Тропа волка [Джек Хиггинс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (92) »
Джек Хиггинс Тропа волка
Салли Пальмер, с любовью
Пролог
ЧУНЦИН Август 1944 года.Пилот Джо Кейн, лейтенант транспортного дивизиона Королевских ВВС, усталый и продрогший до костей, обеими руками сжал штурвал. Он медленно подал его вперед, направив машину из легкой дымки на высоте трех тысяч футов[1] вниз, в сплошной дождь. Самолетом, что пробил черную тучу и ураган, был «Дуглас DC-3», знаменитая «Дакота» — воздушный извозчик как американских, так и Королевских ВВС, которые вместе использовали его для доставки снаряжения китайской армии Чан Кайши с аэродрома Ассам, на севере Индии. На этом пути им приходилось преодолевать «чертов Гамп», как звали в объединенном авиаотряде Гималайский хребет, и полностью выложиться для того, чтобы уцелеть в самой трудной на свете летной обстановке. — Вот он, кэп, — сказал второй пилот, — прямо по курсу. В трех милях. — А у них опять затемнение фиговое, — заворчал Кейн, и это было похоже на правду. Жители Чунцина в этом отношении были поразительно ленивы, и огни горели по всему городу. — Так, идем на посадку, — проговорил Кейн. — Сообщение с диспетчерской вышки, — донесся сзади голос радиста. Кейн переключился на УКВ и вызвал вышку: — Это Милашка Нэнси. Что там у вас? — Идет на посадку важный борт. Заходите на круг, — отозвался равнодушный голос. — Черт вас побери! — взорвался Кейн. — Мы только что пропилили тысячу миль[2] над Гампом. Устали, продрогли, и топливо на исходе. — Справа и ниже вас особо важный рейс. Заходите на круг. Будьте любезны, подтвердите получение. Тон диспетчера был непререкаем. Второй пилот посмотрел за борт, потом оглянулся. — Футов пятьсот под нами, кэп. Еще одна «Дакота». Судя по опознавательным знакам — американская. — Ладно, — устало бросил Кейн и положил самолет в вираж. Человек, стоявший на пороге домика начальника наземной команды, вглядывался в пелену дождя и вслушивался в шум моторов заходившей на посадку первой «Дакоты». На нем был мундир вице-адмирала британского флота с накинутым на плечи плащом. Его звали лорд Луис Маунтбеттен, и он приходился королю Англии племянником. Воин, удостоенный многих наград, Маунтбеттен занимал пост Верховного командующего союзными войсками в Юго-Восточной Азии. Прикуривая, задержался за его спиной американский генерал в очках в стальной оправе — «Кислый Джо» Стилуэлл, заместитель Маунтбеттена и одновременно начальник штаба Чан Кайши, лучший в союзных войсках эксперт по Китаю, свободно говорящий на кантонском диалекте. Стилуэлл присел на перила крыльца. — Вот и великий Председатель Мао. — А что же с Чан Кайши? — задал вопрос Маунтбеттен. — Нашел предлог для поездки во внутренние районы. Не стоит усердствовать, Луис — Мао и Чан никогда не объединятся. Им обоим нужна одна вещь. — Китай? — спросил Маунтбеттен. — Вот именно. — Ну ладно, мне только хотелось напомнить тебе, Джо, что здесь не Океания. В Китае двадцать пять японских дивизий, и с начала апрельского наступления они одерживают победу за победой. И ты знаешь это лучше всех. Нам нужен Мао и его коммунистическая армия. Все упирается в это. На их глазах «Дакота» коснулась посадочной полосы. Стилуэлл проговорил: — Точка зрения Вашингтона проста. Чан получил от нас достаточно по ленд-лизу. — А какова отдача? — спросил Маунтбеттен. — Он тянет резину, бережет амуницию и снаряжение для гражданской войны с коммунистами, которая неизбежна после изгнания японцев. — Гражданской войны, в которой он, скорее всего, возьмет верх, — заметил Стилуэлл. — Ты действительно так думаешь? — Маунтбеттен в сомнении покачал головой. — Как тебе известно, Запад на Мао и его сторонников смотрит как на сельских революционеров, амбиции которых не идут дальше передачи земли крестьянам. — А ты так не считаешь? — Честно говоря, я думаю, что они больше, чем русские, вполне в состоянии, я уверен, вышвырнуть Чан Кайши с материкового Китая, а после войны одержать верх. — Интересная мысль! — отозвался Стилуэлл. — Но, если ты озабочен тем, как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей,[3] это твои трудности. Вашингтон тут тебе не партнер. За новые поставки оружия и амуниции платить придется твоей стране, а не Америке. У нас хватит забот с послевоенной Японией. А с Китаем вам придется разбираться самим. «Дакота» подползла прямо к ним и замерла. Двое из наземной команды подкатили к самолету трап и начали ждать, когда откроется дверь. — Так ты не считаешь, что я слишком многого хочу от старины Мао? — Черт возьми, конечно же, нет! — рассмеялся Стилуэлл. — Сказать по правде, Луис, если он согласится, то я не представляю, чем он сможет расплатиться за помощь, которую вы собираетесь ему предоставить. — С паршивой овцы
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (92) »
Последние комментарии
2 минут 35 секунд назад
8 часов 54 минут назад
8 часов 57 минут назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 21 часов назад