Добиться своего [Маргарет Уэй] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Маргарет Уэй Добиться своего

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Это не было похоже на предчувствие. Уверенность пришла сама по себе, а разум поддержал ее. Вот такие мысли одолевали его, когда он заметил появление Биби, своей секретарши. Она влетела к нему в кабинет, размахивая последним выпуском «Превью», журнала о выставленных на продажу дорогих поместьях. Ник заранее знал, что там может быть.

Черт побери, Сюзанна, думал он. Черт тебя побери, за то, что ты снова появляешься в моей жизни.

— Кажется, мы найдем здесь то, что ищем, Ник, с удовлетворением сказала Биби, показывая яркие глянцевые страницы.

Биби Маршалл, сорока восьми лет, всегда была весела, полна энтузиазма, очень квалифицированна и горячо преданна. Имея на руках мать-инвалида, она вошла в команду Ника, который открыл свою фирму информационно-технологического консультирования «Конрадс».

За последнее время Ник сделался мультимиллионером, а у Биби появилась возможность обеспечить матери профессиональный уход на дому.

Все люди из команды Ника, талантливые, разделяющие его широкие взгляды, были щедро вознаграждены за непоколебимую преданность и самоотверженность в претворении в жизнь всех проектов шефа.

Первоначально Конрадс заявил о себе, создав компьютерную программу, которая значительно ускорила исследования, проводимые специалистами в области генетики и анализов на ДНК. В настоящее время весь штат работал над созданием программы, данные для которой собирались медиками всего мира и постоянно пополнялись информацией, связанной с анализами на ДНК и тенденциями генетических мутаций. Это была всепоглощающая работа, результаты которой выгодно отразились бы не только на медицине, но и на деятельности юридических органов и суда.

Было без четверти восемь. Биби пришла рано, чтобы прибрать на своем столе, но, как обычно, Ник опередил ее.

— Ты что, вообще не спишь? — Она задержала на нем озабоченный взгляд.

— Биби, дорогая, я здесь работаю. Кроме того, мне не требуется длительный сон.

Он поднялся и расправил широкие плечи, готовый ко всему.

— Полагаю, в этом заключается уникальность гениев, — кудахтала над ним Биби, с восхищением качая головой.

Ник Конрадс был удивительным человеком. Пылающий источник энергии, он выделялся среди всех остальных, а в его штате было немало замечательных людей. Каждый имел степень магистра в области информационных технологий. Биби благодарила судьбу за тот день, когда впервые увидела его, вчерашнего выпускника университета, умного, успешного. Компьютерный волшебник, математик, никогда не теряющий головы, всегда полон энергии. Все это заставляло людей следовать за ним, как за Мессией.

Каждый из команды Конрадса чувствовал свою привилегированность от общения с ним. Ник заслуживал своей яркой карьеры, хотя кое-кто из деловых кругов сильно завидовал его стремительному взлету. Ник не обращал на это внимания.

Биби снова взглянула на журнал. Нику необходима передышка. Прекрасное тихое местечко, куда бы он смог уехать, чтобы расслабиться — в одиночестве или в обществе друзей.

— Итак, выкладывай, — сказал Ник, подходя к окну, из которого открывался обзор на Сидней и огромную сверкающую голубую гавань, — какую недвижимость ты собираешься мне показать.

Нику нравилась Биби, но сейчас его думы были полны воспоминаний. В мыслях он вернулся к тому времени, когда ему было десять лет, а его родители-эмигранты приехали в тихий провинциальный городок Эшбери в северной части Нового Южного Уэльса.

Мальчик родился в Вене в семье немца и чешки, но в пятилетнем возрасте родители привезли его в Австралию. Отец и мать, политические беженцы, перебрались в страну, находящуюся в другом полушарии. Это был единственный континент в мире, не испытавший на своей земле кровопролития и военных переворотов.

— Скажи, что с тобой сегодня? — Биби какой-то собственной антенной уловила его настроение. — Кажется, ты меня совсем не слушаешь.

— Буду. Обещаю. — Ник повернулся к ней и улыбнулся, блеснув белоснежными зубами.

Он возвышался над Биби, и ей, вовсе не маленького роста, пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него. Она с удивлением заметила боль в его темных, почти черных глазах.

— Хорошо, — сказала Биби, почувствовав внезапное желание его обнять. — Знаю, что заболтала тебя. Есть три поместья, на которые, думаю, тебе следует взглянуть. Я выделила их желтым маркером. Замечательное убежище в Блу-Маунтинз. Красивый вид. Прекрасные сады и частные владения на Баррьер-Риф-Айленд, включая особняк, или то, что мне нравится больше всего, настоящий классический…

«Беллемонт-фарм». Ник знал название места еще до того, как Биби успела его произнести.

— Четыреста акров земли приблизительно в двадцати милях от Эшбери, — продолжала, ничего не подозревая, Биби. — Некогда преуспевавший конный завод и виноградник под названием «Беллемонт-фарм». Звучит превосходно! Холмистые пастбища, извилистая речка, протекающая через имение, замечательный дом в старом колониальном стиле, восемь спален, пять ванных комнат, отдельные постройки для обслуги, конюшни, огороженный загон для лошадей, условия для верховой езды, теннисный корт, бассейн, прекрасная рыбалка в протекающей рядом реке Эшбери. Самое место для хорошо обеспеченного парня.

— Хочешь позаботиться обо мне, Биби? — спросил Ник, стараясь сменить тон.

— Конечно! Ты ведь позаботился обо мне. Мы с мамой включаем твое имя в вечерние молитвы.

Это была абсолютная правда. Рядом с Ником их жизнь в корне изменилась.

На красивых губах со слегка приподнятыми уголками играла слабая усмешка.

— Тебе нужно быть уверенной, что я попаду на небеса?

— Если ты пустишь в ход все свое очарование, то даже ангелов сможешь заставить есть из своих рук, — заметила секретарша, совершенно уверенная в правоте своих слов.

— Спасибо, Биби.

Он вернулся к столу, а Биби озадаченно нахмурилась. Ей редко приходилось видеть шефа таким напряженным. Обладая сильной волей, он всегда держал себя в руках.

— Послушай меня, Ник. «Беллемонт» прекрасное место. Я понимаю, ты еще слишком молод. Биби подумала, что ему еще нет и тридцати одного, а он уже столького достиг. — И ты очень сильный, но постоянное напряжение не приносит пользы. Тебе нужен отдых.

— Хорошо, Биби. — Ник так забавно изобразил покорность на своем красивом лице, что это только насмешило ее. — Я посмотрю все, как только у меня появится возможность. Обещаю. Пригласи ко мне Криса и Сару, когда они приедут. Мне нужно, чтобы они ускорили сбор информации.

— Предоставь это мне, — быстро сказала Биби. Нику удалось сосредоточиться на работе всего на десять минут, но, в конце концов, он отложил ее, пододвинул к себе журнал и открыл на страницах, помеченных Биби. Баррьер-Риф-Айленд — изумрудный овальный берег с пляжем из чистого белого песка, уходящим в бирюзового цвета море. Восхитительное место. В центре отмечен «Беллемонт-фарм», где он научился любить, а потом ненавидеть, родовое имение Шеффилдов с колониальных времен. В то время дом Маркуса Шеффилда и его единственной дочери, прекрасной Сюзанны. Сюзанна.

Стоило прошептать ее имя, как в груди поднялась буря страстей. Сюзанна с облаком темных, выбившихся из детской косы волос вокруг милого личика в форме сердечка. Совсем еще ребенок, младше его на два года, в их первую встречу она показалась такой утонченной, так красиво одетой и до того избалованной, что Ник почти испугался ее. Он вспомнил, как с трудом проглотил комок в горле, отчего разболелась грудь. Боль оставалась до тех пор, пока Сюзанна, доведенная до бешенства его молчанием, не начала строить гримасы и обзываться.

Порой девочка ругалась довольно грубо, и никто не знал, откуда она могла понабраться таких слов. Мать Ника сказала, что она, должно быть, научилась у работников, ухаживающих за лошадьми.

Скоро они стали хорошими друзьями. Спустя некоторое время, когда Маркусу Шеффилду сообщили, что отец Ника был достаточно авторитетным ученым у себя на родине, Сюзанна начала брать у отца Ника уроки иностранных языков и математики. А также училась играть на фортепьяно у матери Ника, которая блестяще окончила консерваторию, но вынуждена была посвятить себя обучению деревенских ребятишек, чтобы приносить доход в семью.

Тремя годами позже, в день, когда Нику исполнилось тринадцать, отец умер от какого-то давнишнего недуга, связанного с легкими. Его смерть разбила сердца матери и сына и оставила их одинокими в чужой стране.

Ник пошел работать. Не отказывался ни от чего: косил газоны, чистил конюшни, мыл машины, немного плотничал. Мальчик-иностранец, казалось, мог заниматься чем угодно. Прошло еще немного времени, и он продемонстрировал природные способности к наукам, в некоторой степени превосходя своих учителей, но все время молил Бога о невозможном — чтобы его выдающийся отец вернулся. Тогда Ник мог бы пойти с самой трудной проблемой к отцу, и тот немедленно нашел бы выход. Даже Сюзанна, намного умнее, чем думали ее ветреные друзья, приобретала многое, имея его отца в своих наставниках. После его смерти она продолжала приходить в их скромный дом два раза в неделю для уроков игры на фортепьяно.

Под руководством матери Ника и благодаря собственным способностям Сюзанна преуспела в музыке. Ник помогал ей в языках, а также с математикой. Вместе они ходили в школу в Эшбери.

Сюзанна отказалась поступить в привилегированный закрытый пансион в Сиднее, чтобы не расставаться со своим отцом.

— И с тобой, Нико, — говорила она, сверкая фиалковыми глазами, — я не вынесла бы расставания. Наши души едины.

Никакие чувства, кроме чистых и невинных, не беспокоили Ника до тех пор, пока ему не исполнилось шестнадцать и он не вымахал под шесть футов. После этого все ужасно усложнилось.

Казалось, ее отец больше не смотрит на него со снисходительной благосклонностью, как прежде. Он заметил, как Ник вырос, окреп и как быстро мужал. Ник давно посвятил себя заботе о Сюзанне, чем напоминал самого Маркуса Шеффилда. Но, достигнув шестнадцатилетнего возраста, он начал понимать, что к нему больше не относятся как к лучшему другу Сюзанны.

Эта. роль отводилась Мартину Уайту, любимцу одной из самых влиятельных семей в районе. Золотоволосый и голубоглазый Мартин старался сделать жизнь Ника невыносимой. Он никогда не позволял Нику забывать о том, что он «чужак». Но оба знали, что в основе их враждебности, которая принимала временами ужасные формы, лежала любовь к Сюзанне. Даже в четырнадцать лет она была окружена поклонниками, привлекаемыми ее красотой и веселым нравом, а также положением единственной дочери самого богатого человека в округе.

Риверроуд. Чудесное местечко с величественными старыми деревьями, изгибающимися над кристально чистыми водами реки Эшбери. Вся молодежь города любила плавать там, собираясь группами.

Но Ник и Сюзанна предпочитали быть только вдвоем. Они выбрали Джакаранда-Кроссинг, где подводные ямы считались особенно глубокими. Плавали они оба как рыбы. Садились на велосипеды, быстро-быстро раскручивали педали и съезжали по узкой тропинке, которая вела к их желтозеленой лагуне.

— Господи, как же жарко, — Сюзанна легко соскочила с велосипеда. Он бы упал, если б Ник не поймал его и не прислонил к дереву. — Никогда мне так не хотелось окунуться.

Она тут же начала скидывать школьную форму: жуткий передник в белую с темно-бордовым клетку, белую блузку, галстук, туфли и гольфы, пока наконец не осталась в синем купальнике. Высокая для своего возраста и стройная, как ивушка, с длинными красивыми ногами, загоревшими на летнем солнце. Маленькие, начинающие развиваться груди выделялись сквозь эластичную тонкую ткань.

Ник видел, как она делала это, прежде тысячу раз, но сейчас его словно внезапно пронзило рапирой прямо в поясницу.

— Быстрей. Что ты там копаешься?

Ник стоял, замерев на месте, не в состоянии перевести дыхание и найти нужные слова в ответ.

— Эй, дурачок, чего уставился? — воскликнула Сюзанна. — Не стой как чучело.

А Ник впитывал каждой клеткой своего тела ее красоту и женственность. Впервые в жизни он почувствовал, что значит быть загипнотизированным женщиной. Но ей только тринадцать лет. Маленькая девственница. Очаровательная принцесса.

Очнувшись, он разделся до плавок и стремительно нырнул в воду, охладившую вспыхнувший пожар в его юношеском теле.

Уже тогда Ник понимал, что может воспламениться от костра, коим являлась его подруга.

Они устроили состязания в плавании, словно были парой дельфинов. Потом уселись на песчаном берегу.

— Здорово! Как раз то, что мне было нужно. — Сюзанна быстро вытерлась и передала полотенце Нику, потому что он, как всегда, ухитрился забыть свое.

Жизнь никогда больше не будет прежней, подумал Ник. Теперь в ней нет места для невинных забав. И причина тому только одна: он влюбился.

— Ник? — Голос Сюзанны прозвучал как-то странно. В нем не было обычной самонадеянности, присущей обожаемой дочери Маркуса Шеффилда.

— Мы больше никогда не придем сюда, — произнес он. — По крайней мере, одни. — Слова вылетели неожиданно, но решение было принято.

— Но Нико, это наше место! Я не хочу, чтобы здесь торчал кто-нибудь еще.

— Твоему отцу не понравится, что мы купаемся тут.

— Это уж точно, — рассмеялась она. — Он бы нас убил.

— Ты понимаешь, что я имею в виду, Сюзи, — он взглянул на нее, едва ли скрывая свои мысли.

— С тобой я буду в большей безопасности, чем с кем-либо на свете. — Слезы вдруг заблестели в синих фиалковых глазах.

— Да, ты права. Я не собираюсь причинить тебе хоть какой-нибудь вред. Ты ребенок.

— И ты тоже! — она вспыхнула гневом.

— Я — нет. Я никогда не был таким ребенком, как ты и твои друзья. В некоторой степени вы все одинаковы.

— Черта с два! Я не похожа на них. — Сюзанна наступала на него, ее щеки покрылись красными пятнами.

— Но ты не видишь того, что вижу я. Ты не чувствуешь того же.

— Я люблю тебя. Ты мой самый лучший друг.

— Глупышка. Клянусь, я буду заботиться о тебе.

Ник вдруг отвернулся, не замечая, как напряглись мышцы на его загорелой спине.

Сюзанна совершила ошибку, коснувшись рукой его обнаженного тела.

— Ник?

— Как насчет твоей одежды? Накинь ее, — резко проговорил он.

— Ник, не злись! — взорвалась она.

— Я не злюсь. По крайней мере, на тебя. Пошли, — поторопил он.

— Мне скоро четырнадцать, — надув губы, сказала Сюзанна и поднялась. — Столько же, сколько и Джульетте.

— Не говори глупости.

Ник быстро наклонился и собрал свою одежду. Влез в брюки, потом поднял клетчатую рубашку с белой отделкой. Мать совсем недавно купила ее, а она уже стала маловата. Его отец был выше шести футов и трех дюймов, и Ник вырастет таким же.

— Нечего на меня набрасываться, — проговорила Сюзи. — Ты мне не старший брат.

Что-то в ее голосе подсказывало ему, что она готова расплакаться. Сюзанна — и плачет? Ник ни разу не видел ее слез.

— Брось, Сюзанна, пойдем. Я не хотел расстраивать тебя, — подобрел Ник.

— Все в порядке. Просто не люблю, когда намекают, что мы взрослые. Я ничего в этом не понимаю.

Она поняла, как только Ник поцеловал ее. Обхватив загорелое лицо Сюзанны руками, он коснулся ее губ своими. На вкус они оказались свежими и сладкими, а сама Сюзанна была как мерцающая радость.

Когда Ник отпустил ее, Сюзанна набрала в легкие воздух, чтобы что-то сказать, но не успела: рядом раздался сердитый крик:

— Какого черта ты себе позволяешь, Конрадс?

Мартин Уайт был одет в белую сорочку, джинсы и кроссовки. Свет искрился в его густых золотистых волосах. Красив, но все равно не шел, ни в какое сравнение с Ником.

— Это сюда вы ездите вдвоем? — поинтересовался он, не скрывая ревности. — Сюзанна, а если узнает твой отец? Ты позволяешь этому парню себя лапать?

В ответ она сжала кулаки и ударила Мартина в плечо.

— Ник стоит десятерых таких, как ты! — вопила она. — Он в сотни раз умнее самого умного парня из нашего города, и вряд ли найдется кто-нибудь еще такой умный, принципиальный и трудолюбивый. Его отец был выдающимся человеком, а мать прекрасная талантливая леди. Она замечательно играет на пианино. Черт, Мартин, да ты не умел даже читать, пока тебе не исполнилось шесть лет. Я научилась, когда мне было три! А что касается того, чтобы рассказать моему отцу, — кричала она, — попробуй только, и я клянусь, что не заговорю с тобой больше никогда!

Эту угрозу Мартин Уайт принял глубоко к сердцу. Спустя несколько лет он женился на ней.

Женился на любимой девушке Ника.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Зажженные фары въехавшей во двор машины разбудили ее, осветив спальню. Настороженно прислушиваясь к каждому звуку, она бросила взгляд на часы: 2:35. Правая сторона кровати пуста, и постель не смята. Мартин опять вернулся поздно…

— Что произошло в моей жизни? — с тоской пробормотала Сюзанна. — Я пыталась, Бог тому свидетель, но наш брак был обречен с самого начала.

Сплошная ложь и разбитые сердца. Глубокие раны не заживали. Даже сейчас муж не был безразличен Сюзанне, но она никогда не любила его. И Мартин это знал.

По свету фар она догадалась, что машина не свернула к гаражу. Ей показалось, что и мотор шумит как-то иначе.

Сюзанна вскочила. Страшная догадка осенила ее. Уже некоторое время Мартин сильно пил. Неужели он попал в аварию? Накинув темно-синий халат и сунув ноги в тапочки, Сюзанна рванулась через открытую дверь на балкон.

На дорожке остановилась полицейская машина с зажженными фарами.

О боже! У Сюзанны закружилась голова. Дрожащие ноги почти не держали ее. Что может быть страшнее, чем полицейская машина у двери дома глубокой ночью?

Быстро спускаясь в холл, она остановилась закрыть дверь к Шарли, чтобы не потревожить маленькую дочь. Хорошо, что отец, приняв лекарство после сердечного приступа, крепко спит.

— Сюзанна! Ужасно неприятно беспокоить тебя, — произнес Фрэнк Харрис, начальник полиции. Из-за его плеча выглядывало добродушное морщинистое лицо его заместителя, Вилла Паувелла, но на этот раз без обычной улыбки. — Можно нам войти?

Сюзанна молча, шагнула назад, предчувствие беды усиливалось с каждой секундой.

— В чем дело, Фрэнк? — голос прозвучал хрипло и натянуто. — Что-то с Мартином?

Каким-то образом они оказались в гостиной. Фрэнк слегка поддерживал ее.

— Мне так жаль, Сюзанна. — Фрэнк усадил ее в кресло. — Произошла авария. Мартин съехал с Риверроуд и врезался в дерево.

— Боже, нет! — Все тело обмякло, и она закрыла лицо руками. Нет, только не Мартин. Жизнь совершила еще один трагический поворот.

— Мне очень жаль, — хмуро повторил Харрис, напоминая себе, что худшая новость еще впереди.

Мартин Уайт был не один. Его попутчица тоже погибла. Синди Карлин, из того же городка. Харрис узнал ее с первого взгляда по длинным белокурым волосам. Черт, он знал их всех. Знал с тех пор, как они были детьми. Сюзанну, Мартина, Синди, сына эмигрантов Николаса Конрадса, которому ничего не оставалось, как скрыться из города. По приказу Маркуса Шеффилда. Все произошло семь лет назад, но Фрэнк по-прежнему чувствовал себя ужасно из-за этого. Сюзанна вышла замуж не за того человека. Маркус Шеффилд утратил значительную часть своего состояния, а вместе с ним и некогда крепкое здоровье. А теперь его зять, муж Сюзанны и отец маленькой Шарли, мертв. Несмотря на все свое величие и историческое значение, «Беллемонт-фарм» печальное место.


Сюзанна едва ли могла вспомнить все события, предшествовавшие похоронам. Она, как на автопилоте, прошла через все, не слыша сплетен, которые как пожар охватили город. Отказавшись от помощи, которую ей предложили добрые друзья, Сюзанна рассказала Шарлотте о папе, коротко обсудила вопросы с отцом и организовала все необходимое сама. Мартина больше нет, и в том была ее вина. Все шло к тому, когда мир Сюзанны распался на части несколько лет назад.

В день похорон небеса не лили слез. Мартин Уайт упокоился при ярком солнечном свете в кругу членов семьи, друзей и всех тех, кто пришел на траурную церемонию, проходящую в англиканской церкви, как раз в той, где он и Сюзанна венчались.

Это были торжественные похороны, проводимые с мрачным достоинством, соответствующим положению семьи в городе. Собравшись в группы, люди тихо разговаривали, не выказывая своих истинных чувств. Накануне похороны Синди Карлин прошли совсем по-другому. Там родители девушки громко осуждали Мартина Уайта и Шеффилдов, по-прежнему считавших, что город принадлежит только им. По-новому пересказывалось, как молодой Ник Конрадс сбежал из города. Много давних скандалов всплыло на поверхность.

Это не простая случайность, думала Сюзанна, слушая невнятное бормотание священника. Ее отец, высокий, изможденный, словно тень своего бывшего могущества, стоял рядом. Напротив них — родственники Мартина, все с золотистыми волосами, обезумевшие от горя, но, как и она, спокойные внешне.

Сюзанна всегда ладила с матерью Мартина и его сестрами, но сейчас они не смотрели на нее. Мартин мертв по ее вине. Это никогда не произносилось вслух, просто затаилось в их сердцах. Видные семьи округи сплотились вместе, предоставив выносить сор из избы людям, подобным родителям Синди Карлин.

Спрятав глаза за темными стеклами очков, Ник Конрадс не отрываясь, смотрел на молодую женщину, которую так страстно любил. Даже страшная трагедия не смогла отнять у нее красоту, от которой замирало сердце. Контрастируя с черной широкополой шляпой и траурным костюмом, кожа ее сияла свежестью магнолий.

Ник знал, что у Сюзи есть ребенок, маленькая девочка, но фигура ее осталась по-девичьи стройной, ноги были длинными и изящными. Маркус Шеффилд, человек, который явился причиной его душевного опустошения и страданий, стоял рядом с ней. Ник знал, что Маркус перенес сердечный приступ. Он знал и о крахе в бизнесе, и об утрате былого богатства Шеффилдов.

Сейчас агенты Ника занимались приобретением «Беллемонт-фарм», места его унижения. Ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Мартин Уайт умрет в таком раннем возрасте. Ник никогда не желал ему смерти. Приехав сюда сегодня, он сильно рисковал. Несмотря на внешние изменения — возмужалость, более короткие волосы, красивую дорогую одежду, — многие могут узнать его.

Только вчера вечером он получил известие о смерти Мартина Уайта. Несправедливо, когда человек, его ровесник, которому не исполнилось еще тридцати одного года, так жестоко вырван из жизни. Как ужасно, должно быть, чувствует себя Сюзанна, хотя Ник знал, что семейная жизнь не принесла ей счастья.

Церемония почти закончилась. Ему нужно было уезжать. Но он еще вернется сюда как триумфатор. Новым владельцем «Беллемонт-фарм», цитадели Маркуса Шеффилда.

Ник ушел бы незамеченным, но ему помешал старый Джок Крейг, учитель математики из старшей школы.

— Кажется, вы Ник Конрадс? Это ты, Ник? — В его голосе звучали нотки несомненного уважения.

Ничего не оставалось, кроме как оглянуться и подать старику руку.

— Мистер Крейг, как себя чувствуете?

— Прекрасно, Ник, прекрасно, — мужчина смотрел на него острым, проницательным взглядом. Плохи дела… Такая трагедия. Должно быть, потребовалось мужество, чтобы приехать сюда на похороны? Ведь ни ты, ни Мартин никогда не были друг другу близки.

— Сюзанна была моим другом, мистер Крейг, ответил Ник, не замечая всей серьезности сказанного.

— Да, да. Она в отчаянии, бедняжка. Это легко разглядеть под маской привычного спокойствия. На самом деле, мой мальчик, она знала, что все идет к тому. И Шеффилд тоже. Может, тебе стоит уехать? — предложил Крейг. — Я говорю это из лучших побуждений.

— Я знаю, — быстро кивнул Ник. — Но Маркус Шеффилд больше не страшен мне.

Крейг никогда, ни на секунду не верил, что молодой Конрадс — вор, хотя Шеффилд поклялся, что парень украл у него полный сейф драгоценностей, которые, в конечном счете, были найдены в сарае за скромным жилищем Конрадсов.

— Шеффилду приходится жить с тем, что он сделал, — сказал Ник, но его лицо не выражало, ни злобы, ни ненависти. На этот раз я готов с ним сразиться, подумал Ник уже про себя.

Джок Крейг вздрогнул. Тогда он ничем не мог помочь Нику. Крейг следил за карьерой Конрадса с огромным интересом. Даже мальчиком тот был поразительно умен. Жаль его мать, она так и не оправилась после смерти мужа, а скандал вокруг сына просто уничтожил ее. Маркусу Шеффилду за многое придется ответить.

Ник наблюдал, как Сюзанна приближается к нему. Внешне очень спокойная, но по осанке заметно, что она изо всех сил старается подавить волнение.

Кровь стыла в жилах Ника. Он любил Сюзанну. Даже после ее предательства он продолжал страдать и тосковать по ней. Ник не смирился с ее потерей, даже когда спал с другими женщинами. И сейчас у него в машине сидела Адрианна, которой он обещал показать места, где жил в детстве, а потом съездить на ланч в один из чудесных ресторанчиков на побережье.

Некрасиво использовать ее как прикрытие, почувствовал укол раскаяния Ник. Адрианна красивая женщина, разведенная, немногим старше его, искушенная, очаровательная, остроумная. Они были вместе почти год. Оставаясь другом, Ник ничего не обещал ей. Кажется, Адрианну устраивало такое положение вещей. И он, и она в свое время здорово обожглись.

И вот к нему приближается Сюзанна. Идет быстро, как лань в лесу, так что отец едва поспевает за ней.

Десятки картин промчались в мыслях Ника. Сюзанна во всех возрастах. Вот она очаровательная маленькая девочка. Вот — юная девушка, от одного вида которой захватывало дух. Сюзанна, потерявшая свою девственность и плачущая в его объятиях. То, что между ними тогда произошло, разрушило всю его жизнь.

Бежать отсюда, подумал Ник. Просто бежать. Ты полностью контролируешь свою жизнь. Влияние Сюзанны Уайт слишком пагубно. Ты все еще не справился с этим.

Сюзанна шла по густой ярко-зеленой траве, не обращая внимания на то, что может запятнать дорогие замшевые туфли. Мужчина в длинном безупречном, сшитом на заказ пальто, в прекрасно скроенном костюме выглядел чужим, но все равно очень красивым и притягательным. Сюзанна пытливо всматривалась в его глаза, но ничего не могла в них прочитать.

— Ник, — она подошла к нему. Голос звучал отрывисто, но звенел как хрусталь.

— Сюзанна, — хрипловато произнес Ник. Он все еще говорил с легким акцентом. Наверняка никогда не избавится от него. — Позволь выразить мои искренние соболезнования. Ты, должно быть, сильно подавлена.

— Скорее травмирована. — Она отвела в сторону взгляд фиалково-синих глаз. — Что ты делаешь здесь, Ник? Ведь тебе известно, что это повлечет за собой неприятности.

В ответ на ее слова красивые черты лица Ника стали тверже.

— Ты имеешь в виду своего отца? — Он мрачно улыбнулся. Улыбка получилась пародией на ту, которую Сюзанна помнила. — Честно говоря, я не думаю, что твой отец может теперь вообще представлять какую-либо угрозу.

По его глазам Сюзанна поняла, что он знает все.

— Тебе кто-нибудь говорил, что мы переезжаем из «Беллемонта»? — резко задала она вопрос.

— Нет, — солгал Ник.

— Для нас настали трудные времена.

— Есть предложения по покупке? — Он взглянул на нее сверху вниз, скрывая старые чувства.

— Полагаю, вреда не будет, если скажу тебе. Сюзанна слегка пожала плечами. — В настоящее время переговоры ведутся. Предлагают не так много, как мы надеялись, но мы сейчас не вправе выдвигать свои условия.

— Утрачено былое могущество, — покачал головой Ник. — Не думаю, что новый владелец станет вынуждать вас съехать немедленно. Принимая во внимание обстоятельства, — с сочувствием произнес он.

— Кто сказал тебе о… Мартине?

Сюзанна смотрела на его губы, когда он говорил, и почти чувствовала их вкус. Это смущало и вызывало грусть.

— Собственно, не помню, кто упомянул об этом, ответил Ник и тут же сменил тему: — В конце концов, «Беллемонт» имеет историческое значение… А твой отец сильно изменился. Ему и правда не следует вести битву в таком состоянии.

— В каком состоянии? — поинтересовалась Сюзанна.

Возможно ли, что Ник знает все об их жизни? Что ж, он стал могущественным человеком.

— Я только что разговаривал с Джоком Крейгом. — Ник приподнял брови. Пусть Сюзанна думает, что Джок рассказал ему об ударе, случившемся с отцом.

Сюзанна оглянулась, мрачное предчувствие отражалось в ее глазах.

— Ник, было бы лучше, если б ты ушел.

Он проследил за ее взглядом, туда, где Маркус Шеффилд пытался преодолеть скользкий травянистый склон. По лицу старика было видно, что его переполняет праведный гнев.

— Я просто остановился поговорить с Крейгом. А вот твой отец, независимо от того, был у него удар или нет, явно решил затеять скандал.

— Ему не следует вести себя недостойно в такой день, — произнесла Сюзанна, почувствовав комок в горле, — и в таком месте.

— Полагаю, твой папочка не слишком сильно изменился. Его переполняет гнев при виде возлюбленной дочери в непосредственной близости от меня.

Когда-то они были одного роста. Теперь же Маркус Шеффилд сгорбился и стал на полголовы ниже Ника.

— Какого черта ты здесь делаешь, Конрадс? — Влез он в их разговор. — Разве ты так и не понял, что должен держаться подальше от моей дочери?

Ник слегка поклонился с присущим ему изяществом.

— Как раз на такое милое приветствие я и мог рассчитывать, — ответил он язвительным тоном. — Только Сюзанна сама подошла ко мне. У меня не было ни малейшего намерения вторгаться в ваше горе.

— Тогда почему ты здесь? — хмурился Маркус Шеффилд, от тяжелого дыхания вздымалась грудь.

— Я знал Мартина многие годы. Мы выросли вместе.

— Вас разделяла целая вечность. — Седые брови сошлись у переносицы.

— Никогда не мог понять, как вы этого не замечали, — отпарировал Ник. — Не хочу больше мозолить вам глаза, мистер Шеффилд. Волнение может вызвать еще один удар. — Он повернулся к Сюзанне властно и с достоинством. — Еще раз мои соболезнования, Сюзанна. Кто бы мог подумать, что Мартин умрет таким молодым!

С этими словами Ник ушел, длинные ноги легко покрыли расстояние до того места, где был оставлен большой, последней марки «мерседес».

— Какого черта он снова вторгся в нашу жизнь? продолжал кипятиться Маркус Шеффилд. — Только посмотри на него! Дьявольская надменность. Презрение в глазах.

— Не распаляй себя, папа, — пробормотала Сюзанна и взяла его под руку.

— Подонок! — пыхтел от злости ее отец, яркий румянец выступил на его щеках.

— Папа, мы выросли вместе, — произнесла Сюзанна тихим, полным тоски по прошлому голосом. — У Ника всегда было доброе сердце, в этом ему не откажешь. Я уверена, он искренне сожалеет о Мартине.

— Как же, они никогда не были друзьями, — усмехнулся Маркус Шеффилд.

— Причина крылась во мне, а потом ты сыграл свою роль. — Впервые она осмелилась сказать такое отцу.

— Я лишь хотел защитить тебя, — решительно произнес Маркус.

Сюзанна не ответила, слезы душили ее. Отец не сомневался в своей правоте, а эта правота разрушила жизнь Сюзанны. Из-за отца, его властного характера и уверенности в собственной непогрешимости, она стала чаще встречаться с Мартином. А потом, спустя некоторое время после шумного позора Ника и последовавшего за ним исчезновения из города, Сюзанна обвенчалась с Мартином в той же самой церкви, где сегодня проходила траурная церемония.

Демоны преследовали Сюзанну всю жизнь.

Воспоминания. Боль и горькое обвинение в предательстве в блестящих глазах Ника. Агония в глазах его матери. Триумф в глазах Мартина и ее отца. Они победили. Сделали из нее заложницу, а Ника и его мать выбросили за борт.

Сюзанна удивлялась, как она вообще могла поверить даже на долю секунды, что Ник — вор. Ник, который был героем ее детства. Замечательный, милый, добрый, обладающий всеми качествами сказочного рыцаря. Как она позволила отцу и Фрэнку Харрису убедить ее, что Ник обокрал их? Неважно, что он знал шифр. Просто он стоял рядом, когда она убирала в сейф свои жемчуга.

В доме Конрадсов всегда была нехватка денег, особенно после смерти отца Ника. Миссис Конрадс, которая пережила раньше какой-то удар, о чем она никогда не рассказывала, отличалась слабым здоровьем, но была вынуждена много трудиться, выполняя работу по дому в богатых семьях. Ник боготворил мать и мечтал о том дне, когда сможет— полностью ее содержать. Этот день так и не настал.

Траурная процессия потянулась из церкви, чтобы принять участие в поминках по Мартину. Подходя к машине, старенькому синему «роллс-ройсу», Сюзанна увидела, как отъезжал Ник. На сиденье рядом расположилась очень привлекательная женщина с короткими ярко-каштановыми волосами. Модные солнечные очки не могли скрыть напряженный взгляд, направленный исключительно на Сюзанну.

Жена Ника? — подумала Сюзанна. Время от времени она читала о нем в газетах, видела в светских журналах его фотографии в окружении красивых спутниц, но ей нигде не встретилось, ни слова о женитьбе Ника. Впрочем, он всегда был скрытным человеком.

Грусть щемила Сюзанне сердце, она сама виновата в том, что поддалась давлению и последовательной череде лжи. Сюзанна потеряла Ника и заслужила это. Потеряла Мартина, хотя тот ничего не просил, кроме любви, которую она не могла ему дать. Шарлотта была единственной, ради кого она возвращалась в «Беллемонт». Ее обожаемая темноволосая маленькая дочка, столь похожая на нее, но с глазами другого цвета.

В «мерседесе» Адрианна сделала огромное усилие, чтобы не выдать голосом неудержимого порыва ревности.

— Кто эти люди, Ник? Ты хорошо их знал?

Она сняла очки и посмотрела на Ника эффектно подведенными янтарными глазами.

Отношения с Ником Конрадсом складывались не совсем так, как хотелось Адрианне. Им было хорошо вместе, ему, казалось, нравилось ее общество. Она знала, что у него больше никого нет, но их связь не развивалась. Адрианна отчаянно влюбилась в Ника и рассматривала его как потенциального мужа. Он был необыкновенным, но обладал очень сложным характером. Адрианна прекрасно видела, что Ник не влюблен в нее. Но они превосходно общались в сексуальном плане и в светской жизни. Адрианна со своей компаньонкой удачно вела бизнес, а трудолюбивые, удачливые люди вызывали у Ника восхищение.

Кто та молодая женщина, с которой он беседовал? Хотя между ними было расстояние в пару футов, Адрианне показалось, что их тела тянулись друг к другу.

Ник не сразу ответил, понимая любопытство Адрианны, видя ревность, сверкающую в ее глазах.

— Мы росли вместе. Мартин Уайт — а это его похороны — был моим ровесником. С его вдовой, Сюзанной, мы дружили.

— Так это Сюзанна? Та женщина, с которой ты разговаривал?

— Верно, Сюзанна Шеффилд.

С минуту Адрианна переваривала информацию.

— Шеффилд? Нет ли здесь исторической усадьбы где-нибудь поблизости? Сначала разводили овец, а потом занялись коневодством. Что-то в этом роде… Название места крутится у меня на языке.

— «Беллемонт-фарм», — спокойно подсказал Ник.

— Ну, конечно! — Адрианна сразу же возненавидела стройную молодую женщину в трауре. — Кажется, усадьба выставлена на продажу. Об этом писали в каком-то журнале.

— Скорее всего, — небрежно ответил Ник, не желая рассказывать ей обо всем. — Если хочешь, можем проехать мимо усадьбы. Но дом не видно со стороны дороги: его окружает эвкалиптовая роща.

— Похоже, ты неплохо знал это место. — Адрианна бросила на него быстрый взгляд.

— Конечно. Сюзанна часто приводила меня туда, пока отец играл в поло по выходным.

— Значит, тебе не разрешали бывать там в его присутствии?

— Ты абсолютно права. — В его голосе слышалась неприязнь. — Маркус Шеффилд был и остается самым большим снобом на земле.

— А миссис Шеффилд?

— Она сбежала, когда Сюзанне едва ли исполнилось четыре года. Можешь поверить? С одним из соперников Маркуса по игре в поло. Они обосновались в Южной Америке. О том, чтобы забрать Сюзанну, не было и речи. Маркус Шеффилд представлял правящую элиту. Очень властный и богатый тип. Он обожал дочь и не мог простить измену жене. Ее имя не разрешалось даже произносить.

— Должно быть, твоя маленькая Сюзанна страшно переживала.

Ник проницательно взглянул на Адрианну.

— Отец окружил Сюзанну заботой. Он любил дочь до безумия. А она была слишком мала, чтобы видеть, как он правит ее жизнью.

Адрианна хотела понимающе улыбнуться, но у нее не получилось. Внезапно она испугалась, что не сможет долго удерживать Ника Конрадса. Как только она увидела эту Сюзанну, то все поняла. Ник умеет прекрасно скрывать свои истинные чувства, но Адрианну ему не обмануть.


Нику позвонил Гарри Хессон, его адвокат.

— Все под контролем, Ник, — сказал он, довольный собой. — В соответствии с твоими инструкциями, им разрешили остаться на шесть месяцев. Превосходное местечко. Разреши поздравить тебя. И напроситься в гости.

— Отлично, жду тебя на уикенд, — ответил Ник, откинувшись на спинку крутящегося кресла. Возьми Дженни и детей.

— Они примут предложение с удовольствием! радостно воскликнул адвокат. — Не буду тебя задерживать, Ник. Знаю, ты занят серьезными вещами.

Сколько раз за эти годы Ник представлял, как поставит Маркуса Шеффилда на колени! И вот свершилось: он полностью владеет его имением. Казалось бы, надо радоваться, однако веселья Ник не ощущал. Из головы не шла безвременная смерть Мартина и его связь с молодой Синди Карлин. Ник почти не помнил Синди. Симпатичная блондинка, рано бросившая школу. Бедняжка Синди. Какой ужасный конец!

Мартин, наверное, был жутко несчастен, размышлял Ник. Он никогда ни на кого не смотрел, кроме Сюзанны. Задирал любого из друзей, кто пытался приблизиться к ней. Мартин продал душу дьяволу, чтобы добиться Сюзанны, когда спрятал драгоценности из сейфа Маркуса Шеффилда в старом сарае Конрадсов. Он, должно быть, долго прятался там, прежде чем смог выбраться. А потом повесил вину на Ника. И тогда отец Сюзанны презрительно обвинил Ника в том, что он злоупотребил их доверием.

— Мне наплевать на тебя, парень, — произнес Шеффилд с ледяным отвращением. — Ты можешь сесть в тюрьму за кражу. Но мне жаль твою мать. Ей и без того пришлось слишком многое вынести.

Ник решительно защищался, выдвигая свои аргументы Фрэнку Харрису, начальнику полиции. Но тот подавленно молчал, будто находился на службе у Маркуса Шеффилда. Даже Сюзанна не спорила с отцом. Она просто сдалась. Так же как и сам Ник. Ультиматум был выдвинут напрямик. Из жалости к его матери и в связи с тем, что драгоценности были возвращены, он немедленно покинет город. И тогда никакие другие действия против него не будут предприняты.

Правосудие находилось в руках власть имущих. Маркус Шеффилд был самым богатым и влиятельным человеком города. Ему принадлежал весь бизнес и огромное имение. Доход сотни людей в той или иной степени зависел от него.

Сюзанна позвонила Нику накануне его отъезда, но он в бешенстве бросил трубку. В критический момент девушка, которую он любил, поверила своему отцу больше, чем ему. Фактически она согласилась с тем, что Ник обычный вор.

Спустя несколько недель она пыталась поговорить с его матерью, но та отказалась сообщить, куда он уехал и где остановился. Хотя мать Ника полюбила ее как дочь, страх и беспокойство за сына не позволяли ей дать возможность девушке разыскать его.

Вскоре Ник устроился на работу в «Экос солюшин», и мать смогла переехать к сыну. А Сюзанна, сгоравшая от любви к Нику, вышла замуж за Мартина Уайта.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что-то ты притихла, дорогая. У тебя все в порядке? — Сюзанна перевела взгляд на маленькую дочку, которая сидела рядом с ней в машине. Обычно по дороге в школу Шарли болтала без умолку. Это было их время, которое они проводили без Маркуса Шеффилда, который — то находился в подавленном настроении, то был не в меру вспыльчивым. Коренные изменение в привычном укладе отрицательно повлияли на него, неудовлетворенность жизнью еще более усилилась вследствие удара.

Теперь они обосновались в небольшом удобном домике, расположенном в тихом глухом переулке рядом с рекой. Большинство людей были бы рады иметь такой дом, но Маркус Шеффилд просто изводил себя бедственным положением, в котором оказался.

— Дедушка вечно всем недоволен, — сказала Шарли и тяжело вздохнула. Маркус обрушил на нее свой гнев за то, что она не доела завтрак. — А мне наш коттедж кажется… забавным. Он такой маленький. Я могу пробежать из одного конца в другой всего за минуту.

— Он очень уютный, дорогая. — Сюзанна ласково улыбнулась дочери. — Мы привыкнем к нему.

— Мне бы хотелось, чтобы мы жили вдвоем, тихо сказала Шарли, глядя на сложенные, на коленях руки.

— Но, милая, кто, же позаботится о дедушке?

— Извини, — пробормотала Шарли.

— Ты ни в чем не виновата, дорогая. Ты добрая девочка. Я знаю, что дедушка очень резко разговаривает последнее время, но он очень расстроен.

— И ты тоже, но твой голос всегда тихий. А дедушка просто груб.

— Я поговорю с ним, любимая. Все из-за того, что он хочет снова жить в «Беллемонте».

— И я тоже. Это самое лучшее место в мире, ответила девочка страстно. — Я буду по нему скучать, когда распустятся эвкалипты.

— Мы можем гулять у реки, — утешала ее Сюзанна. — Вдоль дороги растут эвкалипты.

— Это не одно и то же, — покачала головой Шарли. — Когда человек, купивший «Беллемонт», переедет туда? У него есть дети? Они наверняка захотят иметь пони. Значит, заберут мою лошадку.

— Никто не собирается отнимать у тебя пони, Шарли, — уверяла ее мать. — За Леди хорошо ухаживают. Ты сможешь кататься на ней по выходным. А что касается владельцев, то я ничего не знаю про них. Ферму купили от лица компании. Я хочу съездить и посмотреть, только отвезу тебя в школу.

— Зачем? Разве это не грустно? — Шарли обратила на мать огромные сине-зеленые глаза. Ей так правилось, как выглядела мама, нравился ее запах, блеск ее темных волос.

— Конечно, мне будет очень грустно, дорогая, но нам нужно быть сильными.

— Хорошо. — Шарли откинулась на спинку сиденья и коснулась руки матери. — Ты скучаешь по папе?

Вопрос застал Сюзанну врасплох.

— Конечно, дорогая.

— Он не очень любил меня. — Шарли дернула себя за косичку.

— Дорогая, это не так. Он любил тебя. — Сюзанна закусила губу.

— В самом деле? — хмыкнула девочка. — Он никогда не слушал, как я играю на пианино. И не катался с нами верхом.

— Папа не любил лошадей, как любим их мы с тобой. — Сюзанна быстро нашла оправдание поведению Мартина. — Кроме того, ему приходилось заниматьсяделами по поручению дедушки.

Шарли вопросительно посмотрела на мать.

— Дедушка говорил, что папа совершил много ужасных ошибок. Он сказал, что из-за некоторых его ошибок мы потеряли наш дом.

— Уверена, он не говорил тебе этого, Шарли! — нахмурилась Сюзанна.

— Он сказал мистеру Хендерсону, когда тот заходил к нам.

«Хендерсон энд ассошиэйтс» — адвокатская контора, с которой имел дело отец Сюзанны.

— А где были вы, юная леди? — поинтересовалась мать.

— За спинкой кресла, — призналась девочка. — Я собиралась выйти из комнаты, но появился дедушка вместе с мистером Хендерсоном. Он очень сердился. Я просто застыла от страха.

— И ты все время пробыла там? — у Сюзанны перехватило дыхание.

— Пока они не ушли в библиотеку. Дедушка такое говорил про папу!.. — девочка бросила смущенный взгляд на мать.

— Он вел себя так, потому что не знал о твоем присутствии, — сказала Сюзанна. — Мы должны сохранить достойную память об отце и продолжать жизнь. Папа делал все возможное в сложной ситуации.

— Это потому, что он любил тебя, мама, — ответила дочь.

* * *
Склоны холмов покрывала цветущая акация. Зрелище типичное для Австралии, ведь акация — символ страны, венками из нее украшали рукава на одежде. День стоял великолепный, аромат растений опьяняющим шлейфом разносился морским ветром.

Не хуже роз, подумала Сюзанна, с удовольствием глядя на пышную растительность, украшавшую белую изгородь имения.

Через несколько недель расцветут и ее любимые эвкалипты, окрасив холмы непередаваемыми голубовато-лиловыми оттенками.

В Австралии цветение деревьев совпадает по времени со школьными выпускными экзаменами.

Сюзанна успешно сдала экзамены, а Ник набрал самый высокий балл. Оба поступили в Сиднейский университет. Ник поселился вместе с двумя другими студентами, в то время как она жила в женском общежитии. На каникулы и выходные они ездили домой, где проводили счастливые дни в компании друг друга.

Сюзанна окончила факультет искусств и вернулась домой к отцу, который ужасно скучал по ней, а Ник продолжал обучение. Ему предсказывали великое будущее.

Как раз когда Ник жил в Сиднее, Сюзанна сблизилась с Мартином. Она знала его всю свою жизнь и относилась к нему почти как к двоюродному брату. Они повсюду ходили вместе: на танцы, вечеринки, на званые обеды в местный клуб. В то время Мартин таил свои чувства глубоко в себе, никогда не заходил дальше быстрого прощального поцелуя, вполне довольный своей ролью сопровождающего.

А вот Ника Сюзанна по-настоящему любила. Он приезжал на каникулы — и для нее все вокруг расцветало. Связь между ними становилась все прочнее и прочнее, хоть и оставалась долгое время чисто платонической.

Каждый из них был уверен, что они обязательно поженятся. Но сначала Ник должен получить степень бакалавра, и тогда перед ним откроется весь мир. Но непреклонная воля отца жестоко разбила мечты Сюзанны. По его мнению, места для Ника Конрадса в жизни девушки не отводилось…


К дому вела широкая подъездная дорожка с прекрасным видом на виноградники, разбросанные по склонам холмов, и глубокий спокойный ручей, который извивался по всему имению.

Как поступят новые владельцы? — думала Сюзанна. Восстановят ли хозяйство? Откроют ли снова конюшни и винный завод? Все пришло в ужасный упадок. Только Богу известно, почему отец поставил во главе всего Мартина, совершенно неспособного к бизнесу и, напротив, склонного к алкоголизму. Но Мартин был представителем одной из старейших семей в округе. И отец Сюзанны смирился с его пьянством и мягкотелостью. На свою беду.

Перед Сюзанной развернулась усадьба. На вершине холма расположился дом в колониальном стиле, из кирпича ярко-розового цвета, с белыми колоннами и широкой террасой, обнесенной коваными перилами. Рядом с домом дорога делала петлю вокруг эффектного фонтана из белого мрамора, который прапрадед Сюзанны привез из Италии. Сейчас заброшенный фонтан бездействовал, не было и розовых лилий, некогда гирляндами украшавших его огромную чашу.

Сюзанна остановила машину около невысокой каменной лестницы, удивившись, что дверь и верхнее веерообразное окно открыты. Может, там агент по продаже? Сюзанна торопливо поднялась по лестнице и, потянувшись к звонку, позвала агента:

— Кэтлин, это ты?

В ответ — полная тишина. Сюзанна прошла в холл, взглянула на лестницу в центре, а затем направилась в гостиную.

Куда подевалась Кэтлин, если это вообще она? Осматривает дом? Ей не стоит волноваться: Сюзанна приезжала раз в неделю, чтобы проследить за порядком, хотя каждое возвращение сюда причиняло ей сильную боль.

Огромная гостиная с двумя узорными мраморными каминами, над которыми висела пара одинаковых зеркал в золоченых деревянных рамах времен короля Георга, была пуста. Многое уже распродано — массивная антикварная мебель, гарнитур из столовой вместе с буфетами, все, что было в бело-золотой бальной комнате, большинство картин, восточных ширм и ковров, изделий из бронзы. В коттедже не уместилась бы и десятая часть имущества, не говоря уж о том, что все это великолепие просто не вписывалось туда.

— Сюзанна? — Голос за спиной напугал ее, заставив сердце забиться учащенно.

Она приложила дрожащую руку к груди и резко обернулась, распрямляя плечи, словно пыталась отразить грозящую ей опасность. Лицо ее сильно побледнело.

— Боже, Ник? Как ты здесь оказался?

И вдруг, внезапно, ей открылась истинная причина, которая привела его сюда.

Ник говорил тогда о мести так же твердо, как солдат приносит присягу.

— Я вернусь, мистер Шеффилд, — обещал он, когда Фрэнк Харрис заталкивал его в полицейскую машину. — Я вернусь, и это будет для вас очень трудный день.

Холодной, как лед, рукой Сюзанна провела по лбу.

— Конечно! Это ты все купил? Ты новый владелец?

— Я хлебнул сполна и теперь решил, что имею право выкупить дом.

Ник говорил с презрением, хотя сердце щемило от боли. Господи, как же она хороша! Прекрасные волосы, высокая грудь, хрупкая фигура. Даже едва заметные тени под глазами с длинными густыми ресницами не портят ее.

— Почему мы не знали? — мучительно выговорила Сюзанна.

— Я не желал, чтобы вы знали. — Жестокая насмешка сквозила в тоне Ника. — Это же очевидно.

— Как же мы не догадались! — Что-то похожее на гнев промелькнуло в ее фиалковых глазах. Глубоко в душе я всегда была уверена, что ты захочешь поквитаться с отцом.

— И с тобой, Сюзанна. Ты говорила, как сильно меня любишь. И собиралась быть моей вечно.

— Только судьба распорядилась иначе. — Сюзанна обхватила себя руками, словно защищаясь, таким образом, от презрения, исходившего от него.

— Можешь называть это судьбой, если хочешь, сказал Ник с холодной яростью. — Я бы назвал это вероломством, предательством и шантажом.

— Ты никогда не забудешь, — вздохнула она, чувствуя себя несчастной. И ужасно одинокой.

— А ты думала, я забуду?

— Ник, мой отец — больной человек.

Он отрицательно помотал головой.

— Не я стал причиной его удара, Сюзанна. Не из-за меня мир обрушился ему на голову. Если б я не купил «Беллемонт», это сделал бы кто-нибудь другой.

— Зачем тебе все это? — вспыхнула она. — Твоя жизнь в другом. У тебя компания, карьера. Ты, должно быть, женат?

— У меня не было ни малейшей потребности заводить семью, — бросил он грубо. — В отличие от тебя. Что же касается твоего вопроса о «Беллемонте», отвечу так: мне необходимо загородное убежище. Место, где я могу отдохнуть. Принять друзей и пригласить гостей из других стран.

— Убежище? — ошеломленно спросила Сюзанна. — Ты не собираешься снова сделать его действующей фермой?

— Собственно говоря, собираюсь. Если это, конечно, устраивает тебя и твоего отца, — ответил Ник, обдавая ее холодом.

— Ты так желчен…

Он подошел ближе.

— Как вы устраиваетесь в своем новом доме? Вчера вечером я проезжал мимо. Ведь там когда-то жили Сондерсы?

Казалось, ее мозг затянуло ватой.

— Значит, ты вернулся не сегодня утром.

— Нет, Сюзанна, — спокойно проговорил Ник. — Я приехал из Сиднея вчера и остался на ночь.

Он провел ночь в ее спальне, где занимался с ней любовью всего лишь раз в жизни. Тогда она сдалась, подчинившись его всеохватывающей страсти.

— Но где ты спал? — спросила она. Мебель из спален для гостей была продана, свою они увезли с собой.

— Какое это имеет значение, — усмехнулся Ник, не желая признаваться, что купил спальный мешок и переночевал на полу. — Во всяком случае, что ты здесь делаешь? В моих владениях. — Совсем не так хотел он спросить, просто не мог сдержаться.

— Приехала, чтобы убедиться, все ли в порядке.

Вспыхнула Сюзанна.

— Ты не обязана это делать.

— Разве ты не можешь перестать, Ник? — с мольбой спросила она, понимая, что ничто не затянет нанесенные ему в прошлом раны.

— Перестать что?

— Так ненавидеть.

Ее слова вызвали у него невеселую улыбку, обнажившую ряд белоснежных зубов.

— Причина в тебе, Сюзанна. Факт остается фактом: ты обвинила меня в воровстве.

— Я не делала этого!

Сюзанна безоговорочно доверяла отцу, который никогда прежде не лгал ей. К Нику она испытывала непреодолимую жалость.

— Само твое молчание уличало меня.

— Я горько сожалею об этом, Ник. — Слезы навернулись ей на глаза, слезы искреннего раскаяния. — Ты не можешь простить меня?

Черные глаза Ника вспыхнули.

— Моя мать умерла. Ты знала об этом?

— Мы слышали, — пролепетала Сюзанна. — Я хотела написать тебе, но подумала, что ты только возненавидишь меня еще больше.

— Боюсь, ты была права, — мрачно проговорил Ник. — Разбитое сердце стало причиной ее смерти.

Сюзанна отошла от камина к балкону, открыла двери и впустила в дом морской воздух.

— Я любила ее, Ник. Очень.

— А она любила тебя.

— Твоя мама не сказала мне, куда ты уехал.

— Она была уверена, что ты уже причинила мне достаточно горя. Кроме того, это могло быть лишь твоим мимолетным капризом. А потом нам стало известно, что ты вышла замуж за несчастного Мартина.

Сюзанне казалось, что комната поплыла вокруг нее.

— Отец был очень рад…

— А ты рождена, чтобы приносить отцу радость. А как же твои интересы, Сюзи? Ужасно говорить такие вещи сейчас, но, ни для кого не секрет: ваша семейная жизнь не была счастливой.

Чувствуя, что ноги не держат ее, она медленно подошла к одному из диванов и села.

— У меня есть маленькая дочка. Я обожаю ее.

Лицо Ника стало строгим. Последовала долгая пауза.

— Она могла бы быть нашим ребенком. Как ее зовут?

Краска прилила к бледному лицу Сюзанны, и она опустила глаза.

— Шарлотта. Мы называем ее Шарли.

С минуту он удивленно смотрел на нее.

— Шарлотта? Как ты посмела дать ей имя моей матери?

Сюзанна задохнулась от гнева.

— Ник, опомнись! Однажды твоя мать сказала, что относится ко мне как к дочери. Благодаря твоей матери я состоялась как пианистка, стала лучше, чище душой. Я имею полное право назвать своего ребенка в честь женщины, которая оказала такое влияние на мою жизнь.

— Твой отец, должно быть, приходил в восторг, слыша ее имя. И Мартин тоже.

— Никто из них ни о чем не подозревал, — сказала она, внезапно успокоившись. — Твою мать знали как миссис Конрадс. Твой отец звал ее Лотта. Папа и Мартин не видели никакой связи.

Ник встал позади нее, положил ладони ей на плечи и крепко сжал.

— Продолжай.

— Они не догадывались. Шарлотта — прекрасное имя.

Чувствуя, что теряет над собой контроль, Ник резко отдернул руки.

— Однако тебе больше нравится Шарли.

— Просто все привыкли так ее называть. Ей всего шесть лет. Она восхитительна.

— Похожа на тебя?

— Говорят, она почти мое зеркальное отражение, — подтвердила Сюзанна.

— Так ты забеременела в первую брачную ночь?

— Я не собираюсь обсуждать с тобой мою супружескую жизнь, Ник.

— Да брось! Все знают, что ее не назовешь счастливой. Кстати, известие о том, что Синди Карлин была, вместе, с Мартином, буквально ошарашило меня.

— Ты не можешь представить, как я переживаю из-за этого, Ник.

— Думаю, могу. — Он заставил себя отвернуться. — Я только не понимаю почему. Мартин был без ума от тебя.

— Недолго.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, у нас с Мартином было мало общего.

Ник пожал широкими плечами.

— Спросила бы меня, и я тебе давным-давно сказал бы то же самое. Почему ты вышла за него замуж, Сюзанна?

Хороший вопрос!

— Бог знает, — ответила она, сосредоточив внимание на своих руках. — Наверное, мною двигало чувство подавленности. Ни слова от тебя. Твоя мать предпочла не общаться со мной.

— Ее вполне можно понять. Она беспокоилась обо мне, о своем униженном сыне. Я поклялся отомстить. Твой отец с легкостью отправил бы меня в тюрьму. Ты понимала это? В тюрьму за то, чего я не совершил. То есть он хотел сфабриковать против меня дело. И Фрэнк Харрис смирился с этим.

Сюзанна склонила голову, темные волосы, как занавес, упали ей на лицо.

Отец… Страх потерять ее из-за Ника лишил его порядочности. Сюзанна кричала на отца, протестуя, устраивала ему истерики до тех пор, пока он не пообещал, не выдвигать обвинения против Ника. Маркус был человеком дела. Он выставил Ника, а затем решил вычеркнуть воспоминания о нем из памяти дочери, из ее сердца. Но тоска Сюзанны по нему с годами только усиливалась.

— Мне жаль, Ник. Я умоляю тебя простить нас.

Она подняла к нему лицо, измученное болью.

Этого Ник и боялся. Того, что его гнев сразу утихнет, стоит лишь посмотреть в ее волшебные глаза.

— Ты мне не поверила тогда, — сказал он хрипло. — Когда точно ты узнала правду? Только не говори, что твой отец сознался. Он никогда бы ничего не рассказал, даже на смертном одре.

Сюзанна потупилась и с трудом произнесла:

— Это Мартин. Случившееся мучило его долгие годы. Ему хотелось освободиться от бремени вины.

Ник кругами заходил по комнате, размышляя о том, как Мартин пробрался к ним в сарай, чтобы спрятать драгоценности.

— Конечно, Мартин. Он наверняка полагал, что ты простишь ему преступление. Мартин Уайт, золотой мальчик нашей округи, который всегда поступал, как хотел твой отец, поэтому и получил от него в награду… тебя.

— Он мертв, Ник, — заметила она подавленно.

— И ему не нужно мое прощение.

— И мое тоже. Тем более что я была ему не очень хорошей женой.

— Так или иначе, Мартин тебя любил, — с горечью проговорил Ник. — Не вини только себя одну. Лучше расскажи мне о маленькой Шарлотте. — Он подошел к дивану и встал напротив Сюзанны, выражение его лица вновь стало холодным.

Сюзанна сглотнула и с опаской посмотрела на Ника.

— Она выглядит такой, какой я была в детстве. Только глаза другие. Она высокая для своего возраста. Очень способная. В школе ее оставили в первом классе всего на несколько недель, а потом перевели во второй, где она легко успевает. Я начала обучать ее игре на пианино.

В трехлетнем возрасте Шарли подходила к огромному инструменту фирмы «Стейнвей» и на слух подбирала мелодии. Читать начала в том же возрасте. Ее одаренная маленькая дочка. Способности были у нее в крови…

— И ей это интересно? — спросил Ник.

— Шарли любит занятия музыкой, — ответила Сюзанна, не вдаваясь в подробности.

— Должно быть, она унаследовала музыкальные способности от тебя. У Мартина, как мне помнится, не было слуха. Я бы хотел встретиться с ней, — вдруг сказал он.

— Не думаю, что это возможно, Ник.

— Почему? Ты все еще подчиняешься воле отца?

— Мой отец болен, Ник. Я не могу его бросить.

И хотя ты имеешь полное право ненавидеть его, я от папы видела только любовь.

— Сюзанна, проснись! С каких это пор любовь взяла верх над корыстью? Твоему отцу не было дела до твоего счастья, он руководствовался только своими интересами. Когда сбежала твоя мать, Маркус Шеффилд все внимание сосредоточил на тебе. Ты была создана для того, чтобы тебя обожали. Красивый, здоровый, умный и жизнерадостный ребенок. Видимо, твою колыбель охраняла прекрасная фея.

— Может, и так, но та фея давно улетела, — мрачно произнесла она.

— Хм… Шеффилд наверняка не думает, что ты будешь долго оставаться вдовой. Или он уже выбрал преемника Мартина?

Сюзанна резко поднялась, щеки ее полыхали.

— Мне пора идти, Ник. Меня еще ждут дела.

— Какие?

— К примеру, я ищу работу.

Он издал короткий, но злой смешок.

— Разве у твоего отца совсем не осталось денег?

— Мне нужна работа, только не на полный день. Я должна больше времени проводить с Шарлоттой.

— Что ж, могу предложить тебе место смотрителя поместья.

— Благодарю покорно! — Гнев выплескивался из ее лучистых фиалковых глаз, щеки вспыхнули и снова побледнели.

— Я слишком долго страдал, теперь твоя очередь.

— Я понимаю, ты всегда смотрел на меня как на свою собственность. Ты слишком властный, Ник, — с горечью сказала она. Разве не царил он в ее мыслях каждый день все эти годы?

— Для Мартина, наверное, было жестоким ударом узнать, что ты не девственница? — спросил Ник, не обращая внимания на слова Сюзанны.

Если говорить честно, Мартин тогда слишком напился. Его будоражило только одно: он получил Сюзанну в жены, одержав таким образом верх над Ником.

— Мартин никогда не говорил со мной об этом, — призналась она.

— Ну да, конечно, он ведь с ума сходил от любви, был готов на все, лишь бы добиться тебя. Когда ты обнаружила, что беременна?

— Когда впервые почувствовала утром дурноту, — уныло ответила Сюзанна.

— Повторяю, я хочу повидаться с Шарлоттой.

Выражение его красивого лица было неумолимым.

— Ник, Шарлотту ничто не связывает с тобой. Своей настойчивостью ты только доставишь нам неприятности.

Мозг Ника напряженно работал.

— Думаю, ты что-то скрываешь.

Разговор стал невыносимым. Бог знает, чем все это закончится.

— Я ухожу, Ник.

— Одну минутку, — он притянул ее к себе, обняв за плечи. — Что с тобой, Сюзи? Похоже, ты боишься меня.

— Не боюсь, а опасаюсь. Ведь ты можешь поломать нашу жизнь.

— Как? Ответь мне, Сюзанна! Как?

У нее пересохло во рту.

— Я ставлю благополучие отца выше всего остального.

— Но при чем здесь моя встреча с Шарлоттой? — настаивал Ник, его черные глаза засверкали.

— Ты можешь расстроить ее, — нашлась она наконец.

— Я прекрасно общаюсь с детьми, — усмехнулся он. — У меня два крестника, я часто навещаю их.

Губы у Сюзанны дрожали, и она поняла, что говорит шепотом:

— Отпусти меня, Ник. Я никогда бы не приехала сюда, если б знала, что ты купил поместье.

— Если бы ты не приехала, то не сказала бы, что у тебя есть дочь по имени Шарлотта, — ответил он. — Я осуществил свою месть, приобретя «Беллемонт», но думаю, я вправе поступить так, памятуя, то зло, что вы причинили мне в прошлом.

Она смогла только кивнуть.

— Я же сказала, как сожалею обо всем, Ник. Прости меня. Прости моего отца. Но давай больше не будем встречаться.

— А вот это не входит в мои планы.

У Сюзанны зашумело в ушах, когда Ник притянул ее к себе и начал целовать. Сердце затрепетало, неудержимая страсть волной прокатилась по венам.

Боль. Одиночество. Сексуальная неудовлетворенность. Все исчезло. Сюзанна снова, как в прошлом, прижимается к Нику, полуагония-полуэкстаз обжигает ей живот, груди, лоно. Она даже не может высвободить руки: Ник целует ее так пылко и страстно, что перехватывает дыхание.

Внезапно он отпрянул от Сюзанны, взглянул на ее дрожащие полуоткрытые губы, затуманенные глаза и усмехнулся, увидев острое желание на ее лице.

— Только посмотри на себя, Сюзи. Повтори, что не хочешь больше встречаться со мной. Не надо кривить душой. Ты хочешь меня.

Его слова мгновенно привели Сюзанну в чувство. Сгорая от стыда, она попыталась изо всех сил ударить его по лицу, но твердая рука Ника остановила ее.

— Вижу, ты не совсем растеряла свой боевой дух.

Мир перестал плыть перед глазами Сюзанны, она снова начала мыслить трезво.

— Перестань, Ник, нас с тобой связывал только секс.

— Я лишь однажды занимался с тобой любовью, — произнес он, совершенно не тронутый ее словами. — В этом доме. В твоей спальне, той самой, где я провел прошлую ночь, думая о тебе и твоем предательстве. Единственный раз, когда я узнал твое прекрасное тело. Но не последний. Он взял ее за руки. — Я буду мужчиной твоей жизни, Сюзанна. И ты ничего не сможешь с этим поделать! — Он победно улыбнулся.

Сюзанна нашла силы вырваться из его рук и заторопилась к выходу.

— Держись от меня подальше, Ник, — бросила она ему уже у двери.

— Даже не собираюсь, Сюзанна. И ты знаешь это. — Его голос звучал так властно, что слезы, которые она старательно сдерживала, заструились по лицу. — Ты платишь за то, что сделала со мной.


Когда Сюзанна наконец вернулась домой после бесцельной поездки по окрестностям в течение почти целого часа, отец ожидал ее на крыльце, тревожно сжимая в руке книгу.

— Господи, Сюзанна, где ты была? Я уже начал беспокоиться.

— Извини. — Она взбежала по ступенькам и поцеловала его. — Я случайно встретила знакомого.

Маркус последовал за ней на кухню, где Сюзанна поставила чайник на плиту. Чай. Спасительный напиток, к которому прибегают люди в моменты шока.

— Садись, папа, мне нужно кое-что тебе сказать.

Старик внимательно посмотрел на нее.

— Надеюсь, это хорошая новость, — пробормотал он, выдвигая стул и усаживаясь на него.

— Я так не думаю. — Сюзи взяла чашки и блюдца и поставила их на стол. — Компания, которая купила «Беллемонт»…

— Да? — произнес он хрипло.

— Действовала от лица Ника Конрадса. — Она подошла к отцу и опустила руки ему на плечи. — Пожалуйста, не расстраивайся, папа.

Сюзанна не была готова к такой реакции: отец низко склонил голову и почти касался лбом стола.

— Господи, это все-таки произошло, — простонал он.

— Ты знал, что такое может случиться?

Маркус кивнул.

— Я не встречал в жизни никого, похожего на Конрадса. В некоторой степени я боялся его. Для тебя это звучит глупо?

— Нет. — Теперь она прекрасно понимала состояние отца.

— Почему мы не догадывались? — спросил Маркус, правая рука его нервно дрожала.

— Наверное, думали, что Ник никогда не вернется в наш город.

Отец неловко ерзал, барабаня пальцами по дорогой деревянной столешнице.

— Он ведь стал крутым, да?

— Ник сейчас очень богат.

— Я следил за его карьерой, — проговорил отец сухо, доставая сигару из нагрудного кармана и зажигая ее.

Сюзанна отвернулась, когда поплыли колечки голубого дыма.

— Тебе не следовало бы курить, — предупредила она, открывая окно. — Не могу видеть, как ты губишь свои легкие.

— Какая теперь разница! — В его голосе звучала жалость к самому себе. — Итак, он по-прежнему влюблен в тебя? — Маркус внимательно посмотрел на дочь. — Ты ведь виделась с ним?

— Кого я не ожидала увидеть в имении, так это Ника.

Сюзанна взяла свою чашку, намереваясь выйти с ней на улицу, но отец остановил ее:

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Папа, Ник ненавидит нас. — Сюзанна повернулась к нему, ее голос был так же тверд, как и его. — Ты ожидал чего-то другого?

— Боже! Я мог бы упечь его в тюрьму. Разве он не понимает, как ему повезло?

Она что, обречена всю жизнь терпеть отцовскую ложь?

— Папа, когда ты наконец поверишь, что я все знаю?

Старик нахмурился, облокотившись на стол.

— Что знаешь? — рявкнул Маркус, срывая свое плохое настроение на Сюзанне.

— То, что ты придумал несколько лет назад, а Мартин осуществил. В конце концов, Мартину пришлось сознаться.

— Ну, естественно! — презрительно хмыкнул отец. Когда он волновался, речь его становилась несколько невнятной. — Почему я раньше не понял, что он был слишком слаб для нашей семьи!

— А как бы ты поступил, если бы удалось вернуть то время? — Сюзанна поставила чашку на стол, на душе у нее скребли кошки.

— Точно так же, — раздраженно ответил отец. Меньше всего на свете я хотел, чтобы ты вышла замуж за Конрадса. Но совершил ошибку: дал ему повод надеяться. Пускал его в дом. Не замечал, что он был слишком уверен в себе и чертовски высокомерен.

— Он всегда заботился обо мне.

Даже отцу пришлось это признать. Он задумчиво покивал, стряхивая пепел на блюдце.

— Я хорошо к нему относился, пока вы не выросли. Но со временем понял, кем он стал.

— Кем? — умоляла Сюзанна. — Кем он стал?

— Мужчиной, способным отобрать тебя у меня навсегда.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Большую часть дня Ник бродил по имению, переполненный чувством горько-сладкой ностальгии, где центральное место принадлежало Сюзанне. Он вспоминал прошлое, их совместные игры двадцать с небольшим лет назад.

Россыпи цветов приветствовали его повсюду изысканной роскошью. Рододендроны, высокие, как деревья, радовали глаз изобилием красок: розовые, темно-красные, фиолетовые, белоснежные. Даже великолепное сочетание золотисто-желтого и оранжевого присутствовало здесь.

Однако вид конюшен расстроил Ника. Они находились в запустении, все лошади были распроданы…

Затем Ник обошел ровные виноградные ряды, покрывавшие крутой каменистый склон холма нежным золотистым ковром. Вот «Vitus Vinifera», из него делали священное вино, начало производства, которого теряется в середине античных веков. А вот «рейнский рислинг». Его трехдольные листья имели шероховатую сморщенную поверхность, пятнистые желтовато-зеленые ягоды образовывали маленькие крепкие цилиндрические кисти. Ник осторожно приподнял их, вдыхая ни с чем не сравнимый аромат. Вкусы большинства людей многие годы склонялись к сорту «шардоне» как лучшему столовому вину, но Ник всегда предпочитал знаменитый виноград Рейнской долины за присущий только ему тонкий вкус.

Все это теперь находилось в его владении. Только Ник не знал, что виноградники настолько запущены. Упадок был виден во всем, и этому следует положить конец.

Грандиозные планы начали рождаться у него в голове. Необходимо вернуть Ганса Шродера и его сына Курта.

Шродеры, немцы по происхождению, как и все немецкие поселенцы, основавшие винодельческие заводы в долине Баросса, достигли в производстве вин рекордных результатов. Несколько поколений Шродеров работало на Шеффилдов с того момента, как первый владелец «Беллемонта», Эдвард Шеффилд, решил начать производство вина для себя и своих друзей.

Старинный двухэтажный винный завод с подземными хранилищами представлял собой необыкновенно живописное помещение, пропитанное винными ароматами. Кирпичную кладку теплого янтарного цвета украшал вьющийся табак.

Завод следует основательно отреставрировать и оснастить. У Ника мало свободного времени, но он наймет подходящих людей, а те позаботятся обо всем остальном.

Нужно наладить выпуск белых вин, сосредоточив внимание на повышении качества, решил Ник. Ему придется поставить на виноградниках управляющего и знающих специалистов, чтобы достичь желаемых результатов. Для жителей округи появятся рабочие места.

Главное — это виноградники, но нельзя забывать и конюшни. Он создаст школу верховой езды, предложит уроки для всей местной ребятни, а не только для детей богатых. А лучших лошадей, возможно, следует держать отдельно, для взрослых наездников.

Неизбежно мысли Ника возвращались к Сюзанне. Она обожала этих красивых длинноногих созданий. Он вспомнил о временах, когда они вместе катались верхом, галопом объезжая округу.

Ник и Сюзанна упивались обществом друг друга и видом величественных гор.

Ника всегда удивляло, почему Шеффилд разрешал ему брать любую лошадь. Но уже тогда, несмотря на высокомерие и снобизм, Маркус Шеффилд понимал, что Ник прекрасно умеет ездить верхом и любит лошадей. Полученными навыками Ник был обязан Сюзанне. Это она настояла, чтобы он вместе с ней посещал школу верховой езды. Фактически с самого первого урока Ник мог усидеть как на норовистой лошадке, так и на животном чистых кровей.

В поместье Ник вернулся через лимонную рощу, вдыхая замечательный цитрусовый аромат. Вот он, сын бедных эмигрантов, и стал владельцем «Беллемонта».


На следующий день Ник приехал в город и остановил «мерседес» на боковой улице возле городской начальной школы. Здесь уже стояло много автомобилей: родители торопились забрать своих детей. Но «роллс-ройса» Шеффилдов, на котором Сюзанна ездила вчера, не было видно. Может, у нее есть собственная машина?

Дети выбегали из классов и неслись по прекрасному тенистому двору через главные и боковые ворота в объятия своих мам. Это были малыши: первый и второй класс, детей постарше отпускали немного позже.

Откинувшись на сиденье, Ник не отрываясь смотрел в окно. Все маленькие девочки носили одинаковую форму и шляпки от солнца. Было просто невозможно заметить Шарлотту в таком количестве детей. Пришлось искать взглядом Сюзанну, уж ее-то Ник узнал бы даже в плаще с капюшоном, надвинутым на глаза.

Наконец Ник увидел Сюзанну. Она торопливо шла но двору, крепко держа за руку маленькую девочку, и бросала быстрые взгляды по сторонам.

Черт бы тебя побрал, Сюзанна, подумал Ник.

Ему пришлось проглотить комок в горле, чтобы вернуть самообладание. Он знал, сколько лет девочке и как ее зовут. А еще знал, что Сюзанна предала его, выйдя замуж за Мартина Уайта.

Она не сможет вот так уехать. Ник открыл дверцу своего «мерседеса», не обращая внимания на то, что теперь все смотрели только на него.

Он схватил Сюзанну за руку как раз в тот момент, когда она открывала дверцу пассажирского места в маленьком белом автомобильчике, неприметном среди других машин. Ник заговорил ласково, чтобы не испугать девочку:

— Привет, Сюзанна. Как здорово снова встретиться с тобой.

— Здравствуй, Ник, — едва слышно отозвалась Сюзанна, борясь с желанием поскорее запихнуть ребенка в машину.

— Добрый день. — Ник улыбнулся маленькой девочке, которая, не отрываясь, смотрела на него огромными миндалевидными сине-зелеными глазами.

Изменчивыми, как море, глазами, которые бывали синими или зелеными в зависимости от цвета одежды.

Шок остановил биение его сердца. Ник не мог отвести взгляд от очаровательного личика малышки. Ее нежные щечки раскраснелись, густые темные волосы, заплетенные в длинную косу с бантом на конце, выглядывали из-под форменной шляпки.

— Я как раз проезжал мимо, когда увидел вас. Ник изо всех сил старался говорить спокойно, в то время как сердце сжималось от боли. — Ты представишь меня своей прекрасной дочери?

— Привет, — заговорила Шарлотта, прежде чем се мать смогла произнести хоть слово. И, как подобает истинной леди, вежливо протянула ему руку. — Я Шарлотта, но все меня называют Шарли.

— Я в восторге от встречи с тобой, Шарли!

Ник отчаянно пытался сдержать свои бушующие эмоции. Он посмотрел на маленькую, по-детски нежную ручку в своей ладони. Шарлотта. Его дочь. О боже! Он чувствовал их родство, как чувствует животное своего детеныша.

Шарли весело улыбалась красивому высокому мужчине, любуясь блеском его черных глаз. Где она видела его раньше? Девочка наморщила лоб.

— Шарлотта, меня зовут Николас Конрадс. Испытывая сильнейшее волнение, Ник назвал ее полным именем. — Когда-то мы были хорошими друзьями с твоей мамой.

— Правда? Как здорово! Ой, теперь я вспомнила. — Девочка перевела взгляд на мать. — Однажды я нашла много фотографий, где вы были сняты вместе с мамой. Они находились в альбоме, который был спрятан далеко в буфете. Мама сказала, что вы кузены. Вы и мой кузен тоже?

— Названый кузен, дорогая, — вступила в разговор Сюзанна. — Мистер Конрадс не доводится нам родственником.

Черта с два! — яростно думал про себя Ник. Гнев охватил его. Хотелось схватить Сюзанну за плечи и тряхнуть так, чтобы у нее захрустели кости.

— Послушай, Ник. Было приятно повидаться с тобой, но нам пора ехать, — сказала Сюзанна, нервный румянец выступил у нее на щеках.

— Можно мне вас навестить? — спросил Ник, проникновенно глядя ей в глаза.

— Хорошо, приходи завтра, — предложила она в приступе полной паники, ни на минуту не сомневаясь, что Ник просто так не отстанет.

— Завтра меня здесь не будет, — ответил он, все еще взволнованный от встречи с Шарли. — Я должен вернуться в Сидней. Что скажешь насчет сегодняшнего вечера? Сможешь поужинать со мной? Приглашаю тебя в ресторан.

Ник видел, как забилась жилка на ее шее. Сюзанна выдавила из себя улыбку, стараясь придумать подходящую отговорку.

— Сегодня не получится, Ник. Вечером мне нужно побыть с Шарли.

— Нет, мамочка, вовсе не нужно, — запротестовала Шарлотта, дергая мать за руку. Хотя она не принимала участия в разговоре, но с интересом следила за ним. — Дедушка сможет присмотреть за мной.

Будет очень хорошо, если мама поужинает с мистером Конрадсом, думала Шарли. Девочка помнила множество детских фотографий матери, где она всегда была с одним и тем же высоким мальчиком. А потом, уже более взрослой, она снималась верхом на лошади. Шарли видела фотографии, где мама играла на пианино, сидела на диване, одетая к балу. Мистер Конрадс присутствовал на большинстве из них. Он мало изменился, только теперь носил одежду для взрослых и имел представительный вид, как дедушка до болезни.

— Отлично, значит, договорились, — произнес Ник, глядя на Сюзанну поверх головы ребенка.

Сюзанна, читая в его глазах то, о чем он не мог сказать вслух, чувствовала себя физически разбитой. Шарли смотрела на Ника, склонив голову набок, улыбка играла на ее розовых губах. Девочка сразу же всей душой потянулась к нему. Боже, а почему должно быть иначе? — с горечью подумала Сюзанна.

— Ты помнишь, где раньше было кафе «Шантили»? — спросила она.

— Естественно, — кивнул Ник.

— Сейчас там очень хороший ресторан, — проговорила Сюзанна. — Называется «У Августина». Я встречусь с тобой там. Только боюсь, это будет не раньше восьми часов.

— Может, мистер Конрадс заедет за тобой? — прошептала Шарли, ей не нравилась мысль о том, что мама отправится одна так поздно. Это небезопасно. С папой же произошел несчастный случай…

— Ты заставляешь Шарлотту волноваться, — заметил Ник, без труда читая мысли девочки по глазам. — Я буду у вашего дома ровно в восемь. Твой отец меня не увидит.

— А в дом вы разве не войдете? — с детской непосредственностью спросила Шарли, надеясь встретиться с маминым знакомым еще раз.

Повинуясь неожиданному импульсу, Ник опустился перед ней на корточки. Выражение его глаз подтолкнуло девочку внезапно прижаться к Нику, уткнувшись лицом ему в шею. Ник, забыв, что он якобы чужой для нее человек, обнял малышку и погладил по спине.

— Пообещайте, что я снова увижусь с вами, — попросила Шарли, откидывая шляпку на затылок.

Он выпрямился в полный рост и опустил ладонь на шелковистые волосы девочки.

— Шарлотта, обещаю, что ты будешь встречаться со мной до конца моих дней.


Не было возможности солгать отцу. Кроме того, Шарли, под впечатлением встречи возле школы, счастливо болтала без умолку, пока дед не прервал ее свирепым взглядом.

— Достаточно, Шарли, — строго произнес он.

— Извини, дедушка, — потупилась малышка.

— Почему бы тебе не сбегать переодеться, дорогая? — Сюзанна ободряюще улыбнулась дочке.

— Хорошо, мама.

— Когда ты вернешься, я приготовлю тебе какао.

— Может, я не расслышал, как следует? — начал отец, как только Шарлотта вышла. — Ник Конрадс встречал вас у школы?

— Он просто проезжал мимо. — Сюзанна достала молоко из холодильника, собираясь добавить его в какао.

Маркус опустился на стул и покачал головой.

— Не ври! Он следит за тобой. Пусть не попадается мне на глаза.

Сюзанна пожала плечами, думая над тем, что дни отцовской власти миновали.

— Сегодня я с ним ужинаю.

От этих слов отец чуть не задохнулся.

— Ужинаешь? — Его щеки горели. — Конрадс вор!

— Папа, я полагала, что мы решили этот вопрос, — произнесла Сюзанна как можно спокойнее. — Пожалуйста, не кричи. Я не хочу, чтобы расстроилась Шарли.

— Как же, зато хочешь расстроить меня. — Голос Шеффилда был хриплым и злым. — Я запрещаю тебе покидать дом сегодня вечером, Сюзанна. Помни, у тебя есть ребенок, за которым нужен присмотр.

— Отец, прошу, не разбивай нашу жизнь, — умоляла она, чувствуя, что теряет терпение. — Я взрослая женщина. И не отлучаюсь от тебя и Шарли ни на минуту. Ник — слишком могущественный человек, чтобы игнорировать его. Он хочет поговорить со мной.

Маркус Шеффилд был взбешен.

— Конрадс опасный тип. Жаль, что он не вернулся в страну, где родился.

— Мы все выходцы из каких-нибудь стран, — устало вздохнула она. — Раньше на этой земле жили одни аборигены.

— Тебе не интересно то, что я категорически против вашей встречи?

— Представь, не интересно, — призналась Сюзанна. — Особенно сейчас. Я любила Ника, папа, любила всем сердцем. Я знала, что он хотел просить меня выйти за него замуж, и собиралась ответить ему согласием. Мы были созданы друг для друга. Но вы с Мартином все испортили.

— Господи, я потерял все свое состояние, — стонал отец, не желая отвечать на ее вызов. — Почему я так понадеялся на Мартина?

— Ты сам прекрасно знаешь: он был один из нас. Из привилегированных.

— И все же я ни о чем не жалею. — Угасшие глаза Маркуса Шеффилда вспыхнули.

— А зря, папа, — проговорила Сюзанна.

Еще немало горьких слов пришлось услышать Сюзанне. Никогда вспыльчивый характер отца не проявлялся так бурно. Теперь она поняла, что отец всегда держал ее, свою дочь, под неусыпным контролем.

Она взглянула на часы: до приезда Ника оставалось всего полчаса. Придется сбегать к машине и по пытаться все объяснить ему. Девочку ни в коем случае нельзя оставлять сейчас наедине с дедом.

Шарлотта спустилась вниз и молча, уселась за стол с чашкой какао.

— Едва ли найдется много отцов, таких щедрых и благосклонных, как я, — промолвил Маркус ледяным тоном, даже присутствие внучки не смутило его. — Я не только позволил тебе и Мартину жить в моем доме, но и занимался воспитанием твоего ребенка. А кто, спрашивается, обеспечивал вас материально, а?

— Ты сам приучил нас зависеть от тебя, — ответила Сюзанна. — Именно этого ты добивался. — Она отвернулась от отца и обратилась к Шарли: — Спать, моя дорогая. Завтра в школу.

— Ты уходишь? — тихо спросила Шарли, подавленная ужасным поведением деда.

— Нет, милая, — сказала Сюзанна уверенно. Дедушка плохо себя чувствует. Сейчас не время оставлять тебя.

Ее слова подействовали на Маркуса Шеффилда благоприятно.

— Я рад, что у тебя остался здравый смысл, проговорил он им вслед. — Сюзанна, ты все еще остаешься мечтательницей. Желаешь того, что несет тебе вред.

— Почему дедушка так ненавидит мистера Конрадса? — напрямик спросила мать не по возрасту умная Шарли в своей маленькой спальне.

Сюзанна накрыла дочку одеялом. Потом наклонилась и нежно поцеловала Шарли, когда та подставила губки.

— Да, он не любит его, — продолжила малышка. Просто ужасно, что дедушка не отпускает тебя сегодня вечером.

Сюзанна вздохнула.

— Я решила так сама, любимая. Приглядывать за тобой сейчас свыше дедушкиных сил.

— Но я же буду спать, — резонно заметила Шарли. Ей и в самом деле хотелось, чтобы мама еще раз увиделась с мистером Конрадсом, ведь когда-то они были хорошими друзьями.

— А теперь засыпай, дорогая, — успокоила ее Сюзанна. — Ты в полной безопасности. Я остаюсь дома.

— Ладно. — Шарли зевнула. — Не знаю, почему папа не любил меня…

На секунду Сюзанну пронзила боль.

— Он тебя любил, Шарли. Просто папа был замкнутым и не выставлял свои чувства напоказ.

— А вот ты другая, — благодарно произнесла Шарли, поворачиваясь на бок и подкладывая руку под щечку. — И мистер Конрадс тоже. Он взял меня за плечи, обнял и погладил по спине. Мне было приятно, когда он так делал. Даже показалось, что я знаю его долго-долго.

Сюзанну опять на мгновение охватила боль.

— Ты моя прекрасная маленькая розочка. Приятных снов, радость моя.

— Спокойной ночи, мамочка, — прошептала Шарли, веки ее смежились, черные ресницы, словно шелковые крылышки, легли на гладкие щечки.

— Как ты предполагаешь поступить с Конрадсом? — поинтересовался отец позже. — Предоставь мне все уладить.

Сюзанна едва сдерживалась.

— Я много страдала из-за того, как ты все улаживаешь, папа. И сама объясню Нику, что планы изменились, а ты не вмешивайся.

Глаза Маркуса недобро сузились.

— Ты разочаровываешь меня, Сюзанна. С тобой становится слишком трудно.

Следовало настоять на своем много лет назад, подумала Сюзанна, но придержала язык.

Она ждала Ника на крыльце. Едва заметив «мерседес», побежала по дорожке к воротам. К предстоящему ужину Сюзанна оделась достаточно скромно, стараясь не подчеркивать свою внешность, но не подозревала, что добилась обратного результата. Темно-синяя блузка, брюки и жакет в тон ей только подчеркнули красоту глаз и чистоту матовой кожи. Откинутые назад волосы открывали правильный овал лица и нежную линию подбородка. Красота, дарованная свыше, никогда не приносила Сюзанне счастья.

Когда Ник остановил машину, она открыла дверцу и проскользнула внутрь, будто не могла оставаться снаружи. Чтобы лучше видеть ее, Ник включил свет в салоне и сразу заметил волнение, которое переполняло женщину.

— Что случилось?

— Ник, я не могу ехать с тобой. — Голос Сюзанны срывался, дрожь сотрясала тело — и от близости Ника, и от страха из-за того, что может предпринять отец.

— Не можешь или не хочешь? — вяло спросил Ник.

— Отец недостаточно хорошо себя чувствует, мне не следует оставлять его.

Ник безжалостно усмехнулся.

— Другой бы поверил, но для меня это звучит не очень правдоподобно. Твой отец — старый дьявол, никто в мире лучше его не умеет влиять на людей и манипулировать ими. Ты не должна была мириться с этим. Какого черта вы не сбежали с несчастным Мартином? Разве вам не хотелось жить самостоятельно?

Горькая правда обжигала ей сердце.

Бог простит — Сюзанна не любила Мартина, но не могла покинуть «Беллемонт». Она скакала на лошадях, наслаждалась ежедневными прогулками по виноградникам. Ее дочка выросла здесь. А Мартин соблюдал свои интересы. У него была работа, за которую тесть щедро платил ему, прекрасный особняк, один из лучших на австралийской земле, который назывался и его домом.

— Куда подевалась гордая Сюзанна, моя маленькая мятежница? — издевательским тоном поинтересовался Ник.

— Ник, я должна идти, — с отчаянием произнесла Сюзанна.

Он протянул руку и обхватил ее хрупкое запястье.

— Почему ты так напряжена?

— И ты ещеспрашиваешь! — воскликнула Сюзанна. — Совсем недавно я потеряла в автокатастрофе мужа. Вместе с ним в машине находилась другая женщина. Я лишилась своего дома. Не просто дома, а родового гнезда. С моим отцом случился удар. И ты спрашиваешь, почему я подавлена?

— Меня интересует причина твоего сегодняшнего состояния, — ответил он резко. — Все остальное я знаю.

— Отец по-прежнему ненавидит тебя, Ник — произнесла Сюзанна надломленным голосом.

Его смуглое лицо напряглось.

— Мне это глубоко безразлично. Ты знаешь причину его ненависти. Твоя мать бросила его. Сбежала. Тебе он никогда не позволит сделать тоже самое.

— В любой момент с ним может случиться еще один удар. Я не хочу быть тому причиной.

— Сюзанна, не бери вину на себя. Твой отец жил полной жизнью. Я помню, как он вышел из себя, когда доктор сказал, что ему придется бросить курить и ограничить потребление алкоголя. Ты совершенно непричастна к состоянию его здоровья, но зато причастна к серьезному обману.

Сюзанна напрасно попыталась высвободить свою руку.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

— Да нет, знаешь. И будь я дикарем, я бы сомкнул свои пальцы у тебя на горле.

— Никогда не думала, что ты можешь быть жестоким. — Она дрожала, а сердце отбивало дробь.

— Я тоже, — усмехнулся Ник, — пока не увидел лицо моей дочери.

С силой отдернув руку, Сюзанна откинулась на спинку кресла и скептически рассмеялась.

— Значит, ты захотел встретиться со мной, потому что решил, будто Шарли — твоя дочь?

— Я знаю это наверняка, — прорычал Ник. — Она носит имя моей матери. У нее глаза моей матери. Замечательные сине-зеленые изменчивые глаза. Господи, Сюзанна, неужели никто не заметил этого?

Страх овладел ею.

— У Шеридан, сестры Мартина, глаза такого же цвета.

Рука Ника, лежавшая на руле, сжалась в кулак.

— Я говорю о необычных глазах, Сюзанна. Твои замечательного фиалкового цвета. Все остальное Шарли унаследовала от тебя — лицо, волосы, длинные и стройные руки и ноги, — но глаза у нее от моей матери. Ты не можешь никуда от этого деться.

— Нет, могу! — Она отрицательно завертела головой, волосы взметнулись облаком. — Ты ошибаешься. Шарли — дочь Мартина.

— Не лги, — холодно произнес Ник.

Сюзи пристально посмотрела на него.

— Ты так сильно хочешь иметь ребенка, что принял бы даже моего?

— И моего. Не делай из меня дурака. Шарлотта просилась ко мне в объятия… Почему, Сюзанна? Ты спросила себя об этом? Она оставила длинный волос на моем пиджаке. Я спрятал его в конверт. У меня огромные связи среди медиков. Ты слышал об анализе на ДНК? Мне нужен всего лишь волос Шарлотты, чтобы заявить о правах на нее.

— Ты сумасшедший… — пробормотала она.

— Сумасшедшая ты, раз продолжаешь разыгрывать этот дурацкий спектакль, — грубо прервал ее Ник. — Почему ты так обошлась со мной? Почему прятала от меня моего ребенка? Ты знаешь, какую невероятную боль я испытываю? Все эти годы я был одинок, Сюзанна.

— Одинок? — нервно хохотнула она. — Каждый раз, когда я видела тебя на снимках в журналах и газетах, с тобой была какая-нибудь женщина. Ты создал огромный бизнес. Ты мультимиллионер, можешь позволить себе купить «Беллемонт».

— Я вкалывал, как раб. — Его глаза сверкали. — Это далось мне дорогой ценой.

Сюзи отвела взгляд.

— Ник, Шарли — не твоя дочь.

— Кого ты пытаешься выгородить, Сюзанна? Себя? Ты поступила непорядочно. Мартину, должно быть, доставляло огромное несчастье сознание того, что Шарлотта не была его дочерью.

Ее голос зазвучал громко и отрывисто:

— Ни разу за всю нашу совместную жизнь он не обвинил меня в этом.

— Полагаю, ему было слишком больно, — возразил Ник. — А что ты скажешь об отце? Как ему удавалось скрывать от тебя свои подозрения?

— Прекрати! Шарли — моя дочь. Она мое отражение.

— Не смею спорить, — кивнул он.

— Ник, я должна вернуться домой.

— Не хочешь, чтобы Шарлотта осталась под присмотром твоего отца? Странно, принимая во внимание, что она, вероятнее всего, уже спит. — Ник посмотрел на дом. — Вот возьму и увезу тебя сейчас, просто заведу мотор.

Сюзанна вцепилась пальцами в его плечо.

— Пожалуйста, не надо, Ник.

— Думаю, ты провела весь день в споре с отцом, — усмехнулся он. — Я знаю, какое сильное влияние он оказывает на тебя. Почему ты не заимела свой собственный дом? Разве Мартин ничего не оставил тебе?

— Мартин совершил слишком много ошибок…

— И не последняя из них — женитьба на тебе, грубо сказал Ник. — Поэтому он проводил время с другими женщинами? Мартин не мог вынести того, что ты не любила его.

Слезы наполнили глаза Сюзанны.

— Никто не имеет права так разговаривать со мной! — вспылила она.

— Я имею! — хрипло возразил Ник.

— И почему мужчины так любят властвовать? — вздохнула Сюзи. — Но сейчас ты не прав, впутывая меня. Это же состязание между тобой и моим отцом.

Ник резко развернулся и впился глазами в ее прекрасное лицо.

— Признаю, что сначала так и было. Это и толкнуло меня на дорогу к успеху. Мне были нужны деньги, огромные деньги, чтобы заставить страдать тех, кто обошелся со мной несправедливо. Но месть что кислота: она разъедает душу. Чувство мести, которое я испытывал раньше, теперь исчезло. Слишком много всего произошло. Твой отец мне больше не противник. Мартина нет. Бедный, несчастный Мартин был обречен безответно любить тебя. Твоя жизнь отравлена виной и ложью. А я? Для меня встреча с моей дочерью была как удар ножа в сердце.

Сюзи чувствовала себя затравленной, загнанной в угол. Она будто скользила по льду, а впереди ее ждал глубокий темный омут.

Ник между тем продолжал:

— Раньше ты никогда не лгала! — Он грубовато провел пальцем по ее подбородку. — Мы узнаем правду, Сюзанна. И тогда только Бог поможет тебе.

— Я сказала тебе все. Оставь меня в покое, Ник, — огрызнулась она. — Мне не нужна еще одна травма. Мы были вместе только однажды.

Однажды. О, память о тех страстных, бурных часах, проведенных с Ником, не покидала ее ни на день. Даже когда они занимались любовью с Мартином, она боялась назвать его Ником.

— Одного раза достаточно, чтобы заполнить всю жизнь, — резко сказал Ник. Он с трудом сдерживал свое желание, а она смотрела на него прекрасными фиалковыми глазами, чистыми, ясными… смелыми. — Я хочу тебя, — вырвалось у него. — Не могу припомнить мгновения, когда бы мне не хотелось тебя, с тех пор, как я узнал о сексуальном желании.

— И поэтому ты использовал других женщин? спросила она, не в состоянии сдержать горечь.

Ник обвел большим пальцем ее подбородок.

— И как только любовь может существовать рядом с ненавистью? — произнес он очень тихо.

— Ты ненавидишь меня? — ужаснулась Сюзанна, схватив его за запястье.

— То, что ты сделала, заслуживает ненависти! — простонал Ник. — Ты променяла меня на Мартина Уайта. Прости его Бог.

— Я любила Мартина, — сказала она, отказываясь поверить в очевидное.

— Ты любила деньги, свое положение, — поправил ее Ник. — Ты любила «Беллемонт». Поместье было тебе дороже всего на свете. Отец наверняка лишил бы тебя наследства, если бы ты сбежала со мной.

Темные волосы Сюзи, густые, шелковистые, ароматные, скользили по его пальцам.

— Ничего не добьешься, оглядываясь на прошлое, — произнесла она грустно. Слабый свет в салоне окрасил ее кожу в нежно-абрикосовый цвет.

— Прошлое всегда с нами, Сюзанна.

Ник хотел оторвать от нее свою руку, но не мог. В ней одной соединились все его желания. Голод по Сюзанне с возрастающей силой разливался у него в груди, бился в ребра, как дикое животное, отчаянно пытающееся вырваться на свободу.

Тонкая, с глубоким вырезом блузка под открытым жакетом не скрывала округлости грудей Сюзанны, прекрасных, как чайные розы. Чудесная ложбинка между ними манила Ника, притягивала к себе его взгляд. Нику хотелось взять в ладони полные груди и поласкать набухшие соски. Мир поплыл вокруг из-за всеобжигающего желания…

Когда-то давно Сюзанна лежала обнаженная перед ним, ее прекрасное тело заливал серебристый свет луны. Сквозь открытые двери балкона они видели сверкающие бриллиантами звезды. Чувство полного удовлетворения и счастья переполняло Ника.

Очнувшись от воспоминаний, он притянул Сюзи к себе и поцеловал ее, не стесняясь своего неутолимого голода. Сюзанна не сопротивлялась, и сердце Ника забилось от радости: она любит его, она все еще любит его!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Нику не потребовалось много времени, чтобы получить результаты анализа на ДНК. Анализ стал неопровержимым доказательством того, в чем Ник и так был абсолютно уверен. Шарлотта его дочь. Эта обворожительная девчушка с овальным, как у матери, лицом и переливающимися глазами бабушки родилась в результате той единственной ночи, когда он и Сюзанна, не имея больше сил сопротивляться, отдались своей страсти.

Однако Сюзанна позволила Уайту занять его место и воспитывала Шарлотту как дочку Мартина. Ей придется за многое ответить. Она отняла у Ника шесть лет. Шесть долгих лет, о которых он будет жалеть всю свою оставшуюся жизнь.

Уезжая из Эшбери, Ник обещал Сюзанне вернуться, как только получит необходимые доказательства. Доказательства своего отцовства. Теперь в их жизни грядут большие перемены. Ник был уверен: на этот раз он не проиграет.

Ник все еще держал документы в руках, когда Адрианна вломилась к нему в кабинет. Следом появилась смущенная Биби. Ник опустил документы на стол и прикрыл их другими бумагами. Биби бормотала, что к мистеру Конрадсу нельзя, но Адрианна не желала ее слушать.

— Мне необходимо поговорить с тобой, Ник, — заявила она, в голосе слышались льстивые нотки. Пришлось применить силу: Биби охраняет тебя лучше, чем секретная служба президента.

— Это моя работа, — ответила Биби.

Ничто не могло заставить ее испытывать добрые чувства к нынешней подруге Ника. Конечно же, Адрианна эффектна. Вся такая гладкая, в узком, сшитом на заказ костюме, с короткими, яркими, как языки пламени, волосами, обрамляющими красивое лицо. Но Биби находила ее скорее взбалмошной, чем привлекательной. Адрианна Аллеман не знала, как угодить Нику, но на тех мужчин, которые не достигли успеха в жизни, смотрела свысока.

Когда секретарша ушла, Адрианна приблизилась к Нику и чмокнула его в щеку.

— Ты не звонил мне целую неделю, — сказала она, дуясь.

— Я был страшно занят, Адрианна, — вежливо объяснил Ник. — Занимался программой для банка «Грантли стейблз мерчант». — Его друг Грантли унаследовал банк от недавно умершего отца и теперь проводил там радикальные изменения.

— Я знаю, дорогой, — вздохнула женщина, — ты слишком много работаешь. — Она коснулась его черных, с блестящим отливом волос. — Давай сходим вместе на ланч?

Адрианна наклонилась и накрыла своей ладонью его руку. Ник Конрадс был самым сексуальным и самым привлекательным из всех мужчин, которых она знала. А она встречалась со многими.

— Почему бы и нет? — отозвался Ник.

Он хотел расстаться с ней по-хорошему, рассказать о своих дальнейших намерениях. Ник был уверен, что причинит Адрианне боль, и уже заранее испытывал к ней жалость. Но в то же время он никогда не давал Адрианне никаких обещаний. Она знала, что время от времени он встречается с другими женщинами.

Сейчас все изменилось. Страсть к Сюзанне Шеффилд, которая полыхала в нем так долго, не покидала Ника, обжигая его своим жаром.

— Замечательно! — лицо Адрианны засветилось от восторга. — Я рада, что пришла, хотя твоя Биби и пыталась прогнать меня.

Ник встал из-за стола.

— Биби знает, насколько сильно я загружен на работе. Я доверяю ей.

— Конечно, дорогой, — произнесла Адрианна, чрезмерно довольная тем, что Биби была пухлой, старомодно одетой, немолодой женщиной.

— Кстати, осталось еще несколько дел, о которых я должен сообщить ей, — вспомнил Ник. — Присядь на минутку, Адрианна. Я скоро вернусь.

Адрианна посмотрела вслед Нику. Как же он прекрасен! Такой высокий, широкоплечий, торс сужается к тонкой талии. Ей нравились его дорогие элегантные костюмы, красивые сорочки, шелковые галстуки. А каков он без одежды! Тело атлета, сплав мужественности и грации.

Когда Адрианна обошла стол, взгляд ее совершенно непроизвольно упал на документы, лежащие там. Вспомнилось, что Ник спрятал какой-то документ под стопкой бумаг.

Вот он! Рядом с названием лаборатории Адрианна увидела штамп «Совершенно секретно». Документ об анализе на ДНК. По спине Адрианны пробежал холодок, она почувствовала, что этот лист бумаги несет ей большие неприятности.

Адрианна прочитала документ от начала и до конца; страх охватил ее, словно ползучие растения оплели сердце. Она не могла потерять Ника. Такого ей не перенести. Никто не мог сравниться с ним. И оказывается, у Ника Конрадса есть ребенок.

Адрианна без малейшего сомнения догадалась, кто мать.

Во время ланча она решила подтолкнуть Ника к серьезному разговору.

— Так замечательно, что мы с тобой нашли друг друга, — сказала она, глядя на него сквозь густые ресницы. — Нам хорошо вместе. Но меня почему-то не покидает ощущение, что ты не доверяешь мне полностью. В прошлом тебя кто-то сильно обидел. Не хочешь поделиться со мной, Ник?

Он ответил ей той волшебной улыбкой, от которой у нее всегда таяло сердце.

— У нас у всех есть свои маленькие секреты, Адрианна. То, что мы храним за семью печатями.

Снедаемая ревностью, Адрианна решительно продолжила:

— Та женщина, с которой ты разговаривал на похоронах. Ведь тогда погиб ее муж? Так вот, она…

— Брось, Адрианна, — произнес Ник. — Я думал, мы с этим покончили.

— Ты любил ее? Не отмахивайся от меня. Я просто хочу тебе помочь.

— Не знал, что мне нужна твоя помощь, — сказал он мягко, поднося ко рту бокал вина.

— Каждый нуждается в помощи, — заверила она его тревожным голосом. — Мне было бы очень тяжело, если б ты ушел от меня, Ник, но, видимо, так оно и произойдет.

— Но разве мы не можем оставаться друзьями? Адрианна, между нами никогда не заходила речь о женитьбе. — Ник взял ее за руку. — Ты сама начала разговор, так давай объяснимся. Я не ставил своей целью обманывать тебя. Мне нравится твое общество. Это значит многое.

Адрианна не могла больше сдерживаться:

— Так нас связывал только секс, Ник?

— Гораздо больше, чем секс, Адрианна. — Он покачал головой. — Не надо себя унижать. Ты красивая, умная женщина. И достаточно искушенная, чтобы спокойно отнестись к нашей связи.

— Следовательно, у меня нет никакой надежды снова выйти замуж? — задала она риторический вопрос.

— Не говори глупости. Ты можешь многое предложить подходящему человеку. Мне очень жаль, если обижу тебя, но тот человек — не я, Адрианна.

— Потому что ты любишь другую? Та молодая женщина, проблема в ней, да?

Ник отвернулся, выражение его красивого лица стало мрачным.

— Похороны расстроили меня. Печально, когда из жизни уходит совсем молодой человек.

— Как произошло, что ты не женился на ней? — Адрианна не собиралась менять тему. — Теперь я понимаю, тебе всегда была нужна только она. Ник отрицательно покачал головой.

— Адрианна, это то, о чем я никогда не рассказываю. Не хочу вспоминать о самом тяжелом периоде в моей жизни.

— Тогда почему ты вернулся?

— Потому, моя дорогая, что не все еще сделано.

Вот и признался, подумала Адрианна. Почти признался. А недостающие сведения можно получить за деньги. Так просто она Ника не отдаст!


В течение нескольких дней Сюзанна не могла найти себе места, собираясь рассказать отцу правду: Шарли — дочь Ника. Она знала об этом еще до того, как беременность подтвердилась. Тот единственный раз, когда они занимались любовью, был так великолепен, так полон огня и напряжения чувств, что после него неминуемо должна была зародиться новая жизнь.

Сейчас Сюзи вспоминала то время с содроганием. У нее не было ни матери, ни близкой родственницы, к кому она могла бы обратиться за помощью. Все происходящее обрушилось на нее кошмаром. Она носила под сердцем ребенка Ника, а сам он исчез. Его мать, Шарлотта Конрадс, едва ли смогла бы посочувствовать молодой женщине. Она и так принесла ее сыну много горя. Сюзанна осталась в полной изоляции.

Поэтому она вышла за Мартина. Отец так настойчиво подталкивал ее к замужеству, словно от этого зависела их жизнь. Маркус не догадывался о ее беременности. А потом, когда она стала заметной, Мартина и отца так и распирало от гордости. Они с нетерпением ожидали появления на свет наследника Шеффилдов и Уайтов.

Маркус полюбил Шарли, как только ее положили ему на руки. Очень странно, но Мартин даже не пытался заниматься воспитанием дочки, как того следовало ожидать от любящего отца. Он редко играл с Шарли и, казалось, не мог пересилить себя, чтобы прикоснуться к ней или как-то еще проявить свою любовь. Складывалось впечатление, будто Мартин знал, что ребенок, на которого не надышится жена, не от него. Но даже если и знал, о своих подозрениях никогда не говорил.

И вот настало время рассказать обо всем отцу.

Сюзанна мучительно думала о том, что случится после того, как раскроется обман. Второй удар? Или же отец, узнав, чья дочь Шарли, начнет срывать свою ненависть к Нику на малышке? Маркус Шеффилд совсем не умел проигрывать.

Об этом размышляла Сюзанна, когда каталась верхом на своей прекрасной кобыле по кличке Цыганка по прохладному лесу возле реки. Наконец они выбрались из-под деревьев, и Сюзанна позволила лошади то, что Цыганка любила больше всего. Галоп. Теплый ветер, наполненный ароматом, не оказывал сопротивления ни лошади, ни наезднице. Копыта Цыганки выбивали из земли пучки травы и полевые цветы. Цыганка была превосходной кобылой и беспрекословно слушалась Сюзанну. Ни при каких условиях Сюзи не продаст ее, хотя кое-кто из соседей, зная о тяжелом положении Шеффилдов, предлагал за Цыганку большие деньги. Шродеры держали Цыганку у себя на ферме, выводили пастись на заливные луга и отказывались от какой-либо платы.

— Вы помогали нам, теперь наша очередь помочь вам, — говорила миссис Шродер.

Сюзанна пользовалась всеобщей любовью. Она устраивала праздники для детей и дарила подарки к Рождеству и Пасхе, тем самым компенсируя высокомерное отношение Маркуса Шеффилда к своим работникам. Мало кто сочувствовал ему, когда он потерпел крах. Маркус был слишком большим снобом, слишком властным и нетерпимым.

Сюзанна была совсем другой, ее переполняла радость жизни. Но после замужества былая энергия исчезла. Поползли слухи, что отец вынудил Сюзи выйти замуж за человека из их круга. Теперь молодой Ник Конрадс вернулся в город, его заметили на похоронах Мартина Уайта. А потом Ник разговаривал с Сюзанной и ее маленькой дочкой возле школы.

Ганс Шродер, который всегда быстро соображал, имел собственную теорию на этот счет, которую и изложил своей жене. По его мнению, с Ником Конрадсом — очень умным молодым человеком — крайне жестоко обошелся Маркус Шеффилд. Ник вернулся в качестве ангела мщения.


Адрианна не тратила зря времени и наняла частного детектива. Потребовалось два дня, чтобы женщина-детектив собрала необходимую информацию. Раньше Сюзанна Шеффилд и Ник Конрадс были неразлучны. Большинство жителей сомневались, что отец Сюзанны радуется этому, но весь город считал, что женитьба молодых людей неизбежна. Все также знали: и Мартин Уайт влюблен в Сюзанну. Он и его сестры были ее друзьями детства.

Ник Конрадс вернулся в город, блестяще защитив диплом, и началось настоящее противостояние: Маркус Шеффилд и выбранный им самим будущий зять с одной стороны и добившийся успехов сын эмигрантов — с другой. Бывшая одноклассница Сюзанны рассказала детективу, что Сюзи часто заливалась слезами из-за вражды между ее отцом и Ником. Однажды в порыве отчаяния она даже призналась, что отец «управляет ее жизнью».

В городе не забыли о непонятном исчезновении Ника Конрадса и о последовавшей за этим женитьбе Сюзанны Шеффилд и Мартина Уайта. Их свадьба вызвала кривотолки. Все знали, что сердце девушки принадлежало Нику. Он был незаурядным парнем, и никто не удивился, что он так преуспел в мире жестокой конкуренции.

Детектив собрала целое досье о Нике и Сюзанне. Адрианна узнала о празднике, который устроил Маркус в честь рождения своей внучки, Шарлотты Марии Луизы Шеффилд-Уайт. Узнала и о трагической смерти Мартина Уайта.

Сосредоточенно изучив досье, Адрианна решила сделать ставку на Маркуса Шеффилда. Когда-то он ненавидел Ника. Бог знает, как он поведет себя, узнав, что Ник Конрадс, а не Мартин, является отцом его внучки. Адрианну не волновало, что Шеффилд болен. Ее цель — создать как можно больше проблем.


Несколько дней спустя Маркус Шеффилд подошел к почтовому ящику, чтобы забрать утреннюю почту. Сюзанна уехала в город за покупками, пообещав вернуться к часу дня и накормить его ланчем. Им пришлось уволить Дороти, экономку, жившую с ними в «Беллемонте». Сюзанна теперь все делала сама, но, казалось, ей не составляло труда заниматься хозяйством.

Шеффилду не нравились разговоры о том, что она намерена искать работу. Женщины в их роду никогда не работали, за исключением тех случаев, когда они председательствовали в комитетах города. Еще он боялся, что не справится, когда рядом не будет Сюзанны.

Маркус забрал почту, главным образом открытки соболезнования Сюзанне, продолжавшие приходить отовсюду. Одно письмо — для него. Маркус прошел на веранду и поморщился: на его взгляд, жасмин который рос у крыльца, источал слишком крепкий аромат.

Письмо было коротким. Можно сказать, очень коротким. Все изложено предельно четко. Его прекрасная внучка, абсолютная копия своей матери, оказалась тем, чего он боялся всю жизнь. Скелетом в шкафу. Шарлотта приходилась дочерью Нику Конрадсу. Автор письма, естественно аноним, ссылался на неопровержимое доказательство. Анализ на ДНК. Маркусу предлагалось выяснить все остальное.

Впервые в жизни Шеффилд испытал ужас перед содеянным. Его обожаемая дочь Сюзанна так сильно любила Конрадса, а он, Маркус, разрушил ее счастье, изгнав Конрадса из жизни дочери. А Мартин! Несчастный слабый Мартин позволил использовать себя, чтобы в конце концов заполучить Сюзанну.

Шарли… Теперь понятно, почему Маркус всегда чувствовал себя неловко под взглядом внучки. Таких огромных сине-зеленых глаз не было ни у кого из Шеффилдов. Маркус вспомнил маленькую тихую женщину, мать Ника. Когда крошка Сюзанна задерживалась в доме Конрадсов, он изредка заезжал за ней сам, а не посылал своего шофера. Забирая дочку, он небрежно махал рукой миссис Конрадс, которая провожала их, стоя на веранде. И только сейчас он вспомнил ее мерцающие глаза, заметные даже издалека.

Шеффилд ощутил страшную слабость и заковылял в дом. Что-то странное происходило у него в голове. Он чувствовал, что теряет Сюзанну и Шарли.


На огромной скорости автомобиль Ника несся по дороге, ведущей в Эшбери.

Полчаса назад ему позвонила Сюзанна и обвинила в жестокости. С ней была такая истерика, что он не сразу понял смысл ее слов. С отцом случился второй удар после того, как он прочитал письмо от Ника. При мысли, что Маркус Шеффилд умер, у Ника учащенно забилось сердце, но Сюзанна срывающимся голосом сообщила, что отец находится в реанимации.

— Как ты мог это сделать, Ник? — рыдала она. Твоя ненависть столь неугасима?

Бесполезно было объяснять, что он не отправлял никакого письма. Это не его стиль. Вместо объяснений Ник сказал, что немедленно приедет.

— Ты ничем не сможешь помочь. Ничем! Ты уже все сделал. — И она бросила трубку.

Кто-то затеял опасную игру, размышлял Ник, не отрывая взгляд от дороги. Но кто? Вероятно, тот, кому удалось выведать результаты анализа. Персонал компании вне подозрений. Хотя все они имели доступ в его кабинет, никто не знал о прошлом Ника.

Перебирая имена, он остановился на Адрианне: ее буквально разрывало от ревности и она считала себя униженной. В голове не укладывалось, что Адрианна могла сделать такое. Однако Ник многое повидал в жизни. Ярость так меняет людей, что они совершают ужасные ошибки.


Когда он подъехал к коттеджу, уже смеркалось. Незнакомая женщина приоткрыла дверь, робкая улыбка играла на ее добром лице.

— Мне бы хотелось поговорить с миссис Уайт, вежливо произнес Ник.

— Извините, ее сейчас нет дома. — Женщина оглянулась, услышав топот маленьких ножек в коридоре. — Все в порядке, Шарли. Иди к себе.

— Но это же мистер Конрадс! — звенел детский голосок. — Он наш хороший друг.

Женщина открыла дверь шире, и Шарлотта подбежала к необыкновенно красивому мужчине, над которым витала аура богатства и власти.

— Шарлотта, как дела? — улыбнулся девочке Ник. Огромный груз свалился у него с плеч, когда он увидел свою дочку.

— Со мной все в порядке, но с мамой что-то ужасное, — доверительно шепнула Шарли и потянула его за руку. — Вы ее подождете?

— Да, пожалуйста, проходите, — пробормотала соседка Сюзанны и посторонилась, чтобы гость и Шарли могли войти. — Миссис Уайт, должно быть, скоро приедет из больницы. Я Беверли, миссис Уайт попросила меня присмотреть за Шарлоттой. Вам что-нибудь принести?

— Было бы прекрасно выпить кофе. Черный.

— Сейчас приготовлю, — она оставила их в гостиной.

— Дедушка снова болен, — сообщила Шарли по секрету, ближе пододвигаясь к Нику. — Его отвезли в больницу. Я была в школе.

— Мне очень жаль, Шарлотта, — мягко проговорил Ник. Сердце его подскочило от гордости. Дочка прекрасно излагает свои мысли. Она определенно умна.

— А надо мной в школе насмехаются, — неожиданно призналась девочка.

— Из-за чего? — нахмурился Ник.

— Мы потеряли все наши деньги…

Ник взял ее за руку.

— Шарлотта, деньги — не главное в жизни. Важно то, о чем ты думаешь и какое у тебя сердце. Люди, которых я любил больше всего, не имели много денег, как твой дедушка… Но я понимаю, что тебе грустно без «Беллемонта».

Малышка кивнула, но не стала вытаскивать ладошку. Так они и сидели — рука в руке.

— Мама сказала, что теперь он принадлежит вам.

— И я обещаю хорошо заботиться о нем. Шарлотта, для меня очень важно, чтобы ты навещала меня. Мы могли бы вместе ездить верхом. Я знаю, что у тебя есть пони.

— Леди, — лицо Шарли осветила улыбка. — Вы знаете мистера Шродера?

— Да. Когда-то мне приходилось с ним работать.

— Он ухаживает за Цыганкой, — сообщила девочка. — Это мамина лошадь, и Леди тоже на его ферме. А вы будете жить в «Беллемонте»? — с надеждой спросила она.

— Я не могу там жить, Шарлотта, — ответил Ник. — У меня бизнес в Сиднее. Но надеюсь, что смогу приезжать на выходные.

— Вы вернете мистера Шродера на работу?

— Ты думаешь, мне следует?

— Да! Мистер Шродер знает все о том, как выращивать виноград и делать вино. И его сын тоже. Так говорит мама. Я знаю, что мамочке не понравилось, когда они потеряли работу в «Беллемонте».

— Предоставь это мне, — улыбнулся Ник, с любовью глядя в глаза дочери.

Беверли вернулась с подносом и поставила его на сервировочный столик. Замечательный аромат кофе наполнил воздух. На подносе стояли чашка и блюдце, сахар в серебряной вазочке, стакан молока с шоколадом для Шарли и домашнее печенье, которое Беверли, прекрасная кухарка, приготовила для Сюзанны.

— Здорово, как на вечеринке! — Шарли захлопала в ладоши. — Садись с нами, Беверли.

— Нет, спасибо, дорогая. Я дождусь маму, а потом уйду.

Сюзанна въехала во двор; кровь застучала у нее в висках, когда она узнала машину Ника. В этом он весь. Обещал приехать — и приехал.

Обещал отомстить ее отцу — и отомстил. Благодаря своей невероятной власти над людьми он с первой же встречи завоевал сердце дочери. Добродушная Беверли тоже не устояла — впустила его в дом.

Сюзи торопливо выбралась из машины, хлопнув дверцей. Потом глубоко вдохнула и выдохнула воздух, чтобы успокоиться. Нельзя расстраивать Шарли.


Ник осуществил свою месть в полной мере. Ее отец в коме в реанимации. Страшное письмо, которое Ник прислал ему, лежит, скомканное, в сумочке.

Буря кипела у нее в душе. Буря и разочарование.

— Мама, у нас мистер Конрадс! — взволнованно сообщила Шарли, как только Сюзанна переступила порог. — Он приехал справиться о дедушке. Ему лучше?

— Дедушка в реанимационной палате, дорогая, — мягко ответила она. — За ним хорошо ухаживают, но пока у него все без изменений.

Хотя Сюзанна изо всех сил старалась казаться спокойной, Беверли, тоже недавно овдовевшая, заметила ее внутреннее напряжение.

— Могу я еще чем-нибудь помочь вам, Сюзанна? Я с удовольствием возьму, Шарли к себе, а вы спокойно поговорите со своим другом, — предложила она, посчитав, что им придется обсудить серьезные вещи, желательно без ребенка. Ведь никто не знает, выживет ли мистер Шеффилд.

И тут в коридоре появился Ник. Свет лампы мерцал в его черных волосах и освещал красивую сильную фигуру. Глаза Ника блестели, выдавая душевное волнение.

— Сюзанна, — произнес он мрачно, — я не мог не приехать.

Шарли крепко ухватила мать за талию.

— Скажи, дедушка не умрет?

— Мы должны молиться, — ответила Сюзанна. Пожалуйста, побудь у Беверли десять минут, пока я поговорю с мистером Конрадсом. — Она старалась говорить спокойно, хотя внутри все дрожало.

— Можно мне остаться? — Шарли начала беспокоиться.

— Я приду за тобой, — пообещал Ник. — Шарлотта, твоей маме и мне нужно обсудить взрослые дела. Тебе не из-за чего волноваться.

Он одарил ее такой неотразимой улыбкой, что даже Беверли не удивилась, когда девочка взяла его за руку.

— А вы расскажете мне про звезды? — спросила она Ника. — Я люблю смотреть, как они сияют в небе.

— Они так же сияли миллионы лет назад, — ответил он ласково. — Те же самые звезды, которые мы видим сегодня, светились над Клеопатрой, Александром Македонским, Дарием I, младенцем Иисусом в Вифлееме. Я покажу тебе созвездия Ориона, Стрельца и, если захочешь, объясню, как звезды формируются.

— Замечательно! — выдохнула Шарли, щеки ее стали розовыми.

Сюзанна молча ждала, когда стихнут шаги дочки и Беверли, а потом разразилась отчаянной речью:

— Чего ты добиваешься, Ник? Хочешь завоевать любовь моей дочери?

— Нашей дочери, — уточнил Ник, хватая Сюзи за руку, когда она пыталась обойти его. — Я не отправлял никакого письма твоему отцу, Сюзанна. Но его содержание знаю точно. Ты больше ничего не сможешь добиться с помощью лжи: у меня есть неопровержимое доказательство, что Шарлотта моя дочь. Ты это знаешь. Я это знаю. Теперь это знает и твой отец. Плюс тот человек, который выведал правду для каких-то своих целей.

— Предполагается, что я в это поверю? — голос Сюзанны дрожал.

Она вырвала руку и направилась в гостиную Ник шел за ней.

— Ты веришь в то, во что хочешь верить, — резко произнес он. — Удобно прятаться от правды. Однако, в конечном счете она выйдет наружу. Шарлотта — моя дочь, и я собираюсь заявить об отцовских правах.

— А что будет со мной?

— Значит, ты признаешь факт моего отцовства?

— А как я могу отпираться, если ты представил доказательство? Оно едва не убило моего отца. Я приехала домой и нашла его без сознания на полу. — Ее гибкое тело согнулось под тяжестью душевно боли.

Ника как стрелой пронзило.

— Мне очень жаль, что так случилось, Сюзанна, но это не моих рук дело. Не может твой отец по-настоящему любить Шарлотту, если готов оттолкнуть ее, узнав, что она моя дочь. Шарлотта — маленькая личность со сложившимся характером. Уверен, Маркус поймет это, а может, уже понял.

Сюзанна на ощупь нашла кресло.

— Он наверняка не захочет видеть ее. Если, конечно, выживет.

— Брось, Сюзанна. Я хорошо помню, как сильно он любил тебя. Это чувство должно было распространиться и на твоего ребенка.

— Тогда почему с ним случился еще один удар? спросила она, подняв на него свои фиалковые глаза.

Ник сел рядом с ней, окутанный ароматом Сюзанны и исходящим от нее теплом.

— Повторный удар — обычное дело. К тому же от такой новости он испытал шок.

— Но откуда автор письма получил информацию? — В ее вопросе слышался горький вызов. Ведь она не предназначалась для чужих глаз?

Ник сжал руку в кулак, чтобы не прикоснуться к Сюзи.

— Я получил подтверждение на электронный адрес моего офиса. Думал, там оно будет в безопасности.

— Неужели это кто-то из твоей фирмы?

Он отрицательно помотал головой.

— Никто из моих людей не способен на такую подлость. Но… у меня есть подозрения, Сюзанна. Обещаю во всем разобраться.

В ответ она рассмеялась.

— Думаешь, твоего обещания достаточно, чтобы оградить меня от вмешательства в мою личную жизнь? Ха-ха! Кто-то копался в твоих секретных документах, Ник. Этот «кто-то» был так жесток, что сообщил новость отцу. Подлый сплетник. На последствия ему было наплевать.

— Я глубоко сожалею, — ответил он, борясь с желанием подойти и обнять ее.

— Мой отец может умереть. — Слезы бриллиантами засверкали в ее глазах.

— Думаю, Маркус предпочел бы смерть тому положению, в котором он оказался в последнее время…

Сюзанна поднялась и торопливо отошла к окну.

— Лучше бы мы никогда не встречались! — Она говорила зло, чувства ее вырвались из-под контроля. — Я горько сожалею, что любила тебя.

Ник тоже встал и подошел к ней, потом прижался к ее спине так, что волосы защекотали его подбородок.

— Каждому из нас есть о чем сожалеть, Сюзанна. Не от хорошей жизни умерла моя мама, когда ей было всего пятьдесят пять. Твой отец сам привел себя к гибели, а может быть, и Мартина тоже. Ты говорила, что Мартин был вынужден признаться в том, какое зло причинил мне. Я бы никогда не узнал, что Шарлотта — моя дочь, не погибни Мартин. Все могло бы быть по-другому, если бы ты тогда проявила больше воли.

Она развернулась в его объятиях и гордо вскинула голову.

— Я очень долго противилась решению отца. Можешь проверить это, если хочешь. Какими, ты думаешь, были для меня прошедшие годы?

Ник пристально смотрел на ее прекрасное, охваченное гневом лицо.

— Ты вышла замуж за Мартина, — сказал он жестко. — Ты даже не пыталась уйти из дома.

— Черт тебя побери! Я носила твоего ребенка!

— И не связалась со мной? Боже всемилостивый, Сюзанна, я любил тебя всем сердцем. И никогда не оставил бы тебя. Я с ума сошел бы от счастья, узнав, что ты ждешь ребенка от меня.

— А где бы мы брали деньги? Как бы мы жили? В то время ты только закончил университет и ничего не зарабатывал.

Сейчас Сюзанна боялась его так же сильно, как и любила. Ник был вполне способен начать борьбу за опекунство.

— Я всегда знал, как заработать деньги, — презрительно бросил он. — Мы могли бы обратиться к моей матери за поддержкой. Она никогда не отказала бы нам в посильной для нее помощи. Разве ты не понимаешь, какое это преступление — лишить ее внучки? Девочки с ее глазами, с ее серебристым смехом.

Сюзанна попыталась высвободиться, но Ник крепко держал ее за плечи.

— Хорошо, я проявила трусость, — вспыхнула она. — Мне следовало признаться твоей матери, что я беременна, но… Отец потерял бы рассудок, узнав о моем… позоре. А твоя мама вообще не хотела встречаться со мной.

— А что ей оставалось делать? — воскликнул Ник, по-прежнему сжимая плечи Сюзи. — Ты не оправдала ее доверия. А то, что сделали твой отец и Мартин, было отвратительно.

— Но ты отомстил… — Голос Сюзанны звучал так надломленно, что она сама не узнала его.

— Месть еще не завершена, — сузив глаза, заявил Ник. — Может быть, я не смогу отобрать у тебя Шарлотту, но и тебе не удастся отнять ее у меня.

— И что ты собираешься делать? — Сюзи пристально посмотрела ему в глаза. — Испортить мою репутацию в городе? Отыграться на Шарли? Дети и без того уже насмехаются над ней.

— Я думаю, ты знаешь ответ, — произнес он.

— Нет, скажи мне.

— Через шесть-семь месяцев — я не намерен ждать дольше — ты выйдешь за меня замуж, Сюзанна, — злобно сказал Ник, в голосе не было и намека на любовь.

— Хочешь разрушить мою жизнь окончательно?

Едко усмехнулась она, отчаянно желая верить, что это было не так.

— Шарлотта моя дочь, как и твоя. Твои протесты ничего не значат. Мне нужны вы обе.

Непримиримость его сочеталась с глубоким чувством.

— Значит, вот в чем заключается твоя месть, — выдохнула Сюзи.

— Это нужно Шарлотте в той же степени, что и остальным. Я люблю дочку нежно и бескорыстно и хочу оберегать и лелеять ее. Она достойна всего самого лучшего. Я верну ей «Беллемонт». Ей и будущим детям. У нее должна быть нормальная семья. Я не позволю тебе выйти замуж за кого-то другого, не позволю, чтобы в жизни Шарлотты появился отчим.

Сюзанна с тоской посмотрела на него.

— Ты можешь доказать, что являешься отцом Шарлотты, но ни один суд в мире не заставит меня выйти за тебя, чтобы сохранить дочь.

— Сюзанна, я не тот человек, с кем можно играть. Раз уж Мартин переживал из-за своего поступка, то и ты должна искупить свою вину. Ты наверняка не захочешь, чтобы я сегодня же сказал Шарлотте, что она моя дочь.

— Шарли не сможет понять! — воскликнула Сюзанна.

— Она поймет все, как надо, — раздраженно ответил Ник. — Но я расскажу ей правду только тогда, когда настанет время. Подумай, как следует, прежде чем ответить. Ты выйдешь за меня замуж?

— Это предложение?

— Нет, но буду признателен, если ты ответишь. И помни: я собираюсь заботиться о тебе и, конечно, о моей дочери. О твоем отце тоже, если он выживет.

— Черт тебя побери, Ник, — с трудом выговорила она. — Черт тебя побери, за то, что ты уехал и бросил меня.

— И тебя к черту за то, что ты мне лгала, — парировал он. — Брань не очень приятна, так ведь? Может, скрепим наше соглашение поцелуем?

Злая насмешка в его голосе еще больше распалила Сюзанну.

— Почему ты настаиваешь на союзе с женщиной, которая больше не любит тебя? — уныло поинтересовалась она.

— Думаю, что справлюсь с этим, — холодно произнес Ник. — Между любовью и сексом есть разница. Не любишь меня — ну и не надо. Но сексуальное влечение ко мне ты все еще испытываешь.

В крепких объятиях Ника Сюзи чувствовала себя совершенно беззащитной. У нее не было сил сопротивляться, но очень не хотелось, чтобы Ник узнал, как пуста была ее жизнь без него.

Ник накрыл ее губы своими, лихорадочно дрожащими от желания, которое он и не пытался скрывать. Пусть она поймет раз и навсегда, что принадлежит только ему. Его руки скользнули по спине Сюзанны. Как часто Ник мечтал об этом! Как часто метался на кровати, видя в мучительном сне одну-единственную женщину, полностью завладевшую его разумом. Женщину, которую Мартин Уайт отнял у него. Гнев усиливал желание, подогревая кровь. Ему хотелось подхватить ее, запихнуть в машину и отвезти к себе домой, где он сможет вытворять с ней все то, что видел в снах.

Груди Сюзанны налились под его рукой, даже тонкий шелк, казалось, заряжался от прикосновений. Ник чувствовал, как дрожь пробежала по ее телу.

И тут он оторвался от губ Сюзанны и выпрямился.

— Убедилась? — насмешливо спросил Ник, испытывая болезненную тоску по тому, что потерял.

— И что? Тебе всегда удавалось разжечь во мне страсть, — с грустью произнесла Сюзанна.

— Тогда не странно ли то, что я не пользовался этим? Я мог овладеть тобой, когда тебе исполнилось тринадцать и твоя женственность ореолом окружала тебя. Я не прикасался к тебе. Просто не мог, иначе стал бы презирать себя. Я хотел жениться на тебе. Никого другого для меня не существовало.

У Сюзанны разрывалось сердце.

— И я забеременела от тебя с первого и единственного раза, когда мы остались одни в доме. Такое кажется невозможным. С Мартином я не предохранялась, но детей у нас не было.

Ужасная ревность, сжиравшая Ника, вырвалась наружу.

— Я не желаю говорить о Мартине и вашей совместной жизни. Это в прошлом. — Он резко отошел от нее и повернулся к двери. — Лучше пойду, приведу Шарлотту и отправлюсь в «Беллемонт». Позвони мне, когда появятся новости из больницы. Если он переживет ночь, завтра утром загляну к тебе, перед тем как вернуться в Сидней: я заканчиваю там очень важную программу. Когда все будет завершено, мы продолжим разговор. Я не хочу, чтобы ты и Шарлотта оставались здесь, в то время как «Беллемонт» пустует.

Она устремила на него сверкающий взгляд.

— Это создаст почву для сплетен. Мне придется отвечать на множество вопросов.

— Придумаешь какое-нибудь объяснение, — отмахнулся Ник. — Ты самый подходящий человек для управления «Беллемонтом» в мое отсутствие. Я снова займусь виноградниками, модернизирую винный завод, расширю посадки. Шродеры вернутся. Нам нужно набирать штат для работы в доме, в саду, на виноградниках и винном заводе. Ты можешь всем этим заняться. Для конюшен у меня тоже имеются планы. Хочу, чтобы все дети округи, а не только из богатых семейств, учились ездить верхом. Знаю, ты с удовольствием занялась бы этим. Найми подходящих людей, забери Цыганку и Леди у Ганса. «Беллемонт» снова становится действующей фермой.

— И ты все это доверяешь мне? — с удивлением спросила Сюзанна.

— А почему нет? — кратко ответил он. — У тебя огромный опыт. Жизнь со мной не покажется тебе плохой, Сюзанна. Если только сама все не испортишь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Адрианна оказалась полным профаном в криминалистике. Она понятия не имела, что отпечатки пальцев легко идентифицировать. Что и сделал Ник — сняв отпечатки с заключения об анализе на ДНК, он легко подтвердил свои подозрения. Письмо Маркусу Шеффилду отправила Адрианна. Явившись к ней, Ник предъявил письмо. По ее щекам пошли красные пятна.

— Неужели ты даже на секунду не задумалась, что от пережитого шока Шеффилд мог скончаться? — спросил он.

Адрианна сдавленно рассмеялась.

— Я думала, что ты был бы доволен, получил этот вздорный старикашка свое, Ник. После всего того, что он сделал тебе…

Она интересовалась его прошлым?

— Что конкретно он мне сделал?

— Брось, Ник, — огрызнулась Адрианна. — Ты проверяешь меня, а я проверяю тебя. Не вижу в этом ничего предосудительного.

— Ты хочешь сказать, что наняла детектива?

— Ну, не могла же я заняться этим сама, — ответила женщина, откидываясь на спинку стула.

— Но ради чего? — спросил Ник, пристально глядя на нее.

— Я не могла позволить тебе вот так просто взять и исчезнуть из моей жизни, — заявила она.

— Позволить? Странное слово, принимая во внимание, что ты не оказываешь никакого влияния на мою жизнь.

Адрианна заломила руки.

— Ты не должен возвращаться к той женщине, Ник! Насколько мне удалось узнать, она виновата почти во всех несчастьях, случившихся с тобой.

Подавив гнев, Ник сел в креслонапротив.

— И ты решила, что Шеффилд, прочитав твое письмо, снова повлияет на нее?

— А почему бы и нет? Ревнивые хранители семейных традиций страшно боятся всяких скандалов. Но как быть со стариками Уайтами, Ник? Они думают, что твой ребенок — часть их семьи. Все, что у них осталось от сына.

Постепенно до Ника стала доходить причина ее поступка.

— Не думал, что ты склонна к одержимости.

— Эту черту характера я тщательно от тебя скрывала, — усмехнулась Адрианна. — И не тебе говорить об одержимости. Ты болен ею уж давно.

— Оставь меня в покое. Ты поступила жестоко, отослав письмо Шеффилду. Если он выживет, то останется прикованным к инвалидному креслу, полупарализованным. У него пока не восстановилась речь. Может, никогда не восстановится. Тебе не жаль его?

— Не будь смешным, Ник. — Она снова густо покраснела. — Я не знаю этого человека. Ты единственный, кто мне небезразличен. Даже моя мать частенько говорила, что я жесткая, как подошва. Послушай, дорогой, не переживай за них, думай только о том, как они поступили с тобой. Я полностью поддерживаю твое стремление свести с ними счеты. Ты этого добился, купив фамильное поместье. Браво! Шеффилд, должно быть, воспринял это как взрыв бомбы.

— Полагаю, так оно и было, но я бы ни в коем случае не отправил ему анонимное письмо. Особенно, когда он и так болен. Своим поступком ты уничтожила нашу дружбу, Адрианна.

Ник встал, Адрианна тоже вскочила.

— Ты хоть представляешь, как сильно я тебя люблю? — спросила она, хватая его за лацканы пиджака.

— Если бы я потерял свою компанию, ты не любила бы меня совсем, — сухо произнес Ник.

— Но тебе это не грозит, ты на пути к звездам. Только не погуби себя, вернувшись к женщине, которая принесла столько несчастья своему мужу.

Поразительно, как много она узнала!

— Несчастным становишься тогда, когда теряешь чувство собственного достоинства. Извини, Адриана, но я вынужден сказать, что потрясен твоим поведением. Тебе лучше исчезнуть из моей жизни.

— Ты вернешься ко мне, — произнесла она печально. — В конце концов, твоей Сюзанне нужен только «Беллемонт». Ее дом и рай. Вот мне не повезло родиться в таком месте. Чтобы иметь то, что имею, я работала как лошадь. Твоя Сюзанна вышла замуж за нелюбимого человека, лишь бы не покидать фамильное имение. Она отказалась от тебя, потому что отец наверняка пригрозил лишить ее наследства. Сейчас ты достаточно богат, чтобы вернуть ей то, что она желает. Но для нее «Беллемонт» всегда останется на первом месте.

В этом есть доля правды, подумал Ник. Любовь к «Беллемонту» заложена в Шеффилдах на генном уровне. Даже маленькая Шарлотта знает о своих корнях.

По иронии судьбы уход за Шеффилдом оплачивал Ник. Старика перевезли из больницы в очень дорогой санаторий на окраине города, где за ним наблюдали самые лучшие врачи. Физиотерапевты проводили усиленные процедуры, чтобы вернуть подвижность конечностям, но речь его почти не восстановилась. Тем не менее, Маркус находился в здравом уме и легко узнавал Сюзанну и Шарлотту. Сюзанна приезжала к отцу каждый день и сидела рядом с ним, даже если он спал, держа его за руку.

— Вы так добры к нему, дорогая, — одобрительно говорила Кэрол Вильямс, персональная сиделка отца. — Легко заметить, что и он очень любит вас.

Сюзи часто привозила с собой Шарлотту. Угасающие глаза Шеффилда следили за девочкой, когда она бесшумно двигалась по палате, расставляя вещицы, которые они приносили, чтобы доставить ему удовольствие. Красивые цветы, маленькие щеточки для усов, семейные фотографии в серебряных рамках, прекрасные шелковые покрывала. Дедушка должен чувствовать себя как дома.

Порой, когда дед сидел в инвалидном кресле, Шарли садилась к его ногам, а он опускал дрожащую руку ей на плечо. Дедушка написал в блокноте, которым пользовался для общения с людьми, что он обожает ее, что она самая любимая девочка в целом мире. От этих слов Шарлотта становилась счастливой, хотя на душе ее скребли кошки. Так печально видеть дедушку худым и старым. Так печально не слышать его голоса, даже если временами он и звучал лишь для того, чтобы сделать ей замечание.

Странно, но это было время тишины и примирения. Часами все трое тихо сидели вместе, ведя разговоры только мысленно. Сюзанна очень боялась, что теперь, когда отец узнал, что Шарли дочка Ника, он отвернется от нее, а получилось совсем наоборот. Они, казалось, никогда не были так близки.

Когда однажды Ник приехал на выходные, Сюзанна сказала ему об этом.

— Поговори с врачами, узнай их мнение. Если они считают, что можно обеспечить хороший уход на дому, не вижу причин, по которым ему нельзя переехать в «Беллемонт». Это послужило бы подходящим оправданием для вашего с Шарлоттой пребывания там, — сухо произнес Ник, так как Сюзанна, опасаясь толков, продолжала жить в коттедже.

Сюзи не знала, как воспримет отец щедрое предложение Ника. Откажется? Но он не отказался. Больше всего на свете ему хотелось еще раз увидеть «Беллемонт».

Увы, его мечтам не суждено было сбыться. Велись активные приготовления, в доме произошли значительные изменения, но Маркус Шеффилд умер во сне.

На столике у его кровати остались блокнот и ручка. В прощальной записке он написал: «Простите меня, я был не прав».

Оставалось несколько недель до Рождества, праздника всеобщего счастья и примирения. Однако Сюзанна никак не могла выйти из подавленного состояния, хотя изо всех сил старалась бодриться перед Шарли. Но девочка всегда была очень восприимчива к переживаниям матери.

Однажды тихим утром Сюзанна увидела дочь, спрятавшуюся в саду и вытирающую слезы. Женщину охватило чувство безграничной любви. Шарли тоже скучала по тем, кого потеряла: по дедушке и мужчине, которого она привыкла считать своим отцом. Ей, как и матери, приходилось бороться с апатичностью и держать себя в руках.

Они обе нелегко переносили отсутствие Ника. Прошло почти две недели с тех пор, как он приезжал в «Беллемонт». Однако Сюзи и Шарли по-прежнему оставались в коттедже, где до сих пор, казалось, витал дух Маркуса. Она объясняла это передышкой перед возвращением в родной «Беллемонт».


Сюзанна начала заниматься подбором кадров, но в основном приглашала вернуться прежних работников. В конечном счете, само задание убедило ее, что лучшим местом для его выполнения является «Беллемонт». И они, наконец, переехали.

Ник часто звонил, но их разговоры носили исключительно деловой характер. Ник был хозяином, она — ценным и незаменимым работником. Он прекрасно руководил людьми. Требовал многого, ждал от персонала полной отдачи, но никогда не скупился на похвалу. Вскоре он начал подзывать к телефону и Шарли, развлекая ее разговорами, так что девочка всегда звонко смеялась.

— Я так люблю Ника, — сказала она матери, расширив глаза от восторга. — Он делает меня счастливой.

Сюзанна всегда отворачивалась прежде, чем Шарли замечала печальное выражение ее лица. Будущее выглядело в розовом свете, но она хорошо понимала, что ей еще предстоит заплатить за прошлое.


Как-то Ник позвонил поздно вечером, разбудив Сюзанну.

Она легла раньше обычного, проведя долгий напряженный день на виноградниках вместе с Гансом и Куртом. Ник хотел увеличить площадь посадок. Около четырех тысяч акров пустить под «семиллон», из которого изготовляли самое популярное столовое вино в Австралии, а потом еще три — под «совиньон-бланк». Ганс и Курт нашли планы Ника очень заманчивыми и при этом не возражали против приглашения выпускника университета, чья семья имела огромный опыт возделывания винограда.

Позже Сюзанна провела собеседование с несколькими претендентами на место инструктора в школе верховой езды. Двое мужчин и четыре женщины, все с прекрасными рекомендациями, желали немедленно приступить к работе, и Сюзи пришлось выбирать лучшего…

— «Беллемонт-фарм». Чем могу помочь вам? хриплым со сна голосом произнесла она, схватив трубку.

— Я разбудил тебя? — спросил Ник.

— Да.

Сюзанна включила бронзовую ночную лампу в форме крылатой нимфы, держащей зеленоватый абажур. Когда-то Ник нашел лампу в антикварном магазине, починил крыло нимфы и подарил Сюзи на шестнадцатилетие.

— Ты устала? — Голос в трубке раздавался так громко, будто Ник находился в ее комнате.

— Нет, просто сейчас уже поздно, — уклончиво ответила она. — Я снова усну, как только отчитаюсь перед тобой. Земельные участки перепаханы. Столбы, провода и ирригационные линии на местах. Осталось только подыскать людей для непосредственной посадки растений.

— Прекрасно. Но давай поговорим о тебе. Мне не нравится твой унылый тон.

— Но я произнесла всего несколько фраз.

— Я слишком хорошо тебя знаю. Каждую твою интонацию.

— У меня все еще траур, Ник, — вздохнула Сюзанна.

— Да, конечно. Мы должны пережить свое горе. Но тебе не следует оставаться одной. Я приеду, как только смогу. А команду в помощь местным на время посадок я уже сколотил. Уговорил кое-кого из друзей приехать на уикенд и чуть-чуть поработать. Организуешь им хороший прием?

Сюзи с ранних лет привыкла играть роль хозяйки.

— Когда ждать гостей, Ник? — спросила она.

— Думаю, Ганс захочет начать как можно скорее.

— Подготовка закончена. Почву на вершинах холмов обогатили, и теперь она столь же плодородна, как и земля в долинах. Отобран лучший посадочный материал. Мы ничего не упустили.

— Тогда как насчет ближайших выходных? — поинтересовался он. — Завтра вторник. Достаточно времени? Я не намерен представлять тебя полноправной хозяйкой поместья, но и умалять твоих достоинств не буду. Я хочу, чтобы и Шарлотте было весело. Она может пригласить своих друзей. Сделай так, чтобы это стало делом всей общины. Пусть присоединятся жители округи.

Чувство удовольствия слегка успокоило измотанную душу Сюзанны, и она откинулась на подушки.

— Уверена, я смогу все устроить.

— Не сомневаюсь, — мягко произнес Ник. — Ты можешь все. Когда тебе было восемь лет, ты затмила для меня солнечный свет. Чуть высокомерная красавица, под стать маленькой принцессе. Не думаю, что испытывал такой благоговейный страх перед кем-нибудь еще в своей жизни.

— Я тоже была околдована тобой, — призналась Сюзи, не заметив, как потеплел ее голос. — Твои жесты, походка, милый иностранный акцент… Невероятная красота делала тебя похожим на божество с другой планеты. Даже в детстве ты обладал чем-то таким, что заставляло отца быть настороже.

— Прошли годы, и он запретил тебе видеться со мной.

— Ник, в конце концов, папа попросил у тебя прощения, — напомнила она ему.

— Может, он боялся того, что ждет его впереди?

— Раскаяние не поспевает за нашими поступками, — заметила Сюзанна.

— Оставим тему раскаяния до лучших времен.

— Тебе нужно заранее сообщить мне о количестве гостей, — попросила Сюзанна, внезапно заговорив о деле. — Женщины, которых ты покинул, надеюсь, не приедут?

Перед ней вдруг встал немигающий, пристальный взгляд женщины по имени Адрианна. Ник никогда не говорил, кто отправил письмо отцу, но она смутно догадывалась, чьих это рук дело.

— Единственная женщина, заставляющая бушевать в моих жилах кровь, — ты, Сюзанна, — медленно произнес Ник. — Что на тебе надето? Скажи мне.

Совращение по телефону. Сюзи бросила взгляд на свою бледно-желтую ночную сорочку и упрямо заявила:

— Хлопчатобумажная пижама.

Ник мягко рассмеялся.

— Ты не надевала ее, даже когда была ребенком. Нет, Сюзанна, я вижу тебя облаченной в шелк. Цвет нежный и светящийся. Может, розовый, может, персиковый. Сорочка на тоненьких бретельках, под ней ничего нет. Если бы ты сейчас поднялась, она мягкими фалдами скользнула бы по твоим коленям. Я всегда боготворил твое тело, мой маленький жертвенный ягненок, — добавил он не без знакомой насмешки в голосе.

— Ты думаешь, мы смогли бы полюбить друг друга снова, как это было раньше? — спросила Сюзанна.

Последовало долгое молчание.

— Больше всего мне не хотелось бы обидеть тебя, — наконец сказал Ник.

— Господи, — мгновенно очнулась она, — и мне тоже.

И вновь раздался его тихий смех.

— Ненависть, любовь… да какая разница, — произнес он. — Ты забрала мое сердце давным-давно.

Шарли была вне себя от счастья, узнав о планах Ника.

— Значит, я могу пригласить Люси и Лауру?

Она обняла мать, радуясь скорой встрече со своими двоюродными сестрами по линии Уайтов.

— Конечно, дорогая.

Сюзанна много общалась с Уайтами, она была очень близка с ними до смерти Мартина. Но сейчас она не могла отделаться от чувства, что они в какой-то степени винят ее в окончательном падении мужа, если не в самой аварии. Бог знает, что подумают Уайты, когда узнают — а это неизбежно об ее обмане.

Шарли — дочь Ника. Чем старше она становится, тем это заметнее. Девочка растет очень умной и выделяется на фоне ровесников. Помимо умственных способностей обладает и артистическими. У нее определенный талант к рисованию. Школьная учительница музыки называет Шарли «вундеркиндом». Она хорошо плавает, умеет ездить верхом. Смело отстаивает свою позицию в разговорах с взрослыми. Она по-особенному поворачивает голову, вопросительно поднимает бровь. Роскошные темные волосы, которые раньше заплетались в косу, сейчас спадают на плечи крупными волнами, хотя волосы Сюзанны абсолютно прямые. К тому же у Шарли появилась ярко выраженная макушка Ника.

Вскоре Ник позвонил ей и сообщил, что пригласил всего десять человек, среди которых одинаковое количество мужчин и женщин. Неженатые мужчины переночуют в помещениях для обслуги — в коттеджах, примыкающих к конюшням. Остальные могут разместиться в гостевых комнатах.

Звук его голоса обволакивал Сюзи, согревая застывшие уголки сердца. Она чувствовала присутствие Ника рядом все прошедшие годы. Когда ездила верхом сквозь благоухающие эвкалиптовые рощи к их особой заводи, когда глядела на мерцающие звезды. Повинуясь детскому инстинкту, она отдала Нику свое сердце. Теперь Сюзанна знала, что детские инстинкты всегда верны: Шарли бросилась в объятия Ника, словно давным-давно знала и любила его.

Детальная подготовка к выходным не оставляла ей почти ни минуты на то, чтобы задуматься над печальными переменами в ее жизни. Местные жители с необыкновенным подъемом поддержали идею провести посадку винограда с последующим барбекю на открытом воздухе, которое Сюзанна намеревалась устроить рядом с розарием.

С давних пор прекрасный розарий в «Беллемонте» славился на всю округу. Сотни кустов не только радовали глаз, но и служили защитой для виноградников. Болезни, поражающие виноградные посадки, сначала проявляются на розах.

Суматоха последних дней оказалась полезной и для Шарли. К девочке вернулось веселое расположение духа, она носилась туда и обратно, помогая матери с многочисленными мелочами, зачарованно наблюдая, как устанавливают шатер на лужайке, и без устали болтала по телефону с «кузинами», которые были взволнованы своей причастностью к событиям так же, как и сама Шарли. В каком-то смысле смерть деда отступила для нее на второй план.

Сюзанна организовала доставку еды и напитков, призвав местных производителей, как она не раз делала в прошлом. Местные хозяйки охотно помогали ей. Все до последнего человека предложили свои услуги, включая двух сестер Мартина, которые вместе со своими мужьями обещали принять участие в посадке винограда.

Как в старые времена, думала Сюзанна. Вот только слишком многое изменилось с тех пор…

Никогда ей так не был нужен Ник, как сейчас.


Ник и его друзья обрушились на ее голову в пятницу ближе к сумеркам. Ник приехал на «ягуаре», рядом с ним сидела невысокая, полноватая женщина с очень приятным лицом, которая и оказалась его преданной Биби. Остальные, шумно приветствуя Сюзанну, выпрыгнули из «лендкрузеров», одинаково одетые в свободные рубашки и джинсы.

Вечернее небо было чарующе прозрачным, в розово-лиловых тонах, но вскоре опустилась темнота, будто упал театральный занавес.

Шарли помчалась, как выпущенная стрела, навстречу Нику, который подхватил ее и закружил над землей. Сюзанна спустилась по небольшой каменной лестнице и вышла на подъездную дорожку. Слава богу, женщины по имени Адрианна среди гостей не оказалось.

Ник подошел к Сюзи, взял за руку, а потом наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Пойди и поздоровайся с гостями. Они просто сгорают от нетерпения познакомиться с тобой.

Он почувствовал легкую дрожь в ее руке и крепче сжал ей ладонь. На Сюзанне было цветастое вышитое платье в бирюзовых тонах, которое превращало ее глаза в сверкающие драгоценные камни. Аристократичная красота любимой ослепляла Ника до болезненных судорог в горле.

Биби с благоговейным восторгом разглядывала огромную усадьбу, сады, холмы и золотисто-зеленые виноградники. Увидев Сюзанну, направлявшуюся к ней под руку с Ником, она подумала: вот самая прекрасная пара на свете. Ей не требовались уверения Ника, что Сюзи — женщина всей его жизни, это и без того было ясно. Но оставалось слишком много тайн, которые давали повод для размышлений. Например, почему маленькая девочка, так похожая на свою мать, чем-то напоминает Ника?

Благодаря дружескому отношению гостей, Сюзанна расцвела от радости. Почти все, за исключением Биби и почтенного пожилого профессора, были молодыми людьми ее возраста, в их обществе она чувствовала себя легко и свободно. Сюзанна еще не оправилась от семейных трагедий, оставивших глубокие рубцы на ее сердце, и сейчас с удовольствием видела вокруг себя улыбающиеся, доброжелательные лица.

— Ты произвела фурор, — прошептал Ник, обнимая Сюзи за плечи, когда они все направлялись в дом. — Я был уверен, что так оно и будет.

Гостей удобно разместили в усадьбе. Биби выделили прекрасную комнату с видом на розарии. Ноэлю Геддесу, вдовцу на шестом десятке, который когда-то был одним из наставников Ника, отвели комнату по соседству. У Сюзанны сложилось впечатление, что Ник способствует романтическим отношениям между Биби и Ноэлем. Она и сама заметила, как светилось лицо Биби каждый раз, когда к ней обращался Ноэль. Что ж, пусть им сопутствует удача. Жизнь без любви — ничто.

— Как замечательно! — твердила Шарли, взволнованно перебегая из одной комнаты в другую. Здорово, что у нас так много гостей.

— Какая у вас прелестная дочурка! — Биби отвлеклась от розария, которым восхищенно любовалась, и улыбнулась Сюзанне. — Очень похожа на вас, и вся такая яркая, словно только что сошла с картинки. Она обещала сыграть для меня на пианино перед ужином.

— Надеюсь, вы не будете разочарованы, — улыбнулась Сюзанна в ответ. — Но я не позволю Шарли допекать вас, Биби.

— О, что вы! Я обожаю детей, — проговорила Биби. — Правда, замужем никогда не была. Мне делали несколько раз предложения, но…

— Ник говорил, что у вас мама — инвалид, — сочувственно произнесла Сюзанна.

Биби опустила взгляд на свои руки.

— И я очень люблю ее. Только благодаря Нику наша жизнь стала легче. Я считаю, что совершила самый правильный шаг в жизни, когда решилась бросить надежную, но ничего не обещающую работу и последовать за Ником. Он гений. Более того, у него добрейшее сердце.

Улыбка со странным налетом печали коснулась губ Сюзанны. Биби почувствовала себя и очарованной, и сбитой с толку. С самого первого момента, как она увидела Сюзанну и Ника вместе, Биби была уверена, что они предназначены друг другу. Но как могла эта прекрасная молодая женщина с разрывающей сердце улыбкой, столь явно неравнодушная к Нику, выйти замуж за кого-то другого?


Сюзанна устроила обед в виде фуршета. Гости свободно передвигались по широкой крытой террасе, выходившей на освещаемый прожектором бассейн, накладывали груды вкусной еды на тарелки и рассаживались за круглыми столиками или на встроенных мягких скамеечках вокруг бассейна несколькими ступеньками ниже. Вскоре по всей округе слышались веселые голоса и льющаяся из дома музыка.

Шарли от души радовалась тому, что ей позволили быть среди взрослых, но в восемь часов Сюзанна взяла ее за руку и под хор «Спокойной ночи, Шарли, крепко спи» увела девочку.

— Ты тоже пойдешь со мной, ладно? — попросила Шарли Ника, когда они столкнулись в холле.

— Показывай дорогу! — Ник галантно подал ей руку, чем сильно рассмешил малышку. Она прыснула, закрыв ладошками рот, и тогда он подхватил ее на руки.

— Я хочу, чтобы ты остался здесь навсегда, сказала Шарли. — Ты первый, кто несет меня на руках в спальню. Так делала только мама, когда я была совсем маленькой.

— Да, только мне несколько тяжеловато, — Ник притворился, что шатается.

— А вот папа иногда просто забывал обо мне, — продолжала Шарли.

Ник пристально посмотрел на растерянную Сюзанну, но ничего не сказал до тех пор, пока не уложил Шарли в кровать.

В пустом коридоре он взял Сюзанну за руку и развернул лицом к себе.

— Итак, Мартин знал?

Сюзанна попыталась сделать шаг назад, но он прислонил ее к стене. Лампа, висящая над головой, залила золотистым светом ее лицо.

— Нет. Просто он не умел показывать своих чувств.

— Даже когда сходил с ума из-за тебя? — Ник с отвращением скривил губы. — Даже когда хотел втоптать меня в грязь? Неужели ты такая трусиха, что не можешь сказать мне правду?

— Не стоит начинать выяснение отношений сейчас, когда дом полон твоих друзей.

— Мне все равно. Шарлотте, похоже, было нелегко.

— Это не так. Мой отец очень заботился о ней. Он любил ее до самой последней минуты. Даже когда узнал, что Шарли — твоя дочь.

— Тем лучше для него, раз ему пришлось предстать перед Творцом, — процедил Ник сквозь зубы. — Но я говорю о Мартине. Он вычеркнул из своей жизни мою дочь?

— Я не хочу говорить об этом сейчас, — возразила Сюзанна, чувствуя, как нервно бьется на шее жилка. Как ни странно, глубоко внутри вспыхнуло томление по Нику.

— Потому что боишься?

— Еще бы, ведь ты держишь пистолет у моего виска. Не будь так жесток со мной.

— Если кто и был жесток, то это ты, Сюзанна.

— Прекрати, Ник!

— Почему?

Глядя на Сюзанну, Ник в который раз поразился, до чего же она хороша. Хрупкая, но экспансивная, умеет за себя постоять. Спина прямая, густые блестящие волосы падают на плечи. Перед ужином она переоделась и теперь была в свободном платье насыщенного розового цвета.

— Я не хочу, чтобы ты наказывал меня таким образом.

— Тогда что могло бы стать компенсацией за всю ту боль, которую ты мне причинила? — колко заметил он. — Могу я прийти к тебе в спальню позже? Стянуть с тебя это платье? Могу я целовать твое прекрасное тело до тех пор, пока ты не начнешь умолять меня заняться с тобой любовью?

Сюзанна ощутила жар во всем теле.

— Тебе нужна любовница, а не жена, — горько произнесла она.

— В твоем лице я мог бы получить и ту, и другую. Сколько времени прошло с тех пор, как мы были вместе?

Она быстро отвернулась.

— Не помню.

— Хорошо. Тогда я скажу тебе, — усмехнулся Ник. — Шесть лет, девять месяцев и тринадцать дней. Чертовски долгое время для мужчины, который желает женщину так, как я желаю тебя. Другой на моем месте давно бы бежал, куда глаза глядят.

Сюзанна вздрогнула. Неужели она вызывает у него такую враждебность?

— Но ты не бежишь только потому, что тебе нужна Шарлотта?

— Конечно. Дни, когда наши с тобой отношения были идеальными, давно миновали.

Сюзи быстро заморгала, борясь со слезами, а Ник внезапно склонился к ней, ощущая, как кровь стучит у него в висках.

Энергия его поцелуя прошла от кончика языка Сюзанны, по губам и вниз по горлу. Вспыхнула в груди, опустилась вниз к животу, обожгла трепещущее лоно.

— Приходи ночью ко мне, — вырвалось у Ника. Я хочу тебя сегодня. — Он прижал ее тело к своему, позволяя ей почувствовать испепеляющее его желание.

— Ты меня презираешь, — резко бросила Сюзанна. — Неужели ты думаешь, что я не могу прочитать, что таится в твоих глазах?

— Ну почему же? Это одна из твоих многочисленных способностей. Клянусь: или ты приходишь ко мне, или я прихожу к тебе.

Глаза Ника сверкали на смуглом лице, как черные бриллианты.

— Я, должно быть, сошла с ума, раз оказалась в такой ситуации, — произнесла Сюзи, разрываемая на части одолевавшими ее мыслями.

— Ты становишься сумасшедшей в моих руках.

Он поднял ладонь и слегка коснулся ее полыхающей щеки.

— Крикни, и я прибегу? Нет, Ник, я отказываюсь. Мне нужно прийти в себя, я боюсь утонуть в чувствах к тебе.

Они так сильно были заняты друг другом, что не услышали, как появилась Биби. Почувствовав внезапную необходимость проверить, все ли в порядке, Биби застыла в растерянности на верхней ступеньке лестницы, прижав руку к сердцу. Они разговаривали далеко не шепотом — она уловила отрывки их разговора, а теперь и видела все своими глазами. Над ними витала такая обжигающая страсть, что женщина почувствовала ее жар.

Биби знала Ника долгое время, но он ни разу не говорил о Сюзанне, а ведь она, по-видимому, занимала главное место в его прошлом и была совершенно необходима ему в будущем. Биби поймала себя на мысли, что от всего сердца желает им справиться с теми силами, которые разлучили их. Ей стало ясно, что этим двоим, пришлось пережить сильнейший удар, оставивший след в их душах.

Позже ночью, когда весь дом устроился на ночлег, Сюзанна проверила, спокойно ли спит Шарли, нежно поправила на ней одеяло, вернулась в свою спальню и очень тихо заперла дверь. Она так сильно желала Ника, что ощущала острую необходимость закрыться от него. Ей страшно хотелось пойти к нему, но она не могла. Сейчас его чувства находились в противоречии, любовь боролась с ненавистью. Сюзи знала, что никогда снова не заслужит его доверия. Нельзя убежать от прошлого.


Сюзанна встала рано и приготовила завтрак: разнообразные соки, апельсины, грейпфруты, ананасы, сочные плоды папайи, кашу для тех, кто пожелает, бекон, сосиски и яйца с сухариками из черного хлеба, тосты, чай и кофе. Когда она нарезала ломтиками манго и перекладывала их в чашу, в кухню вошел Ник.

— Хорошо спала? — поинтересовался он с такой издевкой, что кровь прилила к ее лицу.

— Как младенец.

— Рад за тебя. Могу чем-нибудь помочь?

— Думаю, я со всем управлюсь сама.

— Да, ты и вправду знаток таких дел, но раньше я не мог представить тебя в фартуке.

— Извини, если шокировала тебя, — холодно отозвалась Сюзанна, хотя на самом деле радовалась появлению Ника.

— Может, накрыть на стол? — Он обнял ее и чмокнул в макушку. — Где мы будем завтракать?

Само его прикосновение было головокружительным.

— Я думаю, в павильоне.

Она не случайно облюбовала это восьмиугольное строение с балконом, выходящим в сад. Там было очень уютно. Красивая модная люстра низко свисала над столом со стеклянной столешницей, за которым можно было разместить с десяток человек. Золотистые тростники в огромных зеленых горшках создавали атмосферу папоротниковой хижины.

— Прекрасная идея! — воскликнул Ник. Сюзанна вымыла руки под краном, вытерла их, а потом прислонилась к раковине и посмотрела ему в лицо.

— Скольких женщин ты любил? Кроме меня?

Его глаза стали черными как ночь.

— Сюзи, дорогая, не думаешь же ты, что я расскажу тебе о своих связях!

— Почему нет? Разве это так тяжело? — спросила она вызывающе, прежний воинственный дух снова появился в ее взгляде.

— Ты всегда оставалась единственной в моей жизни, Сюзанна, — с усмешкой сказал Ник. — У меня, конечно, были связи, но, как видишь, я так и не женился. Зато ты все-таки вышла замуж.

— Где уж тут быть прощению, когда в словах столько горечи!

— Как-нибудь на днях мы обсудим это, Сюзанна, — произнес Ник гораздо резче, чем собирался. Разве ты не понимала, что беременна от меня?

— Нет, — солгала Сюзи, вспоминая тот день, когда пряталась в виноградниках, скрывая от отца внезапное недомогание.

— Мы не можем повернуть часы назад, — мрачно проговорил Ник.

— Мне тоже было очень тяжело, поверь.

— Я знаю. — Он поднес руку к ее щеке. — Однако надо продолжать жить.

— Но ты… ты ненавидишь меня.

— Ненавижу тебя? — Ник глубоко вздохнул. — Ошибаешься. Несмотря ни на что, я никогда не смогу ненавидеть тебя, Сюзанна.


Спустя полчаса появились гости, все в приподнятом настроении, голодные и стремящиеся поскорее выйти на виноградники.

Местные жители прибыли к девяти часам, женщины принесли с собой корзинки с дополнительной провизией для пикника. День обещал быть жарким, но с реки дул приятный ветерок, раздавался нестройный хор птичьих голосов, и единственное белое облако проплывало по кобальтово-синему небу. Шарли, скрестив ноги, сидела на лужайке со своими двоюродными сестрами, терпеливо ожидая инструкций.

Наконец все отправились высаживать виноградник. Мужчины, женщины, дети — все были готовы копать, сажать, потом сооружать похожие на маленькие шалаши ограждения для молодых побегов и в завершение всего поливать посадки.

Со временем на побегах появятся ягоды, из них приготовят вино с характерным изысканным вкусом. Сюзанна была благодарна Нику за то, что, несмотря на занятость, он взял на себя ответственность за возрождение виноградников и винного завода в «Беллемонте».

В полдень все спустились с холмов, чтобы побаловать себя щедрым угощением, которое было приготовлено для самоотверженных тружеников. Огромные надежды возлагались на их усилия. Маркус Шеффилд хорошо платил своим рабочим, но никогда не вдохновлял на дело всю общину.

Рискованное предприятие Ника Конрадса, поддержанное дочкой Шеффилда, вызвало всеобщее одобрение. Даже местная пожарная команда прибыла сюда со своими цистернами. Зажиточные семейства со всей округи съехались посмотреть на работу и с радостью стали помогать, захваченные всеобщим энтузиазмом и перспективами задуманного дела.

— Не могу вспомнить, когда я получала большее удовольствие, — сказала Сюзанне сестра Мартина, Николь, перед тем как семья уехала. Она обняла Сюзанну, тем самым восстановив их былые отношения.

Эти слова Сюзанне и Нику довелось услышать еще много раз в тот день. Непреклонный Маркус Шеффилд четко следовал традициям, не допускавшим, чтобы пропасть между землевладельцами и работниками уменьшалась. Теперь все должно измениться. И городу это нравилось.

Когда Сюзанна и Ник прощались с уезжающими, к ним подошел Фрэнк Харрис, начальник местной полиции.

— Добрый день, Сюзанна. По всей видимости, каждый сегодня прожил свой звездный день. Мистер Конрадс, — обратился он к Нику, — могу я переговорить с вами?

— О чем? — Тон Ника был спокоен, но холоден.

— О том, что мне хотелось бы снять с души, — ровным голосом ответил Фрэнк Харрис. — Если хотите, могу сказать все в присутствии Сюзанны. Но за последнее время слишком многое легло на ее плечи.

— Мама, мама! — взволнованно закричала Шарли с верхних ступеней лестницы. — Давай украсим рождественскую елку. Биби говорит, что уже пора.

— Сейчас приду, милая! — крикнула Сюзанна и повернулась к Харрису: — Я оставлю вас, чтобы вы поговорили, Фрэнк. Надеюсь, Нэнси чувствует себя хорошо?

— После операции ей стало лучше, — улыбнулся Фрэнк.

Спустя десять минут Сюзанна услышала, как Ник вошел в дом.

— В чем дело? — шепотом спросила она и поднесла палец к губам. — Только говори тише, ладно?

Нику страшно хотелось сказать ей: «Сюзанна, я люблю тебя. Я люблю всем сердцем».

Но такое признание сродни исповеди, а для нее требуются подходящие условия, которые, кажется, никогда не наступят. Ник взял Сюзи за руку и вывел на крыльцо, где их никто не мог слышать.

— Несчастный старина Фрэнк чувствовал себя виновным все эти годы, — с мрачной усмешкой объяснил он. — Ему хотелось, чтобы я простил его за ту роль, которую он сыграл, когда меня изгоняли из города. Тот инцидент не давал ему жить. Но твой отец был очень важным человеком, и Фрэнк не позволил мне опровергнуть его обвинения. И попросту вышвырнул меня отсюда.

— Это было ужасно, — вздохнула Сюзанна. — Но что ты собираешься делать сейчас? Уверена, ты можешь причинить Фрэнку массу неприятностей.

— И что? Мне станет легче? — Ник вопросительно посмотрел на нее. — Фрэнк неплохой парень. Просто он подчинялся твоему отцу. Я понял, что состояние его жены гораздо серьезнее, чем он старается это показать.

Сюзанна немного помолчала, покусывая губу.

— На днях навещу ее. Мы недавно встретились с ней в городе, она держалась очень бодро. Ник, простить Фрэнка — акт милосердия с твоей стороны.

— Блаженны милосердные, — ответил он ироничным тоном. — Фрэнк в полной безопасности.

Но почему он не испытывал угрызения совести в то время?

— Мы вместе плакали, когда ты исчез, Ник, — сказала Сюзанна.


Потом все вместе украшали елку. Сюзанна время от времени ловила Шарли и прижимала к себе. Радость ребенка была заразительна.

В ход пошли рождественские украшения, долгие годы, хранившиеся в семье Шеффилд. Шары и игрушки переливались всеми цветами радуги, гирлянда сверкала разноцветными огнями. На верхушке красовалась «Звезда Вифлеема», символ мира и возрождения.

— Теперь осталось положить под елку подарки! воскликнула Шарли, обхватив руку Ника и заглядывая ему в лицо. — Ведь ты вернешься, Ник? Ты вернешься на Рождество?

Биби видела, как засветилось счастьем лицо Ника, как вспыхнули его глаза.

— Боже, ты только посмотри на это, — шепнула Биби Ноэлю Геддесу, который стоял рядом с ней и держал ее за руку.

— О да, Ник, несомненно, любит девочку, — пробормотал Ноэль в ответ. Он очень хорошо знал своего бывшего ученика.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Биби предпочла отправиться домой вместе с Ноэлем в его «лендкрузере».

— Спасибо вам, Сюзанна, за прекрасный уикенд, — сказала она при расставании, целуя молодую женщину в щеку. — Нику необходимо время от времени отдыхать. А это место — просто чудо. Ник так много работает.

— В ближайшие дни возьму больничный, — пошутил Ник. — Если ты едешь с Ноэлем, то, думаю, я вернусь завтра.

Сюзанна не слышала продолжения разговора, так как у нее зашумело в ушах. Она останется наедине с Ником! Шестилетняя Шарли уснет праведным сном младенца… Что могут подумать в округе?

Впрочем, местные жители не находили ничего особенного в том, что Сюзанна и Шарли живут в новом загородном доме Ника. Что с того, что она дочь бывшего владельца? Что с того, что «Беллемонт» видел несколько поколений ее семьи? Сюзанну воспринимали как дорогого, близкого друга Ника, друга, который перенес две тяжелые утраты. Сначала умер муж, потом отец. Слишком много, чтобы справиться в одиночку.

За последние дни Сюзанна поняла, что друзья Ника и его сотрудники просто боготворят его. Мир для них стал другим, и только благодаря Нику. Он поверил в их способности, позволил им управлять бизнесом вместе, щедро вознаграждая за старания.

Местные жители, оправившись от шока, вызванного его возвращением и новостью о покупке им «Беллемонта», признали Ника своим. Большинство из них были уверены, что Маркус Шеффилд заставил Сюзанну выйти замуж за Мартина Уайта только благодаря шантажу.

Шарли пришла в восторг, узнав о том, что Ник остается. Она попросила мать расчесать ей волосы, чтобы Ник смог полюбоваться ими.

— Я представляю, какой красавицей ты вырастешь, — сказал Ник, наблюдая, как его дочь медленно поворачивается перед ним.

Ник вспомнил прекрасные волосы своей матери. Он пристальней посмотрел на девочку в розовом платье, и его скулы напряглись. Малышка унаследовала не только глаза бабушки, но и характерную макушку Ника. Такая встречалась не часто. Сколько же еще людей заметили это? Ник встретился взглядом с Сюзанной и прочитал в ее глазах отзвук своих мыслей.

— Почему ты так смотришь на маму, Ник? — вдруг спросила девочка.

— Я думаю, как же ты на нее похожа, Шарлотта, ответил Ник, поднимаясь из кресла и беря ее за руку. — Пойдем, прогуляемся, пока не стемнело, посмотрим, как там дела у Цыганки и Леди. В начале года привезут лошадей. Мама и я собираемся выбрать самых лучших. Ты присоединишься к нам?

— Правда? Ты это серьезно? — воскликнула малышка.

— Конечно! Ведь ты отличная наездница. — Ник посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся.


Вскоре гости Ника заторопились в дорогу. Ник, Сюзанна и Шарли поужинали яичницей, копченой семгой и тостами.

— Можно мне помолиться прямо сейчас? — спросила девочка мать, когда Ник вышел проверить дом, а Сюзанна принялась убирать со стола.

— К чему такая спешка? — поинтересовалась Сюзанна.

— Ник обещал мне рассказать сказку перед сном. Я думаю, про привидения.

— Ни в коем случае!

— Но Ник сказал, что это добрая история. Его мама обычно рассказывала ее, когда он был маленьким мальчиком. Это рождественская сказка.

— Ну, тогда хорошо. Мы ведь должны доверять Нику.

Шарли последовала за матерью на кухню, поставила на стол несколько тарелок, а потом спросила:

— Мама, ты его любишь? Ну, как друга, конечно.

У Сюзанны подскочило сердце.

— Да, дорогая. Я знаю, Ника с тех пор, как была маленькой.

— Он был твоим сказочным принцем? — Шарли смотрела на мать так, словно давно обо всем догадалась.

Кровь прилила к лицу Сюзанны, и она быстро отвернулась, чтобы сложить посуду в мойку.

— Ник сказал, что ты часто приходила к его маме, — продолжала Шарли. — Он говорил, что она учила тебя играть на пианино.

— Дорогая, я всегда рассказывала тебе, что миссис Конрадс научила меня играть.

— Тогда я еще не знала, кто такая миссис Конрадс, — пояснила Шарли. — Я не знала, что она мать Ника. Мне хочется посмотреть дом, где они жили. Ник сказал, что его мама и папа соединились на небесах и теперь они счастливы.

Сюзанна погладила дочь по щеке.

— Они были очень хорошими людьми.

— Кто? — спросил Ник, появившись на пороге.

— Шарли говорила, что хотела бы посмотреть, где жили твои родители.

— Без проблем, Шарлотта, — ответил Ник, — там теперь никто не живет.

— Там есть привидения? — Голос девочки слегка дрожал.

— У каждого дома свое прошлое. Добрые люди оставляют добрую атмосферу.

Шарли подошла ближе и прижалась к нему.

— Мне, в самом деле очень хочется увидеть, где ты вырос и где мама занималась музыкой. А еще постоять на веранде, откуда миссис Конрадс махала рукой маме. — Она остановила взгляд на лице Ника. — Как звали твоих родителей?

— Мою маму звали Лоттой, — ответил, дочери Ник. — Имя моего отца — Карл. Так по-немецки звучит имя Чарлз. Они были замечательными людьми, и красивыми к тому же.

— Разве твои родители не австралийцы? — спросила девочка.

— Очень многие народы населяют Австралию, — улыбнулся Ник. — Когда-то их называли новыми австралийцами. Люди из разных стран прибывали сюда, поэтому нас называют многонациональным обществом.

— Да, нам говорили об этом в школе. — Лицо Шарли раскраснелось от гордости. — Некоторые ребята в нашем классе умеют говорить на двух языках. Вот ведь повезло!

— И ты можешь выучить еще два языка, — предложил Ник. — Немецкий и французский.

— Уроки придется давать тебе, Ник, — тихо произнесла Сюзанна. — В этом ты более способен, чем я.

— Ты займешься со мной, Ник? — вмешалась в разговор Шарли.

Он наклонился и поднял ее на руки.

— Дорогая, даю слово.

— Я знала, что ты согласишься, — обрадовалась Шарли. — Биби сказала мне, что ты самый лучший.


Через час Шарли, лежа в кровати, взволнованно слушала рождественскую сказку Ника. В сказке присутствовало привидение, но оно было добрым и оставляло в душе девочки волшебное чувство.

— Здорово, Ник! — Шарли нащупала его руку на одеяле и сжала ее. — Я люблю сказки о средневековых замках. Мне даже нравятся сказки братьев Гримм, но иногда они такие страшные. — Веки малышки начали слипаться.

— Сладких снов, meine liebling, — сказал Ник, в голосе слышалась глубокая нежность, которую он питал к своей дочке.

Глаза Шарли немедленно открылись.

— Я не слышала таких слов раньше, — зачарованно произнесла она. — Что это значит?

Сюзанна, уже давно стоявшая возле двери спальни, почувствовала, как у нее сдавило горло. Как я могла скрыть от Ника, что у него есть дочь? — глотая слезы, думала она. Дочь, которая полюбила его с первого взгляда. Дочь, которая возвращает ему образ матери каждый раз, когда он смотрит на нее…

Ник ответил девочке, его голос был таким трогательным, таким любящим:

— Это значит «маленькая любовь», Шарлотта.

На лице девочки заиграла улыбка. Шарли свернулась клубочком и положила ладошки под щечку признак того, что она уже в стране снов.

Ник наклонился и поцеловал в висок спящую дочурку, постоял с минуту возле нее, а потом выключил лампу. Но не утонул в темноте: приглушенный свет горел в коридоре всю ночь для удобства семьи и гостей.

Прежде чем Сюзанна успела прийти в себя, Ник повернулся и взглянул на нее, стоящую в дверном проеме, такую беззащитную. Глаза ее были полны печали, мольба таилась в их глубине. Одной рукой она держалась за дверной косяк, словно боялась упасть.

— Сюзанна! — прошептал Ник и быстро подошел к ней.

Свет падал на жемчужную белизну ее грудей, которые почти не скрывал глубокий вырез платья. Ник дотронулся ладонями до нежных округлостей и почувствовал, как сразу напряглись соски Сюзанны. Он смог ощутить присущий только ей аромат, чистый и свежий, как воздух в цитрусовой роще.

— Ты плачешь.

Теперь Ник отчетливо видел блеск слез. Он не удержался и наклонился, поймав на язык чистую капельку. Глаза Сюзи были прикрыты, она часто дышала.

— Сюзанна, — повторил Ник и, обхватив за плечи, вывел ее из спальни в коридор.

Взглянув на Ника, Сюзи прочитала в его глазах такое желание, что побежала без оглядки, преодолев лестницу в три прыжка, словно крылатая нимфа. Это был красивый побег, легкий и быстрый. Как она и предполагала, Ник быстро пошел вслед за ней.

Сюзанна помчалась в библиотеку, большую, с огромным количеством книг, которые заполняли пространство от пола до потолка, и бросилась в любимое кресло отца. Это было даже не кресло, а готический трон размером с мамонта. Напротив, над камином, висел возвращенный на место портрет отца в полный рост. Маркус Шеффилд, владелец имения, во всей своей красе. Ростом в шесть футов, широкоплечий, очень внушительный в твидовом костюме, красивая голова увенчана густой шевелюрой серо-стального цвета.

— Назад к папочке? — прошипел Ник, сгорая от чувств. — Назад под папенькину защиту? Да, он позаботится о тебе! — Гнев сверкал в его глазах как молнии в сильную грозу.

— Его здесь больше нет, чтобы заботиться об мне! — прорыдала Сюзанна, такая маленькая хрупкая в этомпроклятом кресле.

Нервы у Ника были как оголенные провода.

— Ты думаешь, я собираюсь тебя изнасиловать? — злобно процедил он.

Она откинула голову на резную спинку и плакала, думая о своих грехах, плакала, потому что проявила слабость вместо того, чтобы показать всю свою силу.

— Я должна была убедиться… должна… убедиться… — Слова путались у нее в голове.

— Убедиться в чем? — наступал Ник, вне себя гнева. — Что снова не забеременеешь?

Сюзи отпрянула от него.

— Убедиться, что ты любишь меня, — пролепетала она, съежившись под его взглядом. — Ник, мне не хочется быть просто наградой, доставшейся тебе в жестоком бою. Как «Беллемонт». Я с удовольствием буду воспитывать Шарли вместе с тобой.

Казалось, воздух в библиотеке наэлектризовался.

— Ты скажешь ей, что я ее отец? — спросил Ник и так тяжело посмотрел на нее, что она не выдержала и отвела взгляд.

— Это останется между нами двумя.

— Думаешь, люди вокруг — дураки? — рассмеялся он, не принимая ее ответ. — С возрастом Шарлотта становится все больше похожей на меня.

— Боже, да это и сейчас заметно. — Она яростно смахнула слезы тыльной стороной ладони.

— Так скажи правду, Сюзанна.

— Ты не можешь меня заставить.

Ситуация накалилась добела.

— Могу, и очень легко, поэтому не доводи меня. Мы должны оставаться цивилизованными людьми ради нашего ребенка.

— Но ты же хочешь заставить меня выйти за тебя замуж. Это цивилизованно?

В его глазах вспыхнул огонь.

— Из-за такой, как ты, можно умереть.

— Да, я знаю, — с горькой иронией проговорила Сюзи. — Я не сделала счастливым Мартина. Итог известен.

— Тебе не следовало выходить за него замуж, вот и все.

— Да, Ник, я совершила много ошибок. Тогда я не понимала всего так ясно. Меня охватила паника. Ты исчез, — она склонила голову, и тень от ее ресниц, словно от черных крыльев, упала на бледные щеки, — и после этого вся моя жизнь пошла под откос.

Все это ему было хорошо известно. Взволнованный, он отошел от Сюзанны, твердо решив убрать портрет Шеффилда из библиотеки. Насколько слеп, был этот человек! Как мог он принести собственную дочь в жертву своему эгоизму?

Голос Ника стал спокойней, но ненамного:

— Дала ли ты мне хоть раз знать, что у меня есть дочь, или ты была вполне довольна жизнью, наполненной ложью? А может, собиралась выйти замуж еще за кого-то, кого выбрал твой папочка?

Теперь уже Сюзанна вспыхнула от гнева.

— А что бы ты от меня хотел? Чтобы я оказалась на улице с незаконнорожденным ребенком на руках? Да знаешь ли ты, что значит спать с одним мужчиной ночь за ночью, год за годом, а страдать по-другому?

Невыносимая боль, звучавшая в ее голосе, острым копьем пронзила Ника.

— Разве ты не понимаешь, Сюзанна, что это все дело твоих рук?

— И я должна расплачиваться вечно?

Сюзи вскочила на ноги, стараясь проскользнуть мимо него, но он притянул ее к себе.

— А хочешь увидеть мои рубцы? Хочешь?

Она вздрогнула, почувствовав, как все ее тело наполняется желанием.

— К черту тебя, Ник! Я больше не могу переносить этот разговор. — Ее тело горело, она ощущала боль, вызванную подавляемой столь долго страстью.

— Отдайся мне, — сказал Ник тихим, чарующим голосом.

— Я не могу пошевелиться, — еле слышно простонала Сюзанна.

— Не думай об этом. Я отнесу тебя на руках.

Ник легко подхватил ее и пронес по слабо освещенному коридору в спальню.

В ту самую спальню, где Шарлотте была дарована жизнь.

Он опустил Сюзанну на кровать и нежно произнес:

— Я хочу раздеть тебя.

— Поцелуй меня, — молила Сюзи, даже не думая сопротивляться, как привыкла делать это с Мартином.

Он склонился над ней, любуясь ее красотой и бесконечно нежным выражением лица. Это была его Сюзанна, Сюзанна из прошлых времен, до того как с ними произошли все те ужасные события.

Ник прикоснулся губами к ее губам, наслаждаясь их мягкостью; они наполовину раскрылись, чтобы его язык мог проскользнуть внутрь, к сладкой влаге. Сердце Ника бешено колотилось о ребра, плоть возбуждалась, напрягалась, увеличивалась, принимая на себя решающую роль.

Сюзанна тихо вздохнула в его объятиях, приподнимаясь навстречу, чтобы он смог снять бретельки платья с ее плеч.

Наконец Ник увидел перед собой прекрасное обнаженное тело Сюзанны. На некоторое время он застыл в полной неподвижности, глядя на нее. Так скульптор любуется творением рук своих.

Та же светящаяся кожа, те же девичьи очертания, нежные плечи, маленькие приподнятые груди, узкая талия, длинные стройные ноги и руки, чуть выпуклая округлость живота. Рождение ребенка нисколько не изменило ее.

Сдерживать желание больше не было сил. Ник поднялся так резко, что закружилась голова, и начал сбрасывать с себя одежду. Через минуту исполнится то, о чем он так долго мечтал. Исчезнет все вокруг, останутся только он и она.

Сегодня Ник уничтожит из ее памяти те годы, что она провела без него. Он вернулся, чтобы заявить права на свою женщину. И на своего ребенка.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

В «Беллемонте» вовсю кипела жизнь. Пригласили замечательных специалистов, способных посоветовать, где лучше всего разместить новые винные погреба, а из города хлынули мастеровые, чтобы заключить контракты на ремонтные работы.

Между Ником и Сюзанной не было борьбы за власть, они действовали сообща, их мысли работали в одном направлении. Ник доверил ей заниматься тем, что она умела лучше всего, поскольку точно знала, что нужно делать для процветания «Беллемонта».

По инициативе Сюзанны уже велись переговоры по приобретению «Севенхил-фарм», имения у западных границ «Беллемонта». Собственность составляла восемьдесят гектаров. Семья имела свои традиции в изготовлении десертных вин, но производство пришло в упадок с тех пор, как два сына землевладельца поддались искушению городской жизни.

С огромным удовольствием Сюзи занималась и школой верховой езды. Она провела собеседование и, с одобрения Ника, выбрала в помощники двух женщин и молодого человека, которого она знала долгие годы как прекрасного наездника и которого уже зачислили в состав олимпийской сборной.

Сюзанна разговаривала со старшим рабочим, когда ее позвал Ганс:

— Сюзанна, к тебе посетительница. Она ожидает на крыльце.

— Она представилась, Ганс? — спросила Сюзанна, выходя на яркий солнечный свет. Она никого не ждала.

— Нет, только сказала, что ты ее знаешь.

Сюзанну охватило непонятное для нее самой волнение.

Они пошли к дому по вымощенному внутреннему двору.

— Надеюсь, я поступил правильно?

— Конечно, — молодая женщина похлопала его по плечу. — Просто сегодня я посетителей не ждала.

— Честно говоря, — Ганс почесал ухо, — я никогда не видел ее раньше. Но выглядит она очень достойно. Приятная женщина, приехала на «БМВ».

— С яркими каштановыми волосами? — У Сюзанны перехватило дыхание.

Теперь и Ганс заволновался.

— Блестящими, как новая монета. Сюзи, если хочешь, я могу отделаться от нее.

— Лучше я сделаю это сама, — мрачно усмехнулась Сюзанна. — Ты можешь постоять невдалеке. Уверена, мне придется указать ей на дверь.

— Ты хочешь сказать, что она причинит неприятности?

— Просто не могу представить, чего можно ждать от нее еще, — Сюзанна попыталась взбодриться. — Не беспокойся, Ганс. Я позабочусь обо всем.

— Я буду в розарии, помогу Арчи. Так, на всякий случай.

— Спасибо, Ганс.

Женщина по имени Адрианна преспокойненько сидела на крыльце и улыбалась, глядя на приближающуюся Сюзанну.

— Доброе утро, — проговорила она. — Я проезжала мимо и подумала, что просто обязана повидаться.

— Позвольте с вами не согласиться, — холодно ответила Сюзанна, поднимаясь по невысокой лестнице. — Ник ничего не говорил мне, но я уверена, что именно вы отправили, то ужасное письмо моему отцу.

Женщина приняла скорбный вид.

— О, примите мои соболезнования, — сказала она. — У меня разбилось сердце, когда я потеряла собственного отца. Он был очень дорог мне. — Она встала и протянула Сюзанне руку. — Меня зовут Адрианна Аллеман. Я давняя подруга Ника.

Сюзанна проигнорировала протянутую руку.

— Извините, мисс или миссис Аллеман?

— Миссис Аллеман, — пояснила Адрианна, опустив руку. — Я, как и вы, вдова. — Она прищурила свои кошачьи глаза, разглядывая лицо и фигуру Сюзанны. — Должна сказать, вы очень красивы. Даже в джинсах и футболке. Вполне могу понять, почему Ник так увлекся вами.

— Не могли бы вы уточнить, миссис Аллеман, цель вашего визита сюда? — решительным тоном поинтересовалась Сюзанна.

— Можно мне присесть? — Адрианна вопросительно подняла красивые брови, словно говоря, что гостеприимство Сюзанны оставляет желать лучшего.

— Естественно, только ненадолго. — Сюзанна указала на плетеный стул и сама села напротив. — Извините, но для меня вы являетесь врагом, поскольку не отрицали, что отправили письмо моему отцу.

— А какой смысл отрицать? Вы меня уже убедили. — Адрианна смахнула несуществующие пылинки с зеленого льняного жакета. — Хотя не могу не отметить, что у нас, женщин, сильно развито стремление к мщению.

— Не решусь сказать подобное про себя, — холодно заметила Сюзанна.

— Значит, мы с вами разные. У меня, например, сильная натура. — Тон Адрианны стал злорадным. Умные люди говорят, что в любви и на войне все средства хороши.

— Как это помогло именно вам? — спросила Сюзанна. — Ник пришел в ярость из-за вашего омерзительного поступка. Сам он не способен совершить подлость, и избегает общения с такими людьми, как вы.

Лицо Адрианны так перекосилось, что вызывало жалость.

— Было время, когда он любил меня.

— Он говорил вам об этом?

— Каждый раз, когда мы занимались любовью, — ответила Адрианна и гордо вскинула голову. — Ник ведь замечательный любовник! Такой страстный и одаренный воображением. Он всегда точно знает, что требуется женщине.

— Извините, если я вас обидела, — тихо сказала Сюзанна.

Она испытала боль, представив себе Ника и эту женщину вместе. Неудивительно, что Нику так не нравились разговоры о Мартине.

— Извинений здесь недостаточно, моя дорогая, — надменно произнесла Адрианна. — Не стоит смотреть на меня столь наивно, не разыгрывайте из себя монашенку. Я была ошеломлена, когда узнала, что Ник — отец вашего ребенка. Он ни разу не обмолвился об этом.

— По той простой причине, что не знал сам, — прояснила ситуацию Сюзанна, наблюдая, как Адрианна неодобрительно нахмурилась.

— Вы хотите сказать, что держали это в секрете от него? — Адрианна в ужасе покачала головой. — И у вас хватает совести укорять меня?

— Не думала, что должна отчитываться перед вами, миссис Аллеман, — холодно заметила Сюзанна. — Вы не играете никакой роли в моей жизни. И насколько понимаю, в жизни Ника тоже.

Адрианна расхохоталась.

— Вы полагали, что я спокойно отпущу Ника? Подобное благородство не по мне. Ник заставил меня поверить, что мы поженимся. А теперь ждет, что я исчезну, потому что его дорогая Сюзанна снова появилась на арене. Как удобно для вас двоих, что ваш муж погиб!

Сюзанна не собиралась сидеть и выслушивать оскорбления.

— Вы не знали моего мужа, поэтому не смейте говорить о нем, миссис Аллеман.

Адрианна выдавила из себя улыбку.

— По моим сведениям, в машине с ним была молодая женщина.

— Которая тоже погибла. И я отказываюсь это обсуждать.

— А что, если мы поговорим о вашем ребенке? — с вызовом произнесла Адрианна. — И Ника. Мне также известно, что семья Уайт считает девочку своей. Говорят, бабушка, кузины и тети обожают ее.

При этих словах Сюзанна вздрогнула.

— На что вы намекаете? — твердо спросила она.

— На сделку. — Адрианна склонилась к ней, словно они были подругами. — Придумайте что-нибудь, как отказать Нику. Полагаю, у вас получится. Сделайте так, и я не буду больше никому посылать письма.

— Вы намерены написать матери Мартина? — Сюзанна с презрением посмотрела на нее.

— Думаю, у меня есть на то основания. — Адрианна выгнула брови дугой. — Из нас двоих вы более лживая.

— Едва ли вы можете рассчитывать, что вернете любовь Ника такими поступками. И вы ошибаетесь, если полагаете, что я скрою все это от него, — бросила вызов Сюзанна.

— Каковы ваши планы? — зло спросила Адрианна.

— Ник и я поженимся после того, как закончится срок траура по моему отцу.

— Думаю, что я вас предупредила. Возможно, Ник никогда ко мне не вернется, но, черт, он меня не забудет.

Господи, у нее глаза как у хищной птицы, подумала Сюзанна.

— Что вы задумали? — спросила она.

Адрианна рассмеялась.

— Я остановлюсь лишь перед убийством. И то только потому, что меня наверняка поймают. Раньше я не понимала, какой ревнивой могу быть. Но ради Ника… думаю, у меня все же останется шанс, если вы исчезнете со сцены.

Сюзанна отрицательно покачала головой.

— Такого не произойдет. Ник окончательно решил вопрос о нашей женитьбе. Что бы я ни сделала, он не изменит свое решение.

Адрианна резко поднялась, отодвинув плетеный стул.

— Тогда, кажется, мне придется сделать за вас вашу работу. Дать знать миссис Уайт, что девочка, которую она так любила все эти годы, никем ей не приходится. Если вы с Ником решили пожениться, то я твердо настроена, подпортить вам жизнь. У вашей затеи не будет счастливого конца.


Утро не предвещало никаких несчастий, думала Сюзанна позднее. Все так хорошо начиналось. Она отвезла Шарли к Уайтам, а позже с улыбкой наблюдала, как Валерия, мать Мартина, махала ей рукой на прощание, обняв другой внучек — Шарли и Лауру. Люси в это время играла с колли.

Сюзанна наблюдала эту сцену много раз, но сегодня ей было бесконечно грустно. После визита Адрианны Аллеман она поняла, что у нее нет выбора. Для матери Мартина узнать, что Шарли не ее внучка, было бы ужасно при любых обстоятельствах. Но получить письмо от чужого человека!.. Сюзанне ничего не оставалось, как найти силы и сделать признание самой. И обязательно сегодня днем, когда она поедет забирать Шарли. Вечером будет звонить Ник, и ей придется тщательно продумать то, что она скажет ему…

Через несколько часов Сюзанна вернулась за дочкой.

Экономка Марта тепло поприветствовала ее и провела через особняк в сад с бассейном и маленьким домиком. Валерия дремала в шезлонге в нескольких футах от трех маленьких девочек, радостно плескавшихся в играющей на солнце воде. Все трое восторженно завопили, увидев Сюзанну. Валерия встрепенулась и приподнялась, теплая улыбка осветила благородное лицо.

— Ты как раз вовремя, Сюзи. Будем пить чай.

Сейчас или никогда. Сюзанна больше не могла скрывать от всех правду.

— Вообще-то, Валерия, — медленно произнесла она, — я должна поговорить с тобой наедине.

Валерия улыбнулась, и Сюзанна искренне пожалела о необходимости расстроить ее, но визит Адрианны давил тяжелым грузом.

— Конечно, дорогая, — кивнула Валерия. — Пусть девочки переоденутся, а Марта накроет им чай в оранжерее.

— Мама, я так весело провела время! — воскликнула Шарли, подбегая к матери и принимая из ее рук полотенце. — Лаура и Люси очень хотят записаться в школу верховой езды.

— Прекрасно. — Сюзанна улыбнулась двум симпатичным крошкам, дочкам Николь. Обе были светловолосые и голубоглазые, как и все молодое поколение Уайтов.

— Тетя Сюзи, бабушка сказала, что вы выберете для нас пони, — радостно сообщила Люси.

— Конечно. — Сюзанна протянула руку и погладила девочку по щеке. — Вам пора начинать придумывать имена.

К этому девочки приступили, как только начали переодеваться:

— Что, если Принц?

— А Блейз?

— А мне нравится Мисти!

Наконец явилась Марта и забрала детей, чтобы напоить их чаем.

— Давай пойдем в сад? — пригласила Валерия, беря невестку под руку. — Ты сможешь сказать, как относишься к моей последней идее. Пара прудиков рядом с часовней. Может быть, неплохо разделить их запрудой?

— Звучит прекрасно! — Сюзанна мысленно нарисовала картину. — Это будет великолепным контрастом драматизму часовни.

— Именно так я и думала, — заметила довольная Валерия. — А теперь скажи, что тебя тревожит, Сюзанна? Ты так бледна, дорогая. Сейчас для всех нас очень трудное время.

— Это еще одна причина, по которой мне не хотелось бы тебя расстраивать, — подавленно произнесла Сюзанна.

Валерия отвела взгляд и посмотрела на прекрасный сад во всей прелести летнего цветения.

— Разве мы не близки, Сюзи? — спросила она. Сюзанна обняла свекровь.

— Я люблю тебя, Валерия. Но уже долгое время я живу во лжи, и мне ужасно стыдно из-за этого.

Они приблизились к каменной скамье в саду. Когда обе уселись, Сюзанна повернула измученное лицо к свекрови.

— Валерия… — Она замялась, а потом выпалила: — Я должна сказать тебе, что Шарли не…

— Дочь Мартина? — закончила Валерия, голос ее оставался мягким. — Но почему ты решила признаться именно сейчас?

Последовала минута абсолютной тишины, как после взрыва.

— Ты слышала, что я сказала, Валерия? — с мольбой в голосе произнесла, наконец, Сюзанна. — Не похоже, что ты шокирована. По-моему, ты даже не удивлена.

Пожилая женщина покачала головой.

— Что в этом необычного, дорогая? Я всегда об этом знала. И уж точно задолго до того, как это пришло в голову Мартину.

— И ты все время молчала? — Сюзанна смотрела на нее, не веря своим ушам.

Валерия спокойно продолжила:

— Полной уверенности у меня не было. Кроме того, я очень полюбила нашу маленькую Шарли. В ней есть что-то необыкновенное. Только ей присущее. Я никогда не смогла бы причинить ей боль.

— Что мне делать? — спросила Сюзанна безнадежно.

— Посмотреть правде в глаза, — сказала Валерия. — Естественно, она дочка Ника.

— Да. — Сюзанна опустила голову. — Я не осмеливалась ему об этом рассказать.

Дул теплый бриз, но Валерия зябко поежилась.

— Я очень хорошо запомнила его мать, хотя и встречала ее всего несколько раз. Такая тихая, скромная женщина, но явно утонченная натура. У нее было весьма запоминающееся лицо. Прекрасные глаза. Глаза Шарли.

— Я не ожидала, что ты простишь меня, Валерия. — Сюзанна смущенно посмотрела на свекровь.

— Ты молодец, что призналась мне и тем самым облегчила свою душу. — Женщина успокаивающе погладила Сюзанну по руке. — А вот твоего отца я не могу простить. В каком-то смысле на тебя оказали давление мои собственные надежды. Я мечтала, чтобы ты и Мартин поженились. Может, все сложилось бы так, как мне хотелось, только появился Ник Конрадс. Я не виню тебя, Сюзанна, за то, что ты любишь его. Он был и остается замечательным человеком. Подозреваю, до недавнего времени он не знал о Шарлотте?

Сюзанна утвердительно кивнула.

— Я хотела быть хорошей женой Мартину, Валерия…

— Даже зная, что отец и Мартин все подстроили в своих интересах? — спросила свекровь, глядя Сюзанне в глаза. — Мартин потом ужасно жалел о своем поступке, о том, что участвовал в изгнании Ника Конрадса из города. Не заблуждайся насчет отца: он действительно намеревался запрятать невиновного парня в тюрьму, если бы тот не принял его ультиматум. Конечно, ты любила своего отца, но тебе уже давно следовало признать, что он был деспотом. И прекрасно понимал, что потеряет над тобой контроль, если ты выйдешь замуж за такого человека, как Ник Конрадс. А вот мой бедный Мартин был слабым и полностью подчинялся твоему отцу. Чем тот и пользовался.

— Все это так грустно, — сказала Сюзанна, сердце ее сжималось в груди.

— От грустных историй следует избавляться, твердо произнесла Валерия, но в ее голосе не было, ни назидательности, ни мстительности. — Ведь это не может оставаться тайной, правда, Сюзанна? Такой человек, как Ник Конрадс, непременно заявит свои права на ребенка. Конечно, тебе следовало выйти за него замуж. Я никогда не понимала, почему ты не сделала этого.

Сюзанна начала всхлипывать, и Валерия обняла ее.

— Миссис Конрадс отказалась сообщить, где он, — объяснила Сюзанна, пытаясь взять себя в руки. — Я причинила Нику достаточно боли. Может, поэтому и не сказала его матери, что беременна. Признаюсь тебе, Валерия, в то время я начала бояться отца. Он стал очень резок со мной, повторял, что на Ника нельзя положиться. А я плохо себя чувствовала и не могла сопротивляться.

— Так он вынудил вас с Мартином пожениться. О, я была ужасно рада, но потом увидела истинное положение вещей. Я знаю, Сюзанна, что ты старалась спасти ваш брак, но Мартин со временем убедился в безнадежности этого и запил. Он обожал тебя, но ты, как, ни старалась, никогда не смогла бы полюбить его. Так, как ему хотелось. Так, как ты любила Ника Конрадса.


По дороге домой Шарли не спускала с матери глаз.

— О чем вы разговаривали с бабушкой? — наконец спросила она с тревогой.

— Это семейные дела, дорогая, — ответила Сюзанна, силясь улыбнуться.

— Не думала, что семейные дела могут заставить тебя плакать, — произнесла Шарли с сомнением в голосе.

— Мы говорили о… папе, дорогая, — объяснила Сюзанна.

— Мамочка, ты по нему тоскуешь? — спросила девочка.

— Он был мне не только мужем, дорогая, — сказала Сюзанна и ласково посмотрела на нее. — Я знала его всю жизнь. Мы были близки с ним и его сестрами, как ты близка с Люси и Лаурой.

Девочка залилась краской.

— Не думаю, что папа любил меня, — проговорила она.

Просто удивительно, насколько чутко воспринимает действительность Шарли!

— Мы уже обсудили это раньше, любимая. Maртин не умел показывать своих чувств. — Вот уж «Мартин», а не «папа»!

— Хотя он любил тебя, — напрямую сказала Шарли. — Может, ему не хватало любви на всех? Ему было все равно, что я так хорошо учусь в школе. Он не обращал внимания на то, что я играю на пианино или люблю и понимаю лошадей. Почему я смотрю на Ника и чувствую, что люблю его, если никогда не чувствовала такого с папой?

«Потому что он твой настоящий отец, — подумала Сюзанна. — Но, как и когда сказать тебе об этом?»

Не сомневаясь, что Адрианна Аллеман не отступится от своих планов мести, она попросила Валерию сразу же уничтожить письмо.

— Ника очень легко полюбить, — тихо произнесла Сюзанна.


Он позвонил ночью, и Сюзанна рассказала ему о визите Адрианны и ее планах.

— Ник, она твердо намерена все испортить.

— Обещаю, она не сделает этого, — в его голосе смешались гнев и решительность.

— В любом случае я все выложила матери Мартина, — призналась Сюзи, стиснув телефонную трубку.

— Боже! — выдохнул Ник. — Разве ты не могла позвонить мне прежде, чем решить, как поступить, Сюзанна? Мы бы все обсудили, включая меры, которые следует предпринять, чтобы оградить Шарлотту от проблем.

— Валерия знала, — продолжила Сюзанна. — Она говорит, что всегда это чувствовала, но все равно ее любовь к Шарли остается прежней.

Какое-то время Ник не мог ничего сказать.

— Она, наверное, добрая женщина.

— Так и есть, — вздохнула Сюзанна. — Она сняла огромный груз с моих плеч.

— У тебя был тяжелый день.

— Все рассказать Валерии было трудно. Но я получила истинное удовольствие, выставив миссис Аллеман из имения.

— Как же сильно оно тебе нужно? — спросил он отчужденно.

— Что ты имеешь в виду, Ник?

— Видишь ли, порой любовь к дому бывает сильнее, чем любовь к мужчине. «Беллемонт» очень важен для тебя.

— И ты тоже, Ник, — поторопилась добавить она, чувствуя, что отчаянно хочет видеть Ника, снова утонуть в его объятиях.

После секундной паузы Ник произнес:

— Я не люблю быть вторым, Сюзанна. Мне нужна ты вся. Целиком и безраздельно.

— И как долго все продолжалось бы? До вашей женитьбы с Адрианной Аллеман? — вырвалось у Сюзанны.

Последовала еще одна пауза.

— Я никогда не собирался жениться на ней. И она знала это.

— Тогда в чем причина такой жгучей ревности с ее стороны? — вызывающе спросила Сюзи.

— Полагаю, в ней самой. Между мной и Адрианной существовало соглашение. Я полагал, что она все понимала правильно. Теперь ясно: я ошибался. Она надеялась на большее.

— И все? — Вопрос Сюзи прозвучал более скептически, чем ей того хотелось.

— Сюзанна, ты единственная женщина, на которой я когда-либо хотел жениться, — серьезно ответил Ник. — Женщина, на которой я собираюсь жениться, — добавил он. — Что же касается хамского поведения Адрианны, можешь спокойно предоставить это дело мне. Я уверен, что смогу убедить ее в том, что она не права.

— Надеюсь, это не значит лечь с ней в постель? — поинтересовалась Сюзанна с оттенком горечи.

Ответ Ника последовал незамедлительно:

— Занятия любовью с тобой исключают любую возможность даже взглянуть на другую женщину. Разве ты можешь сомневаться в этом, после того как мы провели ночь вместе?

Все тело Сюзи вспыхнуло при воспоминании. Взлет за взлетом, сила, тайна, страсть, иллюзия того, что они единое целое…

— Сюзанна, мир реален для меня только тогда, когда в нем присутствуешь ты, — заявил Ник.

Она закрыла глаза и мечтательно произнесла:

— Шарли полюбила тебя с первого взгляда. В этом есть что-то необычное.

— Почему? Дети воспринимают вещи так, как взрослые уже не умеют. Я ее отец. Наверняка нам будет непросто, когда все станет известно, но мы справимся с этим. Обещаю, что в пятницу буду с вами. И ничто не сможет помешать мне.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

На залитых солнцем лугах паслись лошади с жеребятами — одно из самых прекрасных зрелищ в мире.

— Выглядят сошедшими с картины, не правда ли? — заметил Ник, оглядывая сочные пастбища, огороженные новым белым забором.

— Сколько лошадей мы здесь собираемся купить, Ник? — взволнованно спросила Шарли с заднего сиденья «ягуара». — Я люблю запах конных ферм. А ты? — Ее глаза блестели от восторга.

— Конечно, — поддержал дочку Ник. — Мы с мамой решили остановиться на двадцати. Конечно, это не столько, сколько обычно находилось в конюшнях «Беллемонта». Еще хотим купить тихих, послушных лошадок для детей, но где-нибудь в другом месте. Этим заводом владеет Макгаверн. Когда-то он был известным наездником.

— Да, я знаю, — ответила Шарли, пододвигаясь ближе к окну, чтобы можно было выглянуть. — Место называется «Гринфилдз». Мама говорила, что балконные двери выкрашены в те цвета, что и форма Макгаверна во время скачек. Темно-синие.

Пока она рассказывала, одна лошадь вместе с жеребенком отделилась от табуна и они помчались к белой ограде. Кобыла положила красивую морду на ограду и приветственно заржала.

— Как же это здорово! — радостно выпалила Шарли. — Яркая, как драгоценный камень. Скажи, ведь это еще одна прекрасная кличка для пони, Жемчужина? Мы с Люси соревнуемся, кто больше придумает красивых кличек.

— И вот она, победительница, — улыбка озарила красивое лицо Ника.

— Я предупредила Тома, что мы приедем в одиннадцать. Сейчас без пяти минут, — произнесла Сюзанна, взглянув на часы на приборной доске.

— Прекрасно. — Ник машинально провел рукой по щеке Сюзанны, совершенно забыв о присутствии дочери.

Молодая женщина была одета в узкие розовые слаксы и обтягивающий белый топ, который не скрывал красивых грудей под ним. Достаточно скромный наряд, но он делал Сюзанну сексуальной и придавал ей шик. Она уловила блеск в глазах Ника и отвернулась, на ее щеках проступил румянец.

Том Макгаверн встретил их во внутреннем дворе. На нем была синяя рубашка поло, модная в шестидесятых, брюки для верховой езды и поношенная жокейская шапочка, натянутая на лысеющую голову. Возле его ног терлась кошка, которая жила на конюшне. Том приветливо улыбнулся, когда «ягуар» остановился.

— Доброе утро. — Он коснулся пальцами шапочки. — Привет, юная леди, — обратился он к Шарли. — Боже, как вы выросли с тех пор, когда я видел вас в последний раз. Вам, кажется, было…

— Около полутора лет, Том, — улыбнулась Сюзанна. — Шарли, поздоровайся.

Шарлотта повиновалась, одарив Тома лучезарной улыбкой.

— Путешествие сюда было очень приятным, заверила она его звонким голоском. — Кобыла с жеребенком выбежали поприветствовать нас. Шкура лошади такая яркая, словно золотая.

— Должно быть, это Принцесса Солар, кобыла от Солар Голд и Кинг Дариум, — кивнул Том. Прекрасная родословная, и к тому же лошадь очень дорогая. — Он повернулся к Сюзанне и подмигнул.

— Ты ведь помнишь Ника? — спросила Сюзанна.

Мужчины пожали друг другу руки.

— Конечно. Ты теперь суперзвезда, сынок, — восхищенно заметил Том. — Я слежу за твоим взлетом по газетам. Компьютеры? Завтрашний день.

— Так оно и есть, Том, — улыбнулся Ник. — Ты хорошо выглядишь.

— Жизнь была ко мне добра.

— По тебе можно сказать, что даже слишком, — произнес Ник, оглядывая прекрасное имение. Что ты можешь показать нам? Шарлотта просто не может дождаться, когда увидит лошадей.

— Некоторые из них настоящие красотки. — Том взъерошил пышные волосы Шарли. — Правда, один жеребчик, по кличке Дьявол, очень упрямый. Для такой клички были все основания. Он мог бы добиться огромных успехов в верных руках. В твоих, Сюзанна. Ты прекрасно держишься в седле, и у тебя особый подход к норовистым лошадям. Если вы подождете с минутку, я позову Падди и молодого Невилла, чтобы они провели лошадей по кругу. Ник, Сюзанна говорила, что вы планируете купить около двадцати лошадей?

— Мы решили, что на первое время этого будет достаточно, — ответил Ник.

— Все лошади, кроме Дьявола, как раз то, что вам нужно. Конечно, с лошадьми не может быть никаких гарантий. Знаю парня, который потратил миллион долларов на годовалую кобылу, и хуже этой чертовки никто в мире не берет барьеры. Правда, покупал он ее не у меня.

Они прекрасно провели время. Одна лошадь за другой проходили по манежу, некоторые шли степенно, другие — пружинистой рысью, чтобы их можно было рассмотреть и оценить. У Шарли о каждой имелось свое мнение, она далеко не робко выражала его, стоя во весь рост на перилах. Ник страховал ее крепкой рукой.

Сюзанна, радуясь за дочь, думала о том, как прекрасно с ней обходится Ник. Мартин никогда не вел себя как настоящий отец. Нику без всякого труда удалось покорить сердце Шарли.

В конечном счете, они выбрали восемнадцать животных: пяти-и шестилеток, бывших скаковых лошадей, трех бывших цирковых лошадок и одного чистокровного вороного жеребенка, в которого Сюзанна просто влюбилась с первого взгляда.

На обратном пути в «Беллемонт» Шарли весело напевала в машине. Ее прекрасное расположение духа передалось Сюзанне и Нику, и они не сразу заметили, что поют вместе с ней рождественские песенки. Закончив «Рождественскую елку», девочка спросила:

— А кто первым нарядил рождественскую елку? Святой Николай?

— Вообще-то это был Мартин Лютер, — сказал ей Ник. — Ты знаешь про него?

— Наверняка он был американцем, — ответила Шарли. — У них всегда возникают потрясающие идеи.

Ник, смеясь, отрицательно покачал головой.

— Это, конечно, так, но человек, о котором я говорю, был великим проповедником и родился в Германии более пятисот лет назад. Лютер был лидером религиозного движения реформаторов и переводчиком Библии на немецкий язык. А еще он считается создателем современного немецкого языка.

— И он придумал такую прекрасную вещь, как рождественская елка? — восхитилась Шарли. — Какой милый человек!

— И музыкант, как ты. В одной легенде говорится, что однажды, возвращаясь, домой, Лютер взглянул на небо и увидел блестящее скопление звезд, которое приняло форму пирамидального дерева. Дома он попытался воссоздать то, что видел, для своей семьи, и ему пришла мысль украсить дерево свечами.

— Гениально! — захлопала в ладоши Шарли.

Ник согласно кивнул.

— Идея Лютера прижилась в Англии более ста лет спустя. Муж королевы Виктории, принц Альберт, устанавливал рождественскую елку каждый год в память о родной Германии. После этого ритуал как пожар перекинулся в Америку и другие страны Запада.

— Твои истории такие замечательные, Ник, — проговорила Шарли под впечатлением от услышанного.

— Просто мне приятно рассказывать их тебе. А у меня для тебя есть сюрприз.

— Правда? — красивые брови девочки взметнулись вверх.

— Только тебе придется проявить терпение.

Они узнали о «сюрпризе» Ника, когда подъезжали к окраинам Эшбери. «Ягуар» плавно съехал по утрамбованному, выжженному солнцем участку земли и остановился напротив выкрашенного в белый цвет бунгало с зелеными ставнями. Деревянные перила веранды окутывал мерцающий свет, словно сказочный занавес, у поверхности которого танцевали фиолетовые и изумрудно-зеленые бабочки.

Дом был заброшен. Листья папоротника цеплялись за ступеньки коротенькой лестницы, бурно разросшийся виноград переплетался с кружевными ветвями высокого дерева.

Вокруг стояла такая тишина, такое спокойствие, что можно было подумать, будто они попали в сказку.

— Этот дом ничей, — хриплым голосом сообщила Шарли. — Но мне кажется, что кто-то наблюдает за нами.

Дрожь пробежала по телу Сюзанны: ей померещилась женская фигура, машущая рукой на веранде.

— Не говори глупостей, дорогая. Мы что, собираемся войти, Ник?

Сюзи всем телом повернулась к Нику. Чувства ее рвались наружу при воспоминании об их прошлой жизни.

— Давайте войдем! — воскликнула девочка. — Ведь ты здесь жил, Ник? Мне так нравится, что ты привез меня сюда.

— Останови ее, Ник, — умоляла Сюзанна, прижав ладони к щекам.

Но Шарли уже помчалась к сломанной, висящей на петлях калитке.

— Все в порядке, дорогая. Мы будем держаться вместе. — Ник выпрыгнул из машины и помог выбраться Сюзанне. — Шарлотта, подожди нас! — крикнул он.

Слегка дрожа, Сюзанна взяла Ника за руку.

— Назад, к истокам, — прошептала она. — Назад туда, где все начиналось.

— Не в наших силах перечеркнуть прошлое, Сюзанна, — тихо ответил Ник. — А теперь иди со мной и ничего не бойся. Здесь нет никого, кроме добрых привидений.

Шарли стояла, оглядываясь, вдыхая аромат густо цветущих розовых кустов, которые выжили, несмотря на время и заброшенность. Золотистый свет озарял ее маленькую фигурку.

— Как здесь прекрасно! — воскликнула она. — Прекрасно и таинственно. И такой маленький дом. Как ты здесь умещался, Ник?

— Просто. — Он улыбнулся, подойдя к ней и потрепав ее по волосам. — Не все вырастают в таких имениях, как «Беллемонт».

— А мы можем зайти внутрь? — спросила девочка.

Волосы выбились из косы, и длинные вьющиеся пряди упали по обеим сторонам лица.

Сюзанна вдруг обнаружила, что стоит, прислонившись к Нику, а он держит ее рукой за талию. Шарли во все глаза смотрела на них, глубоко потрясенная тем, что мать прижалась к Нику, словно собиралась простоять так вечность. Потрясенная, но очень довольная таким зрелищем.

— Разве дом не заперт, Ник?

— Почему бы нам не посмотреть? — Ник повел Сюзанну на веранду, а Шарли пробежала вперед. — Ты все время стоишь передо мной. — Ник коснулся волос Сюзанны губами. — Красивая маленькая девочка в симпатичных платьицах и с бантиками в волосах. Такая очаровательная, такая вежливая, такая прилежная на уроках, ты заставляла улыбаться моих родителей, когда они смотрели на тебя.

— Они были необыкновенными людьми, — проговорила Сюзанна. — Я буду помнить их всю свою жизнь.

— Ник, мама, идите сюда, — послышался взволнованный голос Шарли.

— Подожди нас, — сказал Ник и обратился к Сюзанне: — Можешь не заходить внутрь, если не хочешь.

— Я буду сильной и смелой девочкой. — Сюзи подняла голову и последовала за ним.

— Здесь так здорово! — Шарли хлопала в ладоши, ее необыкновенные глаза искрились. — Когда вернусь домой, напишу рассказ обо всем этом. Может, когда-нибудь я стану знаменитой писательницей?

— У тебя достаточно воображения, — сказала ей Сюзанна, наблюдая, как Ник толкнул большие двери и те распахнулись.

Сюзанна так часто бывала в маленькой гостиной, что прекрасно помнила, где находился каждый предмет мебели. Пианино у стены. Над ним картина с романтическим пейзажем. А вот особое кресло, где обычно отдыхал отец Ника; его красивое лицо было искажено болью, но он ни разу не пожаловался.

Сюзанна помнила, как Ник сидел в кресле-качалке на веранде в ожидании конца урока, чтобы они могли пойти на реку. Удивительно, но сохранились и кресло-качалка, и еще несколько плетеных предметов мебели, перенесенных с веранды, — старая кушетка и два кресла.

Шарли стрелой метнулась к креслу-качалке.

— Дорогая, оно может быть пыльным, — попыталась удержать девочку мать.

— Оставь ее, Сюзанна, — сказал Ник, чувствуя, как память о родителях сжимает сердце. — Оно как раз для нее.

Шарли подняла голову и улыбнулась им, ее глаза светились.

— Его только нужно покрасить.

— Необходимо, — согласился Ник.

— Можем мы взять его с собой?

Сюзанна не могла говорить, опасаясь, что голос сорвется. За нее ответил Ник:

— Полагаю, раз кресло принадлежит нам, мы можем его забрать. Но лучше я пришлю за ним кого-нибудь, кто сможет отреставрировать его.

— Ник, ты так добр к нам. Что здесь есть еще? — поинтересовалась Шарли, вскочив с кресла.

— Все самое обычное, — сказал Ник и, понимая любопытство девочки, начал перечислять: — Естественно, спальни. Кухня, ванная, маленькая комнатка для рукоделия, комната моей матери, заднее крыльцо.

— Могу я все осмотреть? — спросила Шарли, чувствуя, что за каждой дверью ее ждут чудеса.

— Давай, — разрешил он и бросил быстрый взгляд на Сюзанну. — Там нет ничего опасного для нее.

— Я только могу немного выпачкаться, — ликуя, сообщила Шарли. — Однажды я застряла на чердаке в «Беллемонте», и мама не могла найти меня несколько часов.

— Не говори мне об этом. — Сюзанна вздрогнула, вспомнив тот случай.

Они с отцом чуть не сошли с ума от волнения. Отец начал поднимать вопрос о похищении. Даже Мартин серьезно встревожился из-за пропавшей девочки. Такое случалось с ним редко.

— Она заинтригована, — прервал воспоминания Сюзанны Ник. — Можно подумать, что здесь пещера Аладдина.

— Она прекрасна, эта маленькая девочка. — Сюзанна вздохнула. — Когда-то и я была такой же.

— Клянусь Богом, ты была необыкновенной. — Ник шагнул к ней и притянул в свои объятия. — Ты такой и осталась.

— Когда же все пошло не так? — вырвалось у Сюзанны.

Сердце Ника застучало как пулемет, когда она прижалась головой к его груди, как часто делала это в прошлом. Он наслаждался теплом ее тела, даже не стараясь скрыть возникшего желания. Она снова в его объятиях, там, где и должна была быть.

— Когда твой отец начал ненавидеть меня, — проговорил Ник. — Точнее, бояться. Я был «чужаком». В том, что мои родители стали эмигрантами, виновата война. Вот и между Маркусом и мной вспыхнула война. Ты права, Сюзанна. Ты всегда была наградой.

— В конечном счете он пожалел обо всем, — со вздохом сказала она.

— Я знаю, — произнес Ник тихо. — Но мне потребуется много времени, чтобы его простить. Пытаясь удержать тебя возле себя, твой отец очень легко разрушил наши жизни. Тебя и Мартина заставил вступить в брак, который был обречен с самого начала. Я с головой бросился в работу, твердо решив добиться успеха. А тем временем лучшие годы нашей жизни прошли стороной. Моим родителям не довелось увидеть свою внучку.

Сюзанна склонила голову, быстро отведя взгляд.

— Разве они не могут видеть ее сейчас? — задала она вопрос. — Я помню, они по-настоящему верили в Бога.

Да, это была правда.

— А вот я не знаю, во что теперь верить, — печально произнес Ник. — Впрочем, нет, я верю в то, что больше нас никто не разлучит. — Он наклонился и поцеловал ее в полураскрытые губы.

В этот самый момент вернулась, Шарли и застала их в объятиях друг друга. В ее глазах замелькало беспокойство.

— Ты ведь любишь мою маму, Ник? — спросила она спустя некоторое время.

Он, не задумываясь, ответил:

— Да, Шарлотта, люблю. И всем сердцем надеюсь, что ты ничего не имеешь против.

Шарли пристально смотрела на него, пытаясь разобраться в своих мыслях и вспоминая отца, который никогда не любил ее так, как ей того хотелось.

— Ты постараешься полюбить и меня?

— О, дорогая! — Сюзанна вздохнула, а потом засмеялась.

Ник же подошел к дочери и присел на корточки.

— Шарлотта, — произнес он глубоким проникновенным голосом, — в целом мире нет другой девочки, которую я хотел бы видеть своей дочерью больше, чем тебя. Никого в целом мире.

Шарли растерялась при виде слез, катящихся по лицу матери. Ее голос дрогнул:

— Ты говоришь правду, Ник?

Ник притянул ее к себе и крепко обнял.

— Истинную правду, любовь моя.

Уставшая от радостных переживаний дня, Шарли рано поужинала, а потом, не сопротивляясь, пошла спать. Закрыв глаза, можно помечтать о многих приятных вещах. Утром, когда она проснется, ей нужно сделать очень много хорошего.

Девочка чувствовала себя настолько счастливой, что ее маленькое сердечко просто не могло все в себя вместить. Шарли, умная и чувствительная не по годам, глубоко страдала из-за безразличия к ней Мартина. А сейчас настало время, полное радости. Она и мама были так близки, как только могут быть мать и дочь. А теперь еще есть и Ник, замечательный Ник!

Шарли заснула на седьмом небе от счастья.


Так много сообщений пришло по факсу, что Ник сразу же занялся ими. Он обещал остаться в имении еще на день-два, но дела требовали его немедленного возвращения.

Сразу после ужина, пока Сюзанна убирала со стола, Ник вернулся в кабинет, чтобы сделать несколько телефонных звонков и более тщательно поработать с факсами.

Было уже больше девяти часов, а Ник все еще находился у себя, поэтому Сюзанна решила принять душ. День выдался долгий и насыщенный событиями, как приятными, так и изматывающими.

Сюзанна постояла под душем, а потом, завернувшись в розовое банное полотенце, высушила волосы перед зеркалом, наблюдая, как они засияли, когда она начала их расчесывать. Облачившись в ночную сорочку нежно-голубого цвета и в халат, туго завязанный на талии, она отправилась на поиски Ника.

Она нашла его на верхнем балконе. Ник стоял, держась обеими руками за перила и высоко запрокинув голову. Южный Крест располагался прямо над домом, а Млечный Путь — искристое, сверкающее скопление грез — чуть правее.

Сюзанне показалось, что Ник, поглощенный созерцанием этого величественного зрелища, не заметил ее появления. Но едва она открыла рот, чтобы окликнуть его, он заговорил, оставаясь в той, же позе:

— Подойди сюда. Я хочу тебя обнять.

Когда она бросилась к нему, он привлек ее к себе и спрятал лицо в ее блестящих ароматных волосах.

— От тебя замечательно пахнет.

— Тебе придетсяуехать? — спросила Сюзи, чувствуя нестерпимую потребность в его близости.

— Ничего не поделаешь, — со вздохом ответил Ник, — мое присутствие в Сиднее необходимо.

Сюзанна расслабилась в его объятиях. Как же она зависит от его силы, его энергии!

— В котором часу?

— Около шести. Тебе не нужно вставать так рано, но обязательно попрощайся за меня с Шарлоттой. Я долго думал о наших проблемах и решил, что мы должны ей все сказать, и как можно скорее. Пусть она еще маленькая, но у нее есть право знать, кто ее настоящий отец. Иначе она будет чувствовать себя обманутой самыми близкими для нее людьми. Мною и тобой, Сюзанна.

Немного помолчав, Сюзи подняла на него глаза.

— Ты так и не сказал мне, чем кончился разговор с Адрианной.

Ник обхватил ее лицо ладонями.

— Я дал ей понять, что распространение скандала может пойти двумя путями. Адрианна успешно ведет свое дело, но ее бизнесу придет конец, если я начну распространять слухи о том, что с ней опасно связываться.

— И ты бы так поступил? — с сомнением спросила Сюзанна. — Вот уж не думала, что ты способен на шантаж.

Последовал тихий смешок.

— Я тоже могу быть безжалостным, Сюзанна, когда угрожают людям, которых я люблю. Ты убедишься в действенности моих слов, когда поговоришь с Валерией Уайт в следующий раз. Адрианна не отправляла больше писем.

— Надеюсь, — прошептала Сюзи. — Валерия и без того достаточно страдала.

— Думаю, что этому положен конец. Давай присядем. — Ник потянул ее за руку к плетеному длинному дивану. — Нам нужно спланировать дальнейшие действия.

Ник сел, но, когда Сюзанна стала пристраиваться рядом с ним, поджимая под себя ноги, быстро перевернул ее стройное тело, и теперь голова Сюзанны уютно покоилась на его коленях.

— Вот так-то лучше, — улыбнулся Ник.

— Меня не оставляют дурные предчувствия, — вздохнула она, заглядывая ему в лицо. — Нам следует быть готовыми ко всему.

— Откуда ты ждешь неприятностей?

— Ну… со стороны семьи Мартина. Валерия замечательная женщина. Потеряв мужа и сына, она знает о страданиях все. Но другие, возможно, не обладают ее мудростью и пониманием.

— Отсюда следует, что пойдут разговоры? — Глаза Ника недобро сверкнули. — Злом зла не поправишь. Шарлотта должна знать, кто ее настоящий отец. Мы дадим девочке любовь и поддержку, которая ей так необходима. А людская молва… Что ж, многие, должно быть, уже заметили, что она похожа на меня. К тому же весь город помнит, что тогда произошло. Естественно, это породит множество разговоров. Еще одна тема на неделю, а потом все войдет в обычное русло.

— Как бы мне хотелось, чтобы все так и было!

— А иначе быть не может, Сюзанна. И все зависит от нас, — страстно произнес Ник, его рука скользнула по ее подбородку и далее вниз по линии шеи, к груди. — В нашей жизни не будет больше зла. Прошу тебя, милая, ни о чем не волнуйся. Договорились?

Сюзанна снова вздохнула.

— Я очень виновата перед тобой, Ник. Сейчас я знаю, что мне не следовало верить отцу. Я должна была заставить твою мать выслушать меня, заставить ее сказать, куда ты уехал. А я… я предала тебя, Ник. Разве такое можно забыть?

— Не только можно, но и должно, — проговорил Ник, чувствуя, как учащенно бьется ее сердце под его ласковой рукой.

— У нас получится?

— Ты воспламеняешь мне кровь, — вместо ответа сказал он, его глаза стали черны, как ночь.

— Мне хочется знать, осталась ли в твоей душе хоть капля ненависти ко мне? — настаивала Сюзи.

— Ненависть — это дорога к гибели, — усмехнулся Ник, скользнув рукой под мягкую ткань ее халата и дразня пальцем набухающий сосок.

Его прикосновения вызывали острые ощущения, и Сюзанна не сопротивлялась, когда он скинул халат с ее плеч.

— Ты пропустил ночь, когда родилась Шарли, — тихо произнесла она. — Я до крови кусала губы, чтобы с них не сорвалось твое имя. Помню страшную, почти нестерпимую боль. И вот, наконец, мне на грудь положили маленький сверточек. Я повсюду искала тебя глазами, чтобы и ты полюбовался на дочку. Но тебя, конечно, не было с нами.

— Не надо, — сквозь зубы процедил Ник, но она уже не могла остановиться.

— Ты не слышал, как Шарли произнесла первое слово, не подстраховывал ее, когда она делала первые шаги, широко расставив ручки. И все по моей вине.

— Скажи, чего ты добиваешься? — спросил Ник, приподняв Сюзанну за плечи.

— Я хочу знать, ненавидишь ли ты меня за это! — с вызовом сказала она, не пытаясь высвободиться. — Только умоляю, не лги!

— Ненавижу? — произнес он хриплым голосом. — Я люблю тебя. Люблю, как никого другого на свете. Конечно, ты причинила мне боль. Но я не настолько жесток, чтобы заставить страдать тебя. Прекрати это сумасшедшее самоистязание, Сюзанна. Прекрати прямо сейчас, пока я не взорвался. Я вижу себя твоим мужем, и скоро это увидят все. Каждое серьезное решение несет за собой новые проблемы. Главное найти правильный выход.

— И один из твоих выходов — заняться любовью.

Он рассмеялся:

— Насколько я вижу, твое тело было создано для меня. Ты собираешься предложить мне что-нибудь другое?

Как всегда, любовь к нему пересилила все.

Ник мгновенно схватил Сюзанну в охапку и поднялся на ноги, держа ее на руках.

Сюзи повернула к нему восхищенное лицо. Тело плавилось в его объятиях, сердце рвалось на части, кровь превращалась в мед.

— У нас с тобой будет будущее. У нас будет прекрасное будущее, — повторяла она.

— Скажи мне, что ты моя, — произнес Ник, прижимая ее к себе.

— Я люблю тебя, — прошептала Сюзи, чувствуя, что их охватывает общее желание, подобное пульсирующему электрическому току. — Все счастье жизни в тебе!

За этим признанием последовал поцелуй, да такой, что у нее закружилась голова. Какое счастье, когда ты нужна! Какое счастье, когда возвращается утраченная любовь!

Преисполненный восторга, Ник быстро понес Сюзи в спальню, осторожно положил поперек кровати и залюбовался ею. Теперь у него есть все, о чем он мечтал. Любимая женщина и очаровательная дочка. Семья.


Спустя несколько дней, когда Ник находился в Сиднее, Сюзанна и Шарли, взяв список рождественских покупок, отправились в город. Накануне они долго обсуждали, какие подарки доставят кому наибольшее удовольствие, и вот теперь отправились за ними. Сюзанна впервые за последнее время почувствовала радость приближающегося Рождества. К полудню они вернулись к машине, оставили там покупки и пошли на ланч в один из любимых ресторанчиков Сюзанны, куда пускали и детей.

— Рождество — самое лучшее время в году! — восторженно воскликнула Шарли, оглядывая ресторан у реки, где в фойе стояла сверкающая елка, крошечные серебряные елочки украшали каждый стол, а по стенам была развешана роскошная золотистая мишура. — Здесь так много людей. А вон там Мэри! — Она помахала рукой своей школьной подруге, которая сидела с мамой и бабушкой за одним из ближайших столиков.

— Думаю, они, как и мы, делали рождественские покупки. Скажи, дорогая, что ты собираешься съесть?

— Начну с лимонада. — Шарли склонила голову над меню. — Потом можно цыпленка с чипсами. Я бы хотела, чтобы они были в корзиночке. Потом, если у меня в животе останется место, возьми мне, пожалуйста, обсыпное пирожное.

— Посмотрим, — улыбнулась Сюзанна.

Дочка не была хорошим едоком и, как правило, насыщалась прежде, чем заканчивала главное блюдо. Однако в тот день девочка ела с аппетитом, без умолку болтая о том, что согревало сердце матери. Шарли была жизнерадостным ребенком и, несмотря на возраст, обладала широким кругом интересов. С таким же успехом она могла бы провести время за ланчем в компании веселых молодых людей.

Еще перед отъездом Ника в Сидней они решили рассказать Шарли правду, связанную с ее рождением. Они выберут подходящее время и условия, объяснят ей все осторожно и нежно, насколько смогут. Самое главное — к Шарли вернулся папа. Он бы никогда не покинул ее, только он не знал о ней. Шарли — умная девочка. Она поймет.

Едва Сюзанна с дочкой вернулась домой, как перед подъездом остановилась машина.

— Это тетя Николь, — позвала Шарли мать. — Она одна. Как жаль!

Сюзанна заторопилась вниз. Неужели Валерия рассказала ей правду? Скорее всего, да. Вполне возможно, Николь приехала, чтобы разобраться во всем до конца. Но не в присутствии же Шарли!

Николь влетела в холл, вид у нее был взъерошенный.

— Здравствуй, Шарли, — сказала она, но не прикоснулась, как обычно, к плечику девочки. — Сюзанна, могу я поговорить с тобой?

— Конечно, — ответила Сюзанна, нервно покусывая губу. — Ты приехала без детей?

— Они остались в машине, — сверкнув глазами, объяснила Николь. Волосы ее разметались, щеки раскраснелись. — Нам нужно кое-что обсудить. Разговор займет всего несколько минут.

— Здорово! Я пойду, поговорю с ними, — крикнула Шарли, выбегая из дома.

Чтобы успокоить взволнованную Сюзанну, Николь выпалила:

— Не переживай, они не знают. Пока!

Сюзанна жестом пригласила Николь в гостиную.

— Полагаю, Валерия все рассказала тебе?

— Я думала, земля разверзается у меня под ногами, — проговорила Николь, гнев и шок перехватывали у нее дыхание. — Сюзанна, как ты могла? Я всегда была такого высокого мнения о тебе. Ты красивая, добрая, мои дети любят тебя. И что теперь?! Ты… ты опозорила нашу семью.

Сюзанна устало махнула рукой, вздох вырвался у нее из груди.

— Николь, я очень жалею о том, что принесла боль твоей семье, но настало время рассказать правду. Шарли должна все знать. Ник уже полюбил Шарли. И она любит его. Похоже, что где-то в глубине души она все знает.

— А как быть с моими детьми? — спросила Николь, тяжело опускаясь в кресло. — Ты думаешь, они оправятся от шока? Шарли — их двоюродная сестра. Они выросли с этой мыслью. А теперь она никто. Я ей не тетя. И Кейт тоже. Мама осталась без внучки. Я… я просто потеряла почву под ногами.

Сюзанна понимающе кивнула.

— Прости меня, Николь. Во всем моя вина. Поверь мне, я не хотела этого.

— Тебе не нужен был Мартин, — глаза Николь наполнились слезами.

— Я пыталась стать ему хорошей женой, Николь. Не старайся это отрицать, — тихо сказала Сюзанна. — Я хотела, чтобы наш брак состоялся.

Николь примолкла, вынужденная согласиться с замечанием Сюзанны.

— А что скажут в городе?

— Не беспокойся. Я и Ник — давняя история. Сначала в городе немного посплетничают, а потом успокоятся. Я волнуюсь только о том, что станет с Шарли, когда мы все расскажем ей.

— О боже! — воскликнула Николь, исполнившись сострадания к Сюзанне. — Знаю, это жутко, Сюзи. Я даже знаю, что Мартин и твой отец совершили ужасную вещь. Но черт! Я люблю Шарли!

— И она любит тебя. — Сюзанна протянула ладонь и пожала руку Николь. — Не позволяй, чтобы эмоции все погубили, Николь. Мы остались теми же. Мы все любим друг друга. Я всегда называла вас своей семьей, и вы ею остались. Не отворачивайся от Шарли. Она всего лишь маленькая девочка, у которой впереди целая жизнь.

— Черт! Ну почему я такая тугодумка? — задохнулась от нахлынувших эмоций Николь. — Но когда же мама обо всем узнала?

— Мартин всегда все рассказывал матери. Он доверял ей.

— Господи, какая же я дура, да к тому же слепая! Мне всегда казалось, что Шарли — твое отражение. Возможно, у нее другие глаза, но все остальное — твое. Теперь я вижу сходство с Ником. Как давно он узнал?

— Едва увидел ее в первый раз, — ответила Сюзанна.

— И как он отнесся к этому? — поинтересовалась Николь.

— Гораздо спокойнее, чем я смела надеяться. Николь, мера моей вины ужасна. Я страдаю. Полагаю, что мучения никогда не кончатся.

Николь съежилась в кресле.

— Они закончатся, если мы избежим позора.

— Никакого позора, Николь. Я не приемлю этого слова. Я горжусь Шарли. И Ником тоже. Что произошло, то произошло.

— Ты сделала из Мартина алкоголика, — уныло заметила золовка.

— У Мартина были свои проблемы, Николь. Он сам не позволял себе быть счастливым. А я хочу использовать еще один шанс.

— Поэтому ты собираешься выйти замуж за Ника. — Это прозвучало как утверждение, а не вопрос.

Сюзанна согласно кивнула.

— Если бы Ник не уехал, если бы на меня так сильно не давили, мы бы поженились давным-давно.

Николь медленно поднялась с кресла.

— Думаю, что да. Я всегда считала, что вы созданы друг для друга. Дай мне немного времени, Сюзи, чтобы я пришла в себя. И почему жизнь никогда не бывает простой? — по-детски беспомощно спросила она.

— Потому что сами люди сложны, — проговорила Сюзанна, глядя на золовку сквозь пелену слез. — Просто помни, что вы все очень дороги для меня. Я не хочу, чтобы мы стали чужими.

В машине Шарли отчаянно пыталась справиться с охватившим ее смятением. Впервые в жизни у нее не находилось слов. Лишь гордость не давала слезам пролиться.

— Только не говори маме, — предупредила Люси. — Никто не знает, что мы слушали.

— Мама ужасно рассердится, — сказала Лаура. — Она и бабушка разговаривали по секрету, они не знали, что мы стоим за дверью. Мне теперь стыдно. Мы стояли там и подслушивали. О, Шарли, — хныкала Лаура. — Ты нам больше не сестра, и мы не сможем играть с тобой.

Эмоции девочек били через край, но, когда на пороге появилась Николь, все трое умолкли.

Шарли мигом выскользнула из машины и промчалась мимо Николь, вежливо попрощавшись, но не остановившись. Что ей теперь делать? Куда пойти? Невозможно сердиться на маму. Шарли испытала страшный шок, услышав от Люси, что Ник — ее отец. Ник! Неудивительно тогда, что он сказал ей, что из целого мира выбрал бы в дочери ее. Она и есть его дочь. Невероятно. Ее бабушка — его мать, а вовсе не Валерия Уайт.

Так много всего обрушилось на ее голову. Почему они не рассказали ей раньше? О чем они думали? Раз она маленький ребенок, ей не нужно ничего знать? Нет, так не может быть. Они с мамой часто беседуют о взрослых вещах. Почему это такой ужасный секрет? Они стыдятся ее? Нет, такого не может быть. Это как-то связано с тем, что мама была замужем за мужчиной, которого она, Шарли, называла «папа». Папа, который так и не смог полюбить ее…

Шарли запуталась. Сейчас самое время найти уединенное местечко и хорошенько обо всем подумать…


Темнело, когда Сюзанна вернулась домой, неся в руках корзину сладкого столового винограда, который собрал для нее Курт.

— Шарли, — позвала она. — Я вернулась.

Уходя, Сюзанна оставила дочку посмотреть новый видеофильм, который шел около часа. Много народу работало в непосредственной близости от дома, поэтому девочка была в безопасности.

Малышка не откликнулась. Сюзанна оставила корзину с виноградом на кухне, потом поднялась по лестнице в комнату Шарли.

Когда она увидела, что комната пуста, лицо ее побелело. Сразу вспомнился тот ужас, который она испытала, когда девочка сидела на чердаке.

— Шарли, — позвала Сюзи. — Шарли!

Девочка выросла из игры в прятки. Тем более не любила заставлять мать переживать. Господи, где же она?

Сюзанна носилась по огромному дому и звала дочку. Наконец, убедившись, что Шарли нет нигде, выбежала во двор и позвала людей, которые работали в саду.

Первым откликнулся Ганс. Он вышел из розария, стягивая перчатки.

— Что случилось, Сюзанна?

— Я не могу найти Шарли! — Сюзанна заламывала руки. — Она сидела у себя и смотрела видео, когда я уходила. Прошел только час…

— Ты хорошо поискала в доме? — спросил Ганс, стараясь хранить спокойствие.

— Да, ее там нет.

— Ладно, мы осмотрим двор и конюшни.

У Сюзанны мелькнул луч надежды.

— Конюшни! Она может быть там.

Но, с другой стороны, Шарли никогда не каталась без разрешения.

Наступила ночь, а девочка так и не была найдена. Ник ответил на третий гудок телефона. Сюзанна, разрываясь от горя, сообщила ему новость.

— Может, ее что-то расстроило? — спросил Ник.

— Нет, — ответила Сюзанна, но уверенность исчезла, когда она еще раз подумала над вопросом. — Здесь была Николь. Она приезжала ко мне, но дети ничего не знали, — сказала она.

— У детей свой способ все узнавать, — возразит Ник мрачно. — Свяжись с Харрисом.

— Уже связалась. — Сюзанна сделала героическую попытку взять себя в руки. — Весь город вышел на поиски. О Ник, приезжай скорей.

Он прилетел на вертолете, приземлившись на лужайке перед домом, где был спешно организован командный пункт. Слух об исчезновении Шарли взволновал всех, ничего подобного никогда не происходило в округе.

Войдя в дом, Ник обнаружил Сюзанну, которая пыталась привести в чувство Николь.

— Сюзанна?

Она подошла к нему, и он крепко обнял ее.

— Николь только что сказала мне, что дети знали, — сообщила ему Сюзанна. — Они стояли за дверью, когда она разговаривала с матерью.

— И они рассказали Шарлотте?

Черные глаза Ника остановились на склоненной голове Николь. Женщина, молча, раскачивалась из стороны в сторону.

— Боюсь, да, — ответила за нее Сюзанна. — Мне показалось, что Шарли занята своими мыслями. Я решила, что она обдумывает, какие написать пожелания на рождественских открытках. Я оставила ее смотреть видео. Меня не было меньше часа. Она взяла Леди.

— Без разрешения? — удивился Ник.

— Должно быть, она захотела побыть одна.

Подошла Николь, но Ник нежно отстранил ее.

— Кто-нибудь искал в бунгало? — спросил он.

— В доме твоих родителей? — сердце Сюзанны подскочило. — Не знаю. По-моему, о нем даже не вспомнили.

— Тогда думаю, мы поищем там. Где твоя машина?

— Пожалуйста, возьмите мою! — взмолилась Николь. — Она на дорожке, ключи внутри. Я не прощу себе, если что-то случилось с Шарли. Мои девочки тоже.

На протяжении всего пути они видели поисковые партии в лесу и на полях. Сюзи и Ник не находили слов благодарности за всеобщую поддержку.

Наконец машина остановилась у погруженного в полную тьму бунгало. Электрические провода были давно срезаны. Но когда Ник и Сюзанна ворвались в дом, они, к своему великому облегчению, услышали дрожащее: «Кто там?»

— Это я! — крикнула Сюзанна, натыкаясь в темноте на стул. — Это мама, дорогая. Ник со мной. О, Шарли, где ты?

Ник включил фонарик и пошел вперед. Через минуту он осветил маленькую фигурку дочери, стоящей возле задней двери. Ник кинулся к ней, повторяя:

— Любимая, любимая! — Сердце его переполнялось счастьем: с девочкой ничего не случилось. — Шарлотта, как же ты нас всех напугала! — Он подхватил ее на руки и закружил по комнате.

— Прости меня, — всхлипнула девочка, склонив голову к нему на плечо. — Прости меня, папа!


Позднее, когда Шарли уже лежала в своей кроватке, а поисковые партии были отозваны (Ник пообещал по-настоящему отблагодарить жителей), малышка разговорилась:

— Мне хотелось все обдумать одной. Извини, мамочка. Я знала, что ты не разрешишь мне взять Леди, но она была необходима, чтобы добраться до дома бабушки и дедушки. Я знала, что это как раз то место, которое мне нужно. Теперь я знаю, почему папа показал его мне.

— Как замечательно ты меня называешь! — Ник склонился над кроваткой своей дочки и нежно погладил ее по темной головке.

Девочка улыбнулась ему ангельской улыбкой.

— Я мечтала, чтобы ты был моим папой. Теперь это так и есть. Я много думала и уснула прямо на полу. А когда проснулась, было совсем темно, а ветер дул во все щели. Но я не боялась. Мне казалось, что кто-то очень добрый находится рядом со мной. Я не осмелилась вернуться домой верхом на Леди, потому, что не было луны, и решила остаться там до утра.

— О боже… — прошептала Сюзанна.

— Прости меня, мама. Ты волновалась из-за меня, — сокрушенно прошептала Шарли.

— Я очень переживала, дорогая, — ответила мать. — Я немедленно позвонила твоему отцу. Он прилетел сюда на вертолете.

— Правда? — Глаза Шарли широко раскрылись. — А вертолет все еще здесь?

— Нет, — Ник поднялся с кровати и подошел к Сюзанне. — Но я всегда могу организовать полет. Что ты почувствовала, когда обо всем узнала, Шарлотта? Твоя мама и я собирались открыть тебе правду. Мы очень сожалеем, что все вышло по-другому. Дочурки Николь страшно расстроились, когда узнали, что ты пропала. Они любят тебя и хотят встретиться с тобой завтра.

— Дорогая Люси, дорогая Лаура! Я больше не сержусь на них. Они ведь останутся моими подругами?

— Конечно, милая. Все хорошо, что хорошо кончается. Правда, Шарли? — Сюзанна заглянула дочке в глаза, в то время как Ник крепко прижал ее к себе.

— Это будет самое лучшее Рождество! — воскликнула Шарли.


КОНЕЦ


Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ