Волшебная чаша [Автор неизвестен - Народные сказки] (fb2) читать постранично
- Волшебная чаша (пер. Нисон Александрович Ходза) 2.24 Мб, 76с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Автор неизвестен - Народные сказки
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (30) »
ВОЛШЕБНАЯ ЧАША
СКАЗКА О ВОИНЕ РАМАНАНДЕ
У злого раджи в городе Брахмапуре была дочь Лилавати. Когда Лилавати минуло двенадцать лет, слава об её красоте облетела многие княжества. Когда же ей исполнилось пятнадцать лет, к отцу её стали приезжать знатные женихи. Была Лилавати столь красива, что тот, кто единожды видел её, никогда уже не мог забыть. И над левой бровью прекрасной Лилавати красовалась родинка, подобная крошечному лепестку розы. Каждый день приезжали в Брахмапур знатные женихи, но ни на одного из них Лилавати не захотела даже посмотреть. Однажды к Лилавати пришёл сам раджа и сказал: — Три достойных князя просят твоей руки. Первый — властитель земли, где круглый год растут хлопок и рис, где деревья всегда отягощены плодами, а трава на пастбищах вечно зелена. Второй жених — воинственный раджа, у которого воинов больше, чем раковин в океане. Третий — властитель острова Цейлона. В подвалах этого князя жемчужин больше, чем звёзд на небе. Завтра утром ты скажешь своим женихам, кто из них будет твоим мужем. И когда на утро знатные женихи предстали перед Лилавати, она сказала: — В детстве моя старая айя[1] рассказывала мне о городе, в котором все люди счастливы. Я выйду замуж только за того, кто побывал в Счастливом городе и знает к нему дорогу. Засмеялись женихи: — Старая айя обманула тебя. Счастливых городов на земле не бывает. На земле есть только счастливые властители городов! Не знаем мы дороги к Счастливому городу. — Значит, никто из вас не будет моим мужем, — сказала Лилавати. — Прощайте! Обиженные женихи уехали в свои княжества, а раджа, узнав об этом, так рассердился, что приказал сбросить с утёса в море десять рабов. Придя к дочери, раджа стал упрекать её: — Ты забыла, как жестоко мстят боги тем, кто не выполняет отцовскую волю. Как смела отказать ты столь достойным женихам! — Отец мой, господин мой, — сказала Лилавати. — Я выйду замуж только за того, кто видел Счастливый город и знает к нему дорогу. Тогда раджа приказал глашатаям обойти все его владения и узнать, кто из подданных видел Счастливый город. Глашатаи ходили по всем городам и селениям княжества, били в барабаны и выкрикивали: — Великий, непобедимый властитель Брахмапура возвещает: кто видел Счастливый город, тот может прийти сватать его дочь — божественную Лилавати. Через три дня к дворцу раджи подъехали три всадника, три жениха. Приблизившись к ним, Лилавати сказала: — Пусть тот, кто стоит ко мне ближе остальных, скажет: почему Счастливый город называется счастливым. Тот, кому Лилавати приказала отвечать, подумал немного и ответил: — Он называется так потому, что в нём никто никогда не работает. — Ты не был в этом городе и хотел обмануть меня, недостойный, — сказала Лилавати. — Ступай отсюда! Когда пристыжённый жених покинул дворец, Лилавати сказала опять: — Пусть тот, кто стоит ко мне ближе, скажет, почему Счастливый город называется счастливым. — Этот город называют Счастливым потому, — сказал второй жених, — что все дома в нём золотые, а на улицах валяются жемчужины величиной с минг.[2] Засмеялась печально Лилавати. — Ты тоже никогда не был в этом городе, и я не хочу быть женой лжеца. Ступай отсюда. И второй пристыжённый жених тоже покинул дворец. Теперь Лилавати осталась с глазу на глаз с третьим женихом. Это был никому не известный юноша. — Кто ты? — обратилась к нему Лилавати. — Я никогда и ничего не слышала о тебе. — Я — Рамананда, из касты воинов. Год назад я увидел тебя на балконе этого дворца и с тех пор не могу забыть твоего лица, о Лилавати. — Скажи мне, благородный воин, почему Счастливый город называется счастливым. Взглянул Рамананда в глаза девушки и ответил: — Не сердись на меня. Не могу я ложью осквернить свою любовь к тебе. Не был я никогда в Счастливом городе и не знаю, почему он так называется. Завтра на рассвете я покину Брахмапур, чтобы найти Счастливый город. Если я найду его, — вернусь и назову тебя своей женой. Если же не найду, — ты никогда больше не увидишь меня. Сказав так, воин поклонился и не оглядываясь вышел из дворца. На рассвете Рамананда покинул свой родной дом. Он ехал по улицам Брахмапура и видел спящих в канавах бездомных нищих. Он ехал мимо полей и видел, как рабы падали от усталости, как надсмотрщики поднимали их с земли ударами палок. На дорогах он встречал старцев, умирающих от голода. Долго ехал Рамананда и только к вечеру встретил на повороте дороги странствующего брахмана. — Не знаешь ли ты, достойный отец, как проехать в Счастливый город? — спросил Рамананда. — Не знаю, — ответил брахман. — Но в горах Шринарвати живёт один отшельник. Он прожил на свете пятьсот лет. Может быть, этот отшельник ответит на твой- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (30) »
Последние комментарии
4 часов 46 минут назад
5 часов 53 минут назад
6 часов 51 минут назад
7 часов 5 минут назад
16 часов 15 минут назад
16 часов 17 минут назад