Хороший ученик [Amargo] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Хороший ученик
Глава 1
— Пап, а это правда был боггарт? — Правда. Я же тебе объяснял. — А откуда он знал, кем стать? — На то он и боггарт. Почувствовал, чего ты боишься, и превратился. — А как он выглядит, когда на него никто не смотрит? — Хм… ну и вопрос. Откуда же нам знать? Двое – мужчина и его маленький сын, — сидели неподалеку, тоже кого‑то ожидая. Рейсы прибывали через каждые пять минут, и каждые пять минут кто‑то покидал Лондон. На черном табло, занимавшем треть противоположной стены, то и дело появлялись новые данные. Приятный женский голос повторял информацию вслух. Я пришел на вокзал за десять минут до нужного рейса, но прошло уже двадцать, а порта из Каира все не было. Объявили порт из Амстердама, и мужчина с мальчиком встали, радостно приветствуя ярко одетую улыбающуюся женщину. Следуя распространенным транспортным суевериям, я подумал, что теперь и мне осталось недолго, но прошло почти полчаса, прежде чем голос сообщил о каирском рейсе. Из Египта прибыло всего пять человек. Сперва круглую портальную покинули четверо пожилых арабов, а следом за ними вышла Тао с рюкзаком за спиной, в солнечных очках даже здесь, в дождливой зимней Британии, и с волосами, торчащими во все стороны, словно иглы у разозленного дикобраза. Между выходом из портальной и турникетами, ведущими в зал ожидания, бродили несколько анимагов в своих животных обличьях – служащие вокзала, специалисты по наркотическим и иным запрещенным к ввозу веществам. Перед встречей я на всякий случай отправил Тао их список, но она прислала мне краткий ответ: " >8(", и больше я ни о чем ей не напоминал. Пятеро прибывших миновали турникеты. Над первыми тремя загорелись зеленые огоньки – значит, они распознаны системой и здесь уже не в первый раз, — а над четвертым, высоким бородатым мужчиной, и Тао вспыхнули оранжевые – они были в Британии впервые, и теперь их биометрические данные занесли в реестр. Я встал и направился к ней, глядя в лицо и пытаясь поймать ее взгляд – она, наконец, сняла очки, — однако Тао недоуменно озиралась, не замечая меня в упор, и только когда я ее окликнул, удивленно подняла на меня глаза. — Ого! — через секунду улыбнулась Тао. — Я тебя не узнала! Она подергала меня за пальто. Действительно, я был в штатском, не желая мозолить глаза своей формой. Тао все улыбалась, держа меня за рукав, а потом воскликнула: — Ты стал таким чопорным – прямо натуральный англичанин! Я рассмеялся, и мы, наконец, обнялись. Случайно задев ее рюкзак, я в изумлении спросил: — У тебя там что, камни? — Почти, — кивнула Тао, беря меня под руку и ведя в зал аппарации. — Потом покажу. Мы сейчас куда? В Лондон? На базу? — Увидишь. Это сюрприз. — Я твоих сюрпризов побаиваюсь, — ответила Тао, — но все равно люблю. Расскажи. — Нет. Сейчас сама все увидишь. Мы вышли в зал аппарации и направились по дорожке мимо красных кругов на полу, где то и дело появлялись люди, к зоне отбытия, круги которой светились зеленым. — Держись крепче, — предупредил я, и Тао, вняв предостережению, вцепилась в мой локоть. Окружавшая нас вокзальная суета исчезла. В следующую секунду мне в лицо с такой силой ударил влажный, холодный ветер, что я шагнул назад, едва устояв на ногах. Почувствовав, как то же сделала Тао, я открыл глаза. За последний год я изучил здешний пейзаж до мелочей. Серое беспокойное море, чья даль растворялась в такой же серой дымке тумана или мелкого дождя. Пустынный берег, с обеих сторон заканчивающийся невысокими обрывами пологих холмов. Верхушка маяка на утесе рядом с соседней деревней. Здесь никогда ничего не происходило. Именно однообразие и предсказуемость природных процессов остановили мой выбор на этом месте. Я взглянул на Тао. Улыбаясь, она в восторге смотрела на море, не делая попыток загородиться от ветра, а потом воскликнула: — С ума сойти! Это и есть твой сюрприз? — Да. — Ты, наверное, думал, что после песка и пустыни мне обязательно нужно что‑нибудь холодное и мокрое. — Об этом я думал во вторую очередь, — признался я. — А в первую – о том, что здесь мы можем спокойно поговорить. Тао обернулась. На вершине поднимающегося от моря холма стоял небольшой одноэтажный белый дом. — Ты тут живешь? — с непонятной интонацией спросила Тао. — Я тут бываю, — уточнил я. — Иногда. Тао ничего не ответила. Мы молча поднялись по склону, и Тао толкнула дверь. — Не запираешь? — скептически поинтересовалась она. — Пара заклятий от людей, на всякий случай. По ту сторону холмов есть деревня, но местные сюда не ходят. Тао аккуратно положила рюкзак на стол у окна и неторопливо обошла скромный дом. Пряча улыбку, я наблюдал, как она заглядывает в кухонные шкафы, разочарованно смотрит в почти пустой холодильник и с откровенным недоумением осматривает единственную комнату. — А что ты тут делаешь, когда бываешь? — спросила она, окончив инспекцию. — В основном ничего. — Я снял пальто. — Отдыхаю, гуляю… — Ну да, — не поверила Тао.- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Последние комментарии
3 минут 27 секунд назад
4 минут 15 секунд назад
6 минут 58 секунд назад
14 минут 21 секунд назад
2 часов 18 минут назад
2 часов 22 минут назад