тем, кто ты есть, так поступить прошлой ночью?

— От безысходности. Думаю, сейчас ты должен это понять.

— Но ты была так убедительна.

Керри почувствовала себя польщенной, и в то же время смутилась.

— Я делала то, что было необходимо.

Керри знала, что он на нее смотрит, и не смогла отвести взгляд. Они смотрели друг на друга, и оба думали о тех нежных страстных поцелуях и объятиях, о его прикосновениях к ее груди и еще многом другом, о чем лучше не говорить вслух.

Линк не выдержал первый и отвернулся. Лицо было сосредоточенным и напряженным. Он тихо выругался.

— Может быть, ты выбрала неверный жизненный путь? Вчера ты просто здорово исполнила роль. — Он грустно усмехнулся. — Но это лишь потому, что так было надо, верно? Тебе было очень нужно, чтобы я пошел с тобой, поэтому ты так страстно ко мне прижималась. Вкус твоих…

— Прекрати!

— Я просто сошел с ума. Потерял голову.

— Да, я обманула тебя. Да! — закричала Керри. Сказанное показалось ей таким сексуальным, что это надо было немедленно прекратить. — Я надула тебя, провела. Да, воспользовалась твоим состоянием. И я бы сделала так и еще раз, если бы знала, что это поможет спасти детей.

— Не забудь обо мне, когда будешь молиться на ночь, сестра Керри. Это мне пригодится.

Линк выплеснул остатки кофе в костер. Угли зашипели, и в воздух взлетел столб пепла, словно символизируя преисподнюю, в которую он был готов отправиться, чтобы уберечь себя от искушения прикоснуться к ней.

Глава 4

Они появились ниоткуда. Кусты на обочинах слегка шевельнулись, и машину окружили партизаны. Казалось, они вышли из стволов деревьев.

Линк вжал тормоз в пол. Дети завизжали и повалились кто куда. Керри кричала и крепче прижимала к себе Лису.

Когда пыль улеглась, все замерли, словно готовились позировать для фотографии. Ни шороха. Даже обитатели джунглей притихли, а птицы прервали свои песни и притаились на ветках.

Солдаты держали в руках автоматы М-16 и «узи», направив их на грузовик. В основном это были молодые люди, но с очень мрачными и злыми лицами. Многие еще никогда в жизни не пробовали виски, но взгляд уже был безжалостный и тяжелый, который бывает у людей, готовых в любую минуту и убить, и умереть.

Судя по их виду, они долгое время жили в джунглях. Одежда была пропитана потом и кровью и перепачкана грязью для маскировки. Каждый мускул напряжен. Промасленная кожа блестела на солнце. Тела напряжены и готовы в любую минуту начать действовать, как хорошо отлаженный механизм.

Линку, который побывал в каждой горячей точке планеты, после Вьетнама было хорошо знакомо это выражение лица человека, который много и долго убивал. Мужчины, привыкшие к смертям. Для таких человеческая жизнь не стоит ни гроша.

Сейчас не надо делать никаких лишних движений, которые потом можно будет считать героизмом. Он положил обе руки на руль, откуда они были хорошо видны солдатам. Единственное, что успокаивало, эти люди определенно не из армии Эль Президенте, иначе военный грузовик не был бы остановлен, а был просто расстрелян, а они уже были бы покойниками.

— Керри. — Линк повернулся назад. — Оставайся на месте. Я постараюсь все уладить. Пусть дети ведут себя как можно тише. Скажи солдатам, что я открываю дверь и выхожу.

Она перевела его слова на испанский. Ответа не последовало. Линк принял это как руководство к действию. Он медленно опустил левую руку. Несколько солдат отреагировали мгновенно и вскинули автоматы.

— Нет! Нет! — закричала Керри. Она торопливо начала просить их убрать оружие и объяснять, что сеньор О’Нил хочет лишь поговорить.

Линк опустил руки, открыл дверцу машины и вышел. Закинув руки за голову, он сделал несколько шагов вперед.

Керри вскрикнула, когда один из солдат пошел вперед, вытаскивая пистолет. Выслушав приказание отстегнуть мачете, которое понял, несмотря на свой скудный словарный запас, Линк повиновался без всяких возражений.

— Мы везем детей в город на границе, — сказал он ровным спокойным голосом. — Там для них готов приют. Они сироты. Мы вам не враги. Позвольте…

Солдат подошел к нему вплотную и с силой ударил в лицо, заставляя замолчать. Голова дернулась. Линк, освоивший все правила уличных драк еще до того, как у него прорезались коренные зубы, отскочил и пригнулся, сжав руки в кулаки. Прежде чем он успел ответить, солдат резко ударил его в живот. Линк упал на колени в жидкую дорожную грязь. Из уголка рта потекла тонкая струйка крови.

Керри спрыгнула на землю и бросилась к нему, не обращая внимания на напряженный взгляд солдата.

— Рог favor, senor, позвольте нам все объяснить, — воскликнула она.

— Я же велел тебе оставаться на месте, — прохрипел Линк, стараясь подняться. — Возвращайся в машину.

— И позволить забить тебя до смерти? — прошипела она сквозь зубы.

Перекинув мешавшую косу через плечо, она посмотрела на солдата. Значок на его берете указывал на то, что он старший в группе.

— То, что вам сказал мистер О’Нил, правда, — произнесла она по-испански. — Мы просто перевозим детей в более безопасное место.

— Вы едете в грузовике, принадлежащем армии Эль Президенте. — Он сплюнул себе под ноги.

— Верно. Я украла его.

Другой солдат подошел к машине, грубо выпихнул Джо наружу и стал обыскивать кабину. Вернувшись к командиру, он протянул куртку и головной убор.

Оба вопросительно посмотрели на Керри.

— Все правильно, водитель случайно оставил вещи в машине и пошел в бар пить и веселиться с женщинами.

Ее слова вызвали гул негодования среди солдат.

— Что происходит? — вмешался Линк. Он стоял чуть позади Керри и потирал ребра. С подбородка капала кровь, но в целом он выглядел невредимым. Только был очень зол.

— Он спросил, почему мы едем на военном грузовике. Я объяснила, откуда там форма.

Лиса неожиданно заплакала. Несколько детей захныкали от страха. Командир отряда занервничал и огляделся. Он редко заставлял своих людей так долго ждать.

— Послышалась череда отрывистых команд.

— Что теперь? — спросил Линк у Керри.

— Они повезут нас к себе в лагерь.

Он выругался.

— Надолго?

— Понятия не имею.

— Зачем?

— Чтобы решить, что с нами делать.

Подталкиваемые дулами автоматов, они с Линком двинулись в путь. Керри пыталась успокоить плачущих детей, стараясь ничем не выдать охватившего ее страха. Она говорила им, что они скоро увидятся и все будет хорошо. Командир крикнул солдату, управлявшему грузовиком, ехать другой дорогой. Видимо, лагерь был совсем близко.

Отряд неслышно двигался по джунглям. Они ступали так тихо и аккуратно, что ни один лист на дереве не шелохнулся.

Линк попытался заговорить с Керри, но получил резкий удар в спину, приказывающий замолчать. Он повиновался и замолчал, но глаза сверкнули ненавистью.

Они вскоре дошли до лагеря и увидели грузовик, подъехавший с другой стороны. Керри попросила разрешения успокоить детей и, увидев милостивый кивок, бросилась к машине. Дети тянули к ней руки, плакали и наперебой задавали вопросы.

Джо, как и Линка, оттолкнули в сторону и поставили рядом с капотом. Сумка с камерой была открыта, и каждый предмет аппаратуры тщательно изучен.

— Скажи им не трогать мою камеру своими грязными лапами, — крикнул Линк.

Керри бросила на него выразительный взгляд, призывающий держать себя в руках.

— Ах да, мистер О’Нил профессиональный фотограф. Он делает снимки, а потом продает их в газеты и журналы. — Кажется, это объяснение произвело должное впечатление, но лицо командира все равно оставалось подозрительным.

Внезапно ей в голову пришла идея, и она повернулась к Линку, стоящему под прицелом у машины.

— У тебя есть «поляроид»?

— Да. Я иногда использую его для того, чтобы проверить ракурс и свет.

— А кассета?

Он кивнул.

Керри повернулась к бойцу, который скользил по ней весьма недвусмысленным взглядом. Не стоит сейчас обращать на это внимание.

— Хотите, мистер О’Нил сделает вашу фотографию? Всех вместе?

Она видела, что идея понравилась. Солдаты стали пересмеиваться, шутить и подталкивать друг друга автоматами, словно они были игрушечными.

Командир приказал замолчать, и веселье закончилось, едва начавшись.

— Не хочешь посвятить меня в то, что происходит? — нервно спросил Линк.

Керри перевела свое предложение.

— Может, нам удастся купить свободу всего за несколько фотографий.

Линк ухмыльнулся:

— Они могут взять фотографии и убить нас без зазрений совести.

Тогда сам что-нибудь придумай! — прошептала Керри. — Даже если нас не убьют, мы можем потерять драгоценное время.

Линк посмотрел на нее с уважением. Большинство женщин уже давно бы впали в истерику и упали в обморок. По личному опыту Линк знал, что в критических ситуациях Керри способна мыслить быстро и здраво.

— Хорошо, скажи солдатам построиться, и пусть опустят свои пушки. — Он покосился на бойца, направлявшего на него М-16.

Керри перевела. Увидев их колебания, она решительно сделала шаг вперед.

Мистер О’Нил очень известный человек, у него много наград. Фотографии вас и ваших людей появятся на страницах самых известных журналов. Весь мир увидит, какие вы храбрые воины.

Она настороженно ждала их реакции. Солдаты стали переглядываться, одобрительно кивать и даже улыбаться.

— Доставай камеру, — сказала она Линку. — Начни с «поляроида», чтобы они сразу увидели результат.

Линк отошел в сторону и стал давать указания солдатам, как и где встать.

Достав из сумки камеры, он любовно стер с них пыль, проверяя, не повредилось ли дорогое оборудование, когда солдаты бесцеремонно бросили его на землю.

Пока он вставлял кассету в камеру, думая о том, что эта фотография может не только спасти ему жизнь, но и принести немалую прибыль, Керри расставляла солдат. Они выровнялись и подтянулись, выставили вперед автоматы с такой гордостью, с какой рыбак демонстрирует богатый улов.

— Они готовы, — сказала Керри.

— Где дети? — спросил Линк, делая жест руками, чтобы солдаты подвинулись ближе к центру.

— Все в порядке. С ними Джо.

Теперь она поняла, почему у него в уголках глаз залегли глубокие складки. Оттого, что он постоянно смотрел в камеру и щурился.

— Скажи, чтобы не двигались.

Керри выполнила просьбу.

— На счет три.

— Uno, dos, tres, — сосчитала Керри.

Щелкнул затвор, и из камеры вылезла карточка. Взяв ее в руки, Керри спросила:

— Можешь сделать еще один снимок?

— Да. Считай.

Когда несколько фотографий были готовы, она отдача их командиру. Его окружили бойцы и принялись внимательно следить, как на карточке проступает изображение. Они смеялись и обменивались колкими шуточками. Результатом они определенно были довольны.

Пока солдаты передавали фотографии из рук в руки, Линк вытащил «никон» и сделал еще несколько кадров. Где бы ни родились эти парни, они могли сейчас весело играть в бейсбол и учиться, вместо того чтобы жить в джунглях и приносить горе и страдания людям. На снимках были запечатлены молодые, почти детские лица вооруженных до зубов жестоких солдат. Этот контраст Линку очень точно удалось передать. Он был убежден, что эти снимки станут очень популярны.

— Пока они в хорошем настроении, пора убираться отсюда, — сказал он Керри. — Теперь начинай торговаться, раз уж для тебя это такое привычное дело.

Она не знала, расценивать его слова как комплимент или как оскорбление. Однако одно она знала точно, им необходимо как можно быстрее отправляться в путь. Оставалось всего два дня, чтобы добраться до границы, а с детьми не всегда удается ехать так быстро, как хотелось бы.

Керри подошла к командиру и осторожно отвела его чуть в сторону.

— Теперь мы можем ехать? — прошептала она.

Словно по команде солдаты замолчали, хотя и не должны были ее услышать. Все смотрели на старшего, ожидая, какое он примет решение.

Командиру отряду было небезразлично мнение о нем подчиненных. Он должен был принять такое решение, чтобы не вызвать недовольства бойцов и не уронить себя в их глазах. Керри знала это и решила выступить в свою защиту.

— Вы храбрые войны, а убить детей не большая заслуга. Армии Эль Президенте только и надо, чтобы вы стали убивать своих женщин и детей, а потом и друг друга. — Она перевела дыхание. — У вас поднимется рука на беззащитных детей? Я не верю в это, потому что знаю, что вы боретесь за жизнь. У вас у всех есть дети или младшие братья и сестры. Ведь они могли быть среди них. — Керри кивнула в сторону грузовика. — Помогите мне. Позвольте уехать в безопасное место, подальше от военных действий.

Командир внимательно оглядел притихших детей. Керри показалось, что в его глазах мелькнуло нечто, похожее на сострадание или очень близкое к тому. Он перевел взгляд на Линка, и лицо вновь стало суровым.

— Ты его женщина? — спросил он.

— Я… — Она покосилась на Линка.

— Что он спросил? — Ему не понравился взгляд, которым окинул его старший.

— Он спрашивает, твоя ли я женщина, — заикаясь, ответила Керри.

— Скажи, нет.

— Нет? Но если он решит…Он тебя просто использует. Ему нужен я. Говори нет, черт побери!

Керри внимательно посмотрела на командира:

— Нет. Я не его женщина.

Он посмотрел на нее, в глазах был лишь холодный расчет и никаких эмоций. Через несколько мгновений его губы растянулись в улыбке и зазвучал оглушительный смех, что очень испугало Керри. Видимо, в этой ситуации было что-то смешное, но понятное только им.

— Да, можете ехать, — сказал он по-испански.

— Gracias, senor. — Она чуть наклонила голову.

— Но сначала пусть твой мужчина снимет меня одного.

— Он не мой мужчина.

— Не лги, — сказал он, неожиданно мягко, но глаза зло сверкнули.

— Нет, он не… он мне никто. Я просто наняла мистера О’Нила, чтобы перевезти детей.

— Ага, — воскликнул мужчина, — значит, он не будет против, если я сфотографируюсь с тобой.

Керри испуганно подняла глаза:

— Со мной?

— Si.

Раздались возгласы одобрения за проявленную практичность. Некоторые солдаты дружески похлопали начальника по спине.

— Он хочет еще фотографию.

— Тогда отойди, я его быстро щелкну.

— Со мной. Он хочет сфотографироваться со мной.

Выражение лица Линка стало похоже на выражение остальных солдат. Он злобно взглянул на командира.

— Скажи этому ублюдку, чтобы шел к черту.

Керри улыбнулась, стараясь сделать вид, что все в порядке. Линк реагирует так, словно ей предстоит фотографироваться с диким животным.

Она вскинула голову и подошла ближе к командиру.

Повернувшись к Линку, она с мольбой посмотрела на него.

Командир подошел к ней и схватил за руку. Его ладонь была горячая, словно раскаленный утюг.

— Немедленно отпусти меня! — прошептала она. За спиной послышался шорох, солдаты нацелили на них автоматы. — Я не буду с тобой фотографироваться.

— Тогда твой мужчина умрет, — спокойно ответил тот.

— Я тебе не верю. Ведь ты не убийца.

Керри была уверена, что он таким и был, хотя и старался произвести впечатление освободителя всех угнетенных.

Джо сказал детям, которые стали плакать, чтобы они вели себя тихо и сидели на месте, а сам подошел к Линку. Командир приказал двум солдатам держать их на мушке, а остальным рассредоточиться по периметру поляны. Командир опять засмеялся и положил свою грубую ладонь на шею Керри. Она стояла боясь шевельнуться и дрожала от страха.

— Убери руки! — сказала она, но он лишь притянул ее ближе.

— Черт возьми! — не выдержал Линк. — Отпусти ее!

— Почему ты такой упрямый, гринго? Ты лишаешь себя большого удовольствия.

Неожиданно Джо рванулся вперед. Его моментально сбили с ног, и мальчик рухнул в грязь. Все громко засмеялись, а громче всех старший.

— Господи! — воскликнула Керри. Неужели ее упрямство будет стоить Джо жизни?

— Скажи им, что ты монахиня, — подал голос Линк.

— Ты разве не читал газет?

— Верно. Он читал о том, как повстанцы казнили священнослужителей, даже с еще большей жестокостью, чем простых людей.

Командир взял Керри за косу и стал накручивать ее себе на руку.

— Сукин сын! — закричал Линк, но в ту же минуту получил удар в живот, а в спину ему уперлось дуло автомата.

— Линк, нет! — кричала Керри.

Командир вытащил пистолет и направил на Линка.

— Рог favor, нет.

— Он твой мужчина?

Он посмотрел на нее таким взглядом, что Керри стала прощаться с жизнью.

— Да, — пролепетала она. — Да, да, он мой мужнина. Не убивайте его.

Она повторяла эти заветные слова еще и еще, до тех пор, пока он не опустил пистолет. Командир отдавал приказы быстро и четко.

Керри бросилась к Линку и помогла ему подняться.

— Скорее. Он сказал, что мы можем ехать.

Линк обхватил ее рукой за талию и с ненавистью посмотрел на командира. Ему хотелось задушить эту гадину голыми руками, и, если бы не Керри и дети, он бы даже рискнул жизнью. Она вцепилась ему в рукав, умоляя скорее садиться в машину. Успокаивая себя тем, что поступает мудро и жертвы будут бессмысленны, Линк отвернулся.

Он быстро собрал аппаратуру и пошел с Керри и детьми к грузовику. Она храбро оттолкнула солдата, державшего Джо под прицелом, и помогла мальчику встать на ноги. Тот окинул командира еще более презрительным взглядом, чем Линк.

— Прошу тебя, Джо, — взмолилась Керри. — Садись в машину. Слава богу, мы все живы и здоровы. Поехали!

Она забралась в кузов и прижала к себе самых маленьких детей.

— Мне нужен мой пистолет и мачете, — сказал Линк.

Она перевела.

— Скажи своему мужчине сесть в кабину и закрыть дверь, — прозвучал ответ.

Керри передала приказ Линку, и он, ворча, подчинился.

Один из солдат запрыгнул в кузов и положил нож к ногам Керри.

— Мы не идиоты. Пистолет он не получит, — крикнул командир.

Линк собрался было спорить, но передумал. Включив двигатель, он двинулся в сторону леса. Вскоре они добрались до главной дороги.

Линк остановился и спрыгнул на землю.

— Я знаю, что вам будет жарко, как в преисподней, но все же накройтесь брезентом. Второго шанса выжить у нас может и не быть.

Он помог Керри натянуть тент и посмотрел на нее с беспокойством.

— Он сделал тебе больно?

— Все хорошо, — ответила она, стараясь не смотреть в эти строгие глаза.

Линк закрепил тент. Через секунду хлопнула дверь, и машина тронулась с места.


— Что скажешь? — тихо спросила Керри.

— Выглядит заброшенной.

Они стояли на краю джунглей и смотрели с холма на деревню рядом с полем сахарного тростника.

Было бы здорово провести ночь под крышей.

Линк повернулся к ней. Когда он, наконец, решил сделать привал и откинул брезент, Керри с детьми выглядели как завядший букет цветов. Некоторые дети заснули, прислонившись к Керри, но ни один ни разу не пожаловался на нечеловеческие условия. Линк поражался стойкости этой хрупкой женщины. Лишь теперь он заметил глубокие морщины, которые залегли вокруг глаз и у рта.

— Оставайся здесь. Мы с Джо пойдем на разведку.

Минут через десять они вернулись.

— Похоже, что здесь уже давно никто не живет. Думаю, остановимся там. Хочешь прогуляться или поедем на грузовике? — спросил Линк, постучав ногой по колесу.

— Думаю, и я, и дети уже достаточно натряслись сегодня в кузове. Лучше прогуляться.

Она повела детей к деревне, которая когда- то, вероятно, была вполне благополучной. Сейчас же она, впрочем, как и все города и деревни в Центральной Америке, была почти разрушена из-за затянувшейся войны. Они вошли во двор большого дома, который был похож на усадьбу плантатора и выглядел зажиточным. Но и его война не обошла стороной. Белые оштукатуренные стены были изрешечены следами от пуль. Виноград разросся так, что буквально душил остальные растения, буйно цветущие на обветшавшей веранде. Почти все стекла в окнах выбиты, дверь сорвана с петель.

Большая гостиная встретила Керри и детей приятной прохладой, казавшейся даром свыше после нескольких часов, проведенных в духоте под брезентом.

На кухне не было газа и электричества, Линк решил не разводить костер, поэтому все поужинали холодными бобами из банки и мясными консервами.

Раковина была засорена, но вода оказалась на удивление чистой и прохладной. Керри умыла детей и уложила их спать в одной из комнат.

Линк стоял у окна и наблюдал, как она возится с детьми. Она терпеливо выслушала их просьбы и рассказала вместо сказки на ночь о всяких чудесах, которые их ждут в Соединенных Штатах.

Взошла полная луна, и ее свет, проникавший в комнату через открытое окно, играл в ее волосах. Они светились и переливались, словно шелковая черная шаль на плечах, играя разными красками, словно бусинки росы. Керри взяла Лису на руки, поцеловала в темный лобик и стала укачивать, тихо напевая колыбельную.

Линк мечтал сейчас о сигарете или о чем-то другом, чтобы могло его отвлечь. Даже когда он не смотрел на Керри, он чувствовал, что она делает. Внутри прочно поселилась зависть к малышке. Он с сожалением подумал, что и его голова могла бы так же покоиться на ее груди.

Он точно проклят. И он заслужил это, потому что даже сейчас, зная, кто она, мечтал обладать ею. Но, к своему удивлению, у Линка не возникало мысли подчинить ее себе и использовать только для удовлетворения своих желаний, он мечтал доставить удовольствие Керри. Он не хотел, чтобы она дрожала от страха в его объятиях или безвольно подчинилась его воле. Линк мечтал, чтобы она почувствовала себя счастливой и наслаждалась близостью.

Господи, что с ним происходит? При каждом взгляде на эту женщину в голову лезут мысли, похожие на те, которые, он уверен, возникали в головах у партизан, когда они смотрели на нее. Очень неприятно думать, что ты находишься на том же уровне развития, но, кажется, в определенном смысле так оно и есть. Линк ненавидел себя за это, но ничего не мог с собой поделать.

Просто у него очень давно не было женщины, вот и все. Однако такое случалось и раньше и не приводило к подобным размышлениям. Он никогда не думал о женщине так долго и в таком смысле. Его сексуальные желания никогда не концентрировались на одной представительнице слабого пола. Линк даже представить себе не мог, что в той ситуации и в его состоянии, когда он стоял перед Керри с расстегнутыми штанами, а она протягивала ему стакан воды, можно смотреть в эти бездонные синие глаза и думать о сексе.

Он был зол, что видит в ней желанную привлекательную женщину и никак не может признать, что она не будет принадлежать ему никогда.

Ему необходимо выпустить пар. Рядом не нашлось собаки, чтобы ее можно было пнуть от души, и ногти не отросли достаточной длины, чтобы их можно было грызть. Выместить злость можно было только на женщине, из-за которой он так мучился.

— Все заснули, — тихо сказала Керри и, осторожно ступая, подошла к окну.

Линк сидел на подоконнике, согнув одну ногу в колене.

Она, казалось, не замечала его плохого настроения, как не замечала и удивительной красоты этой ночи. Керри глубоко вздохнула, отчего грудь приподнялась, делая еще более очевидными безупречные формы, на которые мужчине, если он не намерен навсегда лишиться покоя, лучше не смотреть.

— Почему ты сразу не сказала ему, что ты монахиня?

Керри посмотрела на него с усмешкой, удивляясь его прямолинейности.

— Мне казалось, в этом не было необходимости.

— Может, и была.

— Это могло бы заставить его переключиться на девочек.

Отвратительные вещи, которые, к сожалению, часто происходят во время войны. Мужчины позволяют себе такое, что в мирное время сочли бы неприемлемым. Война развязывает руки и отменяет все правила. Линк вынужден был согласиться с Керри. Он понимал, что она права, но чертенок в душе не унимался, заставляя его сказать что-то обидное, чтобы Керри страдала так же, как и сам Линк.

— Не понимаю я вас, леди. Ведете себя, как святая, но, похоже, вам нравится использовать собственное тело в корыстных целях, чтобы управлять мужчинами и сводить их с ума. Я должен разобраться. — Он соскочил с подоконника и встал напротив Керри. — Может, это кайф для таких, как ты?

— Или своего рода тренировка на выносливость? флиртовать, но не позволять себе переступить черту? Обещать, но никогда не выполнять?

— Это гадко, даже для такого, как ты. Я стала яблоком раздора между той гориллой и тобой, причиной глупого мужского противостояния. Я выбрала его, чем заслужила его уважение, и это тебя взбесило. А меж тем я спасла тебе жизнь.

Линка разозлило, что она еще и гордится своим поступком.

— Не стоит больше делать мне одолжений, договорились? Кстати, ты была так довольна произведенным эффектом, что это и заслугой-то не назовешь.

— Я позволила себе этот глупый флирт, потому что так было нужно. Так же я когда-то поступила и с тобой.

— И оба раза ты оправдывала себя тем, что действуешь в интересах детей.

— Да!

— Ах, ты какая!

— Неудивительно, что ты не понимаешь. Ты не привык думать о ком-то, кроме себя самого. Ты никого никогда не любил, кроме Линкольна О’Нила.

Он в сердцах схватил ее за плечи и сильно тряхнул. В этот момент неожиданно из темноты возник Джо. Его глаза сверкали и неотрывно смотрели на Линка.

Тот выругался и отпустил Керри. Он был страшно зол, но на самого себя, а не на них, поэтому и вел себя как сумасшедший.

— Я пройдусь, проверю, все ли тихо. Оставайтесь здесь, — сказал Линк и вытащил мачете, надеясь, что встретит кого-то, на ком сможет отыграться.

Керри проследила, как его тень слилась с деревьями на окраине леса. Джо тихо позвал ее по имени. Она подошла, закрыла руками его уши и улыбнулась.

— Все хорошо, Джо. Не волнуйся из-за сеньора О’Нила. Он просто вспыльчивый.

Мальчик не очень ей поверил. Ей и самой было не ясно, что так разозлило Линка. Почему все их разговоры заканчиваются криком и взаимными оскорблениями? Ей казалось, что пережитое в партизанском лагере должно их сблизить, а не отдалить еще больше. В прямом смысле слова они спасли сегодня друг другу жизни. Вместо того чтобы стать верными друзьями, они стали врагами. Вернее сказать, Керри испытывала к Линку противоречивые чувства. Ей еще нужно время, чтобы хорошо в них разобраться.

— Я хочу немного прогуляться, Джо.

Но он сказал оставаться здесь.

— Я слышала, что он сказал, но я хочу пройтись. Скоро вернусь. Присмотри пока за детьми.

Джо не смел спорить. Керри знала, что мальчик всегда выполнит любую ее просьбу, и воспользовалась этим. Она миновала череду комнат и, озираясь, вышла из дома, боясь случайно быть замеченной Линком.

Каменные глыбы, которые когда-то были стенами террасы, были в некоторых местах разрушены почти до основания, и между ними пробивалась зелень молодой травы. Керри подумала: сколько же вечеринок прошло здесь? Сколько людей веселилось, наслаждаясь жизнью в этом тихом и живописном месте? Неужели они действительно так жестоко эксплуатировали свои земли и народ, как об этом кричат революционеры?

Керри стала вспоминать, встречалась ли она когда-нибудь с плантаторами. Возможно, это и было в ее прошлой жизни, когда она бывала в роскошных гостиных, одевалась у известных дизайнеров и носила дорогие украшения.

Отбросив неприятные воспоминания, Керри пошла по узкой тропе через заброшенный огород. Вечер, к счастью, выдался достаточно прохладный. Ее неожиданно привлек звук льющейся воды. Керри подошла ближе и едва не наступила в ручей. Это же настоящий подарок судьбы! Вода бежала по камням, весело журча и пузырясь, переливаясь в лунном свете, отчего еще больше походила на спрятанное в пещере сокровище.

Не раздумывая ни минуты, Керри села на прибрежный камень и стала расшнуровывать ботинки. Через секунду она уже стояла по колено в прохладной воде. Какое блаженство! Керри спешно вернулась на берег и сняла брюки. Когда она вновь вошла в воду, на ней были лишь рубашка и трусики.

Приятная прохлада освежила измученное тело, пропитанное пылью и потом. Сильные струи массировали усталые мышцы, смывая с нее напряжение многих дней. Керри погрузилась в воду с головой, позволяя потоку смыть грязь с ее волос.

Купание доставило бы ей большую радость, если бы в голове эхом не разносились слова Линка. Как он только мог вообразить, что ей было приятно внимание этого кровожадного убийцы? Она была смертельно напугана, когда тот схватил ее за руку. Прикосновения Линка той ночью не вызвали в ней такой реакции. Они были неожиданными, немного волнующими, но не возбуждающими и сводящими с ума. Ему больше не стоит ее целовать, потому что…

Керри не успела довести мысль до конца. Чья-то сильная рука больно сжала ей ребра и закрыла рот, прежде чем она успела закричать.

Глава 5

Керри сопротивлялась, как дикая кошка.

Однако рука крепко сдавливала ей ребра, и каждое движение причиняло резкую боль. Она мотала головой и старалась укусить ладонь, закрывавшую рот, однако та лишь плотнее прижималась к губам.

Керри извивалась, пиналась и выворачивалась, но она была слабее.

— Успокойся, ради всего святого.

Керри замерла. Это был Линк.

Как он посмел так ее напугать? Она была возмущена, но счастлива, что это оказался он, а не партизан, намеревавшийся затащить ее в джунгли.

— М-м-м…

— Ш-ш-ш. Заткнись! — прошептал он ей на ухо.

Керри затихла и в этот момент услышала странные звуки, на которые не обратила внимания раньше. Они показались пугающе знакомыми. Громкий мужской смех. Мелодичная испанская речь, смешанная с бранью. Позвякивание алюминиевых котелков, ударяющихся об автоматы.

— Где-то недалеко солдаты обустраивали лагерь.

Наконец Линк убрал ладонь с ее посиневших губ.

— Кто это? — произнесла Керри, с трудом шевеля губами.

— Я не стал ждать, чтобы познакомиться.

— Где они?

— На поляне прямо перед домом.

В ее глазах мелькнул ужас. Керри повернулась и была готова броситься в чащу. Линк схватил ее за руку.

— Отпусти!

— Ты с ума сошла?

— Там дети.

— Они в безопасности.

Пока они вели этот напряженный разговор, Линк лихорадочно думал, как поступить.

— Полезай туда. — Он сделал шаг в сторону свисавших с деревьев лиан, образующих на земле плотный живой ковер.

— А дети?

— Говорю тебе, они в безопасности.

Когда стало ясно, что она не перестанет пререкаться, Линк положил руку Керри на голову и заставил ее присесть. Колени коснулись земли, Линк надавил ей на плечи, заставляя опуститься ниже. Керри потеряла равновесие и покатилась по опавшей листве. Линк ловко разместился рядом и накинул сверху зеленое покрывало.

Он был так близко, что Керри каждой клеточкой чувствовала давление его тела.

— Лежи тихо и не шевелись. Ни единого звука, — прошептал Линк, почти касаясь губами ее уха.

Керри повиновалась. Она уже не злилась на него за нападение у ручья. Это была вынужденная мера. Неожиданно его тело напряглось. Послышался треск веток и шорох листвы. Вероятно, он услышал этот звук раньше. По джунглям шел солдат, тихо ругаясь по-испански. Керри застыла в оцепенении и смотрела на грубые солдатские ботинки, подбирающиеся все ближе.

Она набрала полную грудь воздуха и постаралась не дышать. Линк, чье теплое дыхание она чувствовала шеей, сделал то же самое. Он даже старался не моргать.

Солдат прошел мимо, но расслабляться не стоило. Лежа на травяном ковре, они все еще чувствовали, как его шаги гулко отдаются в земле. Как они и полагали, через несколько шагов он развернулся и опять пошел в их сторону, остановившись всего в нескольких дюймах от убежища.

Она ощутила легкий запах марихуаны. Солдат решил передохнуть.

Линк еще сильнее прижался к Керри. Так они и лежали едва дыша. Керри мечтала, чтобы им удалось ничем себя не выдать. Чтобы к ним не подползла змея или забившаяся в рот земля не вызвала приступ кашля.

Что же будет, если их обнаружат? Где сейчас дети? Действительно в безопасности, как сказал Линк, или он просто хотел ее успокоить?

Нет, он бы не стал ее обманывать. Или мог? Как-то он обмолвился, что, прежде всего его интересует собственная шкура.

К счастью, солдат быстро докурил. Он, скорее всего, потушил сигарету, потому что сладковатый запах она больше не чувствовала. Через несколько секунд послышался звук отброшенной в сторону одежды и всплеск воды. Линк подождал еще немного и поднял голову, делая глубокий вдох.

— Что он говорил?

— Ругался, что сержант послал его на разведку.

— О нас ничего?

— Нет.

— Хорошо. Похоже, они нас не заметили. Ты в порядке?

В порядке? Да она напугана до полусмерти.

— Нормально. А дети?

— Они в безопасности. Я надеюсь.

Керри приподняла голову и посмотрела на Линка.

— Что значит — ты надеешься?

— Ш — ш-ш. Расслабься. Они спрятались, прежде чем я пошел искать тебя.

Керри покосилась на него с недоверием.

— Клянусь.

Она немного успокоилась. Линк О’Нил, конечно, мерзавец, но не стал бы подставлять детей, чтобы спастись самому.

— Что произошло?

Шепотом, больше похожим на тяжелое дыхание, он рассказал ей о случившемся.

— Я бродил по джунглям и услышал звук приближающихся грузовиков. Я решил, что, если мы выбрали тот большой дом для ночлега, солдаты, скорее всего, поступят так же. Я бросился назад, понял, что ты ушла, и спрятал детей в погребе под кухней.

— Я его и не заметила.

— Надеюсь, солдаты тоже не заметят. — Линк улыбнулся с грустью в глазах. — Я оставил Джо за старшего и пригрозил, что собственноручно кастрирую его вот этим мачете, если они выберутся из погреба раньше, чем я за ними приду. Конечно, он пытался спорить и хотел бежать искать тебя.

— Мне не стоило уходить.

— Поздно спохватились, мисс Бишоп. — То, что он говорил шепотом, не скрыло иронии в голосе.

У Керри на языке вертелась парочка ядовитых ответов, но она решила приберечь их для более удобного случая. Сейчас главное дети.

— Они очень испугались?

— Да, но я, как мог, их успокоил. Постарался превратить все в игру. Вода у них есть. Я пообещал им награду, если будут сидеть тихо. Сказал, чтобы ложились спать, а когда проснутся, ты вернешься.

— Думаешь, они поняли?

Надеюсь. Джо переводил мне, что они говорят, когда не пытался спорить. Ужас, как сложно объяснять дев- ятерым малышам, что приходится прятаться от этих головорезов, — взволнованно добавил он.

Воспоминания о встрече с партизанами вызвали у Керри приступ тошноты.

— А это не те же самые, с которыми мы уже знакомы?

— Откуда я знаю. Но они точно не лучше, на чьей бы стороне они ни воевали. Надо держаться от них подальше.

— Точно. А что с грузовиком?

— Хорошо, что я спрятал его в кустах. Надеюсь, его не найдут.

Керри замолчала, стараясь не обращать внимания, где лежит сейчас нога Линка.

— Я же велел тебе оставаться в доме. Почему ты не послушалась? Ведь мы договорились, что ты будешь выполнять все мои распоряжения.

— Мне нужно было подышать свежим воздухом, — фыркнула Керри.

Понимание его правоты ранило ее самолюбие. Линк строго-настрого запретил покидать лагерь, особенно ночью. Теперь из-за нее страдают дети, и винить надо только себя.

— Да, ты могла бы надышаться вовсю… через дырки от пуль. Ты едва не погибла, да и мы все тоже. Надеюсь, хорошо искупалась.

— Да. Только недолго. — Внезапно ее осенила страшная мысль. — Линк, я забыла на берегу одежду…

— Я спрятал ее в пальмовых листьях. Будем надеяться, они не раскроются.

— Почему было просто не взять ее с собой?

— Послушайте, леди, — сказал он неожиданно серьезным голосом. — У меня только две руки. Я не могу держать твою одежду, зажимать рот и одновременно вытаскивать тебя из воды. Ясно? Поэтому я спрятал вещи. Если бы солдаты нашли тебя раньше меня, поверь моему опыту, им было бы все равно, голая ты или одетая. Они, в отличие от меня, наплевали бы на твою добродетель и обеты.

Керри была благодарна, что Линк, по крайней мере, сделал вид, что не заметил, в каком виде она была. Теперь, когда опасность почти миновала, Керри могла позволить себе подумать о своей внешности и о том положении, в котором находилась.

Как долго они еще будут лежать, прижавшись друг к другу? Поскольку спрятаться в доме нет никакой возможности, единственным местом, где они могут остаться на ночь, были джунгли. Искать другое убежище весьма рискованно. Только сейчас Керри до конца осознала, какая ей предстоит ночь.

И дело не в том, что ей жестко и холодно. Больше всего ее нервировала непосредственная близость Линка и тяготила необходимость прижиматься к нему, чтобы не замерзнуть.

— Они готовят что-то вкусное, — сказала она, чтобы отвлечься.

— Не думай об этом. — Линк и сам едва справлялся с голодными спазмами в желудке. Керри посмотрела через плечо ему в лицо. — Это может быть игуана или что похуже, — сказал он, в надежде, что аппетит сразу пропадет.

— Лучше молчи, — проворчала Керри. — У меня сразу все тело зачесалось.

— Прекрати ворочаться, — процедил Линк сквозь зубы. При каждом ее движении она касалась бедром его паха, доставляя массу неудобств.

— Я стараюсь, — отозвалась Керри, — но у меня все тело затекло.

— Тебе холодно?

— Немного, — ответила она.

Днем в джунглях было душно, влажно и жарко, как в сауне. Но ночи достаточно прохладные, кроме того, они лежат на земле, куда сквозь пышные кроны деревьев не проникает солнечный свет. Скоро они будут дрожать от холода.

— Лучше сними эту мокрую рубашку.

Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем они смогут отсюда выбраться. Керри старалась не думать о плохом. Сейчас ее жалобы прозвучат нелепо. Однако лежать рядом с мужчиной в одних трусиках…

— Все нормально, — сказала она.

Он вздохнул.

— Я сниму рубашку, и ты в нее завернешься.

Керри подумала и пришла к выводу, что простудиться сейчас будет более чем некстати.

— Хорошо. А… а как мы это сделаем?

— Я первый.

Стараясь совершать как можно меньше движений, Линк расстегнул несколько пуговиц и просунул руки ей за спину. Осторожно, чтобы ни один лист не шелохнулся, он сел и перекинул рубашку через голову.

— Теперь тяни за рукава.

Керри была счастлива, что вокруг так темно, что не видно даже собственных рук. В то же время богатое воображение помогло ей живо представить, как они выглядят со стороны. Она зажмурилась и сжала зубы, прежде чем заставила себя расстегнуть пуговицы на своей рубашке. Хотя это было самое простое. Сложнее было стащить мокрую, прилипшую к телу ткань.

— Сядь, если сможешь, — предложил Линк.

От Керри не ускользнуло, как изменился его голос. Сейчас ей не хотелось думать, каковы тому причины.

Она приподнялась на локте и потянула за мокрый рукав.

— Подожди, я помогу.

Она почувствовала, как его теплая ладонь легла ей на плечо, и пальцы ухватились за мокрую ткань. Керри старалась помочь, как могла. Он случайно задел ее грудь и замер.

— Извини, — сказал он, наконец.

Керри промолчала. Стыд сжал ей горло так, что она не могла вымолвить ни слова. Линк тянул за рукав до тех пор,пока она не смогла вытащить руку. От неудобной позы мышцы ныли, и она с удовольствием легла на спину.

— Дальше справишься?

— Да, думаю, да. Спасибо.

Перекатившись, то есть опять приблизившись вплотную к Линку, Керри освободила вторую руку. Спешно сняв, наконец, рубашку, она отодвинулась, надеясь, что Линк не успел заметить ее волнения. Слава богу, в такой темноте он точно не смог разглядеть ее обнаженную грудь. Тем не менее, они оба знали, что она лежит сейчас почти голая.

От этих мыслей становилось дурно.

Она взяла его рубашку и с наслаждением в нее закуталась. Это было удовольствие и мучение одновременно. От рубашки исходил тонкий аромат его тела, а он сам лежал рядом в одной зеленой майке, открывавшей мускулистый торс, который некогда произвел на нее впечатление.

— Ты все еще дрожишь. — Линк дотронулся до нее, но сразу отдернул руку.

Керри крепко зажмурилась, отгоняя от себя воспоминания о его нежных прикосновениях, о крепких мускулах, красивом подтянутом теле. Она видела его без рубашки, когда он умывался утром, и не могла оторвать глаз от великолепной фигуры.

Как бы ей хотелось не обращать на это внимание. Первые лучи солнца коснулись его волос и окрасили их в золотисто-рыжий цвет. Сейчас они щекотали ее, слегка касаясь кожи. Еще Керри знала, что на скулах у него появились веснушки.

— У тебя ноги замерзли? — Линк знал, что она не скажет ему правду, поэтому опустил руку и дотронулся до ледяных, покрытых мурашками ног. — Я обхвачу тебя ногами, чтобы ты согрелась. Только не нервничай.

Керри едва не рассмеялась. Только не нервничай. Совершенно нелепое замечание. Все равно что сказать, например: «Не поворачивайся, но, кажется, в дверях появились принц Чарльз и леди Ди». Или, как говорят дантисты, включая бормашину: «Может быть немного неприятно, но не обращайте внимания».

Как она могла оставаться спокойной, когда его бедра прижимались к ее ногам так плотно, что она чувствовала, как его мужское достоинство упирается ей в ягодицу, а от каждого движения грубая ткань его брюк царапает кожу?

— А тебе самому не холодно? — пролепетала Керри.

— Нет. На мне штаны надеты, а на тебе только…

Стоп. Правильно. Остановимся на этом, мистер О’Нил. Лучше этого вслух не произносить. На ней надеты только трусики, которые вряд ли можно назвать одеждой, поскольку они маленькие, прозрачные, да еще и мокрые насквозь. Лучше поговорить о чем-то нейтральном — книгах, фильмах, политике или погоде, наконец.

— Хочешь пить? У меня есть фляга.

— Нет, — ответила Керри. Больше всего ей хотелось, чтобы он не шевелился.

Каждый раз, ощущая его плоть, Керри вспоминала, как пыталась расстегнуть ему брюки и снять пистолет.

Когда же кончится эта ночь? Еще очень нескоро. А что, если солдаты не уйдут с наступлением дня? Она долго так не выдержит. Надо что- то сделать, как-то отвлечься.

— Расскажи мне о себе, Линк.

Господи, ей совершенно неинтересно знать его биографию. Если бы она задумалась, то поняла, что он отлично чувствует ее настроение, ощущает, как напрягается ее тело, даже догадывается о ее мыслях. Ей лучше не знать, как внутри у него все горит от желания.

Линк вбежал в дом, буквально на несколько минут опередив солдат. Он ворвался в гостиную и стал отдавать команды. Сообщение Джо о том, что Керри ушла, взбесило его. Не сдержавшись, он несколько раз выругался, успокоив себя, что дети все равно ничего не поняли. Он спрятал их в холодном темном подполе, успокаивая себя, что лучше прятаться там, чем попасть в лапы наемников.

Только страх за ее жизнь заставил его сдерживать гнев. Линк вспомнил, что видел небольшой ручей недалеко от деревни. От самого дома к нему вела тропинка, и он решил, что Керри может быть именно там.

Ужас сжал ему горло, когда он представил, что солдаты найдут ее, беззаботно плещущуюся в прохладной воде. У Линка было всего несколько минут, чтобы спрятать одежду и Керри. На эротические фантазии, от которых он не удержался бы в любой другой ситуации, времени не было.

Он знал, что мокрая рубашка облегает красивую грудь, подчеркивая напрягшиеся соски, которые так и манят прикоснуться к ним языком. Линк лежал рядом с Керри, слушал ее дыхание и едва сдерживал себя, чтобы не дотронуться до ее груди. Когда она перевернулась на спину, было так соблазнительно просто наклонить голову и… Господи, он сходит с ума!

Он ощущал бедром ее упругую попку, такую сексуальную, что кружилась голова. Керри шевельнулась, и Линк едва не застонал.

Он старался не обращать внимания на ее волосы, посеребренные лунным светом и рассыпавшиеся красивой волной совсем рядом. Глаза в ночном свете стали темными, как сапфир. А эти губы сводили его с ума. Линк вспомнил их сладковатый вкус и отвел взгляд.

Если он проведет так всю ночь, то на рассвете будет готов немедленно предстать перед вратами ада, если судьба подарит ему шанс обладать этой женщиной.

Ему просто необходимо отвлечься. На что угодно. Только бы не думать о том, о чем мечтает больше всего на свете.

— Что ты хочешь знать? — хрипло спросил он, цепляясь за ее вопрос, как за спасительную соломинку.

— Где ты вырос?

— Сент-Луис.

— Тяжелое детство?

— Вы даже не представляете, леди, — сказал он с издевкой.

— А где твои родители?

— Оба уже умерли. Меня воспитывал отец. Мама умерла, когда я был ребенком.

— И братьев и сестер нет?

— Бог миловал.

— Почему ты так говоришь?

— Потому что мы и так бедно жили. Отец работал на пивоваренном заводе, и я после школы был предоставлен сам себе до позднего вечера. Отец был грубым, упрямым и много пьющим человеком. Все его амбиции ограничивались желанием заработать денег на оплату жилья и бутылку виски. Забота о сыне — последнее, что интересовало его в жизни. Как только я повзрослел, сразу ушел из дома. После этого я видел его лишь дважды.

— Что с ним случилось?

— Однажды они напились с другом и шли куда-то. А он упал и умер. Сердечный приступ. Его похоронили рядом с мамой. Я тогда был в Азии. Все подробности узнал из письма.

Керри не знала, что и сказать. У нее не было знакомых, которым пришлось пережить такое.

— А когда ты занялся фотографией?

— В школе. Я что-то натворил… уже не помню что, меня отправили в класс журналистики и поручили делать стенгазету. Я получил камеру и был в наказание назначен фоторепортером. — Он усмехнулся. — Я ее сломал и удрал.

— А где ты ходил в колледж?

— Колледж? — Он опять усмехнулся. — Камбоджа, Вьетнам, Африка, Ближний Восток — вот мой колледж. Я получил образование в Бейруте, в лагерях беженцев в Нигерии и Эфиопии.

— Ясно.

— Сомневаюсь, что можешь себе это приблизительно представить.

Керри уловила в голосе обиду, но не могла понять, то ли он злился на непутевого отца, то ли на отсутствие образования, или на все сразу. Она решила не уточнять.

— А ты? Какое у тебя было детство?

— Прекрасное. — Керри не могла сдержать улыбки при воспоминании о том золотом времени, когда не случился еще тот позорный скандал и все лопнуло как мыльный пузырь. — Мои родители тоже умерли, но они воспитывали меня оба.

— Ты, конечно, посещала приходскую школу.

— Да, — призналась Керри.

— Дай-ка я сам догадаюсь. Ты носила синий сарафан и белую блузку. На голове тебе делали высокие хвостики. А еще белые носочки и черные туфли. Ты никогда не пачкалась и была очень опрятной.

Керри рассмеялась:

— Очень точно.

— Ты изучала латынь и другие гуманитарные дисциплины.

Она кивнула, вспоминая, как подростком была вынуждена сидеть с родителями на приемах в гостиных, слушала скучные разговоры, тогда как ее больше интересовала музыка «Роллинг Стоунз». Она всегда знала, каким прибором надо пользоваться за столом, и не забывала поблагодарить хозяев за приятный вечер.

— Да. Работа моего отца предполагала частые переезды. Возможно, мы когда-то находились с тобой в одном и том же месте.

Эти ее слова от души повеселили Линка.

— Милая моя, ты не знаешь даже названий тех мест, где мне довелось побывать.

— Я не такая наивная.

— По сравнению с вами, сестра Керри, Ребекка с фермы Саннибрук вела просто распутную жизнь.

Она не видела его лица, но хорошо представляла это презрительное выражение. Узнав о его детстве, Керри понимала, насколько они разные люди и почему он считает ее неприспособленной к жизни.

Они помолчали, думая каждый о своем, и незаметно заснули.

Керри вздрогнула и проснулась.

— Что это?

— Ш-ш-ш. — Линк приложил палец к ее губам. — Всего лишь дождь.

Она почувствовала, как на нее упали несколько крупных капель.

— Господи, — проворчала Керри. — Только этого не хватало.

Через некоторое время потоки воды стали стекать с больших листьев, которые свисали над их головами и просачивались сквозь одежду. Керри попыталась пошевелить руками и ногами, разминая затекшие мышцы.

— Я больше не могу здесь находиться. Надо выбираться.

— Нет, — резко ответил Линк.

— Ну, хоть на минутку. Размяться.

— И что это тебе даст? Когда вернешься обратно, будет еще неприятнее. Нет, Керри.

— Можем попытаться вернуться в дом.

— Хм.

— Нас никто не заметит. Мы проберемся в дом и спрячемся в подполе с детьми. Они, должно быть, напуганы до смерти.

— Они, скорее всего, спят. К тому же с ними Джо. Нас никто не увидит.

— Нет, это слишком рискованно. Солдаты могли выставить патрули.

— Я не хочу больше здесь лежать!

— А я не хочу быть застреленным! И тебе тоже не слишком понравится быть изнасилованной всей их шайкой.

Керри возмущенно выдохнула.

— Все. Никаких споров. Мы никуда не пойдем, пока я не скажу.

Керри казалось, что у нее сейчас начнется приступ клаустрофобии.

— Долго еще?

— Не знаю.

— До рассвета?

— Надеюсь.

— А который сейчас час?

— Думаю, около четырех.

— Я больше не могу, Линк. — Керри ненавидела себя за невыдержанность, но ничего не могла сделать. — Правда, сил больше нет.

— У тебя нет выбора. Терпи.

— Не могу. Пожалуйста, разреши мне встать.

— Нет.

— Пожалуйста.

— Я сказал, нет, Керри.

— На минуточку. У меня…

— Повернись.

— Что?

— Повернись ко мне лицом. Поменяешь позу, и будет легче.

Все ее тело молило дать возможность мышцам размяться. Керри перекатилась и вскоре лежала лицом к лицу с Линком. Он положил руку ей на талию и накрыл своими ногами. Керри положила голову ему на плечо. Линк положил подбородок ей на голову и крепче прижал к себе.

Керри не знала, долго ли они так пролежали. Возможно, несколько часов или несколько минут, пока дождь, наконец, не утих, и в джунглях наступила тишина. Керри мечтала отодвинуться подальше от Линка, но, к сожалению, такой возможности у нее не было.

— Извини, — пробормотала она.

— Ничего.

Так неожиданно запаниковала. Наверное, клаустрофобия.

— Ты проснулась и испугалась. Голодная, замерзшая. Это естественно. Мне тоже не очень комфортно. Но на данный момент у нас нет выбора.

Он так забавно это сказал. Его пальцы осторожно касались ее волос, стараясь успокоить, и она чувствовала их тепло.

— Зачем ты так поступила, Керри?

— Как?

— Поставила перед собой такую сложную задачу? Не самое приятное времяпрепровождение для молодой леди.

— Ах, это. Ей стало стыдно за свою ложь. Несмотря на небольшие размолвки, Линк вел себя с ней порядочно, когда узнал, что она монахиня.

Если бы он продолжал вести себя агрессивно, она бы на крови поклялась, что служит Богу. Однако его порядочность заслуживала честного отношения. Она должна открыть ему, по крайней мере, часть правды.

Однако Керри никак не могла решиться.

— Почему ты считаешь, что мне это не подходит?

Линк пожал плечом. Керри казалась ему самой женственной из всех женщин, которых он держал в своих объятиях. В голове не укладывалось, что она монахиня. Ее губы были такими мягкими, что хотелось целовать их снова и снова. Ее манеры и поведение были так не похожи на привычки людей в сутане. Первое впечатление никогда не обманывало Линка, он и на этот раз был готов поклясться, что не ошибся.

— Ты не похожа ни на одну монахиню из тех, что я видел.

— Служители церкви обычные люди.

— И они все носят кружевные трусики?

Она покраснела до корней волос:

— Я… я люблю красивое белье. Это не грех. Мы имеем право на слабости, как и все женщины. Я тоже женщина.

Как раз об этом ему не надо было напоминать. Она была истинная женщина, это верно. Сейчас он чувствовал это каждой клеточкой своего тела.

— В тебе нет покорности. — Керри фыркнула, и Линк обнял ее крепче. — Нет, я не хочу сказать, что ты выглядишь непокорной, просто… черт… — Он замолчал, подбирая слова. — В смысле, неужели тебе никогда не хотелось иметь детей? Ты так хорошо ладишь с этими несчастными сиротами. Не думала завести своих собственных?

— Думала, — кивнула Керри.

— Э, а ты… у тебя был мужчина?

— Я думала об этом, — мягко сказала Керри. Интересно, он чувствует, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди? Она была честна с ним, но слукавила лишь в одном: она никогда так сильно не желала мужчину, как сейчас.

В голове опять возникли картины той ночи, когда он страстно целовал ее. Несомненно, этот мужчина многому может научить женщину в постели.

— Ты думала заняться любовью с мужчиной?

Керри кивнула и потерлась носом о его волосатый торс.

— Тебе интересно, что это такое?

Керри изо всех сил сжала зубы, чтобы сдержать стон.

— Конечно.

Линк провел рукой по ее волосам.

— Мужчина может подарить необыкновенное наслаждение, если знает, что делает. О таком удовольствии можно только мечтать.

Керри казалась, что она сейчас растает в его руках. Она подумала, что если Линк и дальше будет так себя вести, то она, скорее всего, не выдержит.

— Тебе, правда, интересно?

— Да.

— Не будешь ли ты разочарована?

Она набрала в легкие побольше воздуха и произнесла:

— Я еще не дала обета.

Линк дернулся:

— Что?

— Я сказала, что…

— Я отлично слышал, что ты сказала. Что это значит?

Керри очень хотела рассказать ему всю правду, но понимала, что, стоит ей признаться, в следующую секунду он займется с ней любовью. В этом можно не сомневаться. Она чувствовала, как напряглось его мужское достоинство, упирающееся ей в бедро.

Керри стало жарко и холодно одновременно от охватившего ее желания.

Нет. Прежде всего, она должна думать о несчастных сиротах. Ее основная задача — доставить их к самолету живыми и невредимыми. Она не имеет права думать ни о чем другом.

Если они с Линком станут любовниками, это не только осложнит выполнение задачи, но и создаст массу других проблем. Если они останутся живы и благополучно вернутся в Соединенные Штаты, тогда можно будет подумать о продолжении отношений.

Керри с радостью доверилась бы мужчине с таким богатым опытом общения с женщинами. Она была уверена, что, говоря об умении дарить наслаждение, он имел в виду именно себя. А что может дать она? Сможет ли подарить удовольствие, сопоставимое с тем, которое может получить? Не станет ли ее связь с Линком О’Нилом огромным для него разочарованием?

Керри тщательно подбирала слова.

— Это значит, что я еще не до конца определилась, чему посвятить жизнь. — И это было правдой. Она не решила, чем будет заниматься после того, как переправит детей в Штаты.

Она чувствовала на себе его внимательный взгляд. И его напряжение. От всего этого Керри становилось дурно. Зачем только она решилась на эту ложь?

Наступало утро, и из лагеря военных донеслись разные звуки, запахло кофе, что напомнило им обоим, как давно они не ели. Несколько солдат прошли мимо них в джунгли, но ни один из них не подошел так близко, как вчера. Вскоре они услышали долгожданное тарахтение двигателя, удаляющееся от их убежища.

Линк подождал минут пятнадцать, пока рев окончательно не стих.

— Оставайся здесь, — сказал он.

Керри не стала спорить, благодарная ему за возможность побыть одной. Она взяла свою рубашку, еще мокрую после вчерашнего купания, и поправила волосы. Боже, они все спутались в один большой клубок. Она еще пыталась их распутать, когда появился Линк:

— Все в порядке. Они уехали.

Глава 6

Керри устало опустилась на траву. Она была очень подавлена и расстроена. Маленькая Лиса очень ослабла за последние сутки. Керри даже представить себе не могла, что они могут потерять ребенка. Она посадила девочку рядом с собой.

— Что теперь?

Ответа она не получила. Все молчали, даже дети притихли, напуганные всей трагичностью момента. Прикрывая глаза руками, она посмотрела на стоящего рядом мужчину. Руки скрещены на груди, ноги широко расставлены, губы плотно сжаты, а глаза напряженно смотрят вдаль. Вся его поза выражала сосредоточенность и внутреннюю собранность. Керри боялась произнести хоть слово при детях, хоть они и не понимали английского, и ждала.

Наконец она решилась прервать его размышления:

— Линк?

Он повернулся к ней:

— Откуда мне знать, черт возьми? Я фотограф, а не инженер.

В ту же секунду ему стало стыдно за свою несдержанность. Ведь это не ее вина, что из-за сильного дождя вода в реке поднялась и смыла деревянный мост, которым они предполагали воспользоваться для переправы.

Кроме того, Керри совсем не виновата, что у него такое отвратительное настроение. Да, она сама стала тому причиной, но ведь она не знает об этом. И Линк считал нечестным срывать зло на ней.

— Лучше оденься, — сказал ей Линк, когда они выбрались из своего убежища в джунглях.

Подталкиваемая его резким тоном и взглядом, Керри быстро стала натягивать еще влажные штаны. Линк смотрел на нее исподлобья, не в силах оторвать взгляд от ее длинных ног. Он ловил каждое движение и чуть не застонал, когда она соблазнительно покрутила бедрами, прикосновение к которым сводило его с ума всю ночь.

Неужели это происходило наяву? Или все же это был сон и ему приснилось, что они лежали обнявшись и прижимались друг к другу? Сейчас это казалось нереальным.

Может, так и есть, поскольку утром они старались меньше общаться и не походили не только на любовников, но даже на друзей. В поведении Керри появились напряженность и нервозность, а Линк стал грубым и придирчивым.

Когда они вернулись в дом, то обнаружили детей не в подвале, а в кухне, Линк принялся орать на Джо.

— Вам же было сказано не выходить, пока я за вами не приду!

— Я слышал, как солдаты уехали. — Мальчик был удивлен такому напору Линка и даже отступил назад. — Все было спокойно.

— Я знать не желаю, ч…!

— Линк!

— Когда я приказываю, я требую подчинения!

— Линк! — не выдержала Керри. — Прекрати немедленно орать на Джо. С детьми все в порядке, ты сам их сейчас пугаешь.

Линк зло сверкнул глазами и пошел к выходу.

— Собирайтесь! — рявкнул он через плечо. — Я вернусь через пять минут.

К счастью, грузовик был там же, где он его спрятал, скрыв густыми лианами и ветками деревьев. Линк яростно бросился разрубать ветки.

— Дети проголодались и завтракают, — сказала Керри, осторожно открыв дверь и выйдя на лужайку перед домом.

Когда они вошли в кухню, все сидели за столом и уплетали черствый хлеб с бананами. Дети старались не смотреть в глаза Линку, видя, в каком он пребывает настроении, но украдкой подглядывали за ним. Единственный, кто смотрел на Линка открыто, даже с вызовом, был Джо. Довольно естественное поведение для мальчика, пережившего позор быть отчитанным перед младшими товарищами, да еще человеком, которого он недолюбливал.

Малышка Лиса сползла на пол и неуверенными шажками ребенка, только научившегося ходить, пошла по кухне, зажав в ладошке кусок хлеба. Она посмотрела на Линка и обхватила его за колено, привлекая внимание. Линк опустил голову, и девочка протянула ему хлеб. Ее огромные, шоколадного цвета глаза говорили все, что она еще не могла сказать сама.

Линк часто заморгал, присел и взял предложенное угощение.

— Muchas gracias, — сказал он.

Лиса счастливо засмеялась и бросилась к Керри.

Линк откашлялся и сказал хриплым голосом:

— Пора ехать.

Когда дети расселись в кузове, Линк подошел к Керри:

— Оттащи от меня своего сторожевого пса.

— О ком ты?

— О Джо. Объясни ему, что я ничем не скомпрометировал тебя прошлой ночью. А то даже боюсь спиной к нему поворачиваться, вдруг всадит мне нож меж ребер.

— Не говори глупости.

— Поговори с ним!

— Хорошо!

Это был их последний разговор этим утром до настоящего момента, когда они добрались до реки и сейчас стояли в растерянности на берегу.

— Именно за это я и плачу вам, мистер О’Нил, — резко повернулась к нему Керри. — Предлагайте, ищите выход из положения.

— Возможно, леди, вам стоило тщательнее прочитать мое резюме, прежде чем нанимать на эту чертову работу.

Ей нечего было на это ответить, поэтому она отвернулась и уставилась на воду.

Почему рядом с ним она всегда чувствует себя маленькой нашкодившей девочкой? Такое впечатление, что он некая смесь Джека-Потрошителя и Моисея. Его боятся и поклоняются, признавая несомненное лидерство.

— Дай подумать несколько минут, хорошо? — сказал Линк, проведя пальцами по спутавшимся волосам.

Мост, обозначенный на карте, больше не существовал, что, если вспомнить вчерашний ливень и постоянные военные действия, совсем неудивительно.

Грузовик остановился прямо у кромки воды, все дети выскочили на берег и теперь смотрели на Линка с надеждой. Более того, Керри ясно выразила мысль о том, что ему предстоит найти выход, поскольку именно за это ему и платят. Черт, дорого же будет ему стоить каждое пенни из этой чертовой кучи денег.

Линк запрыгнул в кабину, вытащил какие-то инструменты и, покусывая губы, направился к Керри.

— Нам надо поговорить.

Она кивнула.

— Что ты решил делать? — спросила она, когда они отошли на некоторое расстояние.

— У меня предложение, но прошу выслушать до конца, прежде чем отвергать его. — Его золотистые глаза смотрели прямо на нее. — Сейчас загрузим детей, вернемся обратно и сдадимся на милость тех партизан, которых видели ночью.

Линк замолчал, ожидая взрыва эмоций, но когда этого не произошло, продолжил:

— Не имеет значения, на чьей стороне мы окажемся, Эль Президенте или повстанцев. Мы расскажем им о нашей миссии и попросим помочь. Мы пообещаем сообщить об их храбрости во все газеты и рассказать всему миру, какие они доблестные воины. — Он положил руку ей на плечо. — Керри, дети голодны, а у нас больше нет еды. Вода заканчивается, и, боюсь, больше мы не сможем достать. Я понятия не имею, как переправиться через эту чертову реку и не погибнуть. В баке почти не осталось бензина, а в джунглях, если помнишь, нет заправок «Эксон». Даже если мы благополучно доберемся до места встречи, где гарантия, что эти ребята из Фонда Хендрена будут там ждать, а не махнут крылом и улетят, как в сериале «Скай Кинг»? — Линк видел, как ее глаза потухли, и поспешил добавить: — Слушай, это очень благородный поступок с твоей стороны, я тобой восхищаюсь, правда. Но, согласись, у тебя не было четко продуманного и взвешенного плана, это было спонтанное и довольно авантюрное решение. Ты должна это признать. — Он обворожительно ей улыбнулся. — Что скажешь?

Керри несколько раз выдохнула, стараясь взять себя в руки, и, когда она заговорила, голос звучал спокойно и ровно.

— Я скажу, что, если не хочешь получить коленкой в пах, прежде всего, убери руку с моего плеча.

Улыбка сползла с его губ, лицо посерело и напряглось. Рука скользнула вниз.

Керри развернулась и зашагала прочь. Не успела она сделать несколько шагов, как за спиной раздался окрик, и сильная рука схватила ее за ремень.

— Минуту, леди! Всего одну, черт возьми! — кричал Линк прямо ей в ухо. — Разве все, что я сказал, не правда?

Керри постаралась вырваться, но он держал ее железной хваткой.

— Это была самая возмутительная и трусливая речь, которую я когда-либо слышала от мужчины!

— Ты намерена идти дальше?

— Да! Если мы переправимся через речку, до границы останется всего несколько миль.

— Это все равно что тысяча в нормальных условиях.

— Я поклялась этим детям, что доставлю их к семьям в Соединенных Штатах, которые ждут их, и собираюсь выполнить это любой ценой. С вашей помощью, мистер О’Нил, или без нее. — Она подняла указательный палец и ткнула его в нос. — Если ты нас сейчас бросишь, не увидишь ни пенни из заработанных денег.

— Жизнь мне дороже любых денег.

— У тебя есть шанс сделать доброе дело, вместо того чтобы трусливо сдаться шайке бандитов.

— Неужели ты думаешь, что я когда-либо опущусь до низости просить у них милости?

— Многие из них до того, как пришли сюда, были добропорядочными католиками. — Тогда вера защитит тебя.

— Жаль, что она не защитила меня от тебя!

Линк застыл с каменным лицом. Прежде чем Керри успела пожалеть о в сердцах брошенной фразе, он подскочил к ней и взглянул сверху вниз.

— Не хочешь поспорить?

Керри подумала о том, что неоднократно проиграла бы ему, если бы они спорили и раньше.

— Извини, — сказала она, затаив дыхание, — мне не стоило этого говорить.

— Уверен, что не стоило, — сказал Линк и отвел глаза, как показалось Керри, скорее из-за смущения и желания скрыть истинные чувства. Его сильные пальцы сжимали ее плечо. — И не надо заблуждаться на мой счет. Если я не позволил себе прикоснуться к тебе, не значит, что я об этом не думал. Просто у тебя еще мало опыта. Вот если бы ты чаще появлялась в мужском обществе и демонстрировала окружающим свою красоту, то поняла бы, о чем я говорю. Думаю, по сравнению со многими я бы казался тебе безобидным агнцем.

Керри почувствовала, как сердце почти остановилось, и опять неожиданно поймала на себе его взгляд.

— Зачем же ты сам предлагал мне и детям обратиться за помощью к солдатам?

Линк, наконец, опустил руку.

— Хотел посмотреть, насколько ты тверда в своем решении.

Керри подняла удивленные глаза:

— То есть, это все… ты на самом деле не хотел?

— Точно. Это была проверка. Интересно было посмотреть, выдержишь ты ее или нет?

Керри сделала шаг назад и сжала руки в кулаки. Казалось, она готова наброситься на него в приступе ярости.

— Ах ты, сукин сын!

Линк от удивления открыл рот. Но потом откинул голову и рассмеялся. Это было так неожиданно и громко, что даже маленькие обезьянки, раскричавшись, стали прыгать с лианы на лиану, а птицы возмущенно заголосили на все лады.

— Именно так, сестра Керри. Я сукин сын. И даже хуже. Если мы доберемся до конца пути живыми, будете меня ненавидеть еще больше. А теперь собираемся.

Прежде чем Керри успела высказать ему, насколько омерзительным считала подобное поведение, Линк развернулся и побежал к грузовику. Ей ничего не оставалось, как сделать все, как он велел. Детям было жарко, они хотели есть и пить, поэтому капризничали. Пришлось потратить немало усилий, чтобы их успокоить. Она ответила на все их вопросы, но внимание ее было приковано к Линку. Он достал из кузова веревку, привязал ее к стволу дерева и попытался войти в воду.

— Что ты делаешь? — Керри вскочила на ноги.

— Следи за детьми.

Малыши притихли. Все как завороженные смотрели на Линка, едва стоявшего на ногах из-за сильного течения. Добравшись до середины, где река становилась уже глубже, он поплыл. Время от времени водоворот затягивал Линка, и его голова скрывалась под водой. Тогда Керри, затаив дыхание и сцепив руки, напряженно вглядывалась в мутную поверхность воды, пока голова Линка не выныривала вновь.

Наконец ему удалось добраться до противоположного берега. Линк опустился на землю и помотал головой, стараясь отдышаться.

Через несколько минут он выбрал самое толстое дерево и обвязал его веревкой, несколько раз проверив прочность узла. Затем Линк обмотал другой конец веревки вокруг талии и отправился в обратный путь.

— Поняла мою мысль? — спросил он, выбравшись из бурной реки. Он стоял перед Керри, согнувшись и упираясь ладонями в колени. Мокрые волосы прилипли ко лбу, и она едва сдержалась, чтобы не поправить мешавшие пряди. Чтобы не потянуться к его лицу, Керри пришлось на некоторое время зажмуриться и сцепить пальцы.

— Да, я поняла. А как же грузовик?

— Он останется на этом берегу. Остаток пути придется пройти пешком.

— Но… — Все доводы против так и не слетели с ее губ. Всего несколько минут назад она доказала силу своего духа и решимость добиться цели. Линк сразу предупредил ее, что подобное путешествие сродни самоубийству. Она сама убеждала его, что справится.

— Хорошо, — ответила она. — Что мне делать?

— Посади Лису на спину. А я возьму Мэри. Джо, — позвал он, повернувшись в сторону, — ты берешь Майка. Мне придется вернуться несколько раз.

Мальчик кивнул.

— Я тоже могу вернуться еще раз, — вмешалась Керри.

Линк отрицательно покачал головой:

— Ты останешься на том берегу с детьми. Это не так-то просто — перейти реку, поверь мне. Объясни детям, что делать. И ради бога, скажи им, что они должны держаться за нас изо всех сил. Течение очень сильное.

Керри все рассказала детям, но постаралась представить это как новую увлекательную часть их путешествия, предупредив, однако, об опасности.

— Они готовы, — сказала она Линку и посадила Лису на закорки. Ручки малышки крепко держали ее за шею, а ноги Керри поддерживала на талии.

— Молодец, Лиса, — сказал Линк и потрепал ее темные кудряшки.

Керри с удивлением отметила, как потеплел его взгляд. Линк покосился на нее, мгновенно придал лицу холодное жесткое выражение и стал помогать Мэри забраться ему на спину.

— Взяли паспорта? — обратился он к Керри.

— Теперь им предстоит путешествовать налегке.

— Они у меня.

— Отлично, тогда в путь.

Керри старалась не вспоминать страшные истории, которые рассказывали об обитателях рек в джунглях. Она ступила в вязкую грязь, не обращая внимания на то, что ей что-то врезалось в ноги. Ее успокаивающие слова к Лисе были скорее предназначены для нее самой.

Веревка намокла, и за нее становилось все тяжелее держаться. Если бы выбор не стоял между жизнью и смертью, Керри ни за что не смогла бы добраться до середины реки. К тому времени она уже разодрала ладони в кровь.

Ноги не доставали до дна, вода заливалась в уши и нос. Керри постаралась обернуться, и увидела, что голова Лисы тоже наполовину скрыта водой. Сжав зубы, она двигалась вперед, ничего не видя и не слыша.

Казалось, прошли часы, а не минуты, прежде чем чья-то сильная рука схватила ее за плечо и вытащила из воды. Судорожно глотая воздух, Керри упала на мягкий, склизкий берег. Слава богу, с Лисой все в порядке. Линк взял девочку на руки, и она прижалась к нему, дрожа всем телом. Керри чувствовала, что все ее мышцы свела судорога, но она сделала над собой усилие и села.

Линк гладил Лису по спине, целовал в висок и нашептывал что-то тихим ласковым голосом. Керри с завистью посмотрела на девочку. Она чувствовала себя ужасно. Ей тоже хотелось, чтобы кто-то утешил ее, поцеловал и обещал, что все будет хорошо.

— Ты молодец. Справилась, — сказал Линк.

Это был не просто комплимент, но в ответ Керри смогла лишь вымученно улыбнуться. Линк опустил Лису на землю и поцеловал ее в щеку. Мэри тихо прижалась к Керри, и она обняла девочек и Майка. Так они и сидели, обнявшись, на илистом берегу, мокрые, но счастливые, что смогли выжить.

— Возьми, — сказал Линк и бросил ей мачете. — Ты в порядке? — повернулся он к Джо.

— Конечно, — резко ответил тот.

— Тогда пошли.

Они вошли в реку, а Керри оставалось только удивляться, откуда у них силы. Сама она едва могла сидеть. Линк и Джо еще трижды переправлялись через реку, и, наконец, все дети были благополучно доставлены на другой берег. В последний раз Линк взял два рюкзака с аппаратурой и бросил в реку. Прежде он разорвал пластиковые подкладки и обернул в них пленки, закрепив пакет у себя на поясе

Слезы наворачивались на глаза, когда она смотрела, как дорогостоящие камеры намокают в грязных водах реки.

Керри стало стыдно за то, как она вела себя с этим сильным мужественным человеком. Если бы не она, Линк был в Соединенных Штатах в полной безопасности и занимался бы любимым делом. Единственное, что облегчало ее муки, — надежда в глазах окружавших ее детей. Она просто обязана сделать все, что в ее силах, чтобы подарить этим несчастным сиротам надежду на лучшее будущее.

Керри была уверена, что Линк без сил опустится на землю и вынужден будет передохнуть. Однако его движения были по-деловому четкими и собранными.

— Керри, скажи детям спрятаться за бревна и не шевелиться.

— В чем дело? — не удержалась она от вопроса.

— Мне кажется, у нас гости. Быстро! Джо, вели девочкам замолчать. Всем лечь.

Линк огляделся, не оставили ли они следов, и упал на землю рядом с Керри, стараясь накрыться ветками и листвой.

— Устала? — прошептал он.

— Да.

Линк неотрывно смотрел на грузовик, остановившийся на противоположном берегу.

— Думаешь, за нами кто-то следил?

— Скорее всего, не специально. Просто они ехали следом. Я слышал гул мотора.

— Кто это?

— Это не имеет значения. Они все равно увидят грузовик Эль Президенте и форму.

— А если это люди Эль Президенте? Они обязательно заинтересуются, что случилось с водителем. А если нет…

— Ясно, — перебил ее Линк. — Тихо. Они рядом. Передай по цепочке, чтобы все замерли и даже пальцем не шевелили.

Керри громким шепотом передала приказ детям. В этот момент из джунглей выехал джип.

— Повстанцы, — одними губами сказал Линк. Лучше бы это были солдаты регулярной армии, раз уж Керри украла именно их грузовик.

Несколько партизан направились к машине, держа оружие наготове. Они действовали осторожно, опасаясь засады. Убедившись, что в ней никого нет, они тщательно все обыскали.

— Узнаешь?

— Нет. — Керри внимательно вглядывалась вдаль и прислушивалась, стараясь уловить обрывки разговора. — Они удивляются, почему грузовик просто не повернул обратно, когда водитель увидел разрушенный мост?

— Еще бы, только идиот полезет в такую реку. — Линк тихо выругался.

Керри украдкой посмотрела на него, и они улыбнулись друг другу.

Один из партизан присел на корточки.

— Лежи тихо, — прохрипел Линк.

Он увидел следы на земле. Говорит остальным, что нас было несколько человек.

— Чертовски догадлив парень.

— Сейчас они говорят… — Керри охнула.

— Что случилось?

— Вот тот, слева…

— И что?

— Это Хуан. Наш курьер.

Две его сестры, Кармен и Кара, тоже заметили брата. Одна из девочек заплакала и попыталась подняться.

— Лежать! — взревел Линк. Девочки остолбенели и опустились на землю. — Скажи, чтобы не высовывались. Он, может, им и брат, но остальные нет.

Керри перевела его слова. Кармен прошептала что-то в ответ.

— Что она говорит?

— Что брат не мог нас предать, — вздохнула Керри.

Линк в этом очень сомневался. Он не сводил глаз с солдат, которые расселись на берегу и закурили. Один из них заметил веревку, внимательно ее осмотрел и подергал. Веревка порвалась.

Керри с опаской посмотрела на Линка.

— Я же говорил, что только идиот решится так переправиться.

Некоторые из партизан переговаривались, выдвигая новые версии, остальные дремали, прислонившись к колесам джипа, и только курьер внимательно заглядывал на тот берег, где лежали, притаившись, дети. Через полчаса старший скомандовал всем садиться в машину.

— Что они решили? — спросил Линк.

Они поищут другую переправу ниже по течению.

По виноватому выражению ее лица он понял, что Керри что-то недоговаривает. Он взял ее за подбородок и резко повернул к себе ее голову.

— Они собираются нас искать? — Глаза смотрели прямо на нее.

Керри кивнула, и Линк выругался.

— Этого я и боялся. Ладно, пошли.

Он приподнялся, чтобы убедиться, что партизаны уехали, и велел детям идти пригнувшись. Линк шел впереди и разрубал ветки ножом, а Джо был замыкающим. Керри шла посередине, чтобы помогать маленьким и следить, чтобы никто не потерялся. Скажи, что надо идти быстро. Останавливаться будем только в случае крайней необходимости. И скажи, чтобы не разговаривали. — Когда она перевела, дети испуганно захлопали глазами. — И еще скажи, что я очень горжусь ими.

Керри показалось, что в его глазах мелькнула нежность. Возможно, он имел в виду и ее. Дети заулыбались, услышав последние слова.

Они шли один за другим, с трудом пробираясь сквозь густые заросли. Керри всматривалась в спину Линка. Перед тем как войти в реку, он снял куртку и повязал носовой платок на голову. Теперь она могла свободно любоваться, как играют мускулы на руках и спине при каждом новом взмахе мачете. Она старалась шагать в том же темпе, что и он, и не думать о каждом шаге, иначе давно бы свалилась без сил. Ее измученное тело молило об отдыхе, во рту пересохло от жажды, желудок болел от голода. Керри казалось, что она сейчас упадет и не сможет сделать следующий шаг. В этот момент раздался голос Линка, объявившего привал. Едва удерживая на руках Лису, она рухнула на землю. Дети опустились рядом.

— Джо, передай всем флягу, но пусть каждый сделает лишь глоток. — Мальчик молча повиновался. — Как долго ты несла Лису? — Линк опустился около них на колени.

— Не знаю. Она не могла больше идти.

— Я сам ее понесу.

— Ты не можешь нести ребенка и рубить ветки. — Керри поправила волосы.

— Я не могу потом нести еще и тебя. У тебя критические дни, или что-то в этом роде?

Керри изумленно подняла глаза:

— Нет.

— Это хорошо. Попей воды. — Он протянул ей флягу, а потом и сам сделал глоток.

— Мне очень жаль, что так случилось с камерами.

— Мне тоже. Мы долго были вместе. — Он криво усмехнулся, словно издевался.

— Я понимаю. Мне жаль, что тебе пришлось их выбросить.

— Их уже было не починить.

— А пленки?

— Очень надеюсь, что они не промокли в контейнерах. В любом случае у меня будет что если не показать, то рассказать, когда доберусь до дома. — Он резко встал. — Я сам понесу Лису, и не спорь. Нам еще надо много пройти до наступления темноты.

Он протянул ей руку, и, с благодарностью опершись на нее, Керри поднялась на ноги.

Линк помог Лисе забраться к нему на спину и внимательно посмотрел на Керри.

Она была готова расплакаться от бессилия перед надоедавшими москитами, змеями, кишащими под ногами, изнуряющей жары и криков обезьян и птиц. Стараясь удержать равновесие, Керри пошла за Линком, стараясь не обращать внимания на ноющую боль во всем теле.

Когда Линк объявил очередной привал, солнце уже давно село, и джунгли готовились встретить ночь. Он выбрал место у небольшого водопада, чьи прохладные воды потоком срывались вниз с больших валунов.

Дети так устали, что были не в силах жаловаться. Некоторые уснули, едва опустившись на землю. Керри принесла каждому флягу с водой, но еды у них не было.

Керри мечтала о том, чтобы разуться и окунуться в прохладную воду, но о такой роскоши не могло быть и речи. Кроме того, ноги так отекли, что она боялась просто не влезть потом в ботинки. Линк обошел вокруг их лагеря, подошел к Керри и сел рядом.

— Они выследили нас? — осторожно спросила она, вглядываясь в хмурое лицо.

— Не думаю, что они шли за нами по пятам, но скорее всего, скоро будут здесь. Я чувствую запах костра. Они где-то неподалеку. — Он сделал глоток из фляги. — Успокой детей. Сразу прячьтесь, если кого-то заметите.

Она похолодела от ужаса.

— Ты уходишь?

— Наведаюсь к ним в лагерь.

— В лагерь? Ты сошел с ума?

— Несомненно. Иначе меня бы здесь не было. — Он хитро ей подмигнул.

Керри не смогла заставить себя улыбнуться в ответ. К ним подошел Джо.

— Пойдешь со мной?

— Si.

Тогда намажь лицо и руки грязью.

Джо взял большой комок и стал натирать тело, как это делал Линк.

— Зачем вам в их лагерь?

— Украсть оружие.

— Зачем? Мы прошли почти весь путь без него.

Керри старалась не выдать себя. Линк не мог видеть в темноте выражение ее лица, но отлично слышал страх в ее голосе.

— Керри, — мягко сказал он, — ты серьезно думаешь, что самолет из Соединенных Штатов может спокойно приземлиться на территории страны, охваченной войной? — Риторический вопрос. Линк не ждал ответа и не получил его. — Если самолет, как ты говоришь, прилетит, если мы сможем в него забраться, то начнется страшная перестрелка, и с земли, и с воздуха. Я не справлюсь с обеими армиями с одним мачете.

От одной мысли о возможной перестрелке Керри стало страшно. Внезапно она поняла, что Линк говорит правду. Так все и будет. Конечно, нечего и надеяться, что солдаты просто помашут им на прощание.

Господи, почему она раньше об этом не подумала? Хотя, возможно, она и решилась на это путешествие к границе только потому, что не обдумала заранее самые важные детали. Что с ними будет? Как же дети? А Джо? Линк? Из-за нее они подвергают себя смертельной опасности. Керри обхватила голову руками и склонилась к земле.

— Что же я наделала?

— Линк обнял ее за плечи.

— Не бойся и не паникуй. — Он почти коснулся губами ее уха. — Ты такая смелая и отважная. Будем надеяться, что все кончится хорошо.

Она прижалась к нему, мечтая дольше оставаться в его объятиях. Лучше всегда. Линк протянул ей мачете.

— Надеюсь, он не пригодится. Вернемся, как только сможем.

Он встал.

— Линк! — Керри замахала рукой в темноте, пытаясь прикоснуться к нему.

— Что? — Тень мелькнула где-то рядом.

Ей хотелось броситься к нему и умолять не оставлять ее одну, вцепиться в него и никогда не отпускать. Только рядом с ним Керри чувствовала себя спокойно и защищенно.

Линк положил ей руку на плечо:

— Будь осторожна.

Вокруг было так темно, что не видно даже очертаний предметов. Керри не знала, стоит ли он прямо перед ней или чуть в стороне, но она чувствовала, что он, так же как и она, мечтает быть рядом, обнимать ее и целовать.

Линк больше не прикоснулся к ней.

— Я буду, — прошептала она в ответ и только через несколько секунд поняла, что они с Джо уже скрылись в лесу. Она и восемь детей остались одни в непроходимых джунглях.

Глава 7

Когда вернулись Линк и Джо, уже почти рассвело. Керри была так рада видеть их живыми и невредимыми, что не сразу заметила разочарование на их лицах. Все говорило о том, что их план провалился. Оба немедленно отправились к водопаду и стали смывать с себя отвратительную грязь. Напившись, Линк, наконец, повернулся к ней и посмотрел печальным взглядом.

— Что случилось?

— Мы ничего не принесли, — ответил он. — Даже не смогли подобраться к лагерю. Часовые ни наминуту не отвлекаются и не смыкают глаз. Мы всю ночь кружили вокруг в надежде, что кто-то из них заснет, но не дождались.

Линк прислонился спиной к дереву и сполз на землю. Вытянув ноги, он запрокинул голову и закрыл глаза.

— Как у вас? Ничего не случилось?

— Нет. Дети спали. Некоторые просыпались ночью и просили есть. Мне удалось уложить их снова.

Джо, словно копируя Линка, сел в ту же позу у соседнего дерева. Он был настоящим мужчиной, делал ту же работу. Возможно, он и не питал большой симпатии к Линку, но в то же время хотел быть на него похожим. Керри подошла к мальчику и положила руку ему на колено. Он открыл глаза, и она улыбнулась.

— Я горжусь тобой.

Джо улыбнулся в ответ.

Керри решила, что ему лучше вздремнуть, и подсела к Линку:

— Сколько еще до границы?

— Около мили.

— Если мы пересечем ее, все проблемы останутся позади.

— Самолет должен был прилететь в полдень. Так было запланировано заранее в надежде на то, что измученные ночными боевыми действиями солдаты будут спать, разомлев от обеда и жары.

— Понятия не имею, что мы будем делать, если доберемся.

— Если не сможем попасть в самолет, будет лучше рассредоточиться вдоль границы.

— И что потом? — равнодушно спросил Линк. Его покрасневшие глаза смотрели устало. — Это все равно что остаться в джунглях. — Он махнул рукой в сторону леса. — На мили вокруг одни только джунгли. Только Бог знает, сколько надо пройти до ближайшего островка цивилизации. Да и соседние страны совсем не ждут беженцев из Монтенегро. Там нас точно не ждет радушный прием. Если мы и сможем убедить власти предоставить детям политическое убежище, что мы будем делать до этого? Где, например, возьмем еду на ужин? А воду?

Керри вспыхнула.

— Тогда ты сам…

— Ш-ш-ш… — Джо вскочил на ноги, поднял палец и прислушался. Склонив голову набок, он бросил на них предостерегающий взгляд и осторожно сделал несколько шагов. Керри хотела его остановить, но цепкие пальцы Линка сжали ей руку, заставляя оставаться на месте. Она открыла рот, чтобы возразить, но он решительно покачал головой.

Через мгновение Джо скрылся за зеленой стеной джунглей. Ожидание казалось вечным. Прищурившись, Линк оглядывал лес красными и воспаленными от усталости глазами. Керри молила Бога, чтобы никто из детей не заплакал.

Через несколько минут из джунглей вышел Джо в сопровождении одного из партизан. Вырвав руку, Керри бросилась к ним.

— Hola, Хуан, — прошептала она.

— Неrmana, — кивнул тот в ответ.

Линк встал и подошел к ним. Он понял, что это именно тот солдат, которого показывала ему Керри. Он ничем не отличался от товарищей, только был очень молод, лет шестнадцати. Его лицо еще не было похоже на маску наемника, типичную для всех солдат, но уже появились некоторые черты, по которым было видно, что он быстро осваивает науку убивать.

Они с Керри завели разговор. Она заметила Линка, пристально оглядывающего юношу, и представила своего собеседника.

— Он принес нам два автомата, — сказала она. — Это все, что он мог выкрасть.

Керри протянула один ему, а второй отдала Джо.

— Они в отличном состоянии, — сказал Хуан и дал Линку запасной магазин.

— Спасибо.

— De nada[6].

— Спроси его, знают ли в отряде, кто мы и куда направляемся? — обратился Линк к Керри.

Она перевела вопрос и выслушала ответ.

— Нет. Поскольку у нас военный грузовик, они решили, что мы дезертиры и теперь ищем, к какому отряду примкнуть.

— Этого-то я и боялся, — вздохнул Линк. — Спроси, что будет, если он расскажет, кто мы такие? Командир нас отпустит?

Выслушав Линка, парень быстро заговорил.

— Он говорит, — перевела Керри, — что, возможно, они нас и не убьют, но захотят отвоевать самолет для себя. Единственный шанс, сказал Хуан, как можно быстрее забраться в самолет, а он постарается увести отряд подальше от места приземления.

— Он понимает, что кто-то из партизан может быть убит, если начнется перестрелка?

Услышав ответ Хуана, Керри улыбнулась.

— Он говорит, что многие из них этого заслужили.

Линк протянул ему руку, и молодой человек пожал ее.

— Будем очень благодарны, если сможешь помочь нам, парень, — сказал Линк, и это было понятно без перевода.

Керри предложила Хуану разбудить сестер и попрощаться с ними. Когда они подошли к спящим девочкам, его лицо стало совсем детским, потеплев от нежности. Он сделал Керри знак не будить детей, глаза блестели от слез.

Он бросил прощальный взгляд на сестер, шепнул что-то Керри и, бесшумно ступая, исчез в джунглях.

— Что он сказал?

Керри смахнула слезу.

— Он не хотел, чтобы сестры на всю жизнь запомнили этот последний миг прощания. Он понимает, что никогда больше их не увидит. Хуан желает им счастья, желает начать новую жизнь в Соединенных Штатах. Он просил им передать, что готов умереть за свободу своей страны. Если от него больше никогда не будет вестей, пусть знают, что он погиб счастливым, зная, что они в безопасности в Америке.

Керри и Линк еще долго стояли и молчали. Слова в такой момент были излишни. Даже поэтические строки прозвучали бы в такой ситуации банально.

Линк заставил себя стряхнуть оцепенение и обратился к Джо:

— Ты умеешь стрелять? — Он посмотрел на автомат в руках мальчика.

Пока Линк учил Джо, как обращаться с оружием, Керри обошла всех детей и велела им вести себя тихо. Она напоила их свежей водой и пообещала, что накормит их в самолете. Дженни и Кейдж, несомненно, подумают об этом.

Собрав немногочисленные пожитки, они отправились в путь, чтобы преодолеть последний участок до границы. Керри настояла на том, что сама понесет Лису, чтобы Линк не был так скован в движениях. Теперь ему приходилось не только работать мачете, но и держать наготове оружие.

Около одиннадцати они оказались на краю джунглей. Здесь была вырублена просека шириной с футбольное поле, чтобы всем было понятно, где проходит граница.

— Вот здесь он должен приземлиться, — сказала Керри. Они стояли в тени деревьев и оглядывались по сторонам. — Видишь ту старую вышку? Это ориентир для пилота.

Прикрыв ладонью глаза, Линк внимательно изучал местность.

— Ясно. Подойдем к ней как можно ближе. Скажи детям держаться вместе и не выходить на открытое пространство.

— Ты что-то заметил?

— Нет, но у меня такое чувство, что эти джунгли кого-то скрывают. Пошли.

Они прошли несколько ярдов вдоль леса, и Линк поднял руку.

— Будем ждать здесь. — Он взглянул на часы. — Осталось недолго.

Он еще раз попросил Керри объяснить детям, что они должны бежать к самолету пригнувшись, потому что в них могут стрелять.

— Скажи им не останавливаться ни в коем случае. Что бы ни случилось, надо бежать. Они должны это твердо уяснить, Керри.

Они все объяснили детям, и Линк отвел ее в сторону.

— Осталось пятнадцать минут. — Он посмотрел на небо.

— Кейдж не подведет, — уверенно ответила Керри.

Линк скользнул по ней острым как лезвие взглядом.

— И все же кто он такой, этот Кейдж Хендрен?

— Я тебе говорила. Он техасец, его брат отправился с миссионерским поручением в Монтенегро и был убит солдатами Эль Президенте.

— Это я все слышал. А кто… кто он тебе?

Если бы она плохо знала его характер, то решила бы, что он ревнует.

— Муж моей хорошей подруги.

Линк смотрел на нее пронзительным взглядом, словно хотел прочитать ее мысли.

— А до того, как он женился на твоей подруге?

— Никто! Я просто не была с ним знакома. Сначала я познакомилась с Дженни и узнала о Фонде Хендрена.

Линк отвел взгляд. По выражению его лица было видно, что он чем-то не доволен.

— Ладно, пошли. — Он явно хотел сменить тему. — Ты понесешь Лису?

— Конечно.

— Даже если придется бежать?

— Я справлюсь.

— Хорошо. Я пойду последним. Буду прикрывать нас с тыла. Джо останется здесь до тех пор, пока все дети не будут на борту.

— Зачем? — заволновалась Керри.

— Прикроет нас, в случае чего.

— Ох.

— Когда вы будете в самолете, я вернусь за ним.

Линк не сказал, что только он сможет отстреливаться от партизан до последнего. Его крупная фигура будет привлекать больше внимания, и они будут целиться именно в него, а не в детей.

— Возьми, — сказал Линк.

— Для чего мне это? — Керри с удивлением смотрела на пленки.

— Если со мной что-то случится, пленки должны быть спасены. — Керри подняла глаза. — Я бывал в разных передрягах, но эта, похоже, будет самой серьезной. Решил все предусмотреть заранее.

— Прекрати! Ты мне все скажешь, когда прилетим в Техас.

— Керри, — мягко сказал Линк. Он неожиданно понял, что его слова могут выбить ее из колеи, а сейчас, как никогда, необходимо оставаться мужественной. — У меня нет намерения заканчивать свою жизнь в Монтенегро. Не переживу, если мой третий Пулитцер достанется какому-то проходимцу. Кроме того, я должен получить от тебя свои пятьдесят тысяч.

На его губах мелькнула улыбка. Только сейчас Керри заметила, какие у него красивые ровные зубы. Она смотрела на него во все глаза и не знала, дать ему пощечину или поцеловать.

Они стояли и молчали, не в силах отвести глаз друг от друга. Сейчас не время для сентиментальностей.

— Что еще пожелаете? — спросила Керри с иронией.

— Если уж ты сама предлагаешь, то хорошую сигарету и пару стаканов виски.

— Бурбон или скотч?

— Все равно.

— Что-нибудь еще?

— Да. Не принимай обет.

Керри даже не успела понять, о чем он, когда сильная рука обняла ее за талию и прижала к широкой груди.

— Лучше умереть грешником, чем святым.

Линк поцеловал ее.

Керри откинула голову и закрыла глаза. Его руки касались ее тела, и она чувствовала всю силу его мускулов. Ее обдало горячим дыханием, но это казалось даже приятным. Линк провел мягким языком по ее губам, и она вспыхнула, словно ее обожгло огнем.

Она мечтала, чтобы он не останавливался, ласкал и целовал ее. Грудь напряглась, и Керри прижалась к нему изо всех сил. Внутри все изнемогало от желания, она была готова раствориться в этом мужчине навсегда, забыв обо всем.

Воодушевленный такой реакцией ее тела, Линк едва не сошел с ума и стал действовать смелее. Он подхватил ее за ягодицы и резко прижал к себе. Ощущение возбужденной мужской плоти заставило Керри вскрикнуть и тихо застонать.

Линк оторвался от ее губ и взглянул ей в глаза.

— Господи, Керри, как ты прекрасна! — прохрипел он.

В ответ она впилась ему в губы.

Линк застонал.

— Клянусь, если бы у нас было время… я бы целовал все твое тело, гладил тебя. Какая у тебя восхитительная грудь.

— И я бы, — задыхаясь от блаженства, прошептала Керри, — я бы хотела быть с тобой, даже если бы пришлось предать веру.

Она его хочет. Да! Но не только… она… она его любит. Она его любит!

Господи, пусть с ним ничего не случится, а если этому суждено быть, пусть, умирая, он знает, что…

— Линк, что это?

Он вздрогнул и поднял голову.

— Ш-ш-ш.

— Я должна тебе сказать…

— Не сейчас. Тихо. — Он оттолкнул ее и посмотрел на небо. Через несколько секунд до них донесся звук летящего самолета.

— Нам надо о многом поговорить, любимая, но сейчас не время. Надо собирать детей. — Она чувствовала, как он напрягся, словно перед прыжком. — Джо, займи свое место.

— Я готов, — раздался голос из-за деревьев.

Самолет не стал кружить над лесом, а сразу направился к вышке. Дети неотрывно смотрели в небо, не веря, что их мечта сбывается. Линк был единственным, кто не смотрел вверх, а внимательно наблюдал за джунглями.

— Самолет сделал вираж, и пилот посадил машину прямо напротив башни, согласно заранее оговоренному плану.

— Давай. — Линк слегка подтолкнул Керри.

Собравшись с духом, она бросилась бежать со всех ног, крича на ходу детям, чтобы не отставали. Она слышала глухой топот Линка за спиной, и от его присутствия становилось легче.

Они были на полпути к самолету, когда раздались первые выстрелы. Дети истошно кричали, а Керри задрожала от страха.

— Бегите, не останавливайтесь! — кричал им Линк.

Он повернулся к ним спиной и открыл огонь. От невероятного шума закладывало уши. Вокруг свистели пули, и деревья вдалеке вспыхивали, как зажженные сигареты. Линк повернулся проверить, где Керри и дети. Они почти у цели. Просто чудо, что никто из них не ранен. Дверь самолета уже открыта.

Зеленая стена джунглей озарялась пламенем, пули со всех сторон неслись к своей цели. Очевидно, Хуану не удалось увести отряд. Линк думал о мальчике, надеясь, что ему удастся выжить.

Краем глаза он заметил, что Джо покинул свое укрытие. Ему удалось подрубить несколько деревьев, и теперь он со всей силы толкнул их на приближавшихся солдат.

— Молодец, — похвалил Линк.

Обернувшись через плечо, он увидел, что дети один за другим запрыгивают в самолет. Линк со всех ног бросился на помощь. Когда он в следующий раз поднял голову и огляделся, джип с пограничниками несся по просеке к границе. Солдаты из соседней страны решили проверить, что происходит.

Командир громко отдавал приказы, и солдаты открыли огонь.

— Черт! — выругался Линк. Теперь по ним стреляли с обеих сторон.

Один из детей стал опускаться на землю. Линк поднял его и понес к самолету.

— Что с Майком? — закричала Керри. — Он ранен?

— Все нормально. Забирайся в этот чертов самолет!

Через несколько минут все дети сидели внутри. Кроме Джо. Сейчас необходимо действовать четко и прикрыть его, пока он будет бежать к самолету. Проклятие, патроны почти закончились.

— Забирайся! Быстрее! — кричал Линк Керри.

— Но как же ты и Джо?

— Ради всего святого, не спорь!

Он затолкнул Керри внутрь и крикнул пилоту:

— Если со мной что-то случится, быстро увози их.

— Нет! — Керри едва сдерживала слезы.

Линк повернулся к ней. Это был самый страстный и красноречивый из всех взглядов, которыми они обменивались. Линк спрыгнул на землю и побежал к лесу, отстреливаясь на ходу.

— Что он делает? — спросил Кейдж Хендрен. — Почему не остался?

— Он пошел еще за одним мальчиком. Он прикрывает нас из джунглей.

Кейдж кивнул и с уважением посмотрел в спину удаляющегося Линка. Он не знал этого человека, но тот казался ему настоящим героем. Или дураком.

— Кейдж, нам надо улетать, — сказал пилот.

Керри схватила Хендрена за рукав.

— Нет. Этот самолет без них не улетит.

— Подождем еще, — крикнул Кейдж пилоту.

— Нас могут подстрелить. Джип несется прямо к самолету.

— Еще тридцать секунд, — напряженно сказал Кейдж. — Мы ждем еще двоих.

В этот момент Линк упал на землю, и Керри пронзительно закричала.

— С ним все хорошо, — успокоил ее Кейдж. — Он просто все время меняет положение, чтобы его не подстрелили.

Линк велел Джо бежать к самолету. Его фигура отделилась от деревьев, он уже был почти рядом с Линком, когда неожиданно покачнулся и рухнул на землю.

— Нет! — вырвался крик из груди Керри. Она хотела выпрыгнуть из самолета, но Кейдж крепко держал ее за плечи.

Несколько пуль пробили обшивку, но, к счастью, не нанесли вреда самолету.

Нервы были на пределе. Кейдж понимал, что необходимо немедленно улетать. Их цель — спасти детей, они не могут рисковать жизнями всех ради спасения двоих, которые, похоже, уже готовы погибнуть.

Приглядевшись, он увидел Линка, ползущего к мальчику.

— Он жив, — сказал он Керри.

— Господи, — взмолилась она, — не дай им умереть. — Слезы лились по щекам, оставляя грязные разводы.

— Кейдж, — крикнул пилот из кабины, — они открыли огонь, чтобы очистить нам полосу для взлета.

Дети кричали от ужаса.

— Керри, надо взлетать.

— Нет. Мы их не оставим.

— Тогда мы все погибнем.

— Нет! Нет! Улетайте, я останусь.

— Ты не можешь так поступить. Ты нужна детям.

Линк встал на колени и, подхватив Джо, помог ему подняться. Мальчик не мог встать самостоятельно, он не мог опереться на левую ногу. Обнявшись, они медленно пошли к самолету.

Огонь стал еще сильнее, земля вокруг них разлеталась в клочья, автоматные очереди не утихали ни на секунду. Предчувствуя легкую добычу, из джунглей выскочили партизаны и бросились к Линку и Джо.

— Керри…

— Нет, Кейдж! Этот самолет не двинется с места, пока они не будут на борту!

— Но…

Керри высунулась из кабины и, сложив руки рупором, закричала что было сил:

— Линк! Линк! Быстрее!

Линк остановился и стал отстреливаться, пока не кончились патроны. Он с громкими ругательствами бросил автомат на землю, подхватил на руки Джо, как маленького ребенка и со всех ног бросился к самолету.

— Они бегут!

— Начинай движение, — крикнул Кейдж пилоту и лег на пол кабины.

Керри увидела Линка, вся его рубашка была пропитана кровью. Чтобы не пугать детей еще больше, она зажала рот рукой. Его лицо исказила болезненная гримаса, сделав последнее усилие, он передал Джо Кейджу, и тот втащил его в кабину.

Самолет набирал скорость, и Линку приходилось бежать все быстрее, чтобы не отстать.

— Давай руку, — крикнул Кейдж.

Линк сделал рывок и схватил протянутую ему руку. Керри ухватила его рубашку, и они вместе с Кейджем затащили Линка в самолет.

— Улетаем!

— Роджер!

Самолет, наконец, набрал нужную скорость и взмыл вверх, почти касаясь шасси крыши грузовика, несущегося им навстречу.

Дети сбились в кучу, прижимаясь друг к другу. Они были так напуганы, что даже перестали плакать и во все глаза смотрели на светловолосого norteamericano, который обращался к ним на их родном языке и ласково улыбался.

Керри обняла Линка.

— Господи! Куда тебя ранило? Очень больно?

Линк прислонился к стене и закрыл глаза.

— Со мной все нормально. Лучше займись Джо.

Керри подползла к мальчику. Его лицо стало пепельно-серым, губы побелели. Кейдж отстранил ее, протер его руку спиртовым тампоном и сделал укол.

— Обезболивающее, — объяснил он Керри, прочитав в ее глазах немой вопрос.

— Я не знала, что ты умеешь делать уколы.

— Я и сам не знал. Вчера ночью один доктор вкратце рассказал мне, как оказывать первую помощь.

Кейдж разрезал штанину и осмотрел рану на бедре Джо.

— Думаю, ничего страшного, мышцы немного повреждены.

— Он поправится? — с надеждой в голосе спросила Керри.

— Конечно. — Кейдж улыбнулся и пожал ей руку. — Я обработаю рану и прослежу за ним. Когда будем подлетать, пилот свяжется с Дженни. Она вызовет скорую и будет нас ждать. Кстати. — его губы растянулись в той знаменитой улыбке, которая сводила с ума женщин всего Западного Техаса, — рад, что у тебя все получилось.

— Я бы одна никогда не справилась. Это все благодаря Линку. — Керри посмотрела на Джо, и ей показалось, что мальчику стало немного легче.

— Кому?

— Линку. Линкольну О’Нилу.

— Ты шутишь! Фотографу?

— Кажется, кто-то произнес мое имя? — раздался голос, и Линк попытался сесть.

Мужчины улыбнулись друг другу и пожали руки, как старые друзья.

— Добро пожаловать на борт, — сказал Кейдж.

— Спасибо.

Линк с Керри обменялись такими взглядами, что Кейдж мгновенно понял, что он здесь лишний, как пятое колесо в телеге.

— Пойду… э… посмотрю, как там дети. Керри, может, посмотришь, не ранен ли Линк. Аптечка здесь.

Он протянул ей коробку и дипломатично удалился.

— Что, черт возьми, ты творишь? — напустился на нее Линк. — Я же сказал улетать, если с нами что-то случится. Я тебе задницу надеру за непослушание.

Слезы моментально высохли от охватившей ее злости.

— Ах, простите меня. — Она всплеснула руками. — Я вас ждала. Прежде всего, Джо. Тебе больно или нет?

— Ничего страшного, царапина. Просто заклей пластырем, — ответил Линк, оглядывая кровь на плече.

Кейдж может сделать обезболивающий укол.

— Не надо. Терпеть не могу уколы.

Они сидели и не сводили друг с друга глаз. Керри улыбнулась, и Линк улыбнулся в ответ. Через минуту они громко смеялись, чем очень удивили остальных пассажиров маленького самолета.

— У нас получилось! — кричал Линк. — Черт возьми, получилось! Мы летим домой, Керри!

— Домой, — прошептала она, словно благословляла всех на обратный путь.

Она положила голову на грудь Линка, он крепко обнял ее и погладил по голове. Только сейчас оба почувствовали, что напряжение потихоньку спадает.

Глава 8

Дженни Хендрен предусмотрительно приготовила еду: сэндвичи с ореховым маслом, яблоки, апельсины и домашнее шоколадное печенье. В переносном холодильнике лежали банки с напитками.

Наевшись впервые за долгое время, дети задремали.

Все сиденья из маленького самолета «Цесна» были убраны, но места все равно было мало.

— Как Джо? — спросила Керри Кейджа.

Он не отходил от мальчика, меняя повязки и следя за температурой.

— Без сознания.

— Хорошо, что ты сделал ему укол.

— Да, он бы не вынес такую боль. Как второй пациент?

— Отвратительный, упрямый осел. — Как только оба успокоились, сразу расселись по разным углам и теперь старались не смотреть друг на друга. — Он хочет с тобой поговорить.

Кейдж переместился ближе к Линку. Тот выглядел так же отвратительно, как и в момент их знакомства. Небритый, в изорванной одежде, перепачканной грязью и кровью и с носовым платком на голове.

— Керри сказала, ты хочешь поговорить.

— Ты что-то говорил о том, что свяжешься с женой. — Кейдж кивнул. — Как считаешь, она сможет взять с собой камеру?

— Линку пришлось выбросить свою в реку, — объяснила Керри. — Нам едва удалось спасти пленки.

Кейдж посмотрел на Линка с уважением и удивлением.

— Похоже, у вас было трудное путешествие.

Керри мельком взглянула на Линка.

— Да. Понимаешь, река…

Кейдж поднял вверх руки.

— Я с удовольствием выслушаю ваш рассказ, но остальные тоже захотят все услышать. Сейчас лучше отдохните. — Керри благодарно улыбнулась. — Какая камера нужна, Линк?

— Есть карандаш?

Кейдж прочитал написанное Линком.

— Сделаю все возможное, — кивнул он и направился в кабину.

— Хороший парень. — Линк проводил его взглядом.

— Не всегда, насколько я знаю, — рассмеялась Керри.

— Да?

— Я говорила, что познакомилась сначала с Дженни. Она была помолвлена с Холом Хендреном, когда тот погиб.

— Братом Кейджа?

— Да.

— Миссионером?

— Верно.

Линк потряс головой.

— Может, мне все мозги вышибло, но я этого не помню. Так все запутано.

— Да, непросто. Дженни хорошо знала обоих братьев, они выросли вместе. Когда ее родители погибли, Хендрены приняли ее в семью.

— И жили вместе дружно и счастливо?

— Да.

Брови Линка поползли вверх.

— Звучит несколько странно, не находишь?

— Нет. Отец Кейджа священник.

— Ого! Неудивительно, что он мне сразу понравился. Уверен, он не был пай-мальчиком.

— До тех пор, пока за него не взялась Дженни.

Линк сверкнул глазами.

— Интересно с ней познакомиться.

Керри рассмеялась:

— Она тебе понравится, но не в том смысле, в каком ты думаешь. Дженни истинная леди. Они с Кейджем просто созданы друг для друга и живут душа в душу. У них маленький сын и скоро будет еще ребенок. Это единственная причина, почему она не прилетела с Кейджем.

— Если бы она была здесь, даже не знаю, куда бы мы ее положили.

Слова Линка заставили Керри обратить внимание на то, как близко они сидят. Ее колени упирались Линку в бедро, и она постаралась отодвинуться.

Неожиданно оба вспомнили о том, как целовались в джунглях перед вылетом. Целовались так, как могут только мужчина и женщина, страстно желающие обладать друг другом. При воспоминании об этом Керри чувствовала, как в животе все сжимается в ком, а Линк боялся, что реакция организма выдаст его чувства всем окружающим.

— Тебе удобно? — спросила Керри.

Он посмотрел на нее рассеянным взглядом. Она поняла, о чем он думает, и опустила глаза. Господи! Она случайно заметила, как на брюках появился холмик.

— Все нормально, — отозвался Линк.

Керри поежилась, вспоминая о том, что им пришлось пережить после поцелуя. Линк рисковал жизнью ради нее и детей, его могли убить. Это было глупо, но ей захотелось выразить ему свою благодарность.

- Линк?

Он сидел напротив, откинув голову и закрыв глаза, поскольку просто не мог больше смотреть на нее спокойно.

Его имя, произнесенное с нежностью и тревогой, заставило его открыть глаза и повернуться к ней.

— Да.

— То, что ты сделал… — Голос срывался. — Хочу поблагодарить тебя. Я… — Керри не могла подобрать нужные слова. Они никак не могли выразить ее восхищение им. — Я передам тебе чек на пятьдесят тысяч, как только смогу.

Линк вздрогнул и выпрямился. Его лицо было спокойным, но это было затишье перед бурей. Деньги! Это все, о чем она хотела сказать?

— Иди к черту!

— Что?

— Ты слышала.

— Да, но не поняла.

— Это вы правильно сказали, леди, ничего вы не поняли.

— Почему ты так грубо разговариваешь? Я хотела поблагодарить тебя. — Керри чувствовала, что начинает злиться. И как прикажете понимать этого мужчину? Он никому не позволяет хорошо к себе относиться. Настоящий варвар, дикий и необузданный.

— Я принимаю твою благодарность. Покончим на этом.

— С большим удовольствием. — Она хотела отползти в сторону, но заметила кровь у него на плече. — Твоя рана опять кровоточит.

— Ничего страшного.

Керри взяла пластырь.

— Позволь мне…

Линк схватил ее за руку, прежде чем она успела к нему прикоснуться.

— Я же сказал, ничего страшного. Оставь меня в покое, договорились? Ты очень четко дала понять, что нас связывают лишь деловые отношения. В контракт не входит пункт залечивать мои раны. — Он понизил голос. — И целоваться со мной. Почему же тогда ты позволила себя поцеловать? Детка, твой язычок был занят не меньше моего. Думаешь, я не заметил?

Щеки Керри пылали.

— Ты говоришь ужасные вещи!

— Возможно, сестра Керри, но не такие ужасные, как те авансы, которые вы раздаете даже сейчас. Меня наняли, я сделал свою работу и уйду, как только получу деньги. Все. Как только мы прилетим в США, и дети будут в безопасности, я исчезну из их жизни. Все, что со мной произошло, весь этот кошмар, будет позади, станет историей, и, уверяю, я сделаю все, чтобы скорее забыть ее как страшный сон.

Керри посмотрела на него с ненавистью. Она в жизни не видела более бесчувственного человека. Кошмар. Страшный сон. Суровое испытание, которое пришлось им пережить, для этого человека ничего не значило, он мечтал забыть обо всем. И о детях, и о ней. Правда жизни сурова и беспощадна. К сожалению, ей уже приходилось с этим сталкиваться. Очень больно, но не смертельно. Человек вполне способен пережить крах и жить дальше.

Керри отодвинулась как можно дальше от мистера Линкольна О’Нила, закрыла глаза и решила поспать до конца полета.


Ее разбудил голос Кейджа.

— Мы подлетаем, Керри. Осталось минут пятнадцать. Может быть, разбудишь детей?

— Как Джо?

Она услышала, как мальчик стонет.

— Он лежал закрыв глаза и мотал головой.

— Я не решился давать ему лекарства. Будет лучше, если его прежде осмотрит врач.

— Кейдж. — Керри остановила его, схватив за рукав. — Я совсем не хочу, чтобы меня сейчас видели толпы журналистов. Да и дети еще не пришли в себя. Мы все грязные и уставшие. Ты можешь все устроить?

Он потер шею.

— Понимаешь, Керри, ты стала сенсацией, потому что…

— Я все знаю, — перебила она, боясь, что Линк может услышать их разговор. — Уверена, ты понимаешь, почему я не хочу быть в центре внимания. Не только сама лично, так будет лучше и для детей, я уже не говорю о парах, которые готовы их принять.

— Я все понимаю, но не уверен, что пресса поступит так, как мы хотим. Репортеры уже давно ждут вашего приезда. — Он смутился, увидев разочарование на лице Керри, и положил руку ей на плечо. — Но если ты не хочешь давать интервью и подвергать этому испытанию детей, так тому и быть. Я сейчас свяжусь с шерифом и попрошу выставить кордон в аэропорту.

— Спасибо.

Дети уже проснулись и болтали без умолку, выглядывая в иллюминаторы. Керри улыбнулась, услышав их комментарии по поводу открывающегося вида Западного Техаса, который разительно отличался от привычных им джунглей.

Опытный пилот посадил самолет без всяких проблем. Когда они подрулили к месту стоянки, первоочередным было передать Джо в руки ожидавших врачей. Кейдж спрыгнул на землю и быстро переговорил с доктором.

Линк с интересом разглядывал беременную женщину с камерой в руках. Да, Керри была права, достаточно одного взгляда, чтобы понять, что перед ним настоящая леди до кончиков пальцев.

— Миссис Хендрен?

— Мистер О’Нил?

Они приветливо улыбнулись друг другу, и женщина протянула ему камеру.

— «Никон Ф3», как вы и просили, с пленкой «Трикс». Я отправила за ней Гари в Амарилло. Надо сказать, что найти ее было не просто.

— Прошу прощения, что доставил вам столько неудобств.

— Очень надеюсь, что это то, что нужно, — весело сказала Дженни. — Я в них ничего не понимаю.

Линк не знал, кто такой Гари, но он был благодарен этому парню.

— Отлично, большое спасибо. Я ваш должник.

Линк достал пакет с пленкой и ловкими отточенными движениями зарядил фотоаппарат. Все было готово как раз к тому моменту, когда Джо выносили из самолета, и он смог сделать несколько снимков. Мальчик открыл глаза и посмотрел на него.

— Держись, солдат, — сказал Линк и махнул рукой.

Впервые со дня их знакомства Джо ему улыбнулся. Вскинув камеру, Линк успел сделать кадр.

Доктор, находившийся рядом, заметил кровь на плече Линка.

— Вам не нужна помощь?

— Позже, — отмахнулся тот и направился к самолету.

Керри собрала детей вокруг себя.

— Все будет казаться вам странным и непонятным, но не пугайтесь, — говорила она. — Вас очень ждут и любят.

— А ты не поедешь с нами? — спросил маленький Майк.

— Нет. Уверена, вы будете счастливы в новых семьях. Ну что? Готовы? — Восемь голов закивали. — Хорошо. Тогда пошли.

Она помогла им спуститься на землю. Кейдж и Дженни проводили детей к ожидавшему неподалеку автобусу. Керри старалась сделать вид, что не замечает Линка, постоянно щелкавшего камерой. Она также попыталась сдержать приступ зависти, когда увидела, как Кейдж нежно обнял Дженни и поцеловал. Оба с любовью смотрели друг на друга, их глаза светились счастьем и радостью.

Когда дети сели в автобус, Керри и Дженни обнялись.

— Мечта сбылась, — сказала Керри подруге. — Спасибо тебе за все. Без вас с Кейджем я бы не справилась.

— Да ладно тебе. Подумай о себе. Тебе надо поесть и отдохнуть. У нас еще будет время обо всем поговорить. Кейдж, — махнула она мужу, — садитесь с мистером О’Нилом рядом с детьми. Я сама поведу.

— Благодарю, миссис Хендрен, но я лучше возьму такси в ближайшем отеле…

Супруги переглянулись и рассмеялись.

— У нас в городе одна машина такси. Если вам повезет, то приедет за вами завтра, если позвоните прямо сейчас. Да и гостиниц здесь нет. Правда, есть несколько мотелей.

— Кроме того, — вмешалась Дженни, — я не отпущу вас, мы даже не успели вас поблагодарить. Забирайтесь внутрь, пока мы все не расплавились от жары.

И это было разумно. Линк забрался в автобус и сел рядом с Кейджем. Маленькая Лиса сразу протянула к нему руки. Линк посадил ее на колени. Так они и ехали до самого дома Хендренов.

— Я смогла избавиться от журналистов, но пришлось пообещать им пресс-релиз. Керри, ты сможешь все подготовить, когда придешь в себя?

— Конечно, спасибо, Дженни.

— Да, и, разумеется, вы будете жить у нас.

— А дети?

— Мы приготовили несколько трейлеров и разместили их недалеко от нашего дома. Дети будут жить там, няни будут за ними присматривать, пока не завершится оформление документов. Думаю, за несколько дней мы справимся со всей бумажной работой. Не волнуйся, о детях будут хорошо заботиться. — Кейдж повернулся к детям: — Кто из вас сестры?

Керри указала на сестер Хуана. Кейдж улыбнулся им и сказал по-испански, что их новые родители уже ждут их в доме.

— Они так хотят скорее вас увидеть. Познакомитесь, как только доедем.

Девочки прижались друг к другу и испуганно посмотрели на Керри и Линка. Тот поднял большой палец и улыбнулся. Лица девочек повеселели.

Керри впечатлил дом Хендренов, расположенный на территории в несколько акров, о чем она сообщила хозяевам.

— Спасибо, — сказала Дженни. — Кейдж начал реставрацию еще до того, как мы поженились, но нам многое пришлось сделать. Я очень люблю этот дом.

У Кейджа было несколько нефтяных скважин, но, когда цены стали падать, он занялся недвижимостью и стал разводить скот. Кроме того, он держал конюшню с племенными жеребцами. Экономика пошла вверх, и бизнес приносил Кейджу неплохой доход. Они жили в роскоши не потому, что стремились к этому, просто так получилось.

Керри заметила в отдалении несколько трейлеров для детей.

Автобус остановился у входа, и из дома выбежали Рокси Флеминг и ее муж Гари.

— Вот и Рокси, — сказала Дженни.

— Ты мне о ней писала, — кивнула Керри.

Рокси, пышногрудая крепкая женщина, бросилась было к ним, но спокойный, выдержанный Гари остановил ее, потянув за рубашку.

Кейдж и Дженни представили Керри и Линка чете Флеминг.

Рокси вежливо поздоровалась, но смотрела больше на детей.

— Кто из них Кара и Кармен? — спросила она, дрожащим голосом.

Керри показала на двух сестер. Рокси раскинула руки в стороны и бросилась к девочкам, едва не задушив их в объятиях.

Линк старался не привлекать к себе внимание и молча делал кадр за кадром. Ему хотелось сфотографировать всех, но на большинстве его фотографий была запечатлена Керри Бишоп. Линк знал, что снимки получатся отличными. Яркое солнце делало слезы в ее глазах похожими на бриллианты.


Керри чувствовала себя очень неуютно. Возможно, причиной тому было платье, которое она надела впервые за много месяцев. Хотя не совсем так. Однажды вечером ей пришлось надеть платье и отправиться в кантину в Монтенегро. Может быть, она нервничала потому, что сегодня впервые Линк видел ее чистой, с уложенными в прическу волосами и ухоженными руками.

Она с трудом делала каждый шаг, ноги дрожали, колени подгибались.

Казалось, с момента их возвращения из Монтенегро прошла целая вечность, хотя это было только утром. Весь день они провели устраивая детей, обалдевших от «роскоши» их временного жилья. Их всех осмотрели медики и сделали необходимые прививки. Много месяцев назад, когда у них возникла идея помочь сиротам, Керри настояла на том, чтобы всем детям сделали необходимые прививки и выдали сертификаты в соответствии с требованиями Соединенных Штатов.

С помощью Флемингов и родителей Кейджа, Боба и Сары Хендрен, все дети были отмыты и переодеты в чистую одежду, переданную в дар владельцами магазинов Ла-Боты. Благодаря соратникам Боба Хендрена в кухне были огромные запасы еды. Дети уже успели поесть дважды. Рокси не могла налюбоваться на своих приемных дочерей, и Гари был вынужден сдерживать порыв жены постоянно гладить их по голове, говоря, что из-за нее девочки полысеют. Керри молилась о том, чтобы и остальным детям были так же рады в новых семьях.

Керри попросила Кейджа отвезти ее в больницу. Персонал с пониманием отнесся к ее желанию остаться незамеченной, и разрешил проникнуть в здание через служебный вход. Операция была завершена. Джо еще не отошел от наркоза, но сразу же узнал Керри. Врач заверил ее, что с ногой будет все в порядке.

Когда она вернулась, Дженни настояла, чтобы она приняла ванну. Керри не стала спорить и с удовольствием скинула одежду, которую не снимала последние четыре дня.

Она сняла бандану, которую ей отдал Линк, и повертела в руках. Она не сможет ее выбросить. Повертев носовой платок в руках, Керри прополоскала его и повесила сушиться. Он может попросить вернуть его и сохранить как напоминание о тех страшных днях, которые пришлось пережить.

Из столовой доносились смех и голоса. Керри почувствовала спазмы в желудке, она была голодна, но казалось, не сможет проглотить ни кусочка.

Поколебавшись мгновение, она решительно подошла к арочному входу в столовую. Навстречу ей вышла Дженни.

— А вот и ты.

— Ого! — воскликнул Кейдж. — Оказывается, мыло и вода способны творить чудеса.

Линк промолчал. В этот момент он открыл банку с пивом и поднес ее ко рту. Однако не сразу смог сделать глоток, задержав на несколько минут руку в воздухе. Керри подошла к столу и села напротив него.

— Спасибо, Дженни.

Она посмотрела на великолепные букеты цветов, приборы из серебра и красивые хрустальные бокалы.

— Думаю, вы оба заслужили право поужинать в красивой обстановке. Ленч нам пришлось проглотить на ходу. Расслабься и отдыхай. Из трейлеров сообщили, что дети спят.

— Заранее хочу извиниться, — сказала Керри и повертела в руках серебряную вилку для салата. — Я так долго жила в джунглях и ела руками, что, боюсь, забыла, как пользоваться приборами.

— Ты все вспомнишь, — улыбнулась Дженни.

— А если нет, мы не возражаем. — Кейдж протянул ей тарелку с едой. — У нас есть Трент, а его манеры оставляют желать лучшего.

— Хороший парень, — сказал Линк. — Рядом с ним дети будут чувствовать себя, как дома в джунглях.

— Да уж, — вздохнул Кейдж, — он научит их, например, как набрасываться на домашнее мороженое.

Керри, смеясь, спросила:

— А где он?

— Спит сном праведника, — ответила его мать. — После хорошего ужина.

Керри удивилась тому, как искренне смеется Линк. Сейчас в нем не было привычного ей цинизма.

Он принял душ, и его чистые волосы, которыми, впрочем, стоило заняться парикмахеру, были аккуратно зачесаны назад. Кейдж, который был такой же комплекции, что и Линк, дал ему джинсы и рубашку. Он был чисто выбрит, однако без щетины выглядел даже более мужественно. Керри заметила край бинта, видневшийся в вырезе рубашки.

Во время ужина говорили в основном о сиротах.

— Я передал пресс-релиз журналистам.

— Спасибо, Кейдж.

— Завтра я дам тебе список пар, которые мы отобрали для усыновления.

— Еще раз спасибо. Уверена, вы внимательно изучили каждую кандидатуру. Они все такие же чудесные люди, как Флеминги?

— Рокси и Гари наши близкие друзья, поэтому здесь мы необъективны. Мне кажется, что и остальные родители не хуже.

После недолгой паузы Дженни повернулась к Линку:

— Никогда не думала, что мне выпадет честь сидеть за одним столом со знаменитостью.

— Правда? Где же эта звезда? — усмехнулся Линк и покрутил головой.

Хендрены стали упрашивать его рассказать что-нибудь интересное, и он рассказал несколько историй из жизни фоторепортера. Линк обладал талантом рассказчика, он старался представить многочисленные моменты опасности, которыми была полна его жизнь, как веселое приключение.

— Однако, — сказал он, доев вторую порцию яблочного пирога, — побег из Монтенегро — самое страшное, что мне довелось пережить.

Большая часть вечера была посвящена рассказу об их путешествии. Кейдж, Дженни, Флеминги и родители Кейджа слушали как завороженные, не веря, что все это могло случиться с ними всего за три дня пути.

— Я бы не хотела очутиться там снова, — сказала Керри.

— Мы тоже, — добавил Кейдж.

Линк посмотрел на него с удивлением.

— Мы? Вы тоже там были? Когда?

— После гибели брата.

— Простите.

— Ничего. Нам с Дженни пришлось лететь туда на опознание и заниматься перевозкой тела. — Он протянул руку через стол и пожал ладонь сидевшей напротив жены. — Это было тяжело для нас обоих. Хотя тогда война была еще не в самом разгаре. Монтенегро была красивой страной. — Он посмотрел на Дженни. — И тропический климат нам очень понравился.

Поскольку Кейдж и Дженни были поглощены друг другом, они не заметили, что происходило с гостями. В тот момент Керри и Линк вспомнили ночь, проведенную на земле в джунглях, дождь, который не смог остудить жар их обнаженных тел, прижатых друг к другу, и дурманящий запах цветов, действующий на обоих как сильный афродизиак.

Сейчас все это казалось нереальным, словно произошедшим в другой жизни.

Как после такой ночи он мог ранить ее необдуманно брошенными словами сегодня утром?

Керри подняла глаза на Линка. Он казался ей чужим и далеким. Они делили несколько дней последний глоток воды и кусок хлеба, страстно целовались, но она, в сущности, ничего о нем не знает.

— Вы так и не рассказали, как встретились? — напомнила Дженни, выводя тем самым Керри из задумчивости. — Как получилось, что вы работали вместе с Керри, Линк?

Она подпрыгнула на стуле, словно ее ударило током, и посмотрела на Линка. Он выглядел самодовольным. Возможно, внешне он и красив, но нутро у него все же гнилое. Иначе, почему он так смотрит на нее?

— Думаю, Керри сама должна вам рассказать, — произнес Линк. «Если решится», — мысленно добавил он, и она прочитала эту фразу в его глазах.

Керри гордо подняла голову и оглядела присутствующих.

— Я его наняла. — Она кашлянула. — Ладно, я… я его…

— Принудила, — сказал Линк.

Керри вскочила со стула. Она не намерена ругаться с ним при свидетелях.

— Думаю, стоит вести себя более сдержанно.

Линк встал и навис над столом.

— Сдержанно? Сдержанно? Да вы меня похитили, леди. Вы уничтожили все, что я сделал за несколько месяцев. Из-за вас я опоздал на самолет и остался в этой чертовой дыре. Мы едва не попали в плен к куче головорезов, нас преследовали, в нас стреляли, едва не убили, и вы ожидаете, что я буду сдержанно говорить об этом? — Он тяжело дышал, глаза горели. — Она оделась как шлюха и сняла меня в таверне. — Линк повернулся к Дженни и Кейджу. — Вот как она меня «наняла». Я пошел с ней, думал, что мы где-то устроимся и… Простите, Дженни.

— Ничего-ничего, — пробормотала та в ответ.

— Он забыл уточнить, что был пьян. Я не соблазняла его, просто он сам не мог стоять, и я его поддерживала.

— И это ты считаешь нормальным? — заорал Линк.

— Я решила, что он наемник, — сказала Керри, поворачиваясь к собравшимся. — И он такой и есть. Ему платят за потраченное время и проблемы, — едко произнесла она. — Прежде чем вы соберетесь вручать ему медаль за заслуги, хочу сказать, что он все это делал не из любви к детям и не от широты души. Я пообещала ему пятьдесят тысяч долларов в случае успешного завершения дела. Только поэтому он не выдал нас Эль Президенте.

— Ты прекрасно знаешь, что я не поэтому настаивал на оплате. — Линк сжал руки и сделал такое движение, будто собирается задушить Керри. — Эти деньги — компенсация за испорченные тобой пленки. Это та сумма, которую мне стоил твой план. Она не покрывает и части того, сколько я вытерпел с тобой за последние четыре дня. — Оншвырнул салфетку на стол рядом с тарелкой. — Кейдж, — еле сдерживая гнев, произнес Линк, — прошу извинить меня за бестактное поведение, но не мог бы ты отвезти меня в город.

Дженни Хендрен поднялась из-за стола:

— Вы уезжаете?

— Боюсь, что да, Дженни. — Линку было очень стыдно за свое поведение. Ему понравилась жена Кейджа. Она была невероятно приветливая, великодушная, мягкая и очень выдержанная женщина, что не скажешь о ее подруге — Керри Бишоп. — Я очень ценю ваше гостеприимство, но извините меня…

— Но вы не можете уехать, — развела руками Дженни. — Только не сейчас.

— Все присутствующие были удивлены ее настойчивостью и повернулись к хозяйке.

— Вы сделали эти фотографии, чтобы рассказать историю вашего побега, верно?

— Да, — кивнул Линк.

— Поскольку Керри не хочет внимания к своей персоне и не намерена давать интервью, я хочу объявить о ваших эксклюзивных правах на этот материал. Так ведь, Керри?

— Да, так, — с неохотой ответила та.

— А история еще не закончена, — продолжала Дженни. — Уверена, вы захотите сфотографировать встречу детей с новыми родителями. Кроме того, вы не можете уехать, не попрощавшись с Джо.

Линк задумался. С одной стороны, Дженни совершенно права. Будет лучше, если у него на руках будет весь материал. Сегодня днем он разговаривал с редакторами нескольких известных журналов, и они предлагали ему весьма внушительные гонорары. Черт возьми, он имеет право на владение всеми правами, хочет этого Керри или нет.

Однако Линк понимал, что не сможет оставаться с ней под одной крышей ни одного часа. Он либо должен заняться с ней любовью, либо убить. Причем Линк желал и того и другого одинаково сильно. Он колебался из стороны в сторону, как маятник. Едва ему начинало казаться, что он хочет чего-то больше, как мгновенно его влекло в ином направлении.

— Даже не знаю, — сказал он уже более спокойно. — Думаю, мне лучше остановиться где- то в городе…

— Ох!

Дженни так громко вскрикнула, что все посмотрели на нее с тревогой. Она схватилась обеими руками за живот, прижимая к себе драгоценную ношу.

Глава 9

— Дженни! — Кейдж подскочил на стуле. Прежде чем Линк или Керри успели моргнуть, он уже был рядом с женой. — Это… что это?

Женщина несколько раз глубоко вдохнула.

— Надеюсь, ничего страшного, просто сильно толкается.

— Точно? Как ты себя чувствуешь? Это не схватки?

— Нет, не думаю. Еще рано.

— Сядь, Дженни, — сказала Керри, подвигая стул.

— Со мной все хорошо, правда, — сказала она, опускаясь на стул. — Так было, когда я носила Трента.

— И всегда пугала меня до полусмерти, — добавил Кейдж, проводя руками по волосам. — Может, позвонить врачу?

Дженни поднесла его руку к губам и поцеловала.

— Нет. Не стоит беспокоиться. Прошу прощения за столь неприятную сцену. — Джейн с улыбкой оглядела гостей.

— Сегодня был тяжелый день, ты много времени провела на ногах, — с виноватой улыбкой сказала Керри. — Прошу тебя, отдыхай, мы сами все уберем.

Не обращая внимания на ее протесты, Керри стала переносить тарелки и блюда на кухню. Кейдж не отходил от жены. Полчаса спустя Керри поднялась в свою комнату.

Никто не сказал ни слова об отъезде Линка, да и он сам не думал об этом, пока не вышел на веранду. Вскоре к нему подошел Кейдж.

— Мне действительно лучше уехать. Я только создаю лишние проблемы Дженни.

— Даже слышать об этом не хочу. Мы будем рады, если ты останешься сколько захочешь. Только тебе придется спать в комнате Трента на односпальной кровати. Да, еще забыл предупредить, он храпит.

Линк усмехнулся.

— Поверь мне, это будет весьма приятно, если вспомнить, в каких условиях мне приходилось спать последнее время. — Она сам улыбнулся своим словам, вспоминая, как спал на земле, на матрасе из листьев и под одеялом из лиан. Рядом с Керри. Линка захлестнула волна воспоминаний. — Это твой Vette?[8] — спросил он Кейджа. Надо было переключиться на что-нибудь отличное от занимавших его мыслей.

— Да. Хочешь посмотреть?

Они спустились по ступенькам и пересекли двор. В гараже стояли несколько машин, в том числе и раритетный Corvette Stingray 63-го года. Линк присвистнул.

— Прямо автосалон. Давно он у тебя?

— Несколько лет. У меня не очень хорошо шли дела, когда я его купил и нанял мастера для реставрации. Завтра можем на нем прокатиться. Клянусь, на четвертой скорости ты будешь вжиматься в сиденье. Эта машина отлично бегает.

Линк достал из кармана пачку сигарет, которую днем получил от Гари Флеминга.

— Будешь? — спросил он Кейджа.

— Я бы с удовольствием, — грустно усмехнулся тот, — но бросил. Когда мы с Дженни стали встречаться, я пообещал ей, что брошу курить.

Линк прищурился и посмотрел на нового друга сквозь облако сигаретного дыма.

— У тебя было так много недостатков?

Кейдж рассмеялся:

— Полно. Но я исправился, отказался от многих вредных привычек.

Мужчины улыбнулись друг другу.

— Господи, как же хорошо, — сказал Линк, раскинув руки в стороны. — Я не разговаривал с нормальным человеком на родном языке целую вечность. Не слышал новых анекдотов?

— Приличных или не очень?

— Очень неприличных.

Мужчины с удовольствием болтали, и даже недолгие паузы в разговоре были вполне естественными, поскольку их взаимная симпатия была очевидна. Начало новой дружбе было уже положено. Кейдж и Линк чувствовали себя родственными душами. Поэтому Линк спокойно воспринял вопрос Кейджа:

— Эти пятьдесят тысяч…

— Не нужны мне эти проклятые деньги.

— Не думаю.

Кейдж не стал углубляться в обсуждение. Линк явно не был настроен говорить о деньгах.

— Вы с Дженни очень счастливы вместе. — Раньше Линку никогда не приходилось говорить с мужем о жене. Это была для него новая тема.

— Да, — согласился Кейдж.

— Счастливчик. А мне никогда не везло.

— Раньше мне тоже. Но Дженни особенная, ей на многое пришлось пойти ради того, чтобы мы были вместе.

— Я понял, что ты бросил курить. А она?

Кейдж усмехнулся:

— Ей пришлось оставить свой здравый смысл.

Мужчины засмеялись.

— А потом ничего не оставалось, как выйти за меня замуж. Знаешь, так бывает, иногда мы делаем ради женщины такое, на что никогда бы не решились.

«Тебе это знакомо, парень», — подумал Линк.

— Кстати, о Дженни, — сказал Кейдж. — Пойду посмотрю, как она. Отдыхай. Кури спокойно. Увидимся утром.

— Завтра куплю себе одежду и верну тебе это. — Они пожали друг другу руки. — Спасибо за все.

Кейдж вернулся в дом и закрыл дверь.

Линк с наслаждением курил и размышлял. Ему очень понравились Хендрены. Он даже завидовал их любви. В его жизни никогда не было ничего подобного. Ни с женщинами, ни с родителями, ни с друзьями Линк никогда не испытывал такого душевного комфорта.

Кейдж и Дженни очень любили друг друга, а зарождающаяся новая жизнь связала их еще более крепкими узами. И в этом аспекте семейной жизни у них тоже все хорошо. Линк видел, какими взглядами они обменивались за ужином. Он ничего не мог поделать с чувством зависти, когда он смотрел на эту счастливую пару. В глубине души Линк был вынужден признать, что за ежедневной суетой упустил что-то очень важное в жизни.

Господи, что с ним происходит? После того как он был на волосок от смерти, он стал философом?

Линк сам добился всего, чего хотел. Его всегда привлекала карьера, связанная с опасностью и приключениями. Кроме того, она приносила неплохой доход и проходила под бурные аплодисменты публики. Его всегда окружали красивые женщины, которых привлекала его известность и репутация героя-любовника. Линк дарил дорогие подарки, знакомил с нужными людьми и доставлял другие удовольствия. Но ему самому всегда был нужен от них только секс. Как только он добивался своей цели, мгновенно забывал о предмете недавней страсти.

Для него женщины — всего лишь тела в его постели. Они сменялись, как картинки в калейдоскопе, и казались ему эфемерными. У них не было ничего общего с Дженни Хендрен и…

Линк остановился, боясь даже мысленно произнести имя Керри. Он старался выбросить из головы ее образ, но с этим было еще хуже. Линкне мог забыть, как великолепно она выглядела, когда спустилась к ужину. Он не ожидал, что она может быть такой… очаровательной. Он был уверен, что она будет вести себя, как монашка.

Вместо этого Керри появилась в платье из какого-то тонкого материала, который струился и облегал ее фигуру, подчеркивая неоспоримые достоинства. Она выглядела такой… аппетитной, как сочная спелая ягода. А ведь он мог насладиться этим сладким вкусом.

Ох, он был так голоден, что набросился на еду как сумасшедший, но в его теле, несомненно, осталось бы местечко и для такого десерта.

Линк даже тихо застонал, чувствуя, что внезапное желание охватывает его с новой силой. Черт, если нет возможности получить желаемое, надо каким-то образом остудить закипавшую кровь.


— И как ты?

— Прекрасно, — ответила Дженни.

Когда Кейдж вошел в спальню, жена уже проверила, спит ли их сын и готова ли кровать для Линка, и уже собиралась спать. Она лежала и втирала в кожу успокаивающий лосьон. Кейдж быстро разделся и скользнул под одеяло.

— Малыш тебя не очень сегодня беспокоил, — сказал он.

— Она отдыхает после вечернего концерта за ужином.

С того самого момента, как Дженни узнала о беременности, она настаивала на том, что у нее родится девочка. Она мечтала, что у них появится белокурая кареглазая девочка, и тогда они станут по-настоящему счастливой семьей.

— Да уж, — хмыкнул Кейдж, — хороший спектакль.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не совсем понял, произошло все на самом деле или ты просто это придумала, чтобы заставить Линка остаться.

Дженни села и внимательно посмотрела на мужа:

— В чем ты меня подозреваешь, Кейдж?

Он рассмеялся в ответ:

— Так я и думал. А ты хитра. Поэтому и не споришь со мной. — Он потянулся к ней и нежно поцеловал.

Дженни легонько его оттолкнула.

— У меня появился повод для ревности?

— С чего бы это? — Она погладила его по груди.

— С того, что ты так стремишься задержать Линка у нас как можно дольше.

— Я еще об этом не думала, но, может, стоит выгнать его…

— Выгнать! Да ты была готова привязать беднягу к стулу в столовой, только бы он не ушел.

— Я действительно считаю, что ему стоит остаться и сфотографировать встречу сирот с новыми семьями. И я ничего не симулировала.

— Было так плохо? — спросил Кейдж, убирая прядь волос с ее лица.

— Нет. Ничего особенного.

— Точно?

— Абсолютно.

Кейдж протянул руку к пузырьку с лосьоном, вылил немного на ладонь и стал втирать его в живот и грудь Дженни. Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Как можно быть так давно беременной и такой прекрасной? — Кейдж смотрел на жену с любовью.

— Ты так считаешь?

— Хм, да.

— Как ты думаешь, Линк считает Керри красивой?

— Не знал, что ты этим занимаешься.

— Чем?

— Сводничеством.

— Любой может сказать…

— Дженни, не лезь в это.

— Но они же нравятся друг другу.

— Они чуть не разорвали друг друга за ужином.

Она приподнялась на локте.

— Я знаю одну пару, которая чуть не разорвала друг друга. В том числе и за обеденным столом.

Кейдж застыл от удивления, а потом расхохотался.

— Да, ты меня поймала. Это было на той чертовой вечеринке, да, помню. — Он приподнялся, опустил Дженни на подушки и поцеловал.

— Мне кажется, что Керри и Линк потому и ругаются, что влюблены.

— А что сказала Керри?

— Ничего, это-то и странно, не находишь? Она старается не произносить его имя вслух. После того, что им пришлось пережить, это довольно странное поведение. Я заметила, что она старается даже не смотреть на Линка. А он ничего тебе не говорил, когда вы пошли в гараж?

— Прости, дорогая, но я не могу разглашать секретную информацию.

— Значит, он что-то сказал о Керри!

— Нет, ничего. Но он был все время… нервный, словно не в своей тарелке, понимаешь? Он очень зол.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что его состояние мне знакомо. Я знаю, что такое мечтать о женщине, которая никогда не будет с тобой. Ты сходишь с ума, когда думаешь о ней, и не можешь не думать, и от этого сходишь с ума. Такое ощущение, что, если ты не сможешь отдать всего себя только этой женщине, ты пропал. — Кейдж провел языком по розовому соску. — И вот…

— Мы не должны, Кейдж. Доктор сказал, уже слишком поздно.

— Знаю, но… Ах, Дженни. — Он стал осторожно целовать ее грудь.

— Так, если вы не говорили о Керри, о чем же вы говорили? — Дженни погладила мужа по голове.

Кейдж потянулся к другому соску.

- О тебе. Я сказал Линку, что ты моя единственная слабость.

— Хм, Кейдж. Он решит, что я ужасная.

— Он решит, что ты прекрасна. О такой жене мечтает каждый мужчина. Леди в гостиной…

— И шлюха в постели.

— Точно. — Его рука скользнула между ее ног.

— Мы не можем…

— Есть много других способов.

— Но в доме гости, — сбивчиво прошептала Дженни.

— Это твои проблемы, — ответил Кейдж. — Ты у нас любительница покричать.


Ночь была очень тихой.

Керри стояла у открытого окна своей спальни и думала, почему не может уснуть, как все остальные? В результате долгих рассуждений она пришла к выводу, что после почти целого года в Монтенегро просто не может заснуть без привычных звуков джунглей.

Она чувствовала себя уязвимой, не видя высоких холмов, высоких деревьев, достающих верхушками до самого неба, свисающих до самой земли лиан. Перебранка обезьян и крики птиц стали настолько привычны, что без них тишина казалась зловещей.

Внезапно в этой тишине раздался звук. Скрип. Керри посмотрела вниз и заметила тень, скользнувшую мимо бассейна на террасу, окружавшую дом Хендренов.

Линк.

Ее сердце привычно сжалось, и она насторожилась, как всякий раз, когда видела его. Однако на этот раз это было скорее связано с гневом, нежели с радостью. Как Линк посмел бросать ей в лицо такие обвинения, да еще в присутствии посторонних! От этого грубияна больше ничего не приходится ожидать, хотя сегодня за ужином он превзошел сам себя.

Хендрены были определенно шокированы таким поведением известного фотожурналиста.

Во время их путешествия присутствие детей не давало Керри возможности изменить ситуацию. Ей приходилось позволять Линку играть свою роль и не пытаться поставить его на место, поскольку он был их единственным шансом выжить. Он отлично ладил с детьми, несмотря на то, что не говорил по-испански, всегда жестами и мимикой умел объяснить им, что хочет сказать. Его все понимали и при этом всегда веселились.

За те несколько дней он стал для них отцом, особенно для самых маленьких. Возможно, Линк и не хотел этого, но милостиво согласился. Керри даже казалось, что он с удовольствием занимался с Лисой и играл с мальчиками.

Керри понимала, что Кейдж и Дженни, должно быть, сгорали от любопытства, и лишь природная деликатность не позволяла им засыпать ее вопросами. Линк все исправил. В порыве гнева он выложил такие факты, которые Керри предпочла бы сохранить в тайне даже от друзей.

Хотя если быть откровенной, то она предвидела нечто подобное. И очень боялась. Она понимала, что придет время и кто-то, возможно невольно, произнесет то заветное слово, услышав которое Линк не сможет сдержаться, невидимая рука нажмет на спусковой крючок, и ружье выстрелит. Несколько раз Керри приходилось замирать от страха, казалось, что этот момент настал, и она чувствовала себя словно в мышеловке.

Так или иначе, но правда всегда всплывает наружу. Линк поймет, что она совсем не та, какой он ее считал. Керри поежилась. В тот самый момент, когда он обо всем узнает, ей лучше находиться от него подальше. Предугадать его реакцию сложно, но одно она знала точно, что он будет вне себя от бешенства.

Тем утром, когда он поцеловал ее, Керри уже была готова открыть Линку правду. Она боялась, что кто-то из них погибнет, и хотела быть честной. Однако после того как они поругались из-за денег, Керри передумала. Ей не хотелось лишний раз давать повод для скандала, кроме того, это могло повредить делу.

Когда за ужином Линк объявил о своем отъезде, Керри испытала одновременно досаду и облегчение. Было бы лучше ему уехать, прежде чем выяснилось, что она не монахиня. С другой стороны, его желание сбежать очень ее расстроило. Ведь они могли больше никогда не увидеться. Керри всегда будет благодарна ребенку Дженни за неожиданное и такое своевременное поведение.

Керри стояла у окна и наблюдала за Линком, курящим на террасе. Вероятно, он тоже не мог заснуть. Несомненно, он не испытывает никаких душевных волнений. Им управляет похоть. Она заметила это в его глазах, когда вошла вечером в столовую. Может, он и испытывал к ней некоторую неприязнь, но определенно не был равнодушен. Они так и не смогли наладить отношения, но Керри была уверена в своих чувствах. Она его любит.

Линк воткнул сигарету в горшок с цветком. Керри показалось, что она слышит, как он тихо выругался себе под нос. Конечно, она не могла этого услышать, ведь он стоял слишком далеко,

Линк наклонился и снял ботинки, которые дал ему Кейдж. Те, в которых он прилетел из Монтенегро, почти развалились, и Хендрены настояли на том, чтобы их выбросить, как и всю остальную одежду.

Он расстегнул рубашку и бросил ее в кресло. Белые полоски бинта резко выделялись на фоне смуглой кожи. Звякнула металлическая пряжка ремня.

Керри прикрыла рот рукой, когда поняла, что он собирается делать. Ночь стояла тихая и очень теплая. На черном небе ярко светила луна. Дул легкий бриз, приятно ласкавший кожу.

Отличная ночь для купания голышом.

Особенно если необходимо остудить разгоряченное тело.

Керри сделала глубокий вдох и сжала рукой горло, удивившись, что почувствовала пальцами пульс. Ей казалось, что сердце уже остановилось.

Джинсы упали к его ногам, и он перешагнул через них и откинул в сторону. Керри оглядела его фигуру. Теперь она знала точно, что именно Дженни покупает белье для Кейджа. Сейчас на Линке были такие трусы, которые женщины любят видеть на мужчинах.

Керри неслышно застонала.

Линк ухватился большими пальцами за резинку чуть ниже талии, и его руки скользнули вниз. И потом…

Он выглядел безупречно. Грубая, неотразимая мужская красота. Вид его обнаженного тела подействовал на Керри как вспышка огня. Она опустилась на колени и положила подбородок на подоконник.

В этот момент Линк повернулся, и она смогла разглядеть не только его спину и крепкие ягодицы, но и все остальное.

Его тело казалось ей невероятно красивым.

Прежде чем Керри опомнилась, Линк нырнул в бассейн, практически не вызывая брызг. Он некоторое время плыл под водой, разрезая пространство сильными руками.

Керри ощутила, как ноет все тело. Прикосновение легкой батистовой ткани к груди вызывало нестерпимую боль.

Наконец, Линк вынырнул и доплыл до края бассейна. Некоторое время он полежал на воде, раскинув ноги и руки в стороны, потом встал на дно и помотал головой, убирая назад мокрые волосы.

У Керри закружилась голова, и она зажмурилась.

Когда она вновь открыла глаза, Линк стоял на краю бассейна и одевался. Он провел руками по ногам и животу, стряхивая капли воды. От этих движений у Керри пересохло во рту. Линк медленно шел к задней двери дома, пока, наконец, не скрылся из виду. Она так и стояла, не в силах пошевелиться, пока не услышала осторожные шаги на лестнице и хлопок двери комнаты Трента.

Вздрогнув, Керри подошла к постели и легла, скинув покрывало. Прикосновение чего-то инородного к телу казалось невыносимым. Она мечтала совсем о других прикосновениях, ласковых и нежных.

Может, она заболела? Подцепила какую-то тропическую лихорадку? Или это всего лишь признаки влюбленности?


Линк вошел в кухню, когда Кейдж и Дженни стояли обнявшись и о чем-то шептались. Извинившись, что помешал и невольно стал свидетелем столь интимной сцены, он поспешил удалиться, но Хендрены попросили его остаться.

— Входи, все в порядке.

— Не хотел мешать. — Он неожиданно почувствовал себя очень неловко.

— Ты совсем не мешаешь. — Кейдж погладил жену по животу. — Как думаешь, у нас будет футболист или балерина? — со смехом добавил он.

Линк усмехнулся в ответ.

— Все мои знания о детях уместятся в наперстке, а может, еще и место останется.

Кейдж подошел к стойке и налил гостю чашку кофе.

- Сегодня я отвечаю за завтрак. Какие пожелания?

— Никаких.

— Яйца и ветчина?

— Отлично.

— Апельсиновый сок, Линк? Или грейпфрутовый? — спросила Дженни.

— Лучше апельсиновый.

Она взяла графин и налила ему стакан сока.

— Тебе никогда не приходилось общаться с детьми?

— Никогда, до этой недели.

— И своих нет?

Кейдж нарочито громко кашлянул. Линк, казалось, ничего не заметил. Похоже, он вообще мало обращал внимания на происходящее вокруг.

— О нет. Я никогда не был женат.

— Хм. — Дженни села на стул и взяла чашку чая, проигнорировав многозначительные взгляды мужа. — Еще успеется.

— Да. А где ваш отпрыск?

— Мы уже поели.

— Прошу прощения, вчера поздно лег. Все уже встали?

— Я вскочил рано и поднял Трента. Не хотел, чтобы он мешал тебе выспаться, — сказал Кейдж. — Флеминги и мои родители повезли детей в клинику навестить Джо.

— И Трент с ними?

— Он устроил скандал, и Рокси, как всегда, сдалась. Сара будет за ним приглядывать, — вмешалась в разговор Дженни. — Моя лучшая подруга и бабушка совсем его разбаловали.

О Керри никто не упомянул, и Линк боялся первым спросить о ней.

— А Керри тоже член вашей организации?

На лицах супругах появилось удивление.

— Она ничего тебе не говорила? — спросил Кейдж.

Линк покачал головой и проглотил кусок ветчины.

— Она пришла к нам, — начала Дженни, — в очень тяжелый период жизни. Ей пришлось пережить суд над ее отцом, и она…

Линк отложил вилку.

— Эй, какой суд? Над каким отцом?

Кейдж и Дженни переглянулись.

— Утеном Бишопом.

Линк захлопал глазами, надеясь, что новые друзья скоро ему все объяснят. Он отставил тарелку и положил руки на стол.

— Утен Бишоп? Тот Утен Бишоп отец Керри?

Супруги переглянулись и кивнули.

Линк выругался себе под нос.

— А я совсем об этом не подумал. Точно, у него была дочь. Только я никогда не задумывался над тем, сколько ей лет и как она выглядит. Я был в Африке, когда началась вся эта история.

Он старался по возможности оградить ее от скандала. Хотя, конечно, ей все равно досталось.

— Конечно. — Линк уставился на чашку с кофе.

Утен Бишоп и его семья обсуждались пару лет назад всеми изданиями. После блистательной карьеры на дипломатическом поприще Бишоп был отозван из Монтенегро, когда выяснилось, что он имеет отношение к политическому кризису в стране. В его руках оказалась секретная информация, которую он использовал в целях обогащения.

Вскоре все это стало достоянием средств массовой информации. Последовали тщательное, хотя и нарочито показательное расследование и громкий судебный процесс. Через месяц после вынесения приговора Бишоп скончался от сердечного приступа в федеральной тюрьме.

— Я спрашивал Керри о ее детстве, — сказал Линк, — Она говорила, что оно было прекрасным.

— Так оно и было, — кивнула Дженни. — Как и вся ее жизнь до трагедии. Как-то Керри сказала мне, что ее отец очень изменился после смерти ее матери, он уже никогда не был прежним.

— Она знала о его деятельности?

— Нет, — покачал головой Кейдж. — Она догадывалась, но не хотела верить. Она была возмущена, когда узнала, что ее отец нещадно использовал несчастных людей. Она призналась нам с Дженни, что в какой-то момент начала его ненавидеть. Потом это прошло и осталось лишь чувство жалости. Поэтому она решила поехать в Монтенегро и сделать хоть что-то, чтобы загладить вину отца.

— Какого черта? — вспылил Линк. — Ее могли там убить! — Он в сердцах стукнул кулаком по столу.

— Ты прав, Линк. — Дженни положила ладонь ему на руку. — Она пришла к нам и сказала, что хочет волонтером поехать в Монтенегро учить детей. Мы предупреждали, что любая деятельность там предполагает опасность и угрозу жизни. Думаю, никто из нас не в силах оценить все благородство ее души. Не каждый способен на такой поступок, — продолжала Дженни. — До того как разразился скандал с ее отцом, их семья много путешествовала по миру. Их все уважали, принимали в лучших домах во всех странах.

— Полагаю, она получила хорошее образование, — заметил Линк.

— Закончила Сорбонну.

Его щека непроизвольно дернулась.

Кейдж налил им еще кофе.

Несколько лет назад ходили слухи о ее романе с одним из членов британской королевской семьи. Я попытался пошутить на эту тему, но Керри легкомысленно отмахнулась и сказала, что это всего лишь слухи.

— Не думаю, что ей свойственно легкомыслие, — задумчиво сказала Дженни. — По крайней мере, вчера она такой не выглядела. Может быть, ей это и надо было себе доказать? Она отправилась в Монтенегро, чтобы убедить себя и весь мир в том, что она намного более глубокий человек, чем считалось.

— Все равно я не понимаю, — нахмурился Линк. — Какой в этом смысл?

— В чем, Линк?

— Почему молодая, красивая, образованная женщина решила бросить все и стать монахиней? Конечно, ей многое пришлось пережить в жизни, но все же… Что случилось?

— Монахиней?

Глава 10

Супруги были ошарашены заявлением Линка.

Кейдж первый пришел в себя:

— С чего ты это взял?

— Так она не монахиня? — Линк перевел взгляд с Кейджа на Дженни.

— Нет, — покачала головой Дженни.

— И никогда не думала об этом? — не унимался Линк. — Не делала никаких попыток?

— Насколько мы знаем, нет.

Линк так резко встал из-за стола, что стул повалился на пол. Хендрены до сих пор не могли прийти в себя и молча наблюдали, как он опрометью выбежал из кухни и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Если бы дверь гостевой спальни не была сделана из первоклассного цельного дерева, она бы разлетелась в щепки от удара, с такой силой Линк толкнул ее. Дверь ударилась о стену, и в проеме появился Линк.

Он увидел аккуратно заправленную постель, окно открыто, и легкий ветерок качает занавески. В комнате никого не было.

Он развернулся и помчался в кухню. Напрочь забыв о хороших манерах, он набросился на Хендренов:

— Вы не сказали мне, что она уже встала.

Дженни опешила и растерянно заморгала:

— Ты не спрашивал.

— Где она?

— Поехала кататься на лошади, — хрипло ответил Кейдж. — Керри встала очень рано, даже раньше Дженни.

Линк постарался взять себя в руки и обуздать свой неуемный ирландский темперамент. Теперь его внутреннее состояние выдавали лишь поджатые губы и сжатые в кулаки руки.

Мы вместе выпили кофе, и Керри попросила разрешения взять одну из лошадей. Я помог ей запрячь ее и показал дорогу. — Кейдж неопределенно кивнул в сторону окна.

Линк посмотрел на открывавшийся вид и перевел взгляд на Кейджа.

— Давно?

Столь простой вопрос потребовал некоторое время на раздумья.

— Я бы сказал, — наконец произнес Кейдж, — час или полтора назад. Думаю, где-то так.

— Можно взять твой пикап? — Линк видел его в гараже предыдущим вечером. В отличие от остальных машин, которые были тщательно вымыты и отполированы, пикап был заляпан грязью.

— Конечно. — Кейдж встал и достал из кармана джинсов ключи.

— Спасибо.

Он вылетел из кухни через заднюю дверь и бросился к гаражу с такой скоростью, с какой может передвигаться только окончательно разъяренный мужчина.

Дженни встала и подошла к окну. Она смотрела, как Линк захлопнул дверцу и завел двигатель. В следующую секунду из-под колес взлетело облако пыли, и машина унеслась прочь.

Кейдж, не стоило тебе давать ему ключи. Он взбешен. В таком состоянии нельзя садиться за руль.

— Если Керри действительно сказала ему, что она монахиня, то я его понимаю. И не могу сказать, что не поддерживаю.

— Но…

— Дженни, — он подошел к жене и нежно обнял ее за плечи, — помнишь, как я мчался за автобусом в Грейхаунд, в котором ты ехала?

— Такое не забывается. Мне никогда в жизни не было так стыдно.

На их лицах появилось счастливое выражение от нахлынувших воспоминаний.

-Так вот, я был в таком же состоянии, что и Линк. Ничто не могло остановить меня. Так и мы не сможем остановить его. Если бы я не дал ему машину, он бы побежал за Керри. — Он наклонился и поцеловал Дженни в шею. — Я очень надеюсь, что ему повезет так же, как и мне.


Линк гнал машину, не обращая внимания на скорость. Казалось, все, на что он посмотрит, вспыхнет от его испепеляющего взгляда.

Каким же он был дураком! Она, должно быть, не раз смеялась про себя над его глупостью. Она провела его не один раз, а два, притворившись сначала шлюхой, потом монахиней. А он, как полный идиот, дважды попался на ее уловку.

Что с ним случилось? Он заразился какой-то болезнью в этих проклятых джунглях, которая иссушает мозги? Или Керри Бишоп подсыпала ему что-то во фляжку с водой? Как он, Линк О’Нил, мог быть таким наивным?

Он был взрослым мужчиной, а не мальчишкой, провести которого ничего не стоит. Почему он не разглядел за прекрасной внешностью Керри Бишоп коварный ум и дьявольскую хитрость? Она не праведница, а настоящая чертовка. Даже добившись желаемого, она все равно продолжала обманывать его и притворяться.

— В целях собственной безопасности, — выкрикнул Линк и злобно рассмеялся. — Чтобы спасти свою шкуру. — Он сильнее надавил на газ.

Восхитительная фигура и очаровательное лицо лишили его разума. Он всегда оставался трезвомыслящим, расчетливым человеком до той роковой встречи в кантине с дочерью Утена Бишопа.

Не обращая внимания на кочки и канавы, Линк мчался вперед по дороге, больше похожей на пастбище. Он понятия не имел, куда едет, но очень спешил попасть в это место как можно быстрее. Он решил, что Керри не могла ускакать далеко, не зная окрестностей. Скорее всего, она не будет удаляться далеко от главной дороги, чтобы найти путь домой.

Интуиция его не подвела. Минут через двадцать бешеной гонки он заметил нефтяное хранилище, огромное, как озеро. На берегах росли мескитовые деревья, под ними зеленела сочная весенняя трава, еще не выжженная жарким летним солнцем.

Неподалеку паслись лошади из конюшни Кейджа.

Шум приближающейся машины заставил Керри приподняться и посмотреть вдаль. Она лежала в тени дерева на покрывале, которое захватила с собой, и мечтала. Она прикрыла глаза рукой и прищурилась. Сначала ей показалось, что за рулем сидит Кейдж, но, когда пикап приблизился, она смогла разглядеть фигуру Линка.

Несмотря на то, что после их разговора с Хендренами прошло достаточно времени, он не успокоился. Остановившись, он выскочил из машины и через секунду стоял около Керри, наступив ботинком на край пледа. Она окинула его взглядом и, конечно, не могла не заметить блеск в глазах. Керри мгновенно поняла, в каком Линк состоянии. Он взбешен. Она постаралась ничем не выдать своего беспокойства и гордо вскинула подбородок.

— Лживая дрянь!

Она даже не попыталась сделать вид, что не поняла его. Сердце упало. Следовало полагать, что рано или поздно он все узнает. Ничего, лучший метод защиты — нападение.

— Итак, Линк, — Керри вытянула руку вперед, словно пыталась остановить его, — прежде чем ты сделаешь какие-то выводы…

Он опустился на колени и встряхнул ее за плечи.

— Ты хотела сказать, прежде чем я сверну тебе шею.

Керри побледнела. Она ожидала, что он станет соблазнять ее, а не угрожать.

— Ты этого не сделаешь.

— Посмотрим, но прежде всего я хочу понять, к чему эта нелепая ложь?

Керри постаралась высвободиться, но Линк только сильнее сжимал ее плечи, лишая возможности двигаться.

— Я никогда не говорила тебе, что я монахиня.

— Значит, я сам это придумал?

— Ты слышал, как дети называли меня сестрой, и сделал неправильный вывод. Ты…

Он наклонился к самому ее лицу и гневно посмотрел в глаза.

— Но ты заставила меня поверить, что все это правда. Зачем?

— Чтобы защитить себя от твоих домогательств.

— Не льсти себе!

Ей так хотелось сказать в ответ что-то обидное.

— Я знаю, что у тебя было на уме. И не надо отрицать. Ты надеялся поразвлечься в пути и использовать меня для приятного времяпрепровождения.

— Ну, прямо Тарзан и Джейн.

— Не смешно. Ты сам заставил меня поцеловать тебя и переодеваться при тебе!

— Я не увидел ничего нового, что бы ты старалась прикрыть тем дурацким платьем! — заорал Линк. — И что бы ты ни говорила, леди, тебе самой понравилось со мной целоваться.

— Нет!

— Да!

Керри выдохнула и продолжала:

— Я не могла допустить, чтобы ты приставал ко мне при детях.

— Почему же тогда они называли тебя сестра Керри?

— Сначала, как только мы познакомились, они стали называть меня мамой. Я не хотела, чтобы они ко мне так относились. Я уже знала, что переправлю их в Штаты и у них будут новые мама и папа, и решила, что «сестра» будет звучать лучше. Не обвиняй меня в своих ошибках.

— Я обвиняю тебя в том, что ты выставила меня дураком!

— Я не хотела этого. — Керри едва сдерживала слезы.

— Да что ты!

— Правда.

— И как, мисс Бишоп, дочь одного из самых известных мошенников нашего времени, тебе понравилось дурачить меня? Ты всегда так себя ведешь?

Керри вздрогнула, услышав, как он назвал ее отца. Очевидно, Линк знает о ней все. Ей было обидно, что у него сложилось о ней такое мнение.

— Я не стремилась разуверить тебя, что я монахиня, чтобы мы могли сконцентрироваться только на деле.

— Черт! Ты врала, чтобы я не распускал руки.

— Да, именно так.

— И не смотрел на тебя похотливым взглядом.

— Да!

— Я уже не говорю обо всех поцелуях, которые тебе пришлось терпеть.

— Да!

— Видишь? Ты сама признаешь, что лгала мне.

— Я хотела признаться, — крикнула Керри.

— Странно. Ничего такого не помню.

— Когда мы целовались в последний день. До того, как сели в самолет. Я хотела… я пыталась сказать.

— Не очень настойчиво.

— Просто не получилось. Все произошло так быстро.

— Мы еще долго летели вместе в самолете.

— Мы ругались из-за денег. Я очень разозлилась на тебя.

— А когда мы уже прилетели? Кейдж и Дженни не подпускали тебя ко мне? Почему ты не рассказала? У тебя была тысяча возможностей.

— Потому что знала, как ты отреагируешь, и была права, как я вижу. Ты зол и… обижен.

Линк стал говорить неожиданно тихо:

— Дорогая, зол — совсем не то слово, которое может передать мое состояние. А если ты думаешь, что я обижен, значит, ты меня совсем не знаешь.

— Прости, Линк. Я не думала, что все зайдет так далеко. Правда я не хотела.

- Слишком поздно извиняться, Керри.

— Я знаю, что обманула тебя, но у меня не было выбора. — Она неожиданно по-детски оттопырила нижнюю губу. — Я была в отчаянии. Ты был очень мне нужен. Я не имела права поддаваться страсти. Мне было необходимо вывезти детей.

— Думаешь, я опять попадусь на ту же уловку и поверю тебе? Надеешься меня разжалобить? — Он рассмеялся. — Нет, милая. Я хочу отомстить тебе, дать почувствовать то же унижение, что недавно испытал я. Только это сможет меня успокоить.

— Что… что это значит? Что ты намерен делать?

— То же, что и в то первое утро. И заставлю тебя умолять меня.

— Нет!

Он резко подался вперед и прижался к ее губам, повалив на плед и накрыв своим телом. Керри сопротивлялась, но не могла отодвинуться ни на дюйм. Линк так крепко держал ее, что она не могла пошевелить даже головой.

Керри старалась не разжимать губ, но не смогла. Линк провел языком по ее губам, и они разомкнулись помимо ее воли.

— Вот так, дорогая, — пробормотал он.

Он целовал ее жадно и страстно. Близость его тела возбуждала, заставляя думать лишь о происходящем. Керри поражалась тому, какое магическое воздействие на нее оказывают его ласки. Ей хотелось полнее ощущать его всем своим телом.

Она старалась не обращать внимания на то, что его рука скользнула вниз. Свет его глаз проник в нее и обернулся горячей рекой, уносящей в неведомые дали. Керри пыталась заставить себя не двигаться, но вместо этого ее тело извивалось, прижимаясь к Линку все сильнее.

— Ты можешь мне помочь, — прошептал он ей на ухо. Он коснулся губами шелковистой кожи ее щеки, порозовевшей от весеннего солнца. Он едва сдерживался, чтобы не сорвать с нее одежду. — Я не отпущу тебя, пока не добьюсь своего. Я хочу, чтобы ты испытала то же, что и я. Чем больше ты будешь сопротивляться, тем дольше я буду ласкать и целовать тебя, пока ты не поймешь, что сходишь с ума от желания.

— Иди к черту, — процедила Керри сквозь зубы.

Линк цокнул языком.

— Разве монахини могут так выражаться?

Он коснулся кончиком языка ее уха и медленно провел по шее. Керри хотела оттолкнуть его, но вместо этого тихо застонала.

Линк прекрасно понимал ее состояние. Он отлично разбирался в женщинах и понимал, что они чувствуют. Ему не нужны были их слова, тело само отвечало на все вопросы. То, как сопротивлялась Керри, еще раз подтверждало, что он прав.

— Тебе хорошо?

— Нет.

Он усмехнулся:

— Мы оба знаем, что ты врешь. Тебе нравится, и даже очень.

Линк стал покрывать поцелуями ее лицо. Теплое дыхание приятно ласкало кожу. От него пахло кофе и чем-то еще.

Линк внезапно поднял голову.

— Чувствуешь?

Керри покраснела, испугавшись, что он каким-то образом узнал, что происходит внутри нее, но поняла, что он имеет в виду твердую мужскую плоть, упиравшуюся ей в бедро.

— Вижу, что чувствуешь. — Линк ехидно рассмеялся. — Пока ты мучила меня своими идиотскими играми, я боролся с желанием обладать тобой. Все дорогу я страдал не от голода и жажды, а от того, что не могу заняться с тобой любовью. Я корил себя, стыдил за такие мысли, зная, что моим мечтам не суждено осуществиться. — Его взгляд был бархатным, он обволакивал, словно вкус дорогого коньяка, но дурманил, словно дешевое виски. — В тебе есть что-то монашеское, это правда.

Он взял ее рукой за оба запястья. Керри неожиданно поняла, что он намерен делать.

— Нет! — воскликнула она.

— Почему, Керри? Ты не хочешь проверить свою силу?

Он стал расстегивать джинсы. Он взял ее руку и потянул к себе.

— Нет!

Он впился ей в губы, заставляя замолчать. Керри боролась с желанием прикоснуться к его телу, почувствовать его тепло и мужскую силу. Она противилась искушению, но чувствовала, что желание берет верх над разумом. Ее рука скользнула вниз, туда, где его напряженная плоть изнывала от невыносимого ожидания.

Линк вздрогнул и застонал. Затем он грубо оттолкнул ее руку.

— Не так, Керри. — Его голос был похож на рычание. — Ты все еще пытаешься обмануть меня? Видимо, это у вас семейное. Так вот, сейчас у тебя ничего не выйдет.

В ее синих глазах мелькнуло недоумение, но он этого не заметил. Линк впился глазами в ее грудь и медленно расстегнул верхнюю пуговицу ее рубашки.

-Я хорошо помню, как прикасался к тебе. У тебя восхитительное тело. — Этот незатейливый комплимент заставил Керри покраснеть до корней волос. — И твоя грудь мне очень понравилась.

Она боялась пошевелиться, пока он расстегивал пуговицы. На ней было красивое кружевное белье, почти не скрывавшее груди.

Она смотрела на него широко открытыми глазами и заметила, как дернулась его щека.

— Сними.

— Нет.

— Тогда сама будешь объяснять Дженни, почему он порвался.

— Подлец.

— Снимай.

Сжав зубы, Керри расстегнула лифчик, но не сняла его. Линк сверкнул глазами и отбросил его в сторону, впившись глазами в грудь. Керри смущенно закрыла глаза и отвернулась. Она не видела, как вспыхнули его глаза, поэтому слова ранили до глубины души.

— Так я и думал. Не много, но кое-что.

Она вскинула руку, но он перехватил ее и склонился над ней. Линк провел пальцем по ее соску, наблюдая, как он твердеет, и рассмеялся.

— Очень хорошо. Теперь проверим на вкус.

— Нет. — Керри замотала головой, стараясь увернуться.

— Уверен, что ты именно этого хочешь. — Он обхватил губами возбужденный сосок.

Он ласкал ее снова и снова, пока Керри не взмолилась, тяжело дыша:

— Прошу, не надо больше.

— Надо, и долго, очень долго.

Она дрожала от возбуждения, каждое его прикосновение разливалось горячей волной по всему телу.

— Прошу, остановись.

— Что ты хочешь?

— Чтобы ты прекратил.

— Почему?

— Потому что мне не нравится. И ты мне не нравишься.

— Ты можешь меня ненавидеть. Я уверен, что так и есть. Но тебе нравится то, что я делаю. — Он провел языком по ее животу. — Так ведь?

Линк повторял свой вопрос после каждого нового прикосновения к ее телу.

-Да! — закричала, наконец, Керри.

— Да?

— Да.

— Да?

— Н… нет, нет, нет…

— А я так не думаю.

Он стал расстегивать пуговицу на ее брюках. Керри не могла произнести ни слова и жадно хватала ртом воздух. Она плохо понимала, что с ней происходит и куда проникает его рука. Ей казалось, что его губы целуют ее в нескольких местах сразу.

Линк легко приподнял ее и, стянув брюки, стал касаться самых чувствительных мест ее тела. Керри тщетно пыталась высвободить руки. Наконец ей это удалось, но она не попыталась его ударить, а зарылась пальцами в волосы.

-Я думал об этом в ту ночь, когда мы спали вместе, — сказал Линк. — Я мечтал целовать твое тело до самых кончиков пальцев.

Керри не помнила, когда он снял с нее одежду, она лишь поймала его затуманенный взгляд. Единственное, о чем она успела подумать, что очень бы хотела, чтобы ему было приятно с ней.

Когда его рука раздвинула ей бедра и коснулась треугольника темных волос, Керри инстинктивно сжала ноги. Однако Линк был настойчив и, наклонив голову, коснулся ее.

Она закричала и позвала его по имени. Керри казалось, что она умерла и сейчас находится в неведомой стране, и только там человек способен испытать такое блаженство.

Ее путешествие повторялось снова и снова, заставляя умирать и возрождаться вновь.

— Скажи, что ты хочешь меня, — послышался издалека голос Линка.

Это было странным, но Керри не могла сформулировать ответ, мозг отказывался ей повиноваться и позволить вспомнить даже самые простые слова. Едва сдерживая желание войти в нее, Линк вновь и вновь дарил ей наслаждение. Он не хотел легкой победы, он мечтал услышать, как она просит его о милости обладать ей.

С самого раннего детства он доказывал людям, что никто не может безнаказанно обидеть Линкольна О’Нила. Его месть настигнет любого.

— Я хочу, —воскликнула Керри.

— Почувствовать меня внутри себя?

— Да.

Услышав это, Линк потерял контроль над собой. Он вошел в нее и сделал резкое движение вперед, понимая, что наткнулся на невидимую преграду. Ее крик эхом разнесся по округе и взлетел в небо.

Зная, что он не может не совершить этот грех, Линк сделал еще несколько сильных толчков и без сил уткнулся лицом в плечо Керри. Казалось, впервые в жизни он испытывает такое наслаждение от обладания женщиной. Он еще долго лежал, не шевелясь, под впечатлением новой блаженной опустошенности, которая вскоре уступила место чувству вины и смятению.

Всего несколько минут назад Керри Бишоп была так же непорочна, как и монахиня, которой она притворялась.

-Почему ты мне не сказала?

— Ты бы мне поверил?

— Нет, — честно признался Линк. Он бы не поверил ни одному ее слову.

Он сел и обхватил голову руками. Несколько минут он так и сидел, бормоча под нос ругательства и проклятия. Затем осмелился поднять глаза на Керри. Слезы на ее щеках высохли, и она смотрела на него ясным чистым взором.

— Тебе… э-э-э… больно?

Она покачала головой. Линк опять ей не поверил.

— У тебя есть вода?

— Фляжка в сумке, притороченной к седлу.

Линк встал, выпутался из мешавших джинсов и подошел к лошади, равнодушно взиравшей на деревья. Он взял фляжку и намочил носовой платок, который нашел в кармане. Он протянул фляжку и платок Керри и отвернулся, пока она приводила себя в порядок.

— Спасибо, — услышал он голос из-за спины.

Линк повернулся. Керри стояла одетая и словно ждала инструкций. Господи, как он мог? Линк вспомнил, как резко вошел в нее, не сдерживая себя. Он не только ранил ее морально, как и хотел, но и физически, чего совсем не желал.

— Обратно ты поедешь со мной на машине, — сказал он. — Лошадь я привяжу к багажнику.

Прежде чем сесть в пикап, Линк подошел к ней и посмотрел в глаза. Керри выглядела спокойной и уверенной. Это он дрожал и волновался.

Обратный путь занял у них гораздо больше времени, чем его дорога туда. Линк ехал медленнее, поглядывая на бежавшую сзади лошадь, и переживая, когда машина подпрыгивала на кочках, что Керри может быть больно. Он каждый раз проклинал разбитую дорогу и заодно себя за несдержанность и животную похоть.

Когда они добрались до дома, Линк заехал в гараж и заглушил мотор.

— С тобой все нормально?

-.

— Чем я могу помочь?

Керри опустила голову и стала разглядывать пальцы. Ты можешь сказать, что любишь меня.

— Ничем, — ответила она, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

Линк вышел из машины. Керри поспешно открыла дверцу и выбралась наружу, прежде чем он помог ей. Отвязав лошадь, они направились к конюшне, по-прежнему не произнеся ни слова.

Все ждали их на террасе. Дженни пыталась успокоить Трента, крутящегося вокруг нее. Кейдж равнодушно смотрел на бассейн, в котором плескались и резвились дети. Рокси и Гари Флеминг сидели за столом и потягивали коктейли. Сара Хендрен срезала розы и складывала в корзину, которую держал стоявший рядом муж.

Все, кроме счастливых детей, выглядели подавленными.

Кейдж посмотрел на вошедших тревожным взглядом и обратился к Керри:

— У нас проблемы.

Глава 11

Керри с большим трудом смогла выйти из состояния задумчивости и спросила:

— Какие проблемы? — Она опустилась на подставленный Линком стул. — Джо?

— Нет, не Джо, — поспешила успокоить ее Рокси Флеминг. — Его физическое состояние вполне удовлетворительное, но врач сказал, у него глубокая депрессия. Врачи посоветовали забрать его сюда. В окружении детей он быстрее поправится.

— Сюда? Дженни, это тебя не очень затруднит?

— Вовсе нет, — ответила подруга. — Мы просто поставим еще одну кровать в комнату Трента.

— Я уезжаю, — сказал Линк, — поэтому у вас будет достаточно места.

Дженни посмотрела на него с немым вопросом в глазах.

— Я думала, что мы все уже выяснили вчера вечером. Мы тебя не отпустим, Линк. Кроме того, Джо будет лучше с вами.

— В этом была доля истины, и он не стал спорить.

— Думаю, это всего на несколько дней, несколько неуверенно произнесла Керри. Скоро приедут его приемные родители и заберут Джо домой.

Гари слишком громко кашлянул, Рокси встала из-за стола, а Кейдж и Дженни нервно переглянулись.

— Что-то не так? — спросила Керри. — Да, о какой проблеме вы хотели сообщить? Будущие родители Джо передумали, когда узнали о ранении? Но врачи уверяют, что никаких последствий не будет, если это именно то, что их беспокоит.

— Понимаешь, Керри, — начал Кейдж, — Джо никто не хочет усыновлять.

Керри была шокирована услышанным настолько, что даже не сразу обрела дар речи.

— Что? Но я ведь привезла детей с расчетом на то, что их будут ждать новые семьи.

— Мы знаем. — Лицо Дженни было тревожным. — Мы с Кейджем решили, что мы в любом случае разрешим тебе забрать всех детей, каких ты захочешь.

— Большинство родителей решили, что Джо уже слишком взрослый, чтобы войти в новую семью.

— Ясно.

Керри опустила голову и посмотрела на часы. Было уже хорошо за полдень, а ей казалось, что прошло несколько лет с того момента, как наступило утро. Она уже успела понять, что влюбилась не в того мужчину. То, что должно казаться незабываемым, стало для нее настоящим кошмаром.

Теперь еще и это. Бедный Джо. Он лучше других детей понимал, что переезд в Соединенные Штаты изменит его жизнь и даст надежду на счастливое будущее.

— Мы не можем отправить его назад.

— В этом можешь не сомневаться, — сказал Кейдж.

Дженни положила руку на плечо мужа.

— Ты его плохо знаешь, Керри. Он очень упрямый. Кейдж скорее предстанет перед Верховным судом, чем позволит вернуть мальчика в этот ад.

Керри грустно улыбнулась.

— Спасибо. Буду рада, если вы сможете помочь.

— И я готов ему помочь, — подал голос Линк.

Кейдж улыбнулся:

— Спасибо. Мы обязательно воспользуемся твоим предложением.

— Надеюсь, мы сможем что-то сделать. — Керри решительно встала. — Пойду переоденусь и займусь этим. Я знаю некоторых людей…

— К сожалению, это еще не все, — сказал Кейдж и сделал жест, чтобы она села.

Керри боялась даже думать о том, что еще может произойти.

— Звонила пара, которая хотела удочерить Лису.

Керри почувствовала, как пол уходит из-под ног.

— И?

— И они сказали, что ждут ребенка. Это подтвердилось всего два дня назад.

— Они много лет мечтали о ребенке, поэтому и решили усыновить сироту из Монтенегро. — Дженни посмотрела на Керри с сочувствием.

Керри не могла больше сдерживаться, и из глаз потекли слезы. Только не Лиса! Она так старалась не выделять кого-то из детей, но маленькая Лиса тронула ее сердце и стала для нее чем-то большим, чем остальные.

— Но если они так хотят иметь детей, их любви должно хватить на обоих, — пролепетала она сквозь слезы.

— Дело не в этом. Беременность будет очень тяжелой, поэтому врачи рекомендовали провести оставшиеся месяцы в постели. Она просто не сможет заботиться о маленьком ребенке.

Линк не сдержался и произнес одно из тех слов, от которых Дженни старалась отучить Кейджа.

— Это точно, — проворчал Кейдж.

— Понятно, — кивнула Керри. — Все понятно.

— Им непросто далось это решение. Они мечтали, что Лиса станет их дочерью.

— Черт, может, мы бы могли ее взять? — не сдержалась Рокси. — Правда, у нас уже есть Кара и Кармен. Сначала, конечно, будет не так сложно, но потом, колледж, образование…

Керри улыбнулась:

— Рокси, это слишком. Вы не можете взять на себя ответственность еще за одного ребенка. Мы не имеем права взваливать на вас еще и это. Но, тем не менее, спасибо.

Керри посмотрела на Лису, весело игравшую с остальными детьми в бассейне. Каждый раз, когда она смотрела на малышку, сердце сжималось от боли.

— Она такая милая. Любые родители были бы счастливы иметь такую дочь.

— Вот и мы так решили, — сказал Кейдж.

— Но завтра за всеми приедут родители. Для нее будет большим ударом, если ее никто не заберет.

— Мы уже связались с различными представительствами фонда. Но пока…

— Кейдж, — перебила мужа Дженни.

— Что пока? — вмешался Линк.

— Нам, возможно, придется передать ее властям.

— Черта с два! — воскликнул Линк.

Керри казалось, что внутри все окаменело. Девочка будет очень напугана. Она решит, что все обещания Керри — пустой звук.

Этого нельзя допустить.

— Я уверена, что все решится, — сказала Дженни. — Такое очаровательное создание способно осчастливить любых родителей. — Она встала и посадила Трента на свое место. — Керри, Кейдж согласился остаться с Трентом, пока мы поедем в город за покупками. Я не против того, что ты носишь мои вещи, но уверена, тебе бы хотелось что-то купить.

— А как же дети?

— Мы за ними присмотрим, — сказала Рокси. — Гари взял неделю отпуска, поэтому мы в полном вашем распоряжении.

— И мы поможем, — сказал Боб Хендрен.

— А что же делать с Джо? Я должна быть здесь, когда его привезут.

— Мы вернемся до его приезда, — заверила ее Дженни.

Рокси с улыбкой коснулась руки Керри:

— Поезжай, развейся. Ты этого заслужила. Керри встала, чтобы идти переодеваться, а Кейдж и Линк надели плавки и присоединились к детям. Трент нырял в воду с плеч отца, Линк играл с Лисой.

У Керри на глаза навернулись слезы, когда она спустилась вниз и увидела Линка среди детей. Лицо его светилось, с губ не сходила улыбка.

Почувствовав на себе ее взгляд, он повернулся и настороженно посмотрел ей в глаза. Смутившись, Керри отвернулась. Теперь у них есть общий секрет. Ей даже показалось, что его взгляд задержался чуть дольше положенного на ее груди и скользнул вниз, туда, где сейчас она чувствовала ноющую боль.

Лиса потянула руки к Керри. Она присела у бассейна, и Линк поставил перед ней девочку. Керри нагнулась и поцеловала ее в мокрую щеку.

— Пока, милая.

— Пока, — ответил за малышку Линк.

Они посмотрели друг на друга, и, казалось, время замерло. Керри сделала над собой усилие и встала. Следовало спешить, Дженни уже ждала ее у машины.


Подруги сделали несколько остановок. Кейдж помог Керри получить кредит через свой банк, и теперь в ее распоряжении была кредитная карточка. Они зашли в несколько магазинов, и Керри купила новую одежду, белье и обувь.

— Никогда не думала, что делать покупки в аптеке может быть так увлекательно, — воскликнула Керри. — Лосьоны, кондиционеры для волос, лаки. Я уже отвыкла от всей этой роскоши.

— Тебе бы хорошо на неделю отправиться в спа.

— Нет, — покачала головой Керри. — По крайней мере, не сейчас. Мне надо многое сделать.

— Надеюсь, ты не собираешься возвращаться в Монтенегро? — с тревогой спросила Дженни.

— Нет. Это слишком опасно, — ответила Керри, перебирая многочисленные пузырьки в пакете. — Здесь тоже много дел. Надо найти деньги на еду. На медикаменты. — На глаза навернулись слезы, и она повернулась к окну.

Дженни немного помолчала.

— Ты не можешь вечно исправлять ошибки отца, Керри. Рано или поздно ты должна начать свою жизнь.

— Знаю.

— Мы с Кейджем выпустили джина из бутылки сегодня утром, так?

— Не переживай. Линк должен был обо всем узнать.

— Извини. Мы были уверены, что он знает. А когда мы поняли, что он считает тебя…

— Пожалуйста! — Керри взяла подругу за руку. — Мне и так невыносимо стыдно. Не напоминай мне об этой глупой выходке.

— Я понимаю, что вмешиваюсь не в свое дело, но не могу не спросить, зачем ты сказала ему, что ты монахиня?

— Дженни, не волнуйся, я понимаю твое любопытство. — Керри старалась подобрать верные слова, чтобы объяснить свое поведение. — Я говорила, что подцепила его в кантине.

— Притворившись проституткой.

— Да. Понимаешь, я делала такие вещи… ну, которые делают проститутки, ох…

— Думаю, представляю. И он не собирался отказываться от этого, когда ситуация изменилась.

Керри кивнула.

— Как бы ты поступила на моем месте?

— Полагаю, не столь оригинально, — ответила Дженни с улыбкой. — Он был так… расстроен утром, когда узнал правду.

— Мягко говоря.

— Он успокоился к тому моменту, как вы встретились?

— Нет.

Дженни была тактичным человеком и не стала задавать дальнейшие вопросы. Что бы ни произошло, это касается только их двоих. Когда они вернулись из Монтенегро, оба вели себя холодно друг с другом, старались лишний раз не оставаться наедине.

— Линк сказал, что я такая же, как мой отец, просто использую людей в своих интересах, — взволнованно сказала Керри. — Возможно, он и прав. Я им манипулировала. — Слезы полились по щекам. Дженни посмотрела на подругу и погладила ее по плечу. — Вы с Кейджем такие счастливые, что нашли друг друга.

— Верно. Но это нам далось нелегко, Керри.

Дженни никогда ни с кем, даже с Рокси, не обсуждала их отношения с мужем. Однако если ее история будет поучительной для Керри, она должна с ней поделиться.

В тот вечер, когда Хол улетел в Монтенегро, Кейдж пришел ко мне в комнату, — начала Дженни.

Керри повернулась к подруге и вся обратилась в слух.

— Мы впервые занимались любовью. Он был моим первым мужчиной. — Она сделана вдох. — Да, не Хол, а его брат. — Она продолжала, не обращая внимания на удивленный возглас Керри: — Потом, когда я поняла, что беременна…

— Ты решила, что это ребенок Хола.

— Дженни кивнула.

— Все так думали. И только Кейдж знал правду. Хола убили. Кейджу пришлось ждать несколько месяцев, прежде чем он решился мне рассказать.

— А что было потом?

— Я была в депрессии.

— Могу себе представить.

— У нас состоялся тяжелый разговор. Я столько ему наговорила… Я отвергла его. Прошло много времени, прежде чем мы опять были вместе. — Дженни сжала руку Керри. — Линк напоминает мне Кейджа. Они оба вспыльчивые. И непредсказуемые. Я каждый раз очень нервничала, когда Кейдж приезжал к родителям. С его появлением в доме все становилось по-другому. Мне хотелось держаться от него подальше. Но однажды, я поняла, что то, чего я боялась, и нравится мне в нем больше всего. Меня пугало это и влекло одновременно. — Она краем глаза посмотрела на Керри. — Кейдж был такой нервный, что я не могла с ним общаться. Была готова в любую минуту взорваться, когда он находился рядом. — Она помолчала. — Ты влюблена в Линка?

Керри опустила голову и заплакала:

— Да. Да, только это все бесполезно.

— Когда-то в своей жизни и я так думала, — вздохнула Дженни. — Но вовремя поняла, что чем больше препятствий преодолеваешь, тем сильнее ценишь любовь.


Хендрены считали, что чем быстрее дети узнают о традициях и обычаях Америки, тем лучше. Керри была с ними полностью согласна. Поэтому вечером они стали готовить хот-доги. Потом Кейдж включил телевизор и стал показывать детям мультфильмы Диснея. Керри была счастлива, все ее испытания стоили того, чтобы увидеть восторженные лица ребятишек.

В довершение всего они съели все мороженное, которое оставалось в холодильнике. Родители Кейджа угощали всех пирожными.

Джо благополучно вернулся из больницы еще днем и сейчас стоял около Керри, опираясь на костыли.

— Сестра Керри, хотите еще мороженого?

— Подожду, пока его получат все желающие, — усмехнулась она, указывая на толпу детей, окруживших Рокси, раздающую лакомство. — Как нога?

— Немного болит, и все.

— У меня не было возможности сказать об этом раньше, но ты вел себя как настоящий солдат. — Мальчик смутился. — Я очень тобой горжусь. Без твоей помощи Линк никогда бы не справился.

Джо отвернулся.

— Он вернулся и спас меня.

Керри перевела взгляд и поняла, что он смотрит на Линка, выходящего из машины.

— Может быть, стоит поблагодарить его?

— Я уже это сделал.

Керри опять повернулась и почувствовала, что у нее подгибаются колени. Из темноты вышел Линк и подошел к ним. Несколько часов назад он попросил у Кейджа машину и отправился в город за покупками. Сейчас на нем были светло-голубые джинсы, обтягивающие стройные бедра, и рубашка из тонкого хлопка. Рукава были закатаны, открывая мускулистые руки. От него приятно пахло новым одеколоном, который сразу ей понравился. Этот аромат напоминал запахи в лесу после дождя. Волосы были подстрижены, но все равно оставались достаточно длинными.

Линк положил руку Джо на плечо.

— Сегодня днем он поблагодарил меня, но я сказал, что в этом нет необходимости. Я, прежде всего, прикрывал свою задницу. А он сражался за свою страну.

Джо гордо вскинул голову:

— Теперь моя страна Соединенные Штаты.

Ни у кого не хватило смелости сказать храброму мальчику, что в его новой стране не нашлось семьи, которая хотела бы его усыновить. Вполне возможно, ему придется вернуться в Монтенегро. Линк поспешил сменить тему:

— Кейдж уже сказал тебе, как здорово Джо управляется с лошадями?

— Да, причем раз сто, — ответила Керри и повернулась к мальчику: — Ты никогда не говорил, что так хорошо разбираешься в лошадях.

— Я и сам не знал, — пожал плечами тот.

Приехав из больницы, Джо сказал, что больше не может лежать в постели, и захотел осмотреть ранчо. Кейдж поехал с ним и вернулся восхищенный умением мальчика находить общий язык с животными.

— Такое впечатление, что он говорит с ними на одном языке, — не унимался он.

После приезда из Монтенегро Джо изменился буквально на глазах. В нем уже не было той враждебности по отношению к Линку.

— Когда ты появился, — сказал ему Джо, — я решил, что ты хочешь обидеть сестру Керри. А сейчас я понял, что ты ничего плохого не сделаешь. — Он не заметил, как дрогнул мускул на лице Линка. — Мне очень стыдно, что я так себя вел. Ты помог нам спастись.

Прежде чем Линк успел что-то ответить, к Джо подбежал Трент. Мальчик ходил за ним по пятам с тех пор, как Джо появился в доме.

— Джо, Джо. — Он показал на экран телевизора, где начинали показывать новый фильм.

Джо виновато улыбнулся и пошел за Трентом.

— Такой маленький, но уже настоящий мужчина, — задумчиво произнесла Керри.

— И с отличной интуицией, — добавил Линк.

— Ты имеешь в виду лошадей?

— Я имею в виду себя.

Керри удивленно повернулась к нему.

— Он чувствовал, что я могу тебя обидеть. Только со временем ошибся.

Керри отвела взгляд.

— Давай не будем об этом. Пожалуйста.

— Нет, нам надо поговорить. — Линк говорил тихо, но их все равно никто бы не услышал. Все увлеченно следили за приключениями Питера Пена. — Тебе больно?

— Я уже сказала, что нет.

— Почему ты меня не предупредила?

— Мы же уже все выяснили. Ты бы мне не поверил.

— Может быть, не утром, но…

— Когда? Когда, Линк? Вспомни. Когда нам было об этом говорить? — Керри выдохнула. — Да и зачем говорить? Это бы рано или поздно случилось со мной.

— Но не так…

— Как? — перебила она.

— Грубо.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга.

— Ах, ну да…

— Я обидел тебя, Керри?

— Нет.

С физиологической точки зрения урон был минимален, а с моральной роковой. Он взял ее почти силой. Это не был акт любви, а простое удовлетворение сексуального голода. На теле Керри не было ни одного синяка, а сердце покрыто кровоточащими ранами. Но будь она проклята, если скажет хоть слово об этом.

— Ты ведь это хочешь услышать, верно? Это избавляет тебя от чувства вины.

— Что ты хочешь сказать?

— Твоей целью было добиться моего признания, что ты мне не безразличен. Ты заставил меня молить тебя, помнишь? И я это сделала. Ты получил то, что хотел. Разве не так?

— Нет, черт возьми!

Он подошел ближе. Лицо исказила гримаса. Керри чувствовала, как напрягся каждый мускул на его теле. Они оба занимались самыми интимными вещами, которые могут быть между мужчиной и женщиной, а между тем он так и оставался для нее чужим.

Господи! Почему я так хочу узнать его ближе?

Я хотел, чтобы ты испытала те же чувства, что и я, но и не думал причинять боль. Я… я хотел остановиться, как только понял, но не смог.

Линку так хотелось прижать ее к себе и поцеловать, но он понимал, что это невозможно. И из-за этого ему захотелось уколоть ее.

— Признай, что ты немного старовата для первого опыта.

— Мне некогда было об этом думать. Мама умерла, когда мне было шестнадцать, после этого я превратилась просто в прислугу отца. Мальчики не вписывались в мой напряженный график. А последние несколько лет…

— Ты потратила на то, чтобы спасти старика от суда.

— Нет, — возмутилась Керри. — Я пыталась уберечь его от самоубийства. У меня не оставалось времени на романы.

Линку стало стыдно за свои слова.

— Прости, я об этом не знал.

— Все, что вы обо мне не знаете, мистер О’Нил, можно издать собранием сочинений. Вы с самого начала составили обо мне неверное мнение и, основываясь на этом, сделали много неверных выводов,

— И кто в этом виноват? — Кровь ударила ему в голову. — Почему ты разыгрывала передо мной спектакль и притворялась той, кем никогда не была? — Он сделал еще шаг вперед. — Вы сами, леди, подтолкнули меня к этим выводам. Кстати, у тебя более убедительно получалось изображать шлюху, чем монахиню.

— Это уже слишком.

— Как ты смеешь?

— Ты меня всего облапала в баре.

— Я коснулась лишь твоей ноги.

— И волос. И еще стреляла глазками. А платье?

— Когда ты, наконец, забудешь это платье?

— Никогда, дорогая. К чему все это? Почему было просто не рассказать мне, кто ты?

— Потому что я думала, что ты наемник. Тупой солдат, которому мое имя ничего не скажет.

— Хватит оскорблений. Объясни. Почему ты просто не рассказала мне об отце?

— Я беспокоилась о безопасности детей и решила, что тебе лучше ничего обо мне не знать. Партизаны сразу повесили бы меня, если узнали, кто я.

— Какого черта ты вообще туда поехала? Странное решение для специалиста с дипломом Сорбонны.

Керри бросила на него настороженный взгляд.

— Кто-то должен был помочь сиротам.

— Согласен. Кто-то должен. Почему именно ты? Если у тебя есть пятьдесят кусков заплатить мне, ты могла бы нанять человека. Тебя могли убить!

— Но ведь не убили!

— Думаю, ты не успокоишься, пока это не случится.

— Как это? — опешила Керри.

— Ты считаешь, что только этим сможешь загладить вину отца? Только смерть смоет позор с благородной фамилии?

Керри поморщилась.

— Что ты знаешь о благородстве? Ты всю жизнь провел в трущобах и думал только о себе.

— По крайней мере, в моей жизни все было честно.

— Да уж…

— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — раздался голос Кейджа.

Оба вздрогнули и повернулись к нему.

— Вы так кричите. Кроме того, произошло нечто важное.

Керри покраснела и порадовалась, что в темноте этого никто не заметит.

— Идите все сюда! — крикнул Кейдж. — Папа хочет кое-что нам сообщить.

Когда все собрались, мистер Гендрен вышел вперед.

— Это станет для вас большим сюрпризом. Мы с Сарой думали весь день и приняли решение, которое может сделать нас самыми счастливыми на свете. — Он повернулся к Джо: — Джо, мальчик мой, не согласишься ли ты жить с нами?


Это был такой решительный и самоотверженный поступок, что, даже поднявшись в свою комнату, Керри не могла справиться с охватившим ее волнением. В горле до сих пор стоял ком.

На лице Джо сначала появилась растерянность, словно он не сразу понял, что обращаются к нему, а потом расплылся в улыбке.

— Si, si, — радостно закивал он.

Керри перевела остальным детям, что сказал Боб, и они бросились обнимать и поздравлять Джо.

Когда детей увели в их временные дома, Керри подошла к пожилой паре:

-Не могу вам передать, как рада вашему решению. Надеюсь, это не мои слова подтолкнули вас?

— Мы считаем, что это просто необходимо сделать в память о Холе, — сказал Боб и посмотрел на жену. — Кроме того, Джо всего несколько лет проживет с нами и уедет в колледж.

— Мы сделаем все, чтобы он привык к новой жизни и стал полноправным членом общества.

— Понимаешь, Керри, — сказала Сара, — наш дом совсем опустел без детей. У Кейджа своя жизнь, Хола больше нет. Нам с Бобом очень тяжело смотреть на эти пустые комнаты. Мы рады, что в них опять зазвучит смех. И Тренту очень нравится Джо. Думаю, он быстро войдет в семью. Ему хорошо на ранчо, с лошадьми, это тоже важно. Все складывается очень удачно.

«Вот и еще одна проблема решена», — подумала Керри и задернула штору. Может быть, завтрашний день внесет ясность и в вопрос удочерения Лисы? Керри вспомнила, как укладывала ее спать. Девочка была похожа на куклу в новой кружевной ночной рубашке.

Но мысли о Лисе были не единственными, которые занимали Керри в этот час. Тоска улеглась в постель рядом с ней и крепко обняла ледяными руками. Керри вспомнила, как обвинила Линка в эгоизме, а ведь именно он рисковал жизнью, чтобы спасти ее и детей.

Зачем она это сказала? Почему он провоцировал ее? Рядом с ним она вела себя так, как было ей совсем не свойственно.

Она приподнялась на подушках, услышав шаги по лестнице. Дженни и Кейдж поднимались в свою комнату, когда проводили родителей. Нет. Это шаги только одного человека. Не успев обдумать, правильно ли поступает, Керри вскочила с кровати и распахнула дверь. По коридору шел Линк.

— Что-то случилось? — удивленно спросил он.

Она покачала головой, пожалев о своем решении выйти из комнаты. Рубашка на нем была расстегнута, он был босиком, волосы всклокочены, но при всем этом он выглядел невероятно привлекательно.

Керри смутилась, поняв, что беззастенчиво разглядывает его и молчит.

— Извини, если побеспокоил. Хотел пойти покурить и…

— Нет, ты мне не помешал. Я… я хотела извиниться за то, что сказала вечером.

Линк удивленно вскинул брови.

- О том, что ты привык думать только о себе. Я так глупо себя вела. И это после всего того, что ты сделал. Ты спас нам жизнь и… прости, если я еще что-то сказала обидное.

Керри подняла глаза и увидела, что Линк жадно смотрит на нее, она стоит в тонкой ночной рубашке, которую купила в городе, а в комнате горит торшер, давая возможность разглядеть все изгибы ее тела.

— Я так рад, что ты меня остановила, — неожиданно сказал Линк. — У меня тоже есть что тебе сказать.

Она удивленно посмотрела на него.

— Ты совсем не должен передо мной извиняться.

— Это не извинения.

— А что?

Он сделал шаг.

— Кое-что гораздо более приятное.

Глава 12

Дверь закрылась за ним, и тихо щелкнул замок.

— Приятное?

— П-Р-И-Я-Т-Н-О-Е. Именно то, чего не было в твоем первом сексуальном опыте. Я много получил и ничего не дал. Хочу исправить ошибку.

— То есть ты хочешь, ой…

Линк кивнул:

— Да, именно это я и хочу. — Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Но мы не можем. — Ее протест был такой слабый, что его можно было принять за кокетство.

— Почему?

— Потому что мы даже не нравимся друг другу.

Линк пожал плечами:

— Я нормально к тебе отношусь.

— Но каждый раз, когда мы вместе, мы ругаемся.

— Это разнообразит жизнь и заставляет держать себя в форме.

— Ты никогда не сможешь забыть, что я тебя обманула.

— Мне нравится твое коварство.

— А для меня ты навсегда останешься солдатом, несмотря на то, что твое оружие камера, а не автомат. И…

— И, несмотря на все это, нас тянет друг к другу. Согласна?

Керри посмотрела на него. Он просто использует ее, ее тело. Эта мысль поразила ее, как внезапно пробившийся сквозь тучи ослепляющий солнечный луч.

Но почему она не может сопротивляться? Ее тело предательски ослабло и наполнилось желанием. Первый опыт нельзя было назвать удачным, но Керри хотелось еще раз заняться с ним любовью.

Она положила руки ему на грудь:

— Согласна.

— Предлагаю на сегодня забыть обо всех разногласиях.

— Мне кажется, что это нечестно. У людей, которые собираются вместе провести время в постели, не должно быть недомолвок.

— Мне кажется, ты заслужила на время забыть обо всех правилах. — Линк провел рукой по ее волосам. — После всего того, что нам довелось пережить.

— Да. Ты прав. — Кончиками пальцев она чувствовала, какая горячая у него кожа. Волосы оказались мягкими и шелковистыми на ощупь, к ним так хотелось прижаться щекой.

— Не думай о том, почему мы не должны этого делать, Керри. Лучше думай об этом.

Он провел рукой по ее щеке и поцеловал в губы. Керри почувствовала, как в голове все закрутилось, как в калейдоскопе. Она решила последовать совету Линка и сконцентрировалась лишь на поцелуе, прислушиваясь к своим ощущениям.

Когда он поднял голову, она склонилась и прижалась к его груди. Совсем рядом в сумасшедшем ритме билось его сердце. Значит, ему это так же приятно, как и ей.

— Ты очень хорошая, — прошептал Линк.

— Просто у тебя давно никого не было.

— Нет, не поэтому. Мне очень приятно.

— Со мной?

— Да, леди. Чертовски приятно.

Линк провел руками по ее спине, опустился ниже и рывком прижал ее к себе, так, что Керри чувствовала каждый выступ его тела. Она вскрикнула, и он накрыл ее рот поцелуем. Керри с удивлением обнаружила, что его сильное желание невероятным образом передается ей. Внутри разгорался огонек, который вскоре перерос в огромный полыхающий костер.

Керри поднялась на мыски и обняла Линка за шею, с удовольствием зарывшись руками в его волосы. Стон, исходивший, казалось, из глубины души, смешался с восторженными возгласами.

Керри казалось, что ничто уже не сможет потушить разгоревшееся пламя. Линк покрывал поцелуями ее тело. Она откинула голову и обхватила ногой его бедра. Наконец она могла прикоснуться к его телу, почувствовать его силу и тепло. Когда она посмотрела на Линка, то опешила от неожиданности. Он смотрел на нее и улыбался, что случалось довольно редко. Керри поспешила сказать ему об этом.

- Правда? — Линк весело рассмеялся.

— Да. Я не часто видела, как ты улыбаешься. Обычно ты смотрел на меня и хмурился.

— Это потому, что думал только о том, как затащить тебя в постель.

Его слова показались Керри самым изысканным комплиментом.

— У тебя очень красивые и ровные зубы, — неожиданно для самой себя сказала она. — Ты носил пластины?

— Нет, черт возьми.

— А я носила.

— Уверен, ты выглядела великолепно. — Он коснулся губами кончика ее носа. — Клянусь, ты носила их не зря. — Он провел языком по ее губам, и Керри задрожала от возбуждения. — Холодно?

— Нет. — Вопрос неожиданно рассмешил ее. — Нет, — тряхнула она головой.

Его глаза потемнели.

— Жарко?

Керри кивнула.

— Где?

— Везде.

Он положил ладонь ей на живот, не отводя взгляда от ее широко распахнутых глаз.

— Здесь?

Керри потянулась к нему:

— Да.

— Больно?

— Немного.

— Прости меня.

— Я не обижаюсь.

— Нет?

— Нет, Линк, все хорошо.

Она поцеловала его.

— Мы приближаемся к самому интересному, — прошептал Линк. — Помнишь, как в песне: «Я хотел целовать все твое тело…»?

Керри слегка кивнула.

— Это именно то, что я сейчас хочу. А потом еще и еще.

Керри закрыла глаза.

Желание. Вот единственное, что заставляло меня идти за тобой по этим проклятым джунглям.

— Этого не может быть.

Он хитро усмехнулся:

— Ты выбрала самое лучшее время. В любом случае это правда. Это было единственной причиной, заставившей меня принять твое предложение.

— Не надо меня дурачить, Линкольн, — сказала Керри. — Единственное, что ты хотел, — спасти несчастных сирот.

Он посмотрел на нее с нежностью.

— Мне удалось все это вынести только благодаря фантазиям на тему секса с тобой.

— Неужели? — Керри старалась сохранить серьезное выражение лица, хотя не смогла удержаться и улыбнулась уголками губ.

— Постоянным. Непрерывным.

Линк провел рукой по ее груди. От каждого его прикосновения соски напрягались все сильнее, а грудь становилась невероятно чувствительной.

— Твоя грудь сводила меня с ума. Я не мог оторвать глаз от нее. Особенно когда рубашка намокала. Помнишь, когда мы переправлялись через реку? Ткань намокла и прилипла к телу, подчеркивая каждый бугорок. М-м-м… Я мечтал дотронуться до тебя, ласкать и целовать…

Он стал жадно целовать ее грудь прямо сквозь тонкую ткань рубашки.

— Ты же говорил, что она маленькая.

— Говорил. Но я же не сказал, что мне это не нравится.

Линк набросился на нее, но Керри остановила его:

— Я хочу увидеть твое тело. Сними рубашку. Пожалуйста.

Ее смущенный тон его очень позабавил. Линк снял рубашку и бросил на пол. Теперь он стоял перед ней, внимательно вглядываясь в лицо, чтобы понять ее реакцию.

Керри коснулась затянувшейся дырочки от пули на плече. Сейчас ей не хотелось думать о том, что он мог быть серьезно ранен тогда или даже убит. От таких мыслей становилось жутко и страшно. Линк прав, не стоит думать об этом в такой момент.

Ее прикосновения были осторожными и нежными. Она провела рукой по мягким вьющимся волосам, покрывавшим его торс и уходящим широкой дорожкой вниз. Ладонь скользила вверх и вниз, с наслаждением ощущая шелковистую кожу и крепкие мускулы.

Она осторожно подняла глаза.

— Помнишь, как я ласкал тебя? Сделай так же. — Лицо Линка стало напряженным, дыхание сбивалось.

Керри коснулась сосков, и они сразу напряглись под кончиками ее пальцев. Его тяжелое дыхание придавало Керри уверенности. Она отбросила сдерживающую ее стыдливость и сделана то, о чем давно мечтала. Ей так хотелось ощутить вкус его тела, и она прижалась губами к его груди. Ее язык скользил все ниже, и Линк подался вперед и стал ритмично двигаться вперед-назад.

— Я и не ожидал, что ты такой сильный наркотик, Керри. — Он нагнулся и поцеловал ее. — Разденься.

Керри судорожно сглотнула ком в горле. Он уже видел ее обнаженной, но она не решалась раздеться перед ним вот так сразу. Прислушавшись к себе, она поняла, что единственное слово, способное передать ее ощущения, — возбуждение. И невероятное желание доставить удовольствие стоящему напротив мужчине — Линкольну О’Нилу.

Неожиданно в ней проснулось женское кокетство и умение соблазнять, которое заложено в каждой женщине со времен Евы. Она повернулась к нему спиной, скрестила руки на груди и стала медленно поднимать их, увлекая вверх легкое одеяние. Через несколько мгновений она опустила руки, и рубашка вновь прикрыла ее тело. Керри повела плечами, и ткань скользнула вниз, обнажая плечи и спину. Извиваясь всем телом, она скинула рубашку к ногам.

Ей казалось, она чувствует его взгляд, который словно обжигал кожу. Керри знала, что Линк разглядывает ее с головы до ног. Интересно, ему нравится ее фигура? Не заметил ли он мурашки на ее теле? Как он к этому отнесется? Посмеется или сочтет сексуальным?

Керри сделала шаг и повернулась, стараясь не смотреть ему в глаза.

— Наконец, набравшись смелости, она подняла голову. Линк стоял и пожирал ее глазами.

— Распусти волосы, — прохрипел он.

Она ожидала совсем не этого, но по его интонациям поняла, что смогла произвести желаемое впечатление. Ему определенно нравилось то, что он видел.

Тяжелая темная волна упала на плечи, одна прядь прикрыла ее обнаженную грудь. Линк ловил каждое движение ее грациозных рук, словно она выполняла какое-то сложное ответственное задание.

— Потряси головой. — Керри качнула головой из стороны в сторону. — Проведи рукой по волосам. — Она медленно подняла руку, пальцы скользнули вверх, приподнимая волнистые пряди.

Линк тяжело дышал, рот был чуть приоткрыт, глаза горели.

Он сделал несколько шагов и сел на стул, увлекая ее за собой. Его мягкие губы покрывали поцелуями ее живот, руки нежно ласкали бедра. Раздвинув колени, он погрузил пальцы в ее мягкую влажную плоть, и Керри застонала.

— Больно? — Она отчаянно замотала головой. — Я больше никогда не сделаю тебе больно, Керри. Клянусь.

Продолжая целовать ее, Линк расстегнул джинсы и снял их, не отрываясь от ее тела.

Она почувствовала его плоть совсем рядом. Линк приподнял ее за бедра и потянул к себе. Ощутив его в себе, Керри громко выкрикнула его имя. Ей казалось, она опять умирает, уносясь далеко от этой бренной земли.

— Еще рано, — послышался голос Линка.

Он опять погрузился в нее, касаясь самых потаенных уголков тела, заставляя кричать от наслаждения. Линк, как опытный музыкант, перебирал тонкие струны, пробуждая невероятные чувства.

Керри прижалась к нему всем телом.

— Ты великолепен.

Она с трудом подбирала слова.

— Кто? Я? — Линк чуть отстранился и посмотрел на нее с сомнением.

— Да, ты, — улыбнулась Керри. — Ты же видишь, что со мной делаешь. Это было великолепно.

— Да уж. С этим не поспоришь. — Он опустился перед ней на колени и прижался к животу.

— Я вела себя глупо?

— Ты была прекрасна. Но я еще не закончил.

— Я… я не подумала…

— Хм.

- Я тоже. Но… Линк… я хочу…

— Что? Что ты хочешь? — Он смотрел на нее умоляющим взглядом. — Покажи мне, Керри, чего ты хочешь?

Она положила руки ему на бедра и нерешительно провела рукой по его плоти. Линк громко застонал и подался вперед. Через несколько минут он схватил ее на руки и положил на кровать.

Его движения были мягкими и плавными. Керри чуть приподнимала бедра ему навстречу.

— Не спеши. На этот раз мы не будем торопиться.

Однако его выдержка была не безгранична. Вскоре он стал двигаться быстрее. Они оба погрузились в блаженное небытие, выхода из которого не хотелось искать им обоим.


Дженни приподнялась на кровати.

— Кейдж, ты слышишь?

— Угу, — пробормотал он в подушку.

— Я лучше…

Он схватил ее за руку.

— Никуда не ходи.

— Но…

— Линк вошел в комнату Керри.

Дженни приоткрыла рот в немом возгласе и легла вытянув руки вдоль тела.

— Она его сама пригласила?

— Откуда мне знать? Это их дело. Спи.

— Как ты думаешь, он все еще на нее злится?

— Джен-ни, — предостерегающе произнес Кейдж.

— Ну, может…

— Дженни! — Выражение его лица заставило ее замолчать. — Разве ты не этого хотела? Они вместе. Ты грезила этим с того самого момента, как они переступили порог этого дома. Лежи тихо, чтобы мы с малышом могли уснуть.

-Твоя малышка и не думает засыпать. Она толкается.

— Подвинься, ложись вот так. — Кейдж прижался к жене и положил руку на ее живот. — А знаешь, я немного завидую старине Линку.

— Это возмутительно говорить такие вещи толстой беременной жене!

— Боишься, что я пойду налево?

Дженни ткнула его локтем под ребра.

— Я не договорил. Я завидую тому, что у них все только начинается. Но сейчас я бы не хотел оказаться ни в каком другом месте.

— Я тоже.

— Как я ловко заставил тебя переехать в мой дом и мою спальню! То, что достается нам тяжелым трудом, всегда радует больше легкой добычи.

— Я сегодня сказала Керри почти то же самое.

Им было очень уютно в объятиях друг друга, однако вскоре захотелось большего, поэтому спустя несколько минут Кейдж спросил:

— Малыш уже спит?

— Угу, но мама еще нет, — ответила Дженни, поворачиваясь лицом к мужу. — Поцелуй меня.

— Нет, мы не должны.

— Нечего особенного, просто поцелуй. Поцелуй меня, Кейдж. Это тоже считается.


— Ты заснула?

— Кажется, я умерла, — вздохнула Керри.

Линк нагнулся к ее груди и слегка подул на сосок, который напрягся в ответ.

— Ты не умерла.

Она открыла глаза и сонно посмотрела на него. Линк лежал на животе, подперев руками подбородок, и разглядывал ее лицо.

— Я ужасно выгляжу?

— Женщина, которую я видел в джунглях даже без такой мелочи, как губная помада, волнуется, как она выглядит?

— Правда, ужасно?

— Ты выглядишь томной. — Он поцеловал ее в висок. — Это самое лучшее для женщины.

— Шовинист.

— К тому же почему я должен сейчас беспокоиться о твоей внешности, если в джунглях это не волновало тебя?

— Тогда я с тобой не спала.

— И к несчастью, даже не собиралась. А я с тобой спал. Помнишь ту ночь на земле?

— Мы тогда не были любовниками.

— Ты помнишь ночь под лианами?

Керри кивнула.

— Так вот, знай, если мужчина и может умереть от неудовлетворенности, я тогда был на смертном одре.

Она рассмеялась.

— Ничего смешного.

— Я тебя понимаю. Я сама очень страдала.

— Да?

— Да.

— Ты очень красивая.

— Раньше ты этого не говорил.

— Не очень люблю комплименты.

Керри убрала упавшую на лоб прядь волос.

— Ты не очень легко сходишься с людьми, да, Линк?

— Да. — Он посмотрел ей в глаза и возненавидел себя за такой резкий ответ. — Я сегодня с тобой, и мне хорошо. Лучше, чем с кем-либо. Мы с тобой похожи. Давай сейчас не будем рассуждать на эту тему.

Ей так много хотелось ему сказать. Сердце переполняла любовь к этому красивому сильному мужчине. Но она сдержалась, боясь испортить все очарование момента. Керри просто приподнялась и поцеловала Линка в лоб. Ее волосы коснулись его груди.

— Чертовски приятно.

— Что?

— Твои волосы такие мягкие.

Ей так хотелось выразить свою любовь если не словом, то жестом, и она начала целовать его плечи, руки, затем опустилась ниже и коснулась губами живота. Она помотала головой, и волосы рассыпались по его телу. Она немного помедлила, когда опустилась до его бедер.

— Керри, если тебе неприятно, не надо.

Она подняла голову и застыла.

Он вновь произнес ее имя.

Керри улыбнулась и опустила голову.

Потом она целовала его ноги. Линк тяжело дышал и повторял ее имя. Он протянул руку и сжал ее бедро.

— Я не…

— Господи, — простонал он. — Просто очень приятно.

Несколько минут спустя они лежали, обнявшись, набросив простыню на обнаженные тела. Линк был не в силах пошевелиться и не мог оторваться от Керри. Он обнял ее и еще крепче прижал к себе.

— Керри, Керри.

Голос срывался. В интонациях отразился и восторг, и наслаждение, но больше всего в них было грусти. Но Керри не слышала его, погрузившись в мир собственных мечтаний.

Глава 13

Необходимо выкурить сигарету.

Линк уже потянулся за пачкой, но испугался, что запах табака разбудит ее. Можно было выйти на террасу, но он не был готов оставить Керри. Больше всего остального ему хотелось чувствовать рядом ее тело.

Вчера вечером ему не хватило благоразумия уйти, когда она появилась в дверях спальни. Надо было принять ее извинения, пожать, например, ей руку в знак примирения, пожелать спокойной ночи и бежать в свою комнату, заперев за собой дверь для полного спокойствия.

Он этого не сделал, боясь опять ее обидеть. И он ворвался в ее комнату так же неожиданно, как когда-то ворвался в ее жизнь.

Вернее, не совсем неожиданно.

Например, вчера утром он совершил поступок, который пополнил список его грехов.

Как кэтому ни относись, факт остается фактом. У него роман с Керри Бишоп. И начался он еще тогда, в кантине. И так будет продолжаться до тех пор, пока он сам не помашет ей на прощание, сказав при этом что-то умное, типа: «Береги себя, детка», — и скроется из вида на фоне предзакатного неба.

Так всегда бывает в кино. Но, к сожалению, никогда в жизни.

Линк прислонился лбом к прохладному подоконнику и надавил изо всех сил, словно хотел продавить дерево насквозь. Помахать на прощание — лишь полдела. Даже если он так поступит, Керри еще долго будет незримо присутствовать в его жизни. Это следует признать. Она проникла в его душу и тело, он постоянно думал только о ней.

Линк улыбнулся своим мыслям, вспоминая ее глаза, волосы, тело.

Он выругался про себя и стал натягивать джинсы, чтобы не давать воли неожиданному напряжению в паху. После сегодняшней ночи ему казалось, что он еще не скоро будет готов для занятий любовью, но вот стоило ему подумать о ней, и его тело мгновенно реагирует. Они, казалось, никогда не насытятся друг другом. Их ласки были нежными и долгими, но всегда, всегда предполагали продолжение.

Были ли у него когда-то такие женщины? Во всех странах и на всех континентах, где он побывал? Их отношения всегда исчерпывались лишь сексуальным удовольствием. Керри же открыла для него нечто большее.

Борясь с искушением, пока было возможно, Линк не выдержал и повернулся к ней. Она спала, вытянув красивые стройные ноги, и Линк взглянул на несколько синяков на внутренней поверхности бедер — следы его поцелуев.

Тогда он нежно коснулся их пальцами.

Ведь их больше никто не увидит?

Она обвила руками его шею.

— Ревнуешь?

Для Линка стало большим сюрпризом, когда он понял, что так оно и есть. Она должна принадлежать только ему. Это он подарил ей наслаждение. Он, Линкольн О’Нил, научил ее доставлять удовольствие. Мысль о том, что женщина, которую он открыл, будет принадлежать другому мужчине, казалась абсурдной.

Его взгляд блуждал по ее телу. Совсем недавно ему принадлежал каждый дюйм, его губы касались каждого кусочка от кончиков пальцев до макушки. Сейчас она выглядела наивным ребенком по сравнению с той женщиной, которая дала волю своим чувствам и скрытым желаниям сегодня ночью.

Простыня скользнула вниз, открывая грудь, которая приподнималась и опускалась с каждым вдохом и выдохом. Он знал, какая она на вкус. Сколько раз его язык касался этого розового соска?

Застонав, Линк отвернулся к окну. Ночная тьма уступала место тусклому утреннему свету. Серое всего несколько минут назад небо светлело и постепенно окрашивалось в яркие цвета.

Однако даже живописный рассвет не мог прогнать тоску из его души. Сегодня ему надо уезжать. Оставаться здесь дольше невыносимо больно. Это все только еще больше запутает их отношения.

Признайся, ты не можешь жить с ней под одной крышей, но в разных спальнях.

То, что между ними произошло, что бы это ни было, не может продолжаться вечно. Рано или поздно оба должны вернуться к своей жизни. Здравый смысл подсказывал Линку, что чем раньше это сделать, тем лучше.

Его миссия окончена. Они сделали то, что планировали, пора осваивать новые высоты. Керри удалось благополучно вывезти сирот из Монтенегро и найти для них новые семьи. Для всех, кроме Лисы, но и эта проблема скоро разрешится. Найти родителей для очаровательной девочки не составит труда.

Линк принял предложение международного издания сделать фоторепортаж их побега из страны. Гонорар был весьма внушительный, и это даст ему возможность продержаться до следующей военной кампании.

Мысль о новом задании неожиданно расстроила Линка. Странно, ведь он всегда с нетерпением ждал, когда появится работа, и надо будет спешить на самолет, чтобы улететь на край света в самую гущу событий. Почему же теперь он не рад этому?

Все очень просто. Посмотри вокруг.

Правильно. Дело в Керри. Ему невыносима мысль об их расставании. Какой у него выход? Что он может ей предложить? Грязную полузаброшенную квартиру на Манхэттене, куда он заглядывает, только чтобы собрать вещи и проверить почту? Ванная превращена в проявочную, гостиная завалена реактивами и пленкой. У него даже машины нет. Вечно включенный автоответчик. Он никогда не ест дома, поэтому в холодильнике можно найти только лед.

Однако даже если бы у него были фешенебельные апартаменты на Парк-авеню, он никогда бы не набрался смелости просить такую женщину, как Керри Бишоп, стать частью его жизни. Кто он такой? Тридцатипятилетний бродяга, у которого нет даже образования. А Керри всегда жила в достатке и роскоши. Скорее всего, она говорит на стольких языках, что он даже все не перечислит. Образованная, утонченная молодая женщина, принадлежащая к высшему обществу. Хочет она этого или нет, но репутация отца будет преследовать ее всю жизнь. Хотя, вполне возможно, она и восторгается героинями трагедий, способными на жертвенность.

Надо признать, что история с Керри Бишоп — лучшее, что было в жизни Линка, просто это должно закончиться, как любая сказка.

Он прошелся по комнате, не сводя глаз с Керри. Если бы все было по-другому… Но все так, как есть, нет смысла думать о несбыточном. Он должен вернуться в реальность, какой бы унылой и мрачной она ни была без нее. Керри похожа на тлеющий уголек, который всегда готов вспыхнуть и разгореться ярким пламенем, озаряя и согревая окружающих.

Линк склонился над кроватью, чтобы поцеловать ее на прощание, но замер, боясь разбудить. Он, едва касаясь, провел пальцем по ее губам. Господи, как же она хороша. Восхитительна. Ни одна женщина на свете не вызывала в нем таких чувств. Возможно, только мама в глубоком детстве, но он этого не помнит. Он не позволял себе, сильному волевому мужчине, произносить эти слова даже мысленно. Но сейчас, склонившись над спящей Керри Бишоп, он прошептал:

— Я люблю тебя.

Темные пушистые ресницы дрогнули. Линк решил, что все же разбудил ее. Керри потянулась во сне, скинула простыню, открывая его взору всю себя.

Линк не справился с искушением и наклонился к ее груди, обхватив губами розовый сосок.

Керри открыла глаза. Линк выпрямился и отошел в сторону.

— Еще рано, — сказал он, направляясь к двери. — Не просыпайся.

— Раз ты уже встал, я тоже хочу. Или ты вернешься в постель?

В ее глазах сверкали искры, она приподнялась на локте и посмотрела на Линка. Волосы рассыпались по плечам. Керри походила на принцессу из старой сказки.

Его не надо долго упрашивать, одного взгляда на нее достаточно, чтобы забыть обо всем.

— Нет. Я пойду покурю.

— Кури здесь.

Линк покачал головой, стараясь не смотреть в ее сторону.

— Хочу еще выпить кофе. Надеюсь, Кейдж и Дженни не проснутся, если я включу кофеварку.

— Уверена, нет.

Он видел в зеркале ее отражение и обратил внимание, что она следит за каждым его движением. Несомненно, она ожидала, что он будет нежен и заботлив этим утром, а он даже не поцеловал ее. Линк просто не мог, он не доверял себе. Если он не уйдет сейчас, то не сможет уйти никогда.

— Увидимся, — пробормотал он и открыл дверь.

— Линк? — Она накинула простыню. — Почему ты так спешишь?

— У меня много дел сегодня. Как только я сниму встречу сирот с новыми семьями, мне надо уезжать. — Он чувствовал, как она внутренне сжалась. — Увидимся внизу.


Керри включила воду в душе на полную мощность, расценивая покалывающий тело водопад как наказание.

Это ей не приснилось. Каждой клеточкой тела она помнила о произошедшем. Они с Линком занимались любовью. Ей не показалось, он не просто занимался с ней сексом, он любил ее.

Он был необыкновенно нежен и внимателен к ней, исполняя малейшее ее желание. У Керри создавалось впечатление, что он с легкостью читает все ее тайные сексуальные фантазии.

Но утром он превратился в холодного и чужого мужчину, такого, какого она встретила в баре. Только сейчас все было по-другому, и очень ранило ее. Тогда он был зол на весь мир, а сегодня выглядел равнодушным. Она предпочитала видеть на его лице негативные эмоции, нежели их полное отсутствие.

Спускаясь по лестнице, Керри надеялась, что плохое настроение Линка утром связано с острой нехваткой никотина и кофеина в организме, что потом все будет хорошо, он поцелует ее и будет ласков. Может быть, просто по утрам у него всегда плохое настроение.

Ей было страшно признать, что она могла стать для него очередной легкой добычей, а теперь он забыл обо всем и продолжает жить привычной жизнью.

Войдя в кухню, она поняла, что все ее опасения были не напрасны. Линк окинул ее равнодушным взглядом, кивнул и поднес к губам чашку с кофе.

— Доброе утро, Керри, — сказала Дженни, протягивая Тренту ложку хлопьев с молоком. — Кейдж, пожалуйста, налей Керри сок.

— Лучше кофе.

— Что будешь есть? — Дженни отодвинула от края стола стакан, чтобы сын ненароком не задел его.

— Спасибо, ничего. — Керри опустила глаза и уставилась на темную жидкость в чашке. А что она ожидала? Заботливый любовник принесет ей завтрак в постель? Он обещал только подарить ей наслаждение и сдержал слово.

— Превосходно выглядишь, — заметила Дженни.

— Да, — кивнул Кейдж, — я тоже заметил. Новое платье?

— Да. Спасибо. — На Керри было льняное платье яркого лимонного цвета. — После грязных рубашек любое платье кажется нарядным. — Она изо всех сил старалась казаться веселой, но, похоже, безуспешно. — Не видели детей? Они готовы?

— Я заходил к ним несколько минут назад, — сказал Кейдж. — Пока там все вверх дном, но они собираются.

— Никаких новостей о Лисе?

— Пока нет, — ответила Дженни.

Линк встал из-за стола. С того самого момента, как она вошла в кухню, он не произнес ни слова, с удовольствием поглощая яичницу с ветчиной.

— Я обещал Джо помочь ему спуститься вниз. Пожалуй, пойду помогу ему и одеться.

Он вышел.

— Трент, иди вымой руки. — Дженни подхватила сына, сидящего на высоком детском стуле, и опустила на пол. — Керри, еще кофе? Кейдж, помоги мне, пожалуйста, в прачечной.

Как только они вышли, она повернулась к мужу:

— Ты уверен, что слышал, как Линк заходит в комнату Керри?

— Да.

— А когда он вышел?

— Какая разница, моя заботливая мамочка?

— Он провел там всю ночь?

— Думаю, да, но в любом случае это не наше дело.

— Что между ними произошло?

— У всех бывают неудачи.

Дженни сосредоточенно смотрела на мужа.

— У тебя не бывает.

Услышав комплимент, он расплылся в улыбке.

— Это верно. — Кейдж поцеловал ее в щеку. — У тебя тоже.

Она вывернулась из его объятий.

— Я беременна и просто не могу выглядеть сексуально.

— Вот незадача! — Кейдж наклонился и поцеловал Дженни.

— Кейдж, прекрати. Я знаю, чего ты хочешь, ты сбиваешь меня, чтобы не продолжать разговор о Линке и Керри.

— Да, угадала.

— Надо же что-то делать.

— Нет, не надо.

— А как быть?

— Дженни. — Кейдж сжал ее плечи. — Я понимаю, что похож на заевший патефон, но еще раз повторяю: это не наше дело.

— Они любят друг друга. Я знаю! Я чувствую!

Кейдж посмотрел на нее с улыбкой.

— Ты такая чувствительная? Сейчас проверим.

— Ох, ты невыносим!

— За это ты меня и любишь. А теперь, раз ты решила затащить меня в прачечную, давай займемся делом. У нас сегодня будет сложный день.


Когда Хендрены и Керри с Линком опустились в кресла на террасе, уже почти совсем стемнело. День оказался куда более напряженным, чем они ожидали.

Встреча детей с приемными родителями проходила в ресторане. Все они оказались именно такими людьми, как Керри и надеялась. Она со слезами на глазах простилась со всеми, моля Бога о том, чтобы они росли в любви и заботе.

Керри не ждала никакой награды за свои труды и всячески избегала встречи с журналистами, которые постоянно преследовали ее в надежде взять интервью. Однако ей все же пришлось сказать им несколько слов. Керри говорила только о детях и о том, что им пришлось пережить.

Рокси и Гари Флеминг уехали с дочерями домой. Боб и Сара Хендрен немногим ранее увезли Джо. Керри едва не разрыдалась, когда наблюдала, как мальчик прощается с Линком. Джо и сам едва сдерживал слезы. Линк, плотно сжав губы, похлопал его по плечу и пожал руку.

Сейчас на лужайке около дома играли только Трент и Лиса. Девочка не выражала никакого беспокойства по поводу того, что осталась.

— Я отнесла корзину с едой на кухню, — сказала Дженни. — Надеюсь, мужчины справятся сами.

— Нет, спасибо, — сказал Кейдж. — Я сыт. Хотя, пожалуй, выпью пиво. Линк?

— Мне пора в аэропорт.

Сумки с новой одеждой и аппаратурой были уже собраны. Линк встал, готовый ехать. Он решил лететь до Далласа с пересадкой в Нью-Йорке, хотя ночью отправлялся прямой рейс. Керри случайно узнала об этом от Дженни. Сердце сжалась от боли, и ей чудом удалось взять себя в руки. Конечно, у Линка есть ее фотографии, но, скорее всего, через несколько недель он о ней и не вспомнит. Она станет лишь очередным приключением, одной из многих женщин в личном списке Линкольна О’Нила.

Сегодняшнюю ночь она проведет одна и будет плакать в подушку, зажав в руке платок, который он ей протянул, смочив водой из фляги.

— Может быть, есть еще время выпить пиво? — спросил Кейдж.

— Хорошо. Но только одну банку.

— Сейчас принесу. — Дженни встала. — Мне все равно надо в ванную.

Сделав несколько шагов, она стала приседать и схватилась за живот.

— О господи…

Кейдж вскочил и бросился на помощь.

— Что? Опять толкается?

— Нет.

— С желудком плохо? Я говорил тебе не есть так много в ресторане.

— Нет же. Это ребенок.

— Ребенок? — Кейдж захлопал глазами.

— Ребенок. Который просится наружу.

— О боже! Черт! Откуда ты знаешь? Тебе больно? Когда… — Он с подозрением посмотрел ей в глаза. — Ты уверена?

Дженни рассмеялась, поняв, что он опять подозревает, что таким образом она решила задержать Линка.

— Дорогой, я уверена.

— Но ведь еще три недели.

— С точки зрения врачей — возможно, но ребенок думает по-другому. Если ты не хочешь, чтобы твоя дочь родилась прямо здесь, поднимись наверх и принеси мою сумку. Она…

— bЯ знаю, где она. О боже, неужели началось? Дженни, сядь! — крикнул он, убегая в дом. — Позвонить в клинику? Что мне еще сделать?

— Прежде всего, успокойся. Потом принеси сумку. Керри позвонит врачу. Его номер рядом с телефоном на кухне, — добавила она, повернувшись к Керри. — Линк, прошу тебя, проследи за Трентом. Кажется, Лиса пытается засунуть ему в рот жука.

Дженни сидела в мягком удобном кресле и с хитрой улыбкой наблюдала, как все бросились врассыпную исполнять ее просьбы.

Кейдж забыл о хороших манерах и перешел на язык бурильщиков нефти. Трент уже готовился попробовать огромного жука, когда к нему подлетел Линк и выхватил его из рук мальчика.

Из всех троих Керри действовала быстрее всех, поэтому именно она катила Дженни на кресле к машине скорой помощи.

— Все будет хорошо. Я уверена, — улыбнулась ей подруга.

Поскольку Кейдж должен был присутствовать при родах, Керри и Линк остались ждать в коридоре. Им предстояло присматривать за детьми и ждать Флемингов, родителей Кейджа и новостей.

Вскоре в коридоре появился Кейдж.

— Как себя чувствует Дженни? — заволновалась Керри.

— Она такая красивая, — восхищенно ответил Кейдж. — Очень красивая.

Оставалось только поражаться тому, с какой любовью муж может относиться к жене. Керри повернулась к детям. Они сидели тихо и рассматривали картинки в книге, а потом заснули прямо на диване. Керри и Линк предлагали отвезти их домой, но Кейдж покачал головой.

Дженни хочет, чтобы Трент был здесь, когда родится ребенок. Чтобы он чувствовал себя частью этого события.

— удивительно, как они могут спать в таком шуме. — Керри поправила кудряшки Лисы.

— Да, — отозвался Линк. — Не нашлись приемные родители для Лисы?

Она отрицательно качнула головой:

— Ищут.

— Надеюсь, у властей не будет претензий к тебе.

Керри потерла руки, словно они замерзли, и поежилась.

— В любом случае ребенка не отправят обратно. — Она посмотрела на спящую Лису. — Пока ты не уехал, хочу поблагодарить за все, что ты для нас сделал.

Линк, как ей показалось, несколько раздраженно повел плечами.

— Нет, позволь мне отблагодарить тебя. Без тебя мы бы не справились. Да, чуть не забыла… — Она потянулась за сумкой и достала чек, подписанный вчера днем.

Линк посмотрел на протянутый чек, словно не понимал, что это, затем взял и пробежал глазами. Деньги были с ее личного счета, и подпись была красивая, с завитушкой в конце.

— Зачем ты это делаешь?

— Она не могла объяснить ему, что, возвращая ему долг, пытается поставить точку, чтобы скорее привыкнуть к чувству неизбежной завершенности их недолгого романа. До тех пор, пока она была обязана Линку, он казался частью ее жизни.

— Они не грязные, не беспокойся. Я никогда не пользовалась деньгами отца. Мама оставила мне наследство.

— Меня не волнует, откуда они.

— Тогда почему ты так внимательно разглядываешь чек?

— Мы в расчете?

Керри постаралась улыбнуться.

— Ах, понятно. Ты уже получил плату за труды. — Она вскинула голову. — Скажи, Линк, вчерашняя ночь стоила пятидесяти тысяч долларов?

Распахнулась дверь, и раздался восторженный крик:

— У нас девочка! — Кейдж стоял напротив них и улыбался во весь рот. — Шесть фунтов семь унций. Такая красавица! Дженни отлично себя чувствует. Вы скоро сможете посмотреть на малышку. — Он подошел к Тренту: — Эй, приятель, у тебя родилась сестренка.

Несмотря на сопротивление Керри, Кейдж настоял, чтобы она вошла в палату и посмотрела на новорожденную. Дженни была в тот день единственной в родильном отделении. Она лежала в кровати, держа в руках девочку, завернутую в розовую пеленку.

— Я уже и забыла, как приятно прижимать к себе ребенка, — улыбнулась Дженни.

Керри была тронута этой идиллической картиной. В разговоре Дженни мелькали только имена близких: Кейджа, Трента и Эйми, так назвали новорожденную.

Керри вышла из палаты со смешанным чувством радости и тоски. Хендрены были так счастливы, исполнены любовью друг к другу. Их отношения вызывали в ней невольное чувство зависти, подчеркивая пустоту собственной жизни.

Керри рано потеряла мать, отец умер в бесчестии. Ей казалось, что она может исправить его ошибки и загладить вину, хотя бы частично. Удалось ли ей?

В каком-то смысле она так же манипулировала людьми, как и отец. Все окружающие восторгались ее самоотверженным поступком, но сама она знала, что сделала это не для несчастных сирот, а для себя самой.

Их она просто использовала, чтобы хоть немного обелить репутацию ее семьи. Теперь Керри убеждала себя, что никому не причинила зла, дети спасены и счастливы, и она не должна испытывать чувства вины.

-Послушай меня. Я ношу фамилию отца, но я не такая, как он.

— Кому и зачем она пытается это доказать? Всему миру, которому наплевать на нее? Или себе самой?

Кейдж держал на руках спящего сына и на испанском рассказывал Лисе о дочери. Девочка сидела рядом и прижималась к нему.

Именно в этот момент Керри поняла, что ей надо делать.

Глава 14

— Ты тоже не ожидал, верно? — Вопрос Кейджа был риторическим, поэтому Линк ему не ответил и продолжал смотреть в окно. — Когда Керри сказала, что хочет удочерить Лису, я не поверил своим ушам.

Кейдж повернулся к Линку. Они ехали в аэропорт, и Кейдж не замолкал ни на минуту. Он, как обычно, ехал очень быстро, поэтому пейзаж за окном превращался в размытое коричнево-голубое пятно. Однако задумчивость Линка была связана не с этим. Кейдж покосился на него и усмехнулся про себя, понимая его настроение.

— Что ее заставило? Как ты думаешь? — продолжал он.

— Откуда, черт возьми, мне знать? — взорвался Линк, сам от себя не ожидая такой реакции. — Чем вообще думают женщины? Да она просто сумасшедшая.

Кейдж хихикнул.

— Да, я тоже об этом думал. В этом и есть их очарование. В непредсказуемости.

Линк презрительно фыркнул и отвернулся.

— Это не непредсказуемость, а взбалмошность. Говорю тебе, она сошла с ума. Притворяется то проституткой, то монашкой. Какой нормальный человек будет так себя вести? Она просто выбрала себе новую роль, вот увидишь. — Линк повернулся и ткнул в воздух указательным пальцем. — Такое безрассудство может доставить ей массу проблем.

Кейдж подумал, что у Керри уже и так достаточно проблем. И Линк был в этой череде первой и самой важной. Прошедшая ночь выдалась очень тяжелой, и это отразилось на лицах обоих мужчин. Небритые, с красными глазами, они даже не успели умыться и переодеться.

Сегодня утром у них просто не было времени заехать домой и привести себя в порядок. Линк настоял на том, что хочет улететь именно этим самолетом, и больше не будет задерживаться. Он также предлагал взять такси, чтобы Кейдж мог остаться в больнице рядом с женой, но с этим Кейдж не мог согласиться. Дженни с дочерью были заняты осмотром у врачей, поэтому у Кейджа было время отвезти домой Керри и Линка в аэропорт.

Прощание было кратким и сдержанным. Керри и Линк кивнули друг другу. Кейдж так и не смог признаться Дженни, что Линк улетает. Она будет очень раздосадована, узнав, что ни одна ее уловка не удалась.

Кейдж видел, что этим двоим нужна хорошая встряска, чтобы не делали глупостей, но после всего того, что говорил жене, он просто не мог поступить вопреки высказанным им же принципам. Однако он не удержался и решил немного поддеть Линка:

-Могу себе представить, какие у Керри скоро будут проблемы. Очень скоро.

Линк покосился на него:

— Что ты имеешь в виду?

— Во-первых, у нее будут трудности при оформлении бумаг, она же незамужняя молодая женщина, а считается, что ребенку будет хорошо только в полноценной семье. Скорее всего, они не сочтут мать-одиночку нормальной семьей.

— Но ведь и такие люди усыновляют детей.

— Да, но это займет гораздо больше времени.

— Они же не отправят четырехлетнюю кроху обратно в Монтенегро.

— Надеюсь, что нет. — Кейдж расплылся в нарочито веселой улыбке. — А если и так, то, зная упорство Керри, не удивлюсь, если она поедет вместе с девочкой, но не бросит ее.

— В Монтенегро? Тогда она точно с приветом!

— Если женщина что-то решила, ее уже никто не остановит. Керри выглядит хрупкой и беззащитной, словно бабочка, но у нее упрямство осла. Поверь мне, мы с Дженни это знаем точно.

Линк прикурил сигарету. Пальцы его чуть дрожали.

— В этом она очень похожа на мою жену.

— Мне так не показалось.

Кейдж рассмеялся.

— Внешность обманчива. Я не думал, что когда-то смогу уговорить ее выйти за меня замуж. Она была беременна, но жила одна и отвергала все мои предложения. Я умолял ее, а она твердо стояла на своем.

Линк смотрел на него с удивлением.

— Дженни забеременела от тебя до того, как вы поженились?

— Да, Трент мой сын.

— Господи, видимо, я ничего не понимаю в людях, — сказал Линк.

— Когда-нибудь я расскажу тебе нашу историю.

— Главное, что все закончилось благополучно, — ответил Линк.

— Да. До того как переспал с Дженни, я был страшным бабником. Но всегда выходил сухим из воды, ты меня понимаешь. — Кейдж хитро подмигнул.

Линк понимающе кивнул.

— Проколов у меня не случалось. Всегда везло. Лишь однажды, когда я был с женщиной, о которой мечтал всю жизнь, я забыл о мерах предосторожности. А может, все произошло потому, что я очень хотел, чтобы у нее был ребенок именно от меня.

Линк отвернулся к окну и вытер внезапно вспотевшие ладони о джинсы.

— Разворачивайся, — резко сказал он.

— А?

— Поворачивай назад. Мы едем обратно.

— А как же самолет?

— Плевать мне на этот самолет! Отвези меня на ранчо.

Кейдж не стал задавать лишних вопросов, затормозил и ловко развернулся через сплошную полосу на довольно узкой дороге. На огромной скорости они пронеслись мимо поста дорожной полиции, и Кейдж махнул рукой офицеру. Тот помахал в ответ и даже не попытался остановить машину. Он по своему опыту знал, что лучше не останавливать Кейджа Хендрена, когда он несется на такой скорости.

Когда они подъехали к дому, Линк от нетерпения уже еле сидел на месте.

Господи, как же все изменилось с того момента, как он ушел со шлюхой из бара в Монтенегро. Сколько всего произошло всего за одну ночь.

Остановившись, Кейдж посмотрел на Линка.

-Если ты не против, я вернусь в больницу.

— Конечно. — Он стал вытаскивать сумки из багажника.

— Думаю, я проведу там весь день. Чувствуй себя как дома. Если Трент очень надоест, позвони родителям, они его заберут.

Линк уже спешил к входной двери, не обращая внимания на слова друга.

Кейдж, весело насвистывая, завел двигатель и уехал.

Войдя в дом, Линк бросил сумки на пол. После яркого солнечного света глаза не сразу привыкли к полумраку, царившему в доме. Не в силах ждать и размышлять, верно ли он поступает, Линк бросился наверх, опрокинув в спешке что- то из стоящей в холле мебели.

Толкнув дверь гостевой спальни, он оглядел пустую комнату. Через секунду он уже распахивал дверь комнаты Трента. Ради всего святого, где же она есть?

Керри оказалась здесь. Она переоделась, и теперь вместо льняного платья на ней были джинсы и футболка. Она была босиком, распущенные волосы обрамляли лицо. Керри сидела на краешке кровати и держала на руках спящую Лису. На соседней кровати мелодично похрапывал Трент.

Несколько мгновений они молчали и смотрели друг на друга.

— Ты напугал меня до смерти! — сказала, наконец, Керри и встала, осторожно положив девочку на кровать. Она говорила почти шепотом, но чувствовалось, как она разозлилась. — Что ты так врываешься? Я решила, что это вор.

Линк взял ее за руку и вывел в коридор, где они могли разговаривать, не боясь разбудить детей.

— Ничего страшного. Если бы это был грабитель, ты бы ему точно показала несколько приемов карате.

— Очень смешно. Отпусти мою руку. Я только что уложила детей. Они так расшумелись, что их было трудно успокоить. И тут врываешься ты как ураган. Почему ты не летишь в Даллас? Почему вернулся?

— Сделать предложение.

— Какое предложение? — Керри удивленно вскинула брови.

— Стать моей женой, конечно. Что еще мужчина может предложить женщине?

— Многое. Замужество, как правило, последнее в этом списке.

Линк изменился в лице.

— Я предлагаю именно это. Замужество.

— Зачем?

— Исправляю свои ошибки. По дороге в аэропорт Кейдж кое о чем мне напомнил и…

— О чем?

— Мы не пользовались никакими средствами для предохранения. — Он опустил голову. — Ты об этом не подумала, да?

Керри так растерялась, что не знала, что ответить. Первой мыслью было подыграть Линку, чтобы убедить его в собственной правоте, но потом она вспомнила, что решила никогда больше не использовать людей в корыстных целях. На этот раз она не должна его обманывать. В то же время ей было страшно, что он передумает, поскольку это оказалось единственной причиной, заставившей его вернуться.

— Вообще-то я подумала.

На его лице отразилось сразу столько мыслей и эмоций, что Керри замолчала.

— Понимаешь, — опять начата она, — около года назад, когда я решила ехать в Монтенегро, я понимала, что меня может изнасиловать любой солдат, и очень боялась последствий. Поэтому начала принимать таблетки. Так что, мистер О’Нил, вам не о чем беспокоиться. А теперь прошу меня простить, я хочу отдохнуть.

Она отвернулась и не успела сделать шаг, как Линк схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.

— Что на этот раз?

— Ты еще кое о чем забыла.

— О чем же? — Керри высвободилась и сложила руки на груди.

— О Лисе. Ты действительно считаешь, что тебе позволят ее удочерить?

— Да.

В ее глазах была решительность и вера в успех.

— А я не так уверен. И Кейдж с Дженни со мной согласны. Мы говорили об этом по дороге.

— Я сделаю все от меня зависящее.

— И можешь потерпеть неудачу.

— Тогда я уеду с ней из Соединенных Штатов. В Мексику, например.

— Ах, как это благородно. Отличная у ребенка будет жизнь. В чужой стране и без каких-либо прав.

— Я ее не брошу. Я люблю Лису.

— И я тоже!

Его слова громким эхом разлетелись по дому.

Когда наступила тишина, Керри взволнованно спросила:

— И ты?

Линк кивнул.

— Мне было невыносимо сложно расставаться с ней сегодня утром. Ты видела, как она обняла меня за шею?

— Когда ты уехал, она так плакала, хотя и обещала, что не будет.

— Видишь? Она тоже меня любит.

Керри почувствовала, как забилось сердце, но старалась не настраиваться на слишком оптимистичный лад. Лучше так не делать, чтобы потом не расстраиваться.

— Ты сам можешь подать документы на удочерение Лисы.

— И у меня возникнут те же проблемы, что и у тебя. Детей отдают только в полные семьи. Так будет лучше и для Лисы, ей нужны и мать, и отец.

Керри едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Ее переполняли любовь и нежность. Ей хотелось броситься к нему на шею и расцеловать, однако она сдержалась.

— Тем не менее, это не должно стать поводом для брака, — сказала она. Маленький чертенок в душе решил последний раз сыграть в свою игру. — Заботы о ребенке не могут заставить двух взрослых людей стать счастливыми вместе.

— Мы и без нее можем быть счастливы.

— Можем?

Линк отвернулся и засунул руки в карманы. Постояв так несколько секунд, он повернулся к Керри.

— Лиса не единственная причина, по которой я хочу на тебе жениться.

— Да?

— Да. Ох, мне тяжело было расставаться с тобой. От тебя одни проблемы, но я хочу тебя.

— В смысле, спать со мной?

— Да.

— Ясно. — Керри едва не воскликнула от радости. Он ее хочет!

— И…

— И? — Она приподняла бровь и вопросительно посмотрела на Линка.

— И, э-э-э…

— Что?

Линк нервно провел рукой по волосам.

— Кейдж был прав, ты упрямая, как осел. Хочешь это от меня услышать? — Он дернул рукой и сказал: — Хорошо, я люблю тебя.

— Хорошо! — Керри прижалась к нему, он крепко ее обнял и поцеловал в губы. — Думала, ты никогда это не скажешь.

— Я и сам так думал. По крайней мере, пока ты не спишь.

— Не сплю?

— Не важно. — Линк рассмеялся. — Я люблю тебя, Керри. Видит Бог, это правда.

— Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.

— Возможно, я буду отвратительным мужем. Грубым. Безответственным.

— Прекрасным, самым лучшим. Храбрым. Талантливым.

Он подхватил ее на руки и еще раз поцеловал.

— Мне нечего тебе предложить. У меня нет…

Она прижала палец к его губам:

— Обещай, что ты возьмешь пятьдесят тысяч. Тогда ты станешь богаче.

— Здорово ты придумала, — усмехнулся он. — Я серьезно, Керри. Деньги у меня есть, но за все годы я не обзавелся даже нормальным домом.

— Он есть у меня. Очень уютный домик в Шарлот, в Северной Каролине.

— Ты мне об этом не говорила.

— А ты не спрашивал. Там очень красиво. Вам с Лисой он понравится.

— У тебя есть диплом.

— Но ни одной премии, а у тебя целых две.

— Ты же знаешь, какая у меня работа. Меня часто не будет дома.

— Даже не надейся, Линкольн. — Керри покачала головой. — Даже не думай, что я позволю тебе постоянно пропадать в том мире, где полно красивых женщин.

— Ты могла бы быть рядом со мной.

— Конечно, я всегда буду рядом.

— И Лиса?

— Мы теперь одно целое. Сколько языков ты знаешь?

— Почти освоил английский.

— Прекрасно, я говорю на четырех языках свободно и могу объясняться еще на четырех. Буду учить тебя и Лису английскому, и малышка скоро будет свободно владеть двумя языками. Постараюсь, чтобы и ты от нее не отставал.

— Да, но через несколько лет Лиса должна будет идти в школу и…

— Я учительница, ты забыл? Я могу сама учить ее.

— Но это совсем не то. Девочке нужно…

— Линк, ты уже пожалел о принятом решении?

— Нет. Просто хочу все продумать.

— Послушай, мы прошли через ад и смогли сохранить свою любовь. Дальше будет только лучше.

Он засмеялся.

— Все встанет на свои места. Я со всем справлюсь. Нам просто нужно время.

— Милая, когда ты рядом, мне все кажется по плечу. — Он окинул ее жадным взглядом. — Тебе не кажется, что на тебе слишком много одежды?

— Да, я тоже об этом подумала.

Она прижалась к нему и закрыла глаза от удовольствия. Линк подхватил ее на руки и понес в гостевую спальню. Керри обхватила его ногами и стала снимать футболку.

Раздевшись, они вошли в ванную комнату и встали под душ, не выпуская друг друга из объятий. Ласковые струи воды струились по их обнаженным телам, разгоряченным от страсти.

Когда несколько минут спустя Линк положил Керри на прохладную простыню, на коже все еще сверкали капельки воды.

— Мы всегда будем спорить.

— Да, всегда.

— Ты против?

Она повернулась к нему.

— Линк, по-моему, ты уже должен был давно уяснить, что надо пройти через ад, чтобы…

— Чтобы попасть в рай.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Кантина — так называют бар в Центральной и Южной Америке.

(обратно)

2

Что? (мел.)

(обратно)

3

Пожалуйста (исп.)

(обратно)

4

Добрый вечер (исп.) — Имеется в виду пословица: палки и камни могут переломать мне кости, а слова боли никогда не причинят.

(обратно)

5

Имеется в виду пословица: палки и камни могут переломать мне кости, а слова боли никогда не причинят

(обратно)

6

Не за что (исп.).

(обратно)

7

Американец (исп.)

(обратно)

8

Автомобиль Chevrolet Corvette.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • *** Примечания ***