Комедия о человеке, который женился на немой [Юрий Иовлев] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Комедия о человеке, который женился на немой

Комедия в двух действиях
Перевод С.Г. Вышеславцевой
Utinam ant hic surdus, aut haec ihuta facta fit!1
Теренций, «Девушка c Андроса» – слова Дава.
Госпоже Кальман-Леви* в знак уважения и сердечной привязанности
А. Ф.
1 Ах, чтоб ему оглохнуть или этой онеметь совсем! (лат.)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Леонар Боталь, судья
Адам Фюме, адвокат
Симон Коллин, врач
Жан Можье, хирург-цирюльник
Серафим Дюлорье, аптекарь
Жиль Буакуртье, секретарь Леонара Боталя
Слепой, играющий на волынке
Катрина, жена Леонара Боталя
Ализон, служанка Леонара-Боталя
Мадемуазель де ля Гарандьер
Действие происходит в Париже. Зал в нижнем этаже дома г-на Леонара Боталя. Слева выход на улицу Дофипа; когда дверь открывается, виден Новый мост. Направо дверь в кухню. В глубине сцены деревянная лестница, ведущая в комнаты верхнего этажа. На стенах висят портреты судейских в мантиях. Вдоль стен возвышаются большие шкафы, битком набитые стопками и связками бумаг, книгами, свитками пергамента. Тут же стремянка на колесиках, с которой можно дотянуться до верхних полок. Письменный стол, стулья, мягкие кресла, прялка.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жиль Буакуртье, потом мэтр Адам Фюме и г-н Леонар Боталь.
Жиль Буакуртье, зевая, что-то строчит, когда входит служанка Ализон, держа в обеих руках по большой корзине. Едва завидя Ализон, Жиль бросается к ней.
Ализон. Святая дева, можно ли кидаться на людей, как дикий зверь, да еще в зале, куда каждую минуту могут войти?
Жиль(вытаскивая из корзины бутылку вина). Ну, ну, не пищи, глупая пичужка! Никто и не собирается тебя ощипывать. Труда не стоит!
Ализон. Сейчас же оставь вино господина судьи, разбойник!
Она ставит корзину на пол, отнимает у секретаря бутылку, дает ему пощечину, снова хватает свои корзины и исчезает в кухне; через полуоткрытую дверь виден очаг. Входит Адам Фюме.
Мэтр Адам. Не здесь ли проживает господин Леонар Боталь, судья по делам гражданским и уголовным?
Жиль. Здесь, сударь, и перед вами его секретарь, Жиль Буакуртье. Чем могу вам служить?
Мэтр Адам. Вот что, любезный: ступай доложи господину Боталю, что к нему пришел по делу его бывший однокашник мэтр Адам Фюме, адвокат.
С улицы доносится голос торговца, который нараспев кричит: «Кому проса, проса для птичек?»
Жиль. Да вот, сударь, он сам.
Леонар Боталь спускается по внутренней лестнице. Жиль удаляется в кухню.
Мэтр Адам. Привет вам, господин Леонар Боталь! Очень рад снова увидеться с вами.
Леонар. Здравствуйте, мэтр Адам Фюме! Давненько не имел удовольствия вас видеть. Как поживаете!
Мэтр Адам. Отлично! Надеюсь, и вы также, господин судья?
Леонар. Каким благоприятным ветром вас занесло к нам, мэтр Адам Фюме?
Мэтр Адам. Я приехал нарочно из Шартра, чтобы вручить вам данные по делу одной юной сиротки…
Леонар. А помните ли вы, мэтр Адам Фюме, о тех временах, когда мы с вами изучали право в Орлеанском университете?
Мэтр Адам. Да… Мы играли на флейте, устраивали пирушки с дамами и плясали себе с утра до вечера… Я приехал, господин судья и дорогой однокашник, чтобы вручить вам данные в защиту одно юной сиротки, дело которой ныне подлежит вашему рассмотрению.
Леонар. А благодарность от нее будет?
Мэтр Адам. Это юная сиротка…
Леонар. Понимаю. Но благодарность будет?
Мэтр Адам. Это юная сиротка, которую так обобрал опекун, что у нее остались только глаза, чтобы плакать. Выиграв же процесс, она снова разбогатеет и даст вам ощутимые доказательства своей признательности.
Леонар(беря бумаги, которые ему протягивает мэтр Адам). Мы рассмотрим ее дело.
Мэтр Адам. Благодарю вас, господин судья и дорогой однокашник.
Леонар. Мы рассмотрим это дело без малейшего пристрастия.
Мэтр Адам. Об этом и говорить не приходится… А теперь расскажите, как вам живется, все ли ладится? У вас что-то расстроенный вид. Между тем ведь должность у вас хорошая?
Леонар. Я заплатил за нее как за хорошую и ничуть не ошибся.
Мэтр Адам. Может быть, вам наскучило жить в одиночестве? Не собираетесь ли жениться?
Леонар. Как, мэтр, Адам! Вы разве не знаете, что недавно я стал женатым человеком? С месяц тому назад я женился