Ангел-хранитель [Кэролин Грин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

кто-то колебался, затем зазвучал женский голос:

— Это реанимационная палата больницы. Я звоню вам…

Ким схватила трубку.

— Да, да, слушаю! — Ее сердце бешено забилось. Со времени последней операции состояние отца вроде улучшилось. Она боялась услышать плохие новости, а в том, что они плохие, у нее не было никаких сомнений. Может даже, случилось самое страшное. Если у него рецидив, она должна быть рядом. — Что случилось? Как он?

Женщина молчала, и запаниковавшая Ким предположила самое худшее.

— Вы мисс Барнет? — спросила наконец женщина.

— Да, — нетерпеливо бросила Ким, — да, это я.

— Ваше имя указано как имя человека, с которым можно связаться в экстренном случае.

— Что случилось? Он очень плох?

— Вам лучше приехать, мисс Барнет. Он может не пережить ночь.

Во рту у Ким пересохло. Несколько секунд она молчала, затем спросила хриплым голосом:

— Опять сердце?

— Мне ничего не известно о его проблемах с сердцем, — мягко ответила женщина. — Мистер Киркленд попал в автокатастрофу, три машины разбились.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джаред глянул исподтишка на своего партнера по фенуки. Затем быстро сунул руку в складку рукава своего белоснежного одеяния. И вытащил превосходное позолоченное перышко. В полной уверенности, что никто не заметил его ловкого трюка, он положил припрятанное ранее перо поверх простеньких беленьких перышек двух других игроков.

— Фенуки! — выкрикнул Джаред, в который раз за эти сто лет становясь победителем. При этом он почувствовал, как его нимб сместился влево. Будто давал знак другим, что, как и раньше, победа досталась ему ловкостью рук.

Джаред подсчитывал трофеи, когда тяжелая рука Мердада опустилась на его плечо. Мердад говорил спокойно, но в его голосе слышалось предостережение:

— Если Нахум вдруг решит, что кое-кому из его подчиненных недостает добродетели, этому бедняге придется изрядно попотеть, дабы заработать себе крылья. Как думаешь?

Джаред пропустил угрозу мимо ушей.

— Подумаешь! Да я столько уже перьев выиграл, что запросто смастерю из них крылья.

Мердад рассердился и встал. Возникшее напряжение отозвалось разрядами молний в воздухе. Люди внизу принимают их за зарницы.

Но не успел Мердад и слова сказать, как легкая дымка окутала их. В следующий миг тонкая белая завеса расступилась и пред ними предстал Асим.

— Нахум желает видеть тебя, — объявил посланник Джареду. И, заметив вопросительный взгляд, добавил: — Настало время оценить твои деяния.

Джаред усмехнулся своему сопернику по игре, рассовал остатки перьев по карманам широкой одежды и поднялся, чтобы следовать за Асимом к Наблюдателю.

Джаред знал, что лишь чудо может спасти его, принимая во внимание далеко не идеальный послужной список. Сколько столетий уже миновало! Может, он просто не создан для такой работы? От служащих в Отделе Человеческих Душ требовались ответственность, надежность и тонкое понимание таких непостоянных и противоречивых созданий, как люди. Выходит, Джаред не обладает этими качествами. А уж последним и подавно.

Нахум в благостном расположении духа восседал в позолоченном плетеном кресле. Джареду было известно, что долго Наблюдатель на этой скромной должности не задержится. Ему светило кресло в другом Отделе. Нахум, и так обладавший крыльями, получил очередное отличие. Теперь за его спиной красовалась пара огромных, больше его самого, крыльев.

Джареду хватило бы и парочки небольших, изящных крылышек из серого пуха. С его-то послужным списком придется тысячелетиями ждать таких великолепных, как у Нахума. Если вообще дождется. Джаред постарался совладать с недостойными мыслями. Здесь не принято завидовать чужим крыльям.

А ведь у Джареда сильные, широкие плечи. Нахум говорит, такие просто созданы для пары внушительных крыльев. Обычно начальство невысоко оценивало работу Джареда и всегда увещевало его более добросовестно заниматься делами, которые ему поручают.

Но как-то так получалось, что он никогда не мог сосредоточиться на задании и либо проваливал его, либо передавал другому, поспособнее.

Сейчас же все по-другому. На этот раз он возьмется за любое поручение Нахума. Даже за охрану человека, которому грозит несчастный случай. Джареда аж передернуло, когда он вспомнил последнего бедолагу, порученного ему. После целой вереницы неприятностей, происшедших по его недосмотру, Джареду ничего не оставалось, как отказаться от задания. И президента Форда стал оберегать Мердад.

Нахум благосклонно кивнул ему. Его взгляд упал на набитые карманы Джареда.

— Когда настанет пора встретиться с Верховным, сомневаюсь, что он оценит крылья из перьев фенуки, — мягко произнес Нахум.

Смущенный Джаред затолкал в карманы предательски торчавший из них пух.

— Я просматривал твое личное дело. — Левая сторона папки содержала страницы с далеко не блестящим послужным списком. Правая сторона, предназначенная для