Любовный лабиринт [Наталия Вронская] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Наталия Вронская Любовный лабиринт

Для чего вам, сударь, ответ, которого вы у меня просите? Верить в ваши чувства — не значит ли иметь лишнее основание опасаться их?

Не отрицая их искренности и не признавая ее, разве не достаточно мне — и не должно ли быть достаточно и для вас — знать, что я не хочу и не имею права на них отвечать?

Письмо 56. От президентши де Турвель к виконту де Вальмону

1

1819 год
Помещица Полина Платоновна Михайлова жила уединенно в имении, которое оставил ей в наследство супруг Николай Николаевич Михайлов, скончавшийся около трех лет назад по досаднейшей случайности. Упав с лошади, бедняга сломал себе шею. Двадцатипятилетняя вдова, которой многие прочили скорое повторное замужество, не торопилась связывать себя с кем-либо узами Гименея, хотя искателей вокруг нее вилось предостаточно. Во-первых, она непременно желала выждать три года, что полагались хорошим тоном для достойного траура. А во-вторых, откровенно говоря, вовсе не желала делаться вновь супругой.

Ее жизнь в браке не была ни несчастной, ни счастливой, а совершенно обыкновенной, как у прочих. Пять лет супружеской жизни у кого хочешь снимут с глаз романтическую пелену. Детей у Полины Платоновны не случилось, и ее силы и внимание занимало хозяйство, которому предавалась она со всем доступным ей пылом, ибо муж ее весьма охоч был до развлечений, а не до деловых забот, и более всего почитал псовую охоту. Посему, забросив почти все свое хозяйство и отдав его жене в полнейшее распоряжение, Николай Николаевич дни и ночи проводил ежели не в поле и не в лесу с доезжачими и выжлятниками, то на псарне со своими гончими и кубарыми борзыми, которых он особливо выделял перед половыми, бурматными и муругими[1]. Вот на охоте и окончил Николай Николаевич свои развеселые деньки.

Полине Платоновне развлечения супруга были малопонятны, все же она погоревала искренне и еще более отдалась домашним заботам. Многие соседи ожидали, что молодая вдовушка ринется в столицы и году не пройдет, ведь имела она много родни в Петербурге. В столице жила и здравствовала ее матушка, графиня Прозоровская, особа, близкая ко двору, статс-дама самой императрицы, а также батюшка, граф Прозоровский, камергер двора его величества Александра Благословенного. Но Полина Платоновна и шагу не сделала из собственной вотчины. Единственное, что она предприняла, так это поездку в уездный город N.

Полина Платоновна, обремененная со смертью мужа еще более многочисленными заботами, решила нанять управляющего. Муж ее, при всей своей безалаберности, все же уделял время имению, иногда объезжая его и делая внушения старостам, что приносило определенные плоды. Теперь же, при отсутствии твердой руки (еще более твердой, чем у Полины Платоновны) мужики начали хитрить, путать хозяйку, и вскоре обнаружилось, что имение вдруг вошло в некоторый убыток, хотя считалось одним из доходнейших в округе.

Необходимо было нанять такого человека, чтоб он не только объезжал угодья, но и разбирался в обширном хозяйстве и на которого можно было бы положиться.

Сказано — сделано. Полина Платоновна отправилась в город и исполнила свое намерение. И через неделю в ее имении, во флигеле, еще при дедушке ее покойного супруга предназначенном для семейства управляющего, поселился Петр Иванович Черкесов, отставной гвардейский офицер лет тридцати трех.

Бывший майор вышел в отставку, едва вернулся из заграничного похода в 1815 году. Обстоятельства, вынудившие его это сделать, были семейного характера. Теперь же он находился в положении крайне затруднительном, и, потому, когда через своего приятеля узнал, что в имение требуется управляющий, не раздумывая и не рассуждая насчет условий, согласился.

Полина Платоновна, все узнав о будущем управляющем от приятеля, бывшего ее знакомым через мужа, также с легкой душой согласилась. Дворянин, офицер, не слишком молодой, но еще вовсе нестарый… Сколько их по заключении мира в поисках честных средств для жизни нанималось управляющими в доходные имения! Помещица считала, что ей, безусловно, повезло, тем более когда узнала, что господин Черкесов не вовсе неопытен в таких делах.

Немедля он был представлен своей будущей нанимательнице, и Полина Платоновна нашла его человеком, достойным доверия, приятным, решительным, сильным — словом, именно таким, которому с легким сердцем можно поручить сложное дело приведения имения в порядок.

И вот уже три года прошло с той поры, как установилось такое положение дел. Твердой рукой Полина Платоновна вела свое хозяйство, опираясь на помощь управляющего, который оказался именно таким надежным человеком, как она и ожидала.

Она занималась домом, поместьем и помимо этого воспитывала племянницу, Лидию Андреевну Михайлову. Лидия, дочь кузена Николая Николаевича Михайлова, человека небогатого, а под конец жизни и вовсе потерявшего остатки своего скудного состояния, осталась сиротой и без средств к существованию. Ее забрал к себе в дом дядя Николай и поручил ее воспитание супруге. Теперь Лидии исполнилось восемнадцать лет, и она сделалась вполне милой и прелестной, хотя несколько взбалмошной особой.

Каковой же надобно было быть хозяйке при сложившихся обстоятельствах? Ежели человеку стороннему изложить все ее жизненные события, то перед его внутренним взором, без сомнения, предстанет эдакая почтенная матрона, обремененная заботами. Но Полина Платоновна была вовсе не такова. Она едва достигла двадцати восьми лет и как женщина, лишенная забот о муже и многочисленных детях, была похожа скорее на юную девушку, нежели на вдову и почтенную матрону.

Полина Платоновна обладала особой красотой, признаваемой даже женщинами-соперницами, то есть красотой, с которой не поспоришь. Что сказать о густых темных волосах, об изящном овале лица, о блистающих очах, тонком носе, красивых губах и зубах, подобных мелкому жемчугу, как любят говаривать поэты? Ничего. Ровным счетом ничего, кроме того, что все это составляло самое приятное для глаз зрелище. Конечно, строгость, присущая Полине Платоновне, несколько скрадывала впечатление от столь блистательной внешности, но когда она делалась весела и непринужденна, то по доброй воле глаз от нее отвести было невозможно.

Ежели некто, не знакомый с вдовой и племянницей, встретил бы их, то вполне мог бы принять их за сестер-погодок, но не за особ, разделенных десятком лет. Ну а ежели б покойный Николай Николаевич вдруг ожил, то, взглянув на жену, без сомнения, признал бы, что теперь она выглядит точно так, как в девятнадцать лет, то есть в ту пору, когда была его невестой.

Посему вовсе не удивительно, что у Полины Платоновны, к вящей ее досаде, имелось два стойких поклонника.

Мы уже упоминали, что в раннюю пору ее вдовства многие имели на нее виды: и вдовые достойные мужи, и молодые их отпрыски. Исполнилось ей тогда лишь двадцать пять лет, была она хороша собой, и в наследство получила солидное состояние. К тому же кто откажется присовокупить к собственным землям еще несколько наделов, и притом немалые, да к тому же в собственной же губернии?

Но Полина Платоновна была тверда и многим искателям отказала наотрез, довольно ясно дав понять, что не намерена более выходить замуж.

Но двое из тех искателей, соседи-приятели Лугин и Нулин, не теряли надежды на то, что прекрасная соседка рано или поздно отдаст предпочтение одному из них. Меж ними существовало даже что-то вроде соперничества, но, впрочем, довольно мирного. Александр Петрович Лугин и Михаил Львович Нулин отправлялись вместе на охоту, расписывали по вечерам долгие пулечки, ездили в уездный город волочиться за барышнями на балах, ни на секунду при том не забывая, что оба являются искателями руки одной и той же особы.

Стоит, верно, хотя бы вкратце описать этих двух дворян. Обоим исполнилось тридцать лет, оба в юности служили, но скоро вышли в отставку, пресытясь казенной муштрой. Война обошла их стороной, так как весь 1812 год умудрились провести они в Петербурге, и не без приятности, как многие столичные жители, не понимавшие толком истинных размеров наполеоновского нашествия.

Года два назад Нулин и Лугин поселились в деревне, свели знакомство меж собой и узрели в соблазнительной близи соседку — Полину Платоновну Михайлову. Тут же оба и посватались, ожидая, что вдова, тем более молодая и хорошенькая, не станет отказывать. Но, к их удивлению, им отказали наотрез. Неудача еще более сблизила соседей-приятелей и сделала их почти друзьями, разумеется, насколько сие было вообще возможно.

И Александр Петрович, и Михаил Львович стали было подозревать, что у них есть счастливый соперник — управляющий Петр Черкесов, но никаких подтверждений этому не обнаружили. Михаил Львович попытался даже приволочиться за Лидией, желая переменить предмет страсти, но Лидия вовсе не вдохновила его, и он быстро оставил это безнадежное предприятие, тем более что Лидия была совершенно холодна, причину чего мы объясним позднее.

Таково было положение дел среди соседей в тот достопамятный год, когда и произошло сие событие.

2

Приятный весенний день был в самом разгаре. Петр Иванович вернулся с поля и неспешно направлялся к собственному флигелю, предвкушая отдых и обед. Как-то скоро он свыкся с жизнью в деревне, и его вовсе не тянуло ни в столицы, ни просто в город. То ли дело привольное здешнее житье! Ему вспоминалось детство, когда он вот так же жил в отцовском именьице, нынче потерянном для него из-за многочисленных долгов, и как дядька, старый Еремей, водил его, барчука, на реку удить рыбу. Что за удовольствие доставать из речушки разную мелочь, будто нарочно старавшуюся попасться ему на крючок. Теперь, поди, сколь ни старайся, а такого улова не будет. Не была ли та фортуна пособницей его старого дядьки? Или, скорее, не был ли старый Еремей пособником сей счастливой особы?

Петр вздохнул и решил, что нынче уж не выйдет, но в ближайшее погожее утро непременно вспомнит свои детские забавы, благо Полина Платоновна на подобное смотрела без осуждения.

Ах, Полина Платоновна! Уж три года промелькнуло, как жили они чуть не под одной крышей, но строгость ее и неприступность ставили меж ними обыкновенную преграду, к которой он давно привык. Петр вспомнил, как влюбился в свою хозяйку, лишь увидел ее, но никогда бы не осмелился ей о том и намекнуть. О нет, не из трусости, но только из-за того, что она всегда принимала самый независимый вид, и он думал, что не сможет покорить сердце этой гордой особы.

В другое время он, может, и попытался бы обратить ее внимание на себя, ведь не столь уж он неловок с дамами, но в подобной ситуации это было бы с его стороны бесчестно. Кто он? Отставной офицер без имени, связей и состояния. А она? Дама из знатной семьи, имеющая деньги и все блага. Да захоти Полина Платоновна нынче переселиться в Петербург, она сделается там своей, станет жить при дворе…

Петр Иванович опять вздохнул: что же, быть по сему. Однако любовь любовью, но все же стоит подумать об обеде. Кухарка не бог весть какая мастерица, но щи варила преотменные, а уж какую пекла кулебяку!.. То была не кулебяка, а чистая поэзия.

— Был бы я не управляющий, а хозяин, — молвил себе под нос Петр Иванович, — на тех кулебяках раздобрел бы преотменно, до противности. Стало быть, надобно судьбу благодарить, что я тут только служу.

Благодарная мысль!

— Петр Иванович! — послышался ему издали мелодичный голосок. — Петр Иванович… Господин Черкесов! Насилу вас догнала! Какой вы, право…

— Лидия Андреевна? — обреченно вздохнул он.

— Что за унылый вид, сударь?

Лидия была настроена весьма решительно. Нынешний день оказался весьма ей по нутру. Проснулась она в десятом часу, хотя тетушка настоятельно просила ее просыпаться пораньше (будто бы сие полезно для здоровья — что за вздор!), затем с час просидела за туалетом, после позавтракала в совершеннейшем одиночестве, ибо Полина Платоновна (дражайшая тетенька) изволила позавтракать еще в восемь утра. За завтраком Лидия выкушала кофе с медовым печевом, которое поедала в изрядных количествах, за что и любима была кухаркой. Именно печево, а ничто иное способствовало тому, что Лидия Андреевна была барышней белотелой и пышной. Нет, она вовсе не толста! Она лишь бела, румяна, кругла лицом, аппетитна и сдобна — весьма верный ее портрет.

После завтрака Лидия направилась прямо в кухню разузнать об обеде, а после решила прогуляться по саду. Но, как на грех, имела несчастье наткнуться на прелюбезную свою тетушку, которая тут же «прицепилась» к ней (именно так говаривала про себя Лидия, думая о Полине Платоновне) и отправила племянницу в девичью с распоряжениями.

Немало подосадовав в душе на это печальное обстоятельство, Лидия тем не менее послушно отправилась в девичью надзирать за плетением кружев и в душе награждать всяческими нелестными эпитетами любезную Полину Платоновну, которую она едва терпела. Отчего, спросите вы? Ведь именно благодаря доброте своей тетушки была Лидия Андреевна столь благополучна. Ах, все так просто объясняется! Как может молодая племянница искренно любить свою тетушку, когда та еще не старушка, но почти соперница, и когда тетушка всем взяла: и лицом, и статью, и годами еще молода!

Однако веселая болтовня в девичьей развеяла печаль Лидии довольно скоро. Полина Платоновна тиранкой не была, и хотя наводила строгость меж дворовыми, но все же волю давала. Поговаривали, что соседние помещицы всяко над девками мудровали, а одна так даже своих за косы к стульям прикручивала, чтоб те от работы не отрывались. Полина Платоновна посмеяться да повеселиться тоже была не прочь, девок не ущемляла сверх положенного, ну а то, что положено, то уж надобно непременно исполнять. Такое оно хозяйское дело — строгое.

Посмеявшись с девками-насмешницами и вволю посплетничав, Лидия Андреевна вновь сбежала в сад. И надо же такому произойти, опять попалась на глаза тетушке. Но та, будучи в хорошем расположении духа, напомнила, что уж два часа пополудни и надобно обедать, к тому же скоро Петр Иванович приедет и следует позвать его отобедать с ними.

Вот это поручение было Лидии весьма по душе, ибо Лидия была влюблена. В кого? Да в Петра Ивановича Черкесова!

Итак, мы оставили Лидию в тот самый момент, когда она нашла Петра Ивановича, беспечно шагавшего к дому в мечтах о рыбном ужении и в предвкушении щей и кулебяки.

Девушка спросила:

— Что за унылый вид, сударь?

— Вовсе не унылый, сударыня, — в тон ей ответил Петр Иванович. — Разве несколько усталый.

Он подумал, что вставание в четыре часа утра, выслушивание докладов дворецкого, ключника, старосты и после долгая поездка на поля дают ему право на некоторую усталость.

Лидия Андреевна была полна очарования ранней юности, но Петр Иванович оказался совершенно недоступен для всех этих волн обаяния. Однако девушку вовсе не обескураживало совершенное безразличие, которое с завидным постоянством демонстрировал Петр Иванович.

— Мне велено вам передать, что вас ждут к обеду в большом доме, — объявила Лидия.

— Вот как?

— Да, Тетушке непременно надо с вами что-то обсудить.

— Вот как? — повторил Черкесов.

— Ну что вы все заладили: вот как да вот как!

— Простите, Лидия Андреевна, я задумался. Что же это желает обсудить Полина Платоновна? Уж не тот ли лес, насчет которого…

— Ах! Ну что за скука! — прервала его досадливо девица. — Лес, луг, болото… Ну право, невозможно слушать!

— Простите, любезная Лидия Андреевна, — улыбнулся Петр Иванович. — Я огорчил вас самым непозволительным образом.

— Да, — кокетливо произнесла Лидия. — Вы огорчили меня!

— Как мне снискать ваше прощение? — поинтересовался Черкесов.

— Подайте мне руку и пойдемте в дом, — заявила она. — И давайте немного поболтаем.

— Извольте. — Петр Иванович протянул Лидии руку. — О чем же вам угодно поболтать?

— Ну… — протянула Лидия. — Право… — Она не знала с чего и начать. — А не правда ли, мило, что вы нынче будете с нами обедать?

— Да, весьма мило, — подтвердил он.

«А все-таки недурно было бы завтра отправиться на реку, — тем временем думал Петр Иванович. — Но вряд ли это исполнимо. Надобно с раннего утра ехать со старостой, а после…»

— О чем вы опять думаете? — голос Лидии прервал его размышления.

— Да ни о чем, собственно, — пробормотал он.

— Как странно, — Лидия остановилась. — Очень странно! — Она обернулась к спутнику и капризно посмотрела на него. — Вы бы должны думать обо мне, ежели идете со мною.

— Что? — Черкесов опешил.

«Вот это новости! Что бы это значило?» — промелькнуло у него в голове, ибо при всей своей бесспорной разумности Петр Иванович в некоторых вещах был несведущ и наивен, как дитя.

А Лидия меж тем продолжала:

— Я вот, к примеру, думаю теперь только о вас.

— Что же, мне это весьма льстит, но, право, я недостоин такой чести. К чему бы мне занимать мысли столь юной особы?

— Ну как же вы недогадливы. — Лидия округлила глаза и даже несколько покраснела.

— Нет, я вас не понимаю, — ответил Черкесов.

«Э, да не объяснение ли в любви последует? — неожиданно пришло ему в голову. — Надобно поскорее это прекращать. Не сбежать ли, пожалуй?»

— Мне без вас жизни нет! — меж тем выпалила Лидия.

— Дорогая Лидия Андреевна! — отпрянул Петр Иванович. — Это вы совершенно напрасно. Вы погорячились! Вам не стоит…

— Молчите, молчите! Я решилась, я все теперь скажу! — Глаза Лидии горели, грудь бурно вздымалась, нагоняя ужас на собеседника, не знавшего, как и выкрутиться из подобной переделки.

В жизни с ним случалось всякое, но от врага бегать ему не приходилось, и опасности Черкесов всегда встречал лицом к лицу, однако тут, кроме бегства, иного пути ему не виделось.

— Лидия Андреевна! Умоляю вас! Не стоит вам расточать мне подобные слова! Я вовсе не стою ваших чувств, — торопливо начал Петр Иванович. — И давайте прекратим это объяснение и скорее пойдем в дом… — Он ухватил девицу под локоть, пытаясь этаким манером поскорее прекратить ее пылкий порыв.

— Ах, Петр Иванович! — Лидия еще раз бурно вздохнула и упала на руки Черкесову, которому ничего не оставалось, как подхватить ее и прижать к груди, дабы не уронить сию пышную красоту на землю.

В пылу происходящего ни он, ни она не заметили, что не одни. И только неожиданный и даже резкий окрик прервал страстную сцену.

— Что здесь происходит?

3

Полина Платоновна, узрев, как ей показалось, пылкие объятия племянницы и управляющего, поначалу было потеряла дар речи, но потом, как мы увидели, быстро вновь его обрела.

— Я жду объяснений!

Полина Платоновна внешне была холодна как лед, но в душе ее пылало пламя, которое ей удавалось гасить только силой воли.

Она была возмущена до глубины души. В ее доме среди бела дня творилось совершенное беззаконие. И кем? Ее управляющим, человеком, которому она всецело доверяла и который… который… Но, впрочем, подробности после, ибо свое отношение к Петру Ивановичу Полина Платоновна тут же изгнала из ума и души, переключившись на отношения Черкесова и Лидии, которые, как оказалось, существовали! И ничего этого она не замечала ранее… Ах, что за ужасное открытие! Ужасное и для ее женского самолюбия, и для самолюбия родственницы, и для самолюбия хозяйки всего в здешней округе.

— Этого от вас я не ожидала, Петр Иванович, надменно произнесла она. — Что за возмутительное происшествие! Как вы смели в моем доме… — Полина Платоновна не стала продолжать, оскорбленно отвернувшись к племяннице. — Ну а ты, Лидия? Что ты сможешь сказать в свое оправдание?

— Тетушка, — при появлении тетки Лидия моментально пришла в себя и уже не повисала на руках Петра Иванович, а самостоятельно стояла и то краснела, то бледнела, страдая оттого, что ее застали в такой момент. — Тетушка… Я вовсе ничего такого… Просто мне сделалось дурно…

— Петр Иванович? — обернулась к нему Полина Платоновна.

Черкесов, в продолжение всей сцены сохранявший невозмутимое выражение лица, но в душе совершено потрясенный и разбитый, изобразив еще более полное спокойствие, ответил:

— Лидии Андреевне действительно стало нехорошо. Теперь такая жара…

— Вот как? — Полина Платоновна смерила управляющего долгим и пристальным взглядом, который тот выдержал с честью. — Ну что же… Коли так, то дурного в этом ничего нет. Но должна заметить, Петр Иванович, стоит быть более осмотрительным. И со слабыми девицами в саду не уединяться, ежели не желаете попасть в неприятное положение, сударь!

С этими словами она ухватила Лидию под руку и повлекла оную к дому, ни слова более не прибавив.

— Подумать только! — воскликнул Черкесов, оставшись один. — Ну что за досадное происшествие! Ну почему именно нынче случилось такое…

Чертыхнувшись, он повернулся и, вместо того чтобы идти в главную усадьбу, направился к собственному флигелю, где, наскоро выпив чаю и распрощавшись с мыслью о добром обеде, призвал к себе старосту и принялся назначать работы и проверять бумаги.


Полина Платоновна насилу опамятовалась. Гнев, который излила она на племянницу, возможно, покажется вам излишним. Действительно, хотя девица поступила своевольно и опрометчиво, но свидетелей подобного поступка не было, да и, ежели разобраться, ничего ужасного не произошло. Но дело было в том, что Полина Платоновна была влюблена. Давно и крепко. В кого? Да в Петра Ивановича!

Что же мешало им, как мы теперь знаем, обоюдно влюбленным друг в друга, объясниться и сделаться счастливыми? Тут было много обстоятельств и препятствий. Петр Иванович, как мы уж знаем, никогда не стал бы навязывать собственную персону даме, у которой он находился в положении подчиненного. К тому же Полина Платоновна никогда не давала ему понять, что испытывает к нему род симпатии, именуемый любовью, ибо ей этого не позволяла гордость, гордость родовитой дворянки, богатой вдовы и хозяйки своего бедного управляющего.

Более того, она всегда казалась неприступной даже более, чем требовалось, из соображений щепетильности. К тому же оба полагали, что персона, на которую изливается жар их сердца, вовсе не испытывает ответных чувств. То есть Петр Иванович считал, что Полина Платоновна не может быть в него влюблена, и то же думала Полина Платоновна относительно Петра Ивановича. Хотя с ее стороны все же более было гордыни, ибо она полагала, что Петр Иванович не столько не может, сколько не смеет ее любить.

Таким вот образом они, как герои сказки Журавль и Цапля, не могли понять друг друга. И теперь, когда Полина Платоновна узрела их объятия, ее возмущению и, прибавим, ревности не было предела.

— Сударыня! Лидия Андреевна! — обратилась она к племяннице, едва они оказались наедине. — Извольте объясниться. Чему же это я была свидетельницей? — На «вы» Полина Платоновна называла Лидию, когда сердилась на нее.

— Ах, тетушка, да вовсе ничего особенного, — поначалу вздумалось ответить Лидии. — Мне стало дурно, и Петр Иванович…

— Ах, дурно? Отчего же, ежели вам дурно, вы не сидите дома, а ходите на прогулки? Ведь я, кажется, велела вам быть в девичьей и дала несколько домашних поручений? — При этих словах Полина Платоновна прошлась туда-сюда по комнате.

— Ну что тут объяснять? Мне скучно было в девичьей…

— И вы решили поразвлечься, — поспешно окончила за племянницу Полина Платоновна.

— Тетушка, тетушка! — воскликнула Лидия. — Что ж, ежели вы желаете, я вам отвечу: я люблю Петра Ивановича. Вот!

— Что? — Суровая тетушка остановилась в изумлении.

Она не ожидала подобной откровенности.

— Что? Любишь? Ты любишь господина Черкесова? Вот это номер! И что же, давно ли? А он? — Полина Платоновна не могла остановиться.

— Ах, ну конечно, он меня тоже любит, — самоуверенно ответила Лидия.

— Вы что же, уже и объяснились? Он тебе сам признался?

— Ну, не признался… — не решилась солгать Лидия. — Но я чувствую! Я знаю!

— Вот как? Ты чувствуешь? — задумчиво произнесла Полина Платоновна. — Надо же, а я-то полагала… — Тут она решила не продолжать. — И в саду…

— И в саду я желала объяснить свои чувства Петру Ивановичу… — мечтательно произнесла Лидия.

— Упав в его объятия… — подхватила Полина Платоновна. — Что же, вполне достойное занятие для благонравной девицы. Да, это моя вина. Я не воспитала тебя должным образом.

Довольно странно слышать сии слова, глядя на этих двух особ, ибо выглядели они все же почти ровесницами.

— Но разве моего примера недостаточно, Лидия? Разве, глядя на меня, ты не понимала, как надобно себя вести достойной девушке?

— Тетушка, — улыбнулась Лидия. — Глядя на вас и беря с вас пример, я навсегда останусь старой девой. Вы-то уже вдова! Ну и к чему же нас сравнивать? Ежели говорить о благородстве, то тут с вами сравниться трудно. Ваши батюшка и матушка — особы высокого положения, куда мне до них! И куда мне до вас! К тому же ваши понятия о чести столь высоки, столь безупречны, что следовать им очень сложно. Я человек слабый и лишенный множества ваших достоинств.

— Все это вздор. Достойное поведение, моя милая, непременный атрибут хорошего тона. И кем бы и какой бы ни была дама или девица, каково бы ни было ее происхождение, ничто не освобождает ее от хороших манер и благонравного поведения. А посему, — прибавила Полина Платоновна, — хотя ты и сочтешь меня злодейкой, я вынуждена наказать тебя для твоего же, впрочем, блага.

— Что? Наказать? — ужаснулась Лидия. — Но за что?

— Вот это мило! Ты спрашиваешь, за что? Да тебя непременно следует наказать для твоей же пользы. Запру-ка я тебя в твоей комнате на недельку.

— Что? Но только не это! — воскликнула Лидия.

На глазах девицы показались слезы.

— И не рыдай, не поможет. Посидишь, подумаешь о своем поведении. Я посажу к тебе девок, чтобы тебе не было скучно. Станете шить что-нибудь…

— Ну что за несправедливость! — зарыдала Лидия.

— Ах, перестань! — Полина Платоновна сдвинула брови. — Слезами меня не проймешь: я стараюсь для твоей же пользы. И ступай к себе, а лучше пойдем-ка вместе. Я тебя сама запру. Прислуге велю тебя не выпускать. И не вздумай меня ослушаться! Я взяла на себя ответственность перед твоим дядей, своим покойным мужем, что устрою твою судьбу как должно.

— Так и выдайте меня замуж! За Петра Ивановича!

— Ступай к себе! — возвысила голос Полина Платоновна. — Ишь ты, замуж… Не тебе решать!

И Лидия решительной тетушкиной рукой была заперта в своей комнате с шитьем и вышиванием, которые, надо сказать, она никогда не любила.

4

К вечеру происшествие середины дня сделалось менее ярким, и Черкесов почти успел его позабыть. Но когда в дверях конторы появилась Полина Платоновна, то Петр Иванович моментально вспомнил произошедшее.

— Петр Иванович, — тут же начала она, — вы, верно, догадываетесь, о чем я хочу говорить с вами?

Черкесов, встав у окна, искоса поглядывал на Полину Платоновну, усевшуюся на стул и строго мерившую его взглядом.

— Вероятно, о происшествии нынче днем в саду? — с деланным равнодушием произнес он и прибавил про себя: «Лишившим меня обеда и вашего расположения».

— Да, именно о нем. Конечно, со стороны Лидии все это — сущее ребячество. Но она вовсе не ребенок, и подобные вещи допускать не след. Она изволила признаться мне, что… — Тут Полина Платоновна в нерешительности замолчала.

— Что? — переспросил Черкесов.

— Что она в вас… влюблена… — с удивлением в голосе сказала Полина Платоновна.

Петр Иванович ничего не сказал.

— Вы молчите? Как вас понимать? Мне показалось нынче, что и вы неравнодушны к моей племяннице, — с возмущением и вызовом прибавила она.

— Что же…

Некоторое время оба молчали, потом Полина Платоновна спросила:

— И это все? Вам больше нечего сказать?

— Как будто нечего. — Черкесов внимательно посмотрел на собеседницу. — А что бы вы хотели услышать?

Помолчав, она прибавила:

— Речь идет о репутации Лидии. Вы не можете не понимать, сколь деликатен вопрос.

Ей очень трудно было говорить подобное, она пересиливала себя. Теперь надобно пожертвовать собственным спокойствием ради чести племянницы.

— Смею вас уверить, Полина Платоновна, — сказал Черкесов, — что никакого ущерба репутации Лидии Андреевны я не наносил. Но ежели у вас имеются сомнения…

Оба молча посмотрели друг на друга. Щеки Полины Платоновны порозовели, и она первой отвела глаза.

«Что за дурацкое объяснение! — подосадовал Петр Иванович про себя. — Впервые со мной такое… Лидия. При чем тут Лидия? Лучше бы этой глупенькой девочки и вовсе не было! Одна помеха от нее…»

«Что за беда мне с Лидией! И вообще… — подумала Полина Платоновна. — Какая странная история… Как это… глупо!»

— Сомнений у меня нет, — наконец ответила она. — В вашем благородстве я усомниться не могу, вы не раз мне его доказывали. Пожалуй, вперед вам надобно быть осторожнее с решительными особами! — присовокупила Полина Платоновна с некоторой усмешкой.

Черкесов отвернулся, скрывая досаду. Она повеселела, узрев его смущение, и Петр Иванович, признаться, разозлился. Самолюбие его было весьма задето тем, что в этом доме уже вторая особа намеревается вертеть им в свое удовольствие. Сначала Полина Платоновна, теперь вот ее племянница. Но только одна не желает обращать на него внимание, когда он этого так бы желал, а вторая хочет его на себе женить, хотя вовсе не нужна ему.

«Ну постойте же! Уж я вам отомщу!» — решительно подумал Черкесов, призвав на помощь всю свою смекалку.

Тут счастливая мысль пришла ему в голову, и Петр Иванович произнес:

— Да мне решительные особы вовсе не страшны. Скорее это я им должен быть страшен.

— Это отчего же? — легкомысленно и спокойно спросила Полина Платоновна.

— Да оттого, что я уже, увы, женат.

— Что?! — Вообразить себе впечатление, которое сие заявление произвело на Полину Платоновну, невозможно. Так же невозможно понять чувства, охватившие ее. О Создатель! Человек, которого она почитала совершенно своим, которым так решительно пренебрегала в собственной гордыне, женат! А следовательно, совершенно, абсолютно для нее недоступен! И ежели ранее она пренебрегала им, то теперь, выходит…

Теперь, выходит, он, ежели и не пренебрегает ею, категорически для нее недоступен! И не из-за Лидии, что являлось бы препятствием незначительным, которым можно было бы управлять по своему разумению, но из-за какой-то другой женщины, и это уже навсегда неразрешимо!

— Что? Женаты?

Заметив возмущение, смятение и растерянность Полины Платоновны, гордой своей хозяйки, Черкесов в душе немало повеселился. Но виду не подал, опасаясь своим торжеством вконец разозлить ее.

— Да, увы. — Он принял вид смиренный и печальный.

— Увы? Но отчего? И где она? То есть… я хотела сказать, что это довольно странно, — бормотала Полина Платоновна. — Ежели вы женаты, то ваша супруга… Отчего ее нет с вами?.. Но ежели вы сочтете, что я излишне любопытна, — спохватилась она тут же, — не отвечайте!

— Ну отчего же, — великодушно произнес Черкесов. — Вы имеете все права на мою откровенность. Ведь я живу в вашем доме, и вы должны требовать у меня подобного отчета.

— Нет, нет! Ваша жизнь вовсе не подотчетна моему любопытству!.. — попыталась остановить его хозяйка.

— Ну что вы, я расскажу вам свою печальную историю.

Невольно задетая глубже, чем ей бы хотелось, не в состоянии скрыть желание все знать об этом, Полина Платоновна подняла жадные глаза на Черкесова и приготовилась выслушать все от начала и до конца. Заметив это любопытство и нетерпение, он решил более ее не томить и начал свое повествование, оказавшееся, впрочем, весьма коротким:

— Да, я женат. Женился я, будучи еще совсем молодым человеком, на особе, выбранной моими родителями. Я был послушным сыном, — вздохнул Черкесов. — После двух лет совместной жизни супруга пожелала жить отдельно. Она, видите ли, полюбила другого человека. — При сих словах он посмотрел на Полину Платоновну.

Та сидела, склонив голову, потупив глаза и нервно перебирая пальцами край шали, в которую укуталась, по своему обыкновению. Он в который раз залюбовался ее изящной красотой, производившей на него с первой встречи самое сильное впечатление. Помолчав и справившись с собственными чувствами, сказав себе: «Надобно!» — Черкесов продолжил:

— Я не пожелал ей препятствовать, ведь даже детей у нас не было. Случилось это в 1805 году. Я тогда вступил в военную службу и надеялся сложить голову на поле брани, дабы дать свободу супруге и, признаться, чтобы освободить себя самого. Ведь я любил ее тогда, да, любил… — В голосе его зазвучала печаль.

Помимо воли Полина поняла, что сочувствует рассказчику. Она бы даже заплакала, если бы не была особой сильной и сдержанной. Но Черкесов, глядя на ее лицо, прекрасно понял, какие чувства ее одолевают.

— Да, признаться, я был влюблен и ненавидел себя за это. И мое решение погибнуть, несомненно глупое и мальчишеское, теперь мне смешно. Но что вы хотите? Мне тогда было едва за двадцать. Я не погиб, как видите, но меня сильно ранило в одной из кампаний. Тогда же получил и орден, и повышение в чине. После я остался в полку, служил долго. Вы знаете всю эту историю. Родители мои скончались, имение их пришло в упадок. Моя жена, с которой я с той поры не виделся, по моим сведениям, живет теперь хорошо, хотя и в незаконной связи. Но тот человек богат и титулован, и это доставляет ей многие блага и удобства.

Он замолчал.

— И вы не имеете о ней подробных сведений? — спросила Полина Платоновна.

— Нет.

— Но почему вы не разведетесь? Ведь это вполне возможно…

— Она того не хочет.

— Как странно… — пробормотала Полина Платоновна.

— Отчего же? Ничуть. Ее любовник на ней не женится, оттого что он уже женат и жена его жива. Так что, разведясь со мной, она потеряет разом все. Теперь же она, буде останется вдруг одна и без средств, может претендовать на помощь и внимание с моей стороны, со стороны ее законного супруга.

— Как несправедливо и… нечестно, — сказала она.

— Такова жизнь, Полина Платоновна. Не все полны благородства. Иные рассчитывают в первую очередь собственные выгоды, не думая о других.

— Да, верно, — задумчиво прибавила она. — Что же… Я могу просить вас открыть эту тайну моей племяннице? Она должна понять, что ее надежды, какими бы они ни были, теперь несбыточны.

— Да, безусловно, — ответил Черкесов. — Но я попрошу вас обязать ее хранить все в тайне от прочих. Так же, как я попрошу о том и вас.

«Ежели возможно вам будет сохранить подобное в тайне», — прибавил он про себя.

— Конечно! Вам не стоило даже просить об этом! За себя я ручаюсь, ну а Лидия… Что же, думаю, это не даст ей удовлетворения, ежели она разгласит ваши обстоятельства. Так что и она сохранит ваш секрет.

— Благодарю вас, — улыбнулся Петр Иванович. — Вы само великодушие.

— Какая неожиданная история… И как вы скрытны. Мы знакомы уже три года, но вы никогда ничего не рассказывали о себе, — с удивлением сказала Полина Платоновна.

— Для чего? Не было нужды, — ответил Черкесов.

— Верно, не было нужды, — несколько обескураженно прибавила она. — Ну, я, пожалуй, пойду. Я отняла у вас слишком много времени и заставила вспомнить столь неприятную историю из вашей жизни… — Полина Платоновна поднялась.

— Что вы, сударыня, никакого беспокойства, — с достоинством ответил он. — Я даже был рад рассказать вам обо всем.

— Благодарю вас за доверие…

Они несколько скомканно распрощались, и Полина Платоновна покинула контору, где против ожидания провела так много времени и откуда ушла не с тем результатом, на который рассчитывала.

Едва она вышла за дверь, как Черкесов, пройдясь по комнате, остановился у окна и, глядя на ее удаляющуюся фигуру, пробормотал:

— Полина, душа моя… Что же вы со мною делаете? Просто в какого-то безумца меня оборотили… Чего я вам только не наговорил сегодня, какую ложь выдумал!.. Прости меня Господи…

Полина же Платоновна, растерянная и, хотя себе в этом не признавалась, огорченная, придя в большой дом, тут же поднялась к Лидии и, оставшись с ней наедине, сказала:

— Дорогая моя, забудь о Петре Ивановиче навсегда. Постарайся найти себе новый предмет для увлечения. Ежели тебе так хочется замуж, то я постараюсь подыскать тебе подходящего и состоятельного супруга.

— Но почему? — изумленно спросила Лидия. — Что вы опять придумали? Почему я должна забыть его? Оттого только, что он ваш управляющий, а не сосед?

— Нет, мой друг. Ты должна его забыть, оттого что он женат.

— Что? Женат? — Лидия вскочила и забегала по комнате. — Но как? На ком? Как вы узнали? Он сам вам сказал?

— Да, Петр Иванович сам сказал. На ком, я не знаю, он того не открыл. Но женат он давно, с юности. С женой у него разлад, оттого он теперь тут живет один. И это секрет! Не вздумай его разболтать кому-нибудь.

— Ах, ни за что никому не расскажу! — Щеки девицы были красны от смущения и осознания того позора, который она невольно на себя навлекла. — Но что же делать?

— Ничего, моя дорогая. Тебе следует о нем забыть, — задумчиво ответила Полина Платоновна. — Да, определенно о нем следует забыть.

— Забыть?.. — пробормотала Лидия.

Забудешь тут, как же! Ей бы хотелось отомстить за… За что, спросите вы? Ну хотя бы за те неприятные минуты, что Лидия теперь переживала. И не важно, что она сама в том виновата. Да нет, она не виновата! Как это он посмел оказаться женатым? Нет, право, только он виноват во всем!

5

— Должен тебе сказать, Михаил Львович, что сие весьма странно, — начал Лугин. — Ты обратил внимание, как Полина Платоновна нынче внимательна к своему управляющему? За карточной игрой это так бросалось в глаза.

— Нет, я ничего не заметил, а что? Разве было что-то особенное, Александр Петрович? — вопросил Нулин.

— Бесспорно. И не заметить это было невозможно. Странно, что ты, при всей твоей любви к Полине Платоновне, ничего не разглядел.

— Что? И впрямь? — встрепенулся Нулин. — Неужто я так слеп? — прибавил он недоуменно.

— Не слеп. Ты просто не влюблен. А коли так, то я остался единственным претендентом на руку и сердце прекрасной дамы, и посему…

— Э, нет, Александр, нет! Это тебе никак не удастся! — живо возразил Нулин. — Не позволю! Я ничего не заметил не оттого, что не влюблен, а оттого, что смотрел просто в другую сторону!

— Это в какую?

— В сторону карт! Поэтому я нынче в выигрыше, а ты — нет.

— То-то вы меня все ремизили [2], милостивый государь! Не на дуэль ли вас вызвать? — рассмеялся Лугин.

— Полно нести вздор!

— Верно. Пойдем-ка в дом.

Приятели отправились к дому, покинув сад, где к вечеру разбрелась вся компания. Компания, впрочем, небольшая: Полина Платоновна с Лидией, Черкесов да Лугин с Нулиным.

Правду сказать, Черкесов тут же ушел, отговорившись делами, и задумчивый взгляд, которым наградила его при прощании хозяйка дома, как раз и заставил господина Лугина высказать приятелю все то, что мы узнали.

Полина Платоновна до сих пор не могла в Себя прийти от откровений Петра Ивановича в тот знаменательный день. Ах, жена! Что за магическое слово! Как оно тут же перевернуло все в душе невозмутимой доселе Полины Платоновны. Право слово, раньше, когда она полагала его человеком свободным, искать его внимания казалось ей вовсе неприличным. Да и пристало ли богатой вдове принимать знаки внимания от собственного управляющего? Но теперь… Теперь, когда управляющий потерян для нее, в душе Полины Платоновны поднимались и бурлили чувства, на кои ранее она считала себя неспособной. Неужели любовь?

Но она гнала, гнала от себя эту мысль! Но как всякая правдивая и запретная мысль, она, как назло, возвращалась, не желая покидать удобное убежище в сердце молодой и одинокой женщины.

А что же Черкесов? Поначалу он был весьма удовлетворен сложившимися обстоятельствами. Ибо желания и терзания его милой хозяйки стали ему видны и приятны. Но после… Что же после? Этот вопрос он задавал себе каждый день с того памятного им обоим разговора. И помыслить нельзя было, чтобы эта желанная женщина теперь ответила на его чувства. Но как же о том мечталось…

Итак, господин Черкесов покинул общество, разбредшееся после обеда по саду по случаю приятной погоды. Лидия, с некоторого времени потерявшая всякий интерес к Петру Ивановичу, теперь искала, к кому бы приложить свои чувства, так и бурлившие в ней с тех пор, как ей сравнялось пятнадцать лет.

Нынче для излияния своих страстей она решила избрать Михаила Львовича Нулина как существо более рассеянное и слабое, а потому, по ее мнению, безусловно поддающееся влиянию нежных чувств. Едва только приятели набрели на беседку, в которой Полина Платоновна отдыхала с племянницей, Лидия Андреевна тут же завладела вниманием господина Нулина, еще не отошедшего от откровений приятеля, и с легкостью увлекла его по тенистой дорожке в глубину сада, оставив таким образом тетушку наедине с Александром Петровичем.

— Полина Платоновна, — начал Лугин, сев рядом с молодой женщиной. — Нынче вы сами на себя не похожи. Что с вами?

— Ничего, — невозмутимо ответила та, — я нынче такая же, как и всегда.

— Вовсе нет! — с живостью возразил Александр Петрович. — Ежели бы я не знал вашего каменного сердца так близко, — он с улыбкой склонился перед ней, — я бы предположил, что вы увлечены кем-то…

— Увлечена? Что за вздор? В каком это смысле?

— Увлечены, в смысле влюблены.

— Что? Вздор! Влюблена? Я? — Она обернулась к собеседнику и вдруг с лукавством переспросила: — Не в вас ли, сударь мой?

— Увы, нет, — покачал головой Лугин. — Я был бы счастлив, заметь хоть малейший признак сердечной склонности ко мне с вашей стороны, но, увы, это не я.

— Кто же? Ежели вы так ясно все видите, то объясните, кто же предмет моих чувств, ибо я не могу ничего придумать на сей счет, — ответила Полина Платоновна.

— Нет. Я не выскажу вам свои соображения.

— Отчего?

— Боюсь, как бы не оказались они правдой, — покачал головой Лугин.

— Вот как? — Она встала. — Так, сударь, я вас утешу. Я ни в кого не влюблена. И все, что бы вы ни сказали на сей счет, полный вздор.

— Как вам угодно, Полина Платоновна. Ежели вам угодно считать меня вздорником, то воля ваша. — Он поднялся вслед за ней.

В ответ на эти слова дама наградила кавалера холодной усмешкой и, высоко подняв голову, пошла прочь. Лугин несколько помедлил, задумчиво глядя ей вслед,но все же пошел за ней.

Через несколько минут эта пара (Лугин через некоторое время решился предложить руку Полине Платоновне, и она благосклонно ее приняла) наткнулась на хохочущую Лидию, которую Нулин раскачивал на качелях. Качели были, собственно говоря, изобретением дворового мастера для дворовых же девок. Но Лидия по невозбранной живости не могла упустить сего развлечения.

Полина Платоновна как-то высказала ей, что подобные забавы не пристали дворянке, которой надлежит быть скромной, бледной и томной, чтобы иметь успех в обществе. Но Лидия пренебрегала подобными советами. Господин Нулин, как видно, тоже ничего не имел против такого пренебрежения, тем более что изящная ножка юной девы так игриво обнажалась до самой щиколотки и чуть выше, что это давало пищу для определенных размышлений.

Честно признаться, Михаил Львович, качавший Лидию на остроумном сооружении, по зрелом рассмотрении нашел, что это происшествие представляет в некотором образе картинку Фрагонара «Качели» с той только разницей, что его дама, сидевшая на качелях, демонстрировала только ножку, да и кавалер (сиречь господин Нулин) не в пример скромнее Фрагонарова искателя пикантных забав.

Полина Платоновна, не сумевшая оценить подобных вольностей в силу своего пола и родственных чувств к племяннице, строго нахмурилась, всем своим видом давая понять, что не одобряет подобной забавы.

Лидия и кавалер тут же заметили ее неудовольствие и поспешили исправиться, погасив веселый смех и переменив положение. То есть Лидия сошла с качелей и чинно, опираясь на руку Михаила Львовича, проследовала вослед за тетушкой.

Лугин украдкой укоризненно покачал головой, адресуясь к приятелю. Тот пожал плечами и закатил глаза к небу.

«Ну что же тут поделаешь?» — говорил весь его вид.

День этот окончился, как и прочие. Гости откланялись и уехали, хозяйки же разошлись по спальням. Каждая с собственными мыслями, которые мы тут привести не беремся из-за полнейшей их сумбурности и невнятности.

Ежели сумбур в душе и сердце, откуда взяться стройности в мыслях?

6

Мысли Петра Черкесова также не отличались логической стройностью. Прямо скажем, они были невнятны. Ночь он провел спокойно, крепко заснув до самого утра, но вот утром… Утром его сомнения проснулись с новой силой.

Впрочем, он сам поставил себя в столь обескураживающее положение. Однако недаром Черкесов был офицером. И офицером предприимчивым, на что указывали его многочисленные награды.

Он решил нынче же выяснить, что ожидает его. Вчера Полина была так нежна с ним, так доброжелательна и так печальна. Еще до того, как он покинул общество, она несколько раз взглянула на него особенно пристально и осведомилась о его настроении с большей настойчивостью, чем обычно. А после, улучив момент, когда их никто не слышал, неожиданно завела разговор о превратностях жизни, порой лишающих людей счастья, которого эти люди вполне заслуживают благодаря лучшим свойствам своей натуры.

И вот теперь Черкесов медленно шел по саду, размышляя, с чего начать разговор. Он решил нынче же объясниться. И то сказать: сколько времени потрачено зря! Петр влюблен был в Полину Платоновну с той самой поры, когда впервые увидел ее. Прошло уж три года, а он все не решался объясниться. И не мог себе этого простить. Медлить и дальше было бы непростительной слабостью. Теперь он признается ей и в том, что солгал в прошлом разговоре, когда повествовал о своей жене, коей у него отродясь не водилось. Что же, пусть она даже прогонит его! Пусть, лишь бы избавиться от неопределенности.

Обуреваемый такими мыслями Петр Иванович буквально наткнулся на их предмет. Прелестная Полина Платоновна, особливо хорошенькая этим утром, решительным шагом направлялась в его сторону.

— Петр Иванович! — воскликнула она. — Я искала вас!

Черкесов несколько оторопело глянул на нее, еще не придя в лад со своими мыслями, но тут же ответил:

— Доброе утро!

— Ах, простите, — смешалась хозяйка. — Доброе утро… — Мне надобно кое-что обсудить с вами. — При этих словах Полина Платоновна принялась излагать то, ради чего искала его.

Это были очередные хозяйственные заботы, вовсе не заслуживающие интереса благосклонного читателя.

Все то время, что Полина говорила, Черкесов смотрел на нее с непередаваемым выражением, которое в определенный момент заставило ее умолкнуть и вопросительно посмотреть в ответ на Петра Ивановича.

— Что с вами? — произнесла она несколько удивленно.

— Что? — спохватился он. — Нет, ничего особенного…

— Но у вас странный вид, — озадаченно заметила Полина Платоновна.

— Вам показалось, — неожиданно хмуро ответил Черкесов.

— Да нет же, вы определенно чем-то недовольны! — воскликнула она.

— Разве только одним… — пробормотал он.

— Чем же?

— О, мое недовольство вовсе не стоит вашего внимания, — отвернулся Черкесов.

— Но все же… Быть может, я смогу быть вам полезной?

— Извольте, — с деланным равнодушием начал он. — Настроение мне портят, или, вернее, меня гнетут воспоминания о вчерашнем дне.

— Вот как? — Полина Платоновна выглядела озадаченной. — Но что вчера могло произойти…

— Полина Платоновна! — прервал ее Черкесов довольно невежливо. — Позвольте мне договорить, коль уж вы спросили!

Полина замерла от неожиданности и замолчала.

— Мне давно следовало сказать вам, дорогая моя Полина Платоновна, — он обернулся к ней, — я люблю вас!

Произнеся эти слова, Черкесов побледнел.

«Неужели я выговорил такое?» — Он закусил губу. Но отступать было поздно.

— Да, люблю… Люблю давно и страстно! И ничто не избавит меня от этого наваждения!

— Наваждения? — воскликнула она.

— Да, наваждения. Я…

— Постойте, Петр Иванович! — решительно прервала его Полина. — Ваши откровения несколько неуместны…

«Ах, что я говорю…» — подумалось ей.

Ведь от слов Черкесова все зашлось у нее в груди, и она ощутила даже некоторый трепет от его признаний. Ах, как бы желалось ей ответить на его признание ответным признанием и с нежностью взять за руку этого «романтического безумца», как она тут же мысленно окрестила его. Но…

Но честь не позволяла Полине Платоновне это сделать!

— Да, неуместны! — решительно продолжила она. — Особливо после вашего давешнего признания в том, что вы уже женаты!

— Я знал, что именно таким будет ваш ответ, — пробормотал Черкесов. — Иным он быть и не мог…

— Знали? И посмели говорить со мной о… о… — она остановилась, не зная, как продолжить фразу.

— Но я не думал, — внезапно возвысил свой голос Петр, — что мое признание вызовет столь сильное негодование. — Он сделал ударение на слово «сильное». — Неужели я настолько противен вам? Мне казалось, что моя персона не вызывает в вас отвращения. Или я ошибался? — Он в упор посмотрел на свою собеседницу, которая, когда он закончил говорить, сильно покраснела и упорно не желала поднимать на него глаз.

— О нет, зачем же говорить об отвращении? — спросила Полина Платоновна, обращаясь к купе деревьев, расположенной неподалеку. — Нет! Я всего лишь хочу сказать, что ваше признание неуместно с той точки зрения, что… что… женатый человек не смеет тревожить покоя свободной женщины, и это… Это безнравственно, в конце концов! Но не только это! Нет, не только! Я… я не люблю вас. Да, не люблю! И я никак не ожидала услышать подобного признания и… Ах, как все это неуместно! — повторила она вновь.

— Не любите? — задумчиво повторил Петр Иванович. — Что же, тогда я прошу простить меня, — ответил Черкесов, коротко кивнув головой. — Отныне и впредь я буду знать свое место и никогда более не посмею тревожить вас столь неподобающими признаниями!

С этими словами он решительно пошел прочь. Полина Платоновна хотела было остановить его, но тут же укротила собственный порыв, сообразив, что это может быть неверно истолковано.

«О женщины, ничтожество вам имя!»[3] — сказал поэт. Под этой фразой Черкесов бы сейчас охотно подписался!

— Ну что за безумие… — пробормотала она.

И вместе с тем не могла прекрасная Полина отделаться от мысли, что была слишком жестока. И жестока не только к Петру Ивановичу, но и к себе.

Все эти месяцы, что Черкесов служил в ее доме, она видела, насколько он хорош и превосходен перед прочими. Что Нулин или Лугин? Пустые, мелкие людишки, чьи дни заполнены бездельем да недостойными забавами. Другое дело Черкесов. Но даже не то главное, что на фоне всех ее соседей выглядел он человеком основательным, порядочным хозяином и вообще мужчиной, на которого, как ей казалось, она во всем, даже в самом запутанном и сложном деле могла бы положиться.

А дело было в том, что сердце Полины Платоновны, ни разу не испытавшее любви, вдруг сделалось несвободным. Ибо впервые при взгляде на мужчину ощутила она стеснение в груди, помутнение в рассудке и прочие приятные, но весьма мучительные и неудобные чувства, вызванные тем, что называют сердечной страстью. Но ведь он был женат!

Топнув ногой и в отчаянии охнув, Полина бросилась на кухню, чтобы отвлечься от тягостных мыслей указаниями повару для обеда.

7

После разговора с Полиной Черкесов вылетел сгоряча из дому, оседлал своего любимого Алкида и кинулся прочь, или, как пишется в романах, куда глаза глядят.

Я ехал прочь, иные сны,
Душе влюбленной грустно было… —
сказал поэт. Но в душе Черкесова жила не грусть, там были скорее гнев и ярость. Он летел, образно выражаясь, будто черт гнал его из дому. Но черт был специальный: в юбке.

Черкесов чувствовал, что еще немного, и он уже с собой не совладает. Или убийство, или самоубийство, но что-то он сотворит.

Однако Господь хранит безумцев, как всем известно. И Петр Иванович, к счастью, наткнулся дорогой на старосту, который, не обращая внимания на свирепый вид господина управляющего, пристал к нему с хозяйственными заботами. Петр Иванович несколько поостыл, но возвращаться в имение не захотел. Попридержав коня, он повернул к постоялому двору, куда обыкновения заезжать не имел, но нынче изменил собственным обыкновениям.

Бросив Алкида во дворе на откуп смотрителю, Петр Иванович вошел в комнату, служившую пристанищем для всякого рода проезжих через сию станцию. Усевшись у стола, потребовал от хозяйки стакан чаю. Та, подойдя к кипевшему самовару, тут же налила горячий душистый напиток и, не говоря ни слова, поставила его на стол перед гостем. Вид Черкесова был так мрачен, что женщина не решалась и слова сказать, хотя была от натуры говорлива.

Будучи в расстроенном состоянии духа, Петр Иванович не сразу заметил, что поодаль от него расположилась небольшая компания: молодой мужчина, офицер немногим младше Черкесова, и с ним девушка лет двадцати на вид. Также Черкесов не обратил внимания, что стал предметом пристального интереса с их стороны, да такого сильного, что по прошествии получаса, в течение которого Петр Иванович пребывал в мрачном раздумье над уже остывшим чаем, мужчина решился подойти к Черкесову.

— Покорно прошу, — начал он, — без церемоний… Не угодно ли вам выкушать со мной и моей сестрой стакан чаю?

— Что? — поднял голову Черкесов и окинул подошедшего внимательным взглядом.

— Честь имею рекомендоваться! — улыбнулся офицер. — Дубельт Андрей Андреевич, ротмистр N-ского гусарского полка. А это, — Дубельт повел рукой в сторону молодой девушки, мило улыбнувшейся Черкесову, — сестра моя Марина Андреевна.

Черкесов кивнул девице и перевел взгляд на ротмистра:

— Петр Иванович Черкесов, управляющий имением госпожи Михайловой, к вашим услугам.

— Вы простите, что я так по-простому, по-дорожному, без церемоний, — Дубельт присел рядом с Черкесовым, — но ваш печальный вид вызвал живое сочувствие в моей сестре, и она велела мне непременно подойти и представиться вам.

— Благодарю за заботливость, — пробормотал Черкесов, — это очень мило.

В душе, правда, Петр недоумевал: к чему это любопытство и эта участливость? Но… Ежели рассудить, то оно и к лучшему. В его нынешнем состоянии духа было необходимо, чтоб кто-нибудь или что-нибудь рассеяло его настроение. А посему он любезно ответил на приглашение случайного знакомца и присел к столу. Марина Андреевна налила ему чаю из пузатого смотрителева самовара и любезно улыбнулась. Дубельт начал какой-то разговор, а Черкесов принялся разглядывать брата и сестру со всей возможной внимательностью.

Ротмистр, как человек любезный и воспитанный, весьма деликатно вел беседу, ни о чем серьезном не расспрашивая. Разговор шел все больше о погоде, о местных краях да о службе.

Марина Андреевна помалкивала, однако когда считала нужным что-нибудь сказать, это было чрезвычайно метко и дельно. Девушка была мила, манеры имела решительные, но без развязности. Однако в ней чувствовались сила и умение настоять на своем.

Из разговора стало ясно, что молодые люди задержатся в их краях по неким делам, для которых Дубельт специально испросил отпуск. Но поселиться они пока вынуждены в доме смотрителя.

Через час сестра ротмистра сказалась уставшей и удалилась, решив лечь спать, а Дубельт достал бутылку вина, припасенную (как он сам заметил) для особых случаев и пригласил Черкесова, так и не пришедшего в доброе и покойное расположение духа, выпить с ним брудершафт. Мысль оказалась верной, и в полчаса молодые люди так сдружились, что ротмистр достал вторую бутылку, а Петр Иванович решил непременно открыть свое горе новому знакомому.

— Так вы влюблены, а она вас не любит? — резюмировал Андрей. — Что ж, дело ясное… Но для чего вам понадобилось говорить ей, что вы женаты? Дело еще более запуталось…

— Андрей, я и сам не знаю, что нашло на меня! — Черкесов готов был уже пустить слезу, ибо вино подействовало на него самым пагубным образом.

— Так… Но, с другой стороны, что, как не умело разожженная ревность, способно пробудить страстную любовь?

— Это как? — Петр, не понимая, уставился на собеседника.

— Ну… Ежели б ваша супруга вдруг объявилась и оказалась особой злой и преотвратительной…

— Но у меня нет жены! — воскликнул Петр.

— Знаю, — с достоинством ответил ротмистр. — Но это дело поправимое.

— То есть?

— Жену приобресть не хитро, вот после от нее избавиться…

При этих словах новые знакомцы безудержно расхохотались, хлопая себя руками по бедрам и ударяясь боками о края деревянного стола.

— Понимаешь, что я тебе советую? — сквозь смех пробормотал Дубельт.

— Нет, — Черкесов не мог остановиться и взять в толк слова Дубельта.

— Я предлагаю мою Марину! — изрек вдруг ротмистр.

— Что? Это в каком же это смысле? — изумился Петр.

— В таком… Вы скажете вашей Полине, что жена ваша приехала.

— То есть как? А Марина Андреевна разве… Это же как-то…

— Мы поступим так, — перестав смеяться, вдруг твердо и решительно объявил ротмистр. — Вы мне теперь первый друг. К тому же дела задержат нас в этих краях надолго. Марина разыграет вашу супругу, я так и останусь ее братцем, жить мы будем в вашем доме, а после, когда все уладится с вашими и нашими делами, мы разойдемся, и все станет как прежде.

— Но, помилуйте, а ваша сестра? Разве согласится она на такое? А ее репутация? К тому же каким образом Полина Платоновна обратит на меня внимание, если увидит мою жену вживе? Да она и вовсе в мою сторону смотреть не захочет!

— Это вы зря, мой друг. Дело повернется так, как вам надобно. Увидев живую соперницу, она взревнует вас и… Отсюда к любви шаг один!

— Я все же не понимаю… И для такого поступка нужна ловкость, а у меня ловкости нету! — попробовал возразить Черкесов.

— У меня ловкости на двоих станет.

— Но ваша сестра…

— Марина почтет за радость подобное развлечение.

— Но как порядочная девица может счесть это забавным развлечением? — насторожился Черкесов.

— Все просто, — усмехнулся Дубельт. — Должен вам сказать, что моя милая Марина не так уж и проста.

— То есть?

— Ах, жизнь много испытывала нас с сестрой… — задумчиво пробормотал Андрей. — Думаю, я должен поведать нашу историю, прежде чем вы решитесь сказать «да» или «нет».

Черкесов насторожился. Поворот был очень неожиданный.

— Фамилия наша известная, — начал ротмистр, — но папенька женился неудачно. Маменька была полька, роду незнатного и небогатого. Родственники лишили батюшку наследства, и он сам вынужден был службой зарабатывать на жизнь. После родились мы с сестрой, затем матушка наша скончалась. Едва сравнялось мне шестнадцать лет, как я вступил в военную службу, а там и батюшка приказал долго жить. — Дубельт вздохнул тяжко, но продолжил: — Сестрица моя, желая приносить пользу, решилась найти и себе службу. Замуж ее никто не брал, потому что приданого у нее не было, а женихи в нашем краю расчетливы, и весьма. Пришлось Марине сделаться гувернанткой. Но служба эта весьма неблагодарна и малоденежна. Сестра же моя и собой хороша, и талантлива. А главный ее талант — талант певческий. Как она поет! — Ротмистр закатил глаза к потолку. — Чистый соловей… Поэтому, когда в том доме, в котором она служила, ее пение услышал один из профессоров пения, которых теперь так много развелось, он счел своим долгом ей указать на ее талант и спросить, отчего она не своим голосом зарабатывает себе на жизнь. Сестра сказала, что воспитание не позволяет ей подобного поступка. Но il professore заверил ее в том, что она ошибается и, надо отметить, не солгал. Долго ли коротко ли, но он использовал свои связи и достал сестре ангажемент в театре и, представьте, оказался порядочным человеком! — Тут Андрей удивленно округлил глаза. — Настоящим отцом-покровителем. Так сестрица моя сделалась певицей в опере.

— Артисткой? — поразился Черкесов.

— Да.

— И вы не возражали?

— Я слишком поздно обо всем узнал, — помрачнел ротмистр. — Сестра не сочла нужным советоваться со мной. Женщины вообще таковы: любят настоять на своем, не спрося дельного совета!

— Да, это так, — задумчиво протянул Петр.

— Таким вот образом Марина пела на театре лет пять. Признаться, хлеб не легкий, особливо когда вокруг вьются недостойные мужчины. Ну, вы-то знаете как это бывает. И тут приходит мне сообщение, что дед, отец нашего батюшки, скончался и завещал нам часть своего состояния! Тут же мы с сестрой собрались и выехали сюда, ибо тут поместье дедово. Но остановиться в нем мы не можем, оттого что прочая родня нам препятствует. Ну, это долгая история… — поморщился ротмистр.

— Да, чего только не случается…

— Так вот! — оживился Дубельт. — Марина, как актриса, вам сыграет что угодно, взамен вы предоставите нам кров. В порядочности нашей можете не сомневаться, вам ничто не угрожает. Хотя это и авантюра, но ведь все зависит от того, как взглянуть на дело.

— Да как тут еще взглянешь?

— Военная операция, — заговорщицки подмигнув, шепнул ротмистр.

«Ну и дела! — подумал Петр. — Такого со мной еще не случалось… Что за авантюра! А что, ежели рискнуть? План, конечно, неверный и туманный, но вдруг…»

Черкесов усмехнулся:

— Ну, когда так… Только ваша сестрица… Согласится ли она?

— Мы у нее теперь же спросим!

— Нет, теперь — нет. Она спит, поди, давно! Лучше-ка мы и сами вздремнем, а завтра поговорим.

— Мысль верная, — согласился Андрей, и оба недавних приятеля отправились на боковую.

8

— Какой милый дом… — Марина, сидевшая в удобной коляске, добытой для нее Черкесовым, держала изящной рукой, затянутой в перчатку, кружевной зонтик над головой и с любопытством оглядывалась по сторонам. — Это все имение госпожи Михайловой?

— Да, Марина Андреевна, — ответил Черкесов.

— Недурно здесь, — ротмистр Дубельт, сидевший подле сестры, тоже с любопытством оглядывался. — Надеюсь, когда нам улыбнется фортуна, мы приобретем себе жилище не хуже здешнего.

— На многое не надейся, братец, — осадила его Марина. — Такого имения нам не видать, да оно и не надобно.

— Верно, — покачал головою ротмистр. — А вы, Петр, что же? Неужели вся эта красота оставляет вас равнодушным так же, как и мою Марину?

— Не совсем так, — улыбнулся Черкесов. — Вы забываете, что я здесь управляющий, и потому здешние красоты и удобства — предмет неусыпных моих забот.

— М-да… Жениться на здешней помещице может быть весьма выгодно…

— Андрей Андреевич! Прошу вас не говорить такие вещи… — нахмурился Черкесов.

— Простите, простите! — воскликнул ротмистр. — Сорвалось по глупости.

— Я не жениться стремлюсь, а только любви желаю, — пробормотал Петр себе под нос.

— Похвальное желание. Оно не может не восхищать женщину, какой бы женщина ни была, — решительно заявила Марина. — Я сделаю все, что может от меня зависеть для того, чтобы Полина Платоновна обратила на вас внимание, мой друг. — При этих словах она улыбнулась Черкесову.

И хотя лицо ее при этом оставалось строгим, но становилось понятно, что она всей душой расположена к собеседнику.

Надобно сказать, как вообще отнеслась Марина к остроумной идее, предложенной ее братом. Узнав про все, она не стала ни смеяться, ни ложно стыдиться, чем так грешат многие дамы, но, внимательно взглянув на Черкесова, спросила:

— Вы и в самом деле так любите ее?

— Да, — ответствовал тот.

— И не боитесь так рисковать? Довериться людям почти незнакомым?

Черкесов помолчал:

— Нет, не боюсь. К тому же я верю вам. — Он пристально смотрел на Марину.

— Мы не обманем вашего доверия, даю вам слово, — серьезно ответила она.

— Что же, скажу, что слову нашему вы можете верить, — вступил в разговор ротмистр. — Но ежели есть у вас сомнения, то куда как проще рассеять их, наведя справки…

— Нет, — твердо возразил Петр. — Нет у меня такого желания.

— Вот вам моя рука, сударь. — Марина протянула Черкесову узкую ладонь. — Я согласна разыграть роль вашей жены.

— Благодарю. — Петр поцеловал протянутую ему руку.

И вот трое молодых людей направились к поместью, в котором служил Черкесов.

— Мы расположимся в доме управляющего, — продолжал говорить Петр. — Он достаточно просторен и удобен, мы друг друга не стесним. К вашим услугам будет все, что вы оба пожелаете. Да, и при вас, Марина Андреевна, будет состоять личная горничная, почти компаньонка.

— Для сохранения моего доброго имени? — улыбнулась Марина.

— Да. И для вашего пущего комфорта.

— Благодарю. И прошу вас называть меня Мариной при посторонних, ведь я теперь госпожа Черкесова.

— Конечно.

— И нам с вами надобно перейти на «ты» и быть накоротке, — заметил ротмистр.

— Не думаю, чтобы это было трудно нам с тобой, — рассмеялся Петр.

— Как славно… — Дубельт откинулся на сиденье. — Как славно все устроилось. Я уж думал, что прозябать нам в доме станционного смотрителя придется предолго. А после надобно будет откочевать в какую-нибудь черную избу. Я-то человек привычный, но вот Марина… И что за удовольствие нашей родне мучить нас и пренебрегать нами?..

— Однако вот и ваш дом на ближайшее время, — прервал рассуждения ротмистра Черкесов.

— Какой милый! — воскликнула Марина.

Она с простодушием ребенка рассматривала скромные хоромы управляющего и искренне удивлялась им.

— Никогда не приходилось жить в таком красивом доме.

Да уж, это было истинной правдой. На родине, в Варшаве, жили они в самом скромном доме, стиснутым со всех сторон другими постройками, на узкой и нечистой каменной улице. Служила Марина в разных домах, но все это были дома городские. И теперь вдруг перед ней среди зеленых лугов, осененный тенью парковых дерев, стоял просторный, светлый дом. По сравнению с хозяйской усадьбой — большим домом — этот дом был мал. Но судите сами: разве плохо легкое двухэтажное здание, выстроенное в самом недавнем стиле, с большими светлыми окнами, просторным крыльцом и крышей над ним, поддерживаемой двумя изящными колоннами.

— Какова же должна быть усадьба? — пробормотала восхищенная Марина.

— Скоро вы все увидите своими глазами, — пообещал Петр.

Экипаж остановился. Петр легко выпрыгнул из него и подал руку Марине, все еще не пришедшей в себя от изумления.

— Сударь, господин управляющий… — На крыльце показалась служанка, державшая в порядке весь этот дом.

— Да, что такое? — обернулся к ней Черкесов.

Служанка с любопытством смотрела на приехавших.

— Барыня просили вам передать, что ждут вас и… и вашу супругу, — замявшись, прибавила она, — у себя вечером.

— Спасибо. Будем непременно… Прошу вас. — Черкесов, не отпуская руки Марины, подвел ее к крыльцу, помог на него подняться и ввел в дом.

Ротмистр неотступно следовал за ними, оглядываясь кругом с неменьшим удовольствием, чем его сестра.


А между тем в большом доме почти ничего не происходило. Да, именно так. Да и что там могло происходить? Полина Платоновна довольно строго объявила племяннице, что вечером у них будут гости: Петр Иванович, его новоприезжая супруга и брат оной.

— Как? Его жена? Она здесь? — ужаснулась Лидия.

Она как-то не предполагала так скоро увидеть эту женщину. Какая она? Хороша ли собой или дурна? Примерно о том же думала и Полина. И ее занимал вопрос о красоте приехавшей госпожи Черкесовой. Петр Иванович, помнится, говорил, что у этой женщины есть возлюбленный, с которым она много лет вместе. Но что же произошло? Отчего тот человек отпустил ее к мужу? Быть может, она больна или подурнела так, что он более не хочет ее видеть… И вот теперь эта женщина приехала, чтобы отдаться под покровительство законного супруга, и тот в силу своей невообразимой порядочности (на которую нельзя не подосадовать) принимает ее под своим кровом. А главное — она, Полина, не может этому воспрепятствовать.

— Да что! Отчего я должна сему препятствовать? — воскликнула Полина Платоновна, оставшись одна, в ответ на свои мысли.

Но как? Разве она не должна охранять невинность Лидии и не давать доступа в их края столь распущенной женщине, как госпожа Черкесова? Разве это не ее прямой долг? О нет… Она должна быть невозмутима и… и ничего не предпринимать, ибо того требует ее собственная честь!

Итак, Полина Платоновна отправила приглашение Петру и его вновь обретенному семейству и стала ждать. Все дела валились у нее из рук, думать она могла только о предстоящем визите. Масла в огонь подливала Лидия, которая слонялась по дому и причитала, заявляя, что не вынесет вида этой женщины, в то время как на самом деле ее разбирало страшное любопытство. Отвлек Полину только неожиданный приезд двух приятелей, ее соседей.

— Александр Петрович! Михаил Львович! — впервые, пожалуй, такая неподдельная радость и такое облегчение прозвучали в ее голосе при виде двух искателей.

— Бог мой, Полина Платоновна, уж не случилось ли чего? — Лугин непритворно взволновался.

— Нет-нет, Александр Петрович, что за вздорная мысль! Ничего не случилось, с чего вы взяли?

— Но в вашем голосе столько волнения, что я невольно подумал: а не случилось ли чего?

— Еще раз отвечаю: нет, ничего не случилось, решительно заверила женщина.

— Что ты, Александр, право, — вступил в беседу Нулин. — Что за подозрения? Наша милая хозяйка уверяет, что все в порядке. — Он припал к протянутой ему руке в почтительном поклоне.

Лугин ничего не ответил.

— Надеюсь, вы останетесь на ужин? — спросила Полина.

— На ужин? С радостью! — оживился Нулин.

— А вы? — обратилась она к Лугину.

— Благодарю. С удовольствием, — ответил тот, но насторожился и с такой пытливостью взглянул на молодую женщину, что та непременно бы смешалась, ежели б увидела этот взгляд.

— Кто-нибудь еще приглашен? — весело полюбопытствовал Нулин.

— Да, — ответила Полина Платоновна будто бы между делом, — еще несколько человек.

— Кто же?

— Мой управляющий, но вы его и без того знаете, а кроме того, супруга Петра Ивановича и ее брат.

— Что? — вскричал изумленный Лугин. — Супруга Петра Ивановича? Да разве он женат?

— Да, — недоуменно оборотилась она к нему. — Однако как вы отреагировали на эту весть…

— Но это такая неожиданность, я и не подозревал, что наш Петр Иванович женат…

— Какая радость, — заметил Нулин.

— Радость? — приподняла брови Полина.

— Ну да, — простодушно отвечал тот. — Мы, откровенно говоря, полагали, что Петр Иванович является…

— Михаил! — оборвал приятеля Лугин. — Что ты несешь?

Тот осекся.

— Да нет же, это очень интересно… — пробормотала Полина Платоновна. — Продолжайте же, любезный Михаил Львович!

— Ах, ну это и впрямь вздор, — попытался увильнуть тот.

Полина непременно бы выспросила у него все, что желала, ибо его последняя фраза заинтересовала ее несказанно, но тут некстати вошла Лидия. Точнее, не вошла, а вбежала:

— Они уже идут! — выпалила она одним духом, блестя глазами от любопытства и волнения.

Полина в волнении приподнялась, сразу же позабыв обо всех расспросах.

— «Так-так. — Лугин внимательно наблюдал за ней. — А дело-то непросто… Да не увлечена ли она нашим дорогим Петром Ивановичем? Какое везение, что тот женат… Но все же тут нельзя быть уверенным совершенно…»

Молодые люди поднялись вслед за хозяйками и направили любопытные взгляды на дверь. Дверь отворилась, и в гостиной показались те, к кому были устремлены мысли всех присутствующих.

9

Полина плакала, уткнувшись носом в подушку, и никак не могла успокоиться, взять себя в руки. Она, прямо сказать, рыдала. И рыдала бы в голос, ежели б не боялась, что ее услышат и тут же прибегут к ней с расспросами.

О, как она была красива! Как была красива эта… Эта женщина! Эта полька! И она, и ее братец красивы и обаятельны, и Петр Иванович так смотрел на эту свою Марину!.. Он, конечно, лгал, что разлюбил ее. Таких женщин любить не перестают никогда. А уж его страстный взгляд…

— Но он же признавался мне в любви! — в исступлении стукнула Полина кулаком по постели. — И тоже смотрел на меня влюбленно! Хотя…

Она замерла. Нет, при взгляде на нее его глаза не наполнялись такой томной страстью, нет! Когда он смотрел на нее, на Полину, в его глазах было все, что угодно, даже сомнение и нерешительность, но только не такая страсть.

А Марина… Полина прикрыла глаза и принялась вспоминать…

* * *
Перед ними стояла молодая и прекрасная женщина. Она была оживлена, глаза ее блистали, и она непринужденно разглядывала людей, окруживших ее. В ярко-синем с черной отделкой платье, которое исключительно шло и к цвету ее белого лица и к темным волосам и, главное, к синим глазам, делавшимся от отблесков ткани еще синее, она держала мужа своего под руку, и тот не сводил с нее довольных глаз. Это была Марина. Марина Андреевна Черкесова.

Полина плохо помнила дальнейшее. Был ужин, и, разумеется, гости развлекались как умели, да и она играла роль радушной хозяйки. Но все прошло пред ней, как в тумане. Она бы теперь не смогла сказать, о чем у них шла беседа и над какими шутками так весело все смеялись. И не заметила Полина, как по крайней мере две пары глаз внимательно наблюдали за ней. То были глаза Черкесова, взгляда которых она старательно избегала, и глаза Лугина, угадавшего почти все, что творилось в ее душе.

Да-а… Только теперь Полина Платоновна полностью осознала поговорку: близок локоток, да не укусишь…

* * *
— Ваша дама, кажется, по уши влюблена в вас, — Марина сидела за столом, накрытым к завтраку, и разливала чай.

Черкесов задумчиво принял чашку и принялся медленно пить.

— Что с вами, Петр Иванович? — внимательно посмотрела на собеседника Марина. — Вам нездоровится?

— Нет, я прекрасно себя чувствую.

— Значит, вы разочарованы нашим планом?

— Вовсе нет. Я полагаю, что план исключительно удачен… — пробормотал он. — Вчера я, как никогда, осознал и собственные чувства, и чувства… — Петр замолчал.

— Что же вы не продолжаете?

— Да так. — Черкесов улыбнулся и перевел взгляд на собеседницу: — Но как чувствуете себя вы? Вы не раскаялись в нашей авантюре?

— Ничуть. Откровенно признаться, я наслаждаюсь покоем в вашем доме. И сравнения нет с тем, что я пережила в дороге и на станции. — Марина поежилась.

— Да, вам пришлось нелегко. Но вы отважная девушка.

— В нашем мире нельзя без отваги и решительности, — в ее голосе прозвучала неожиданная горечь.

Оба замолчали.

— А-а, вы уже завтракаете. — Дубельт вошел в столовую, по обыкновению своему улыбаясь и будучи в добром присутствии духа. — Что же, нет ничего более приятного, чем стол, накрытый к трапезе…

— Странно видеть в вас эту склонность к сибаритству, вы же офицер и привычны к бивуачной жизни, — сказал Петр.

— Да, это верно. В походе я привык обходиться без излишеств. Но в мирной жизни, согласитесь, что может быть лучше уютной квартиры, мягкого дивана, вкусного обеда, трубки и… — тут Андрей оборвал сам себя.

— И? — лукаво усмехнулась Марина.

— И прекрасной девушки, разливающей чай своей лилейной ручкой. — Ротмистр игриво склонился к сестре и чмокнул ее в ладошку.

— Баловник, — смущенно пробормотала она и принялась наливать брату чай.

— Приятно видеть меж братом и сестрой такие близкие отношения. — Петр поднялся из-за стола.

— Как, вы уже уходите? — всполошилась Марина. — Но вы ведь, кажется, ничего не съели!

— Не страшно, — ответил он. — Я привык. К сожалению, годы походной жизни приучили меня к спартанскому образу жизни, и отвыкнуть от этого я не в силах. — Черкесов улыбнулся.

— Как жаль, — пробормотал Андрей с набитым ртом.

— Андрей! — осадила его Марина. — Что за манеры?

— Ничего, — рассмеялся Петр. — Не страшно… Ведь мы же почти родственники?

— Клянусь накрытым столом, что это справедливые слова! — Ротмистр не останавливался, с удовольствием поглощая яства, сотворенные умелой кухаркиной рукой.

— Энтузиазм приятен в любом деле, друзья мои, — ответил, глядя на ротмистра, продолжавший улыбаться Черкесов. — Да, вот что… Ежели к вам с визитом или случайно нагрянет Лидия Андреевна или сама Полина Платоновна…

— Доверьтесь мне, — твердо прервала его Марина. — Будьте уверены, я вас не подведу. Уговор дороже денег, не правда ли?

— Да, правда. — Петр остановился и прибавил: — Благодарю вас…

Марина улыбнулась:

— До свидания!

— До встречи…

— Мы вас будем ждать! — заявил решительно ротмистр, вливая в себя уже вторую чашку чаю.

10

Полина, верная себе, с утра пораньше уже позавтракала и шагала по собственным угодьям, рассуждая приблизительно следующим образом…

Она выяснит все. Непременно выяснит все! Петр Иванович уверял ее, что не любит собственную жену, а та не любит его. Однако он бросает на Марину такие взоры, что поневоле в этом начинаешь сомневаться. Посему надобно все узнать. Она поговорит с Петром и успокоится раз и навсегда. Ей просто необходимо понять: ежели Петр любит жену, то тут и разговору нет. Она, Полина, все забудет и не станет предаваться глупым сожалениям, но ежели Петр не любит ее, а Марина не любит его, то… То что? Ах, не все ли равно? Ей ведь надобно только убедиться, не более! А там видно будет…

— Полина Платоновна? — За собственными мыслями решительная хозяйка не заметила, как один из предметов ее рассуждения явился собственной персоной.

— Марина Андреевна? — Полина окинула несколько оторопелым взглядом молодую женщину, внезапно ставшую у нее на пути.

Та улыбнулась и присела перед Полиной в небольшом реверансе. Затем обе дамы помолчали, и Марина, решившая во что бы то ни стало вступить в беседу, произнесла:

— Какое чудесное утро, не правда ли?

Если вы не знаете, что сказать, говорите о погоде: это железное правило хорошего тона и самый лучший способ поддержать беседу.

— Да, в самом деле, — ответила Полина.

— И совсем не жарко…

— Да. Скорее прохладно.

— Но вполне так, как надобно! — широко улыбнулась Марина.

«Она, кажется, желает беседовать, — подумала Полина. — Что же, мне это на руку…»

И молодая женщина спросила в свою очередь:

— Вам понравилась усадьба?

— У вас прелестное имение! — с энтузиазмом воскликнула Марина. — И дом, и все вокруг…

— Да, и дом, и парк и в самом деле хороши.

— Верно, парк этот старый?

— Да. Еще прадед моего покойного супруга насаживал и парк, и сад здешний.

— Но каков дом управляющего! — решилась сказать Марина и посмотреть, что из того выйдет. — Весьма удобен и хорош, а уж как красив…

— Вы им довольны? И хорошо устроились?

— Да. Полагаю, что за все эти роскошества благодарить надобно вас?

Полина пристально посмотрела на собеседницу и ответила:

— Не совсем. Дом, правда, мой, но ваш супруг весьма старался, устраивая его для вас со всеми удобствами.

— О, мой Петр весьма любезен. — Марина кокетливо прикрыла глаза ресницами, притушив их любопытный блеск.

— Ваш Петр… — пробормотала Полина.

— Что? Я не расслышала…

— Петр Иванович, говорю я, весьма вас любит, — громче повторила Полина Платоновна.

— Да, любит. — Марина постаралась вложить в свой тон как можно больше легкомыслия и превосходства. — Мужчины делаются порой так глупы, когда очаровываются женщиной.

— Странно вы говорите, — опешила Полина.

— Отчего?

— Такие речи о собственном муже… Да притом о человеке, который любит вас…

Полина покачала головой, а про себя подумала, возмутившись до глубины души:

«Ну что за негодяйка! Это же надо, так говорить о… о Петре!..»

«Кажется, я ее задела», — удовлетворенно подумала в свою очередь Марина и продолжила:

— Милая Полина Платоновна, мужчины все одинаковы… — Она подошла к собеседнице и взяла ее под руку. — Я полагала, что вы-то уж осведомлены об этом не хуже меня. Ведь вы были замужем…

Дамы теперь шли вдоль по дорожке рука об руку, словно лучшие подруги.

— Однако не всякий муж… не всякий муж… — Полина не могла подобрать слова.

— Вы хотите сказать, что раз на раз не приходится, не так ли? — тонко улыбнулась Марина.

— Да, именно так. — Полина даже растерялась.

Она не умела вести подобные беседы, а потому не любила их.

— Да, мужья бывают разные. К примеру, мой Петр… Разве могу я на него пожаловаться? Как он мил и любезен со мной. И как любит меня! — Марина даже остановилась, сказав последнюю фразу, будто удивилась сама себе. — Помните эту песенку? — И, слегка откашлявшись, она игриво пропела приятным голосом, склонившись к Полине:

Он свежее весны,
Жарче летнего дня.
Как он молод и смел!
Как он любит меня! [4]
— И после того что было меж нами, он принимает меня обратно и… и прижимает к своей груди. — При этих словах Марина пристально посмотрела на Полину.

Та, не сумев сдержаться, невольно продолжила:

Как ласкала его
Я в ночной тишине!
Как смеялись тогда
Мы твоей седине!
Марина, услышав эти строки, громко и от души расхохоталась.

— Это вы ловко меня подловили! — бросила она и стремительно пошла вперед, схватив Полину под руку и увлекая ее за собой.

Полина, шедшая чуть не насильно за своей собеседницей, покраснела от собственной вольности и не знала, что теперь и сказать. Бедный Петр Иванович! Ему досталось от обеих дам.

«А недаром была я артисткой, — размышляла Марина. — Недурно я разыграла из себя негодяйку. Теперь она его не только пожалеет, но и…»

Но продолжить мысль она не успела, потому что услышала голос Полины:

— Как мало уважения в ваших словах! Я думала, что ежели вы не любите человека, но принимаете от него милость, то должны ценить это и… И уважать!

— О, я ценю! Ценю, поверьте мне! Но уважать? Разве можно уважать слабость? — вопросила Марина, возведя очи долу.

— Слабость?

— Ну да, слабость… Разве это не слабость — потакать ветреной жене?

— Вы бы желали, чтобы вас оставили без средств к существованию или заперли в монастырь?

— Ну уж нет! — воскликнула Марина. — Ни за что! И я должна вам вновь заметить, что мне повезло с супругом. Он простодушен и наивен, и совсем не злопамятен. Такие мужья полезны, разве нет?

— Вот как вы рассуждаете… — задумчиво пробормотала Полина.

— А вы рассуждаете иначе?

Дамы остановились.

— Да, совершенно иначе.

— В таком случае вашему покойному супругу, наверное, завидовали все вокруг? — Марина повернулась к собеседнице.

— Не знаю. — Вид у Полины сделался строгий. — Впрочем, у меня много дел, прошу меня простить…

— Это я прошу меня простить! — всплеснула руками Марина. — Я оторвала вас от ваших забот!

— Ничего страшного. Мой долг хозяйки — уделять вам внимание.

— Ну, я же не гостья, а жена вашего управляющего, — с притворной скромностью заметила Марина.

— О-о… — протянула Полина, не зная, что и сказать.

— Но я так благодарна вам за это внимание! Надеюсь, мы будем видеться часто?

— Конечно.

— Вы играете в карты? — с живостью спросила Марина.

— Совсем немного. — Полина пожала плечами.

— Но это самое приятное времяпрепровождение. — Марина легкомысленно рассмеялась. — В лучших домах коротают время за карточной игрой!

— Что же, полагаю, здесь у вас найдутся партнеры для игры, — сухо заметила Полина.

— Весьма на это надеюсь! Надобно свести знакомство с окрестными помещиками. Как вы полагаете, захотят они общаться с женой простого управляющего?

— Здесь вы найдете благодарных собеседников и единомышленников. И партнеров в картах, разумеется, — усмехнулась Полина и, кивнув головой, спешно пошла прочь.

— Успехов в делах вам нынче! — крикнула ей вслед Марина и махнула рукой.

— Благодарю… — Полина на мгновение обернулась, не замедляя шага, еще раз ответно кивнула и удалилась прочь.

— Как легко вас понять, милая Полина Платоновна. И как легко играть вашими чувствами, — тихо рассмеялась Марина.

— Что за негодяйка! — в свою очередь твердила себе под нос почти бежавшая прочь Полина. — Какая злая женщина! Бедный Петр… Как бы мне хотелось ему помочь… Бедняжка…

Заметим в скобках, что от жалости до любви — один шаг…

11

Меж тем бравый ротмистр Дубельт решил провести, как это говорится среди военных, рекогносцировку местности, разведку боем, или, попросту говоря, инспекцию места своего нового боевого расположения, а также нанести визит на кухню и познакомиться с кухаркой, чьи пироги так его вдохновили нынче утром.

Итак, молодой человек бодро прошелся по парку, встретив насвоем пути лишь нескольких крестьян, которые при виде его тут же принялись ломать шапки, поясно кланяться и твердить: «Доброго здоровьица, барин!» Ротмистр, довольный таким почетом, пришел в крайне веселое и прямо-таки счастливое расположение духа.

Затем перед глазами Андрея возник большой дом. Ротмистр решил в него не заходить. Он подумал, что ему лучше обогнуть дом справа и выйти как раз к кухонному флигелю. Вожделенный флигель полнился самыми соблазнительными ароматами, которые манили к себе необычайно. Ротмистр, не медля ни секунды, пересек порог и предстал пред изумленными дворовыми.

— Барин, — бухнув приветствие почти одновременно, бабы и девки, случившиеся на кухне, стали кланяться ротмистру в пояс.

Андрей гоголем прошелся меж ними, украдкой поглядывая в кастрюли, стоявшие на печи, и осматривая ухваты, кочерги и горшки, составлявшие нехитрый антураж этого кулинарного Эдема.

— А кто же тут хозяйка? — Дубельт обернулся к девкам.

— Барыня наша хозяйка, — изумленно ответили ему.

— Да я не о том… — рассмеялся Андрей. — Я спрашиваю о cuisiniиre [5].

— Что-с? — еще более удивились девки.

— Да о кухарке! Кухарка-то у вас кто?

— Это я, барин… — Перед ротмистром предстала дородная и белотелая особа, покрасневшая, как свекла, от того внимания, которое изволил обратить на нее молодой незнакомый барин. — А чего не так-то, а? — пробормотала она, зардевшись еще больше.

— Да все так, моя милая, все так! Вкуснее ничего не едал я в жизни своей, чем нынешние пироги за завтраком!

— Благодарствуйте, барин… — пробубнила кухарка.

— Ах, что за прелесть ваша сдоба!.. — продолжил Андрей и, склонившись к толстому кухаркиному плечу чмокнул в него, как клюнул, багровую кухарку, если и видавшую когда по отношению к себе барскую игривость, то лет этак с тридцать назад.

— Барин! Не балуй, — испуганно охнула эта деревенская cuisiniиre и при том неумело хихикнула, что доказывало ее полную неопытность в общении с сильным полом.

— А уж кулебяки!.. — протянул ротмистр, закатив глаза кверху. — А щи… О, ma belle dame de cuisine! [6]

— Ах, барин-барин! — захихикали девки, окружившие вконец смущенную кухонную искусницу.

— Я непременно желаю еще испробовать вашего искусства. — Глаза Андрея блестели и с живостью оглядывали поле кухонной брани, сиречь стол и плиту, а ноздри с упоением вдыхали ароматы, несшиеся от блюд и кастрюль.

Подобно Панургу [7] он теперь насыщался одним только запахом, лишенный даже корочки хлеба.

— Что вы здесь делаете? — вдруг прервал его наслаждения нежный девичий голосок, полный возмущения и невольного трепета.

Лидия, оказавшаяся, как обычно в это время суток, на кухне, узрела в своих законных владениях узурпатора, претендовавшего на сегодняшнюю стряпню так же живо и с энтузиазмом, как и она.

— Сударь! — возмущенно повторила девушка.

— О, мадемуазель Лидия Андреевна… — Ротмистр тут же отвел взгляд от кастрюль и кухарки и обратил его на небесное создание, неожиданно возникшее средь кухонного шума, ароматов и испарений.

Этот взгляд, надо сказать, был так умилен и предан, что Лидия почти растаяла и только для виду сохранила строгость.

— Так что вы здесь делаете? — более робко поинтересовалась зардевшаяся Лидия.

— Любуюсь мастерством вашей кухарки, сударыня.

— Вот как?

Оба вздохнули и замолчали, и молчали довольно долго, лишь поглядывая по сторонам и украдкой кидая взгляды друг на друга.

— Нынче кулебяка к обеду, кажется. Должно быть, удастся лучше, чем давеча, — заметила через некоторое время Лидия, бросив косой взгляд на тесто и уже готовую начинку к нему.

— Да… Однако, — спохватился Андрей, — разве это возможно? Может ли что-нибудь быть лучше вчерашнего кулинарного творения?

— О-о… — протянула девушка. — Полагаю, что может. Вот, пожалуй, карась в сметане может поспорить… — Она замялась и опять отчего-то покраснела.

— Карась в сметане… — протянул ротмистр. — Да, с карасем в сметане мало что может сравниться.

— Разве жареный гусь? — кокетливо подняла на собеседника глаза Лидия.

— Да… Не могу в этом с вами не согласиться… — пробормотал молодой человек, невольно поддаваясь совокупным чарам проказника Эрота и чарам покровителей славного обжоры Гаргантюа [8]. — Как приятно встретить подобное сочувствие собственным интересам, — прибавил он.

— Полагаю, тетушка пригласила вас нынче на обед?

— Нет, увы… — поскучнел ротмистр.

— Как жаль…

Оба вновь замолчали. Дубельт заложил руки за спину и принялся раскачиваться на носках. Лидия, потупив глаза, изящно закашлялась, приложив руку ко рту.

— Ах, не душно ли вам? — спохватился ротмистр.

— Да, пожалуй, — улыбнулась Лидия.

— Вы позволите проводить вас? — Дубельт, сложив руку калачиком, протянул ее девушке.

— С радостью, — согласилась та, приняв предложение, и через несколько минут молодые люди оказались на вольном воздухе.


Признаться откровенно, вчера Лидия была совершенно возмущена прибытием семейства Петра Ивановича. Более того, она решительно положила себе презирать и игнорировать как Марину Андреевну, так и ее брата. И хотя бравый ротмистр понравился ей с первого взгляда, она решила не поддаваться слабостям. Весь вечер она любезничала с господами Нулиным и Лугиным, а когда гости разошлись, думала о господине ротмистре не более часу. После она попросту уснула.

Но вот теперь, когда ротмистр Дубельт предстал перед ней во всей красе, да еще так любезно рассуждал на тему, более всех прочих близкую ее душе, Лидия не могла не признать, что должна быть любезнее с молодым человеком. А посему она приняла предложенную ей руку и отправилась по парковой дорожке вглубь, подалее от дома, сопровождаемая человеком, которого решительно настроилась не любить и всячески избегать.

— Как прекрасно имение вашей тетушки, — начал разговор Дубельт.

— Да… — ответила Лидия и подумала, что все-таки более приятного молодого человека она в жизни не встречала.

Даже Петр Иванович, что и говорить, был вовсе не таков. Петр Иванович, пожалуй, уже почти стар и вполовину не так любезен.

— Вам нравится жить здесь? — продолжал ротмистр.

— Да, и весьма.

— А в каком же родстве вы состоите с уважаемой Полиной Платоновной?

— Я племянница ее покойного супруга.

— Вот как? Стало быть, именно с Полиной Платоновной вы не в кровном родстве?

— Да, именно так.

— Но как, должно быть, добра наша хозяйка, когда приняла вас в своем доме как родную. Впрочем, — поправился Дубельт, — в некоторых семьях семейственные узы так крепки, что это достойно всяческого удивления.

— Такое встречается нередко.

— Пожалуй, — согласился Андрей, рассудив про себя, что добрая семейственность — явление все-таки редкостное.

— Как вам нравится наш парк? — спросила его в свою очередь Лидия.

— Премилый парк, Лидия Андреевна. В нем есть беседка?

— А как же, — с энтузиазмом отозвалась девица и тут же прибавила. — Я люблю сидеть в беседке и читать.

— Как это… романтично… — по некотором размышлении прибавил Дубельт. — А что вы любите читать?

— О, многое…

— А все же, что именно?

— Последняя книга была роман господина Карамзина.

— Что же за роман?

— Ах, право, запамятовала… — остановилась Лидия в недоумении.

Она и впрямь забыла, как называлась книга.

— А вот, кажется, и беседка, — с живостью воскликнул молодой человек, указав на прелестное ажурное сооружение неподалеку.

— Да, это именно она! — Лидия выдернула руку из руки ротмистра и прытко подбежала к беседке, в которой любила сиживать в одиночестве и предаваться разнообразным мечтам.

Ротмистр с тою же прыткостью последовал за девицей. Откровенно говоря, Лидия ему весьма и весьма приглянулась. В его голове даже мелькнула шальная мысль о женитьбе и о чем-то таком невыразимом и сладостно-приятном, что кровь его при этих мыслях живее заструилась по жилам, и он почувствовал такую бодрость, которую возможно ощутить только после того, как осушишь пару бокалов шампанского.

Лидия в свою очередь также почувствовала себя как-то необыкновенно легко и беззаботно. Впрочем, это легкомысленное состояние было для нее почти обычным. Устремившийся за ней молодой человек невероятно развеселил ее и придал ее мыслям весьма игривое настроение.

— Что вы за шалунья… — пробормотал ротмистр, настигнув Лидию в беседке.

Дыхание его сбилось, но не столько от бега, сколько от внезапно переполнивших его чувств. Андрей, неожиданно для себя отринув всякие здравые мысли, вдруг упал перед Лидией на колени и, схватив ее руку в свою, пылко прижался к ней губами.

— Что вы делаете? — смущенно пробормотала донельзя польщенная девица.

— Как что? Целую вашу руку, — ответил, в притворном изумлении округлив глаза, ротмистр.

— Но для чего? — зарделась Лидия, продолжая этот никчемный, но необходимый диалог.

— Вы мне чрезвычайно нравитесь, — внезапно задрожавшим голосом прошептал Дубельт и вновь прижался губами к нежной ручке.

— Какой вы… так нельзя… — пробормотала Лидия, в тот же миг ощутившая подозрительную слабость в коленках.

Ротмистр поднялся и, памятуя о том, что промедление смерти подобно, заключил девицу в свои объятия и приложился к ее устам тем самым поцелуем, про который обычно пишут, что он «страстный».

Лидия, исступленно простонав в душе от наслаждения, схватила кавалера в свои жаркие объятия и со всем энтузиазмом молодости прижалась к нему.

— О, моя дорогая Лидия, — только и смог вымолвить бравый ротмистр.

«Крепость, как оказалось, просто желала быть взятой», — мелькнуло в голове у Дубельта.

— Самый приятный штурм в моей жизни… — прибавил он, ответно с жаром прижимая Лидию к себе.

«И как я могла решиться его ненавидеть и презирать?» — подумала ослабевшая Лидия, окончательно размякнув.

— Не правда ли, мы теперь поженимся? — спросила она, заглядывая в глаза кавалеру.

— Ну-у… — протянул тот.

У него не было и в мыслях навредить сей девице и воспользоваться ее неопытностью. Да и идея женитьбы определенно не вызывала у него протеста. И посему он ответил:

— Почему бы и нет? Конечно, поженимся… Вот только что скажет ваша тетушка?

— Разумеется, она согласится, — ответствовала Лидия, нимало не волнуясь по сему поводу.

Ротмистру резонов волноваться тоже не было. Ежели он получит согласие на сей скоропалительный брак, то будет рад, тем более что и приданое, верно, за девицей дадут недурное. Этого ему никто не говорил, он сам так решил. Ну а откажут… Что же, тогда он утешится и поищет себе жену в других краях.

При таких утешительных мыслях Андрей, не испытавший никакого сопротивления, привлек Лидию к себе и принялся ее опять целовать, теперь уже вовсе ничем не смущаясь и ни о чем не задумываясь.

12

— Петр Иванович, — Полина сидела в конторе напротив своего управляющего и, упорно глядя по сторонам, но не на собеседника, держала следующую речь: — Петр Иванович! Мне надобно поговорить с вами.

— О чем же? — в отличие от Полины Петр вовсе не прятал глаз, а, напротив, смотрел на молодую женщину прямо, ничуть не смущаясь.

— О вашем новом родственнике.

— О новом родственнике?

— То есть не о новом, а о старом, как я теперь понимаю, родственнике…

— Позвольте-позвольте… О ком вы? Я что-то не понимаю… — Петр покачал головой. — Вы меня совсем запутали!

— Я и сама запуталась, — пробормотала Полина себе под нос. — Я о господине ротмистре. Об Андрее Андреевиче, брате вашей… супруги… — последнее слово она произнесла не без труда.

— А-а, — протянул Черкесов. — Так что же вы хотели сказать о нем?

— Моя племянница… Моя Лидия… — Полина вздохнула.

«Так! Опять Лидия! Что за манера у этой девицы вечно попадать в истории?» — подумал Черкесов.

— А что случилось с Лидией Андреевной?

Полина Платоновна подняла глаза и наконец взглянула на Петра прямо.

— Лидия сообщила мне, что господин ротмистр сделал ей предложение.

— Что? — удивлению Черкесова не было предела. — То есть как?

— Обыкновенно. Просто взял и сделал ей предложение руки и сердца. Я уж не знаю: всерьез это, или Лидия опять вообразила себе невесть что, но вы должны спросить у вашего… родственника… что меж ними произошло! Мне самой это неловко сделать, как вы понимаете…

— Неловко? — Петр пожал плечами.

«Для вас никогда и ничто не было неловким, милая моя Полина», — усмехнувшись, решил он про себя, но вслух сказал:

— Извольте. Я спрошу у Андрея. Впрочем, ежели он и впрямь сделал предложение Лидии, то сделал это всерьез, а не в порядке шутки. Тут вы можете быть уверены. Но как мне разговаривать с Андреем?

— То есть?

— То есть согласны ли вы на подобный брак, если все это не выдумка вашей милой Лидии?

— О-о… — протянула Полина. — Отчего нет?.. Однако что за человек господин Дубельт? Вы, как его брат, наверняка много о нем знаете…

— Признаться, я не слишком много знаю о делах моего… моего дорогого родственника, — замявшись, ответил Петр.

— Как это?

— Мы, скажем так, недавно познакомились. И до последнего момента вовсе не встречались.

— Но вы не можете не знать, каковы его дела, — упорно продолжала Полина.

— В самых общих чертах. Я лишь знаю, что ротмистр недавно получил некоторое наследство, кажется, от своего деда. Но его размеры мне неизвестны.

— А ваша жена? Она разве не получила наследства? Ведь они родственники.

Черкесов помолчал. Затем продолжил:

— Да, Марина тоже получила наследство от деда.

— Странно, что вам неизвестны размеры этого наследства. — Полина недоуменно пожала плечами. «И странно, что ваша жена живет за ваш счет, ежели у нее есть какое-то наследство», — прибавила она про себя.

— Ничего странного. Дело в том, что ни Марина, ни Андрей не имеют точных сведений. Впрочем, ротмистр на хорошем счету на службе и, кажется, не без средств.

— Что же… Если он любит Лидию, — нерешительно сказала Полина, — а она любит его, я не стану противиться их счастью…

— Разумное решение.

— Тем более, — продолжила она, — что у Лидии есть приданое от дяди.

— Да. Что может быть неразумнее, чем противиться счастью двух молодых людей? — патетически прибавил Черкесов.

Полина с подозрением посмотрела на него, но ничего не сказала.

— Лучше не придумаешь, чем брак двух схожих характером и привычками людей, — заключил Петр.

— Сомневаюсь, правда, что они так близко знакомы, что уже успели понять характеры друг друга, — промолвила молодая женщина.

— Порой достаточно одного взгляда, чтобы все понять. — Черкесов устремил пристальный взгляд на собеседницу.

Полина молча отвернулась.

— Вы не согласны? — спросил он, не желая оставлять тему. — Бывает, что первый взгляд решает всю судьбу. Правда, после первого взгляда могут пройти годы до объяснения, до того момента, как двое людей поймут друг друга…

— Я совершенно не понимаю, что вы хотите этим сказать. — Полина решительно прервала Черкесова и поднялась. — Абсолютно не понимаю. Если люди, как вы выразились, все понимают с первого взгляда, то что же может им помешать объясниться сразу же? Это довольно глупо ждать так долго.

Петр поднялся вслед за ней.

— Обстоятельства, Полина Платоновна, обстоятельства… Согласитесь, что обстоятельства порой бывают сильнее людей. Разность в положении и состоянии… Гордыня, предубежденность, тяжкие воспоминания, дурной опыт и прочее тому подобное. А также слепота одной из сторон и упрямое нежелание видеть дальше собственного носа, — громко прибавил он, встав прямо перед молодой женщиной и перегородив ей дорогу к выходу из конторы.

— Что? На что вы намекаете? — покраснела тут же возмутившаяся Полина.

— Упаси меня Господь на что-либо намекать! — усмехнулся Петр.

— Выпустите меня, — велела она самым холодным тоном, на который только была способна.

— Нет. Не выпущу, — медленно проговорил он, с каким-то недоумением и любопытством рассматривая Полину, как если бы встретил ее впервые.

Черкесов стоял прямо перед ней, покачиваясь на носках и заложив руки за спину.

— Не смейте так дерзко смотреть на меня, — прошипела она, заметив такое поведение.

— Вы не можете мне запретить смотреть на вас.

— Смотреть, но не рассматривать!

— Я дерзок, не так ли? Непозволительно дерзок. — Черкесов покачал головой в притворном покаянии. — Но думаю, что я поступаю правильно и жалею только о том, что не догадался поступить так раньше. А всему виной воспитание. Согласитесь, что иногда хорошее воспитание может сыграть с человеком дурную шутку.

— Хорошее воспитание никогда не бывает лишним. Только позвольте вам заметить, что вы не страдаете хорошим воспитанием, иначе вы давно бы уже выпустили меня, как я того прошу!

Полина гневно смотрела на собеседника и нервно крутила конец своей шали.

«Да как он смеет! И я еще жалела его… Он достоин своей жены! Негодяй…»

Подумав так, Полина вдруг почувствовала, что слово «негодяй» она мысленно произнесла не с должным негодованием, а с некоторым блаженным трепетом, будто ожидая, а что же последует дальше за подобной негодяйской выходкой? Черкесов не был бы мужчиной, если бы не почувствовал ее настроя и не понял, что она вовсе не так сильно хочет бежать от него, как о том заявляет.

— Полина Платоновна… Полина… Кажется, все становится только хуже… — пробормотал он.

— Уйдите прочь. — Она потупила глаза, покраснев еще больше.

— Да, все определенно стало только хуже, да и к тому же… — Петр оборвал сам себя, осекшись на полуслове.

Полина, гордо подняв голову, решила обойти упрямое препятствие и уже было двинулась, но крепкая рука неожиданно преградила ей путь и, стиснув ее плечо, с силой прижала к широкой груди. Даже сквозь одежду было слышно, как сильно и быстро бьется сердце.

— Полина, ангел мой, — слова запутались где-то в ее волосах и сладко растаяли в поцелуе, пришедшемся как раз на нежное маленькое ушко. — Я люблю тебя…

Руки так нежно и так крепко обнимали ее, сердце так гулко билось у ее щеки, а слова так быстро и беспорядочно вились вокруг, что Полина в единый миг потеряла самообладание. Петр, почувствовав, что сопротивление растаяло, как дым, прижавшись губами к вожделенным устам, поцеловал Полину, еще больше прильнувшую к нему.

— Петр… — шепнула она, — я… тоже…

— Тише, умоляю тебя… — пробормотал он. — Любимая…

Он не хотел отпускать ее в тот желанный миг, когда наконец впервые почувствовал ее слабость и отсутствие всяческого протеста и рассудочности.

— Не смейте… — только и произнесла она, еще крепче в ответ обхватив его руками.

Неизвестно, сколько времени они провели бы таким образом, если бы во дворе не послышались громкие голоса Марины, ее брата и господина Лугина. Марина звала своего предполагаемого супруга:

— Петр! Петр! — Голос и смех Марины и ее спутников раздавались по всему двору.

Именно этот голос в мгновение ока отрезвил Полину, которая тут же оттолкнула мужчину, целовавшего ее только что так страстно.

— Как вы могли… — пробормотала она.

Ее щеки и шея были залиты краской смущения. Полина прижала руки к щекам.

— Нас сейчас увидят и… Все откроется… — Она была в ужасе.

Петр сначала не мог взять в толк, о чем она говорит, но в следующий миг он осознал происходящее. Там, во дворе, стояла его «жена», и, конечно, Полина думала, что совершает адюльтер. Ей, женщине безусловно порядочной, подобное происшествие было не просто неприятно, но отвратительно!

— Полина, — попытался было что-то объяснить Черкесов, но она, не слушая его, кинулась мимо него к выходу и, воспользовавшись второй дверью, ведшей не во двор, выбежала, счастливо таким образом разминувшись с Мариной и ее спутниками.

— Черт побери! — крикнул Петр и со всей силы обрушил кулак на стол. — До каких же пор будет продолжаться эта глупость! Ну и дурак же я, а впрочем…

Тут Черкесов подумал, что сожалеть о собственной выдумке с «женой» не стоит. Как знать, смог бы он объясниться с Полиной и смогла бы та воспринять, наконец, благосклонно его объяснения, если бы у него не было дурной «жены», которую, он это видел, Полина невзлюбила сразу же. От сочувствия до любви один лишь шаг. Это верно подмечено, потому что в его случае оправдалось полностью. Так что не стоит ни о чем сожалеть, а лишь постараться как-то разрешить сложившуюся головоломку. И все.

13

За час до описанных событий случилось еще одно немаловажное происшествие.

Марина Андреевна, мнимая госпожа Черкесова, безмятежно прогуливалась по парку, который так приглянулся ей сразу по приезде. Она размышляла об игре случая и о том, какой щедрой порой бывает удача, а быть владелицей такого имения само по себе есть счастье. Марина не отказалась бы от подобной перспективы: что может быть лучше, чем быть хозяйкой имения, сада и парка?

— Да, но только мне всего этого не заполучить никогда, — пробормотала Марина в ответ на свои размышления.

— Госпожа Черкесова! — вдруг услышала она окрик. — Марина Андреевна!

Марина остановилась и обернулась. Чуть поодаль от нее стоял господин Лугин.

— Александр Петрович? — Марина нежно улыбнулась, вложив в эту улыбку все очарование, отпущенное ей природой.

— Марина Андреевна, — повторил Лугин, приблизившись к молодой женщине. — Как я рад видеть вас здесь, в одиночестве…

— Отчего же вас так привлекает мое одиночество? — лукаво прищурилась она.

— Одиночество молодой, прелестной женщины всегда интригует.

— Оставьте. Как может интриговать одиночество замужней женщины? — Марина усмехнулась.

— Не сочтите меня невоспитанным нахалом, но одиночество замужней женщины интригует еще больше. Итак, вы позволите составить вам компанию?

Марина немного помолчала, но потом согласно кивнула головой и протянула Лугину руку, которую тот с поклоном принял. Молодые люди не торопясь пошли по парковой дорожке.

Надо заметить, что Александр не просто так решил составить компанию молодой одинокой женщине. Ибо не всякая молодая женщина, скажем прямо, способна вызвать к себе интерес. Лугин, как только увидел Марину, приметил и ее красоту, и ум, и манеры. Словом, она очаровала его. И он бы тут же и влюбился, когда б не два обстоятельства — муж Марины и Полина Платоновна.

Положим, он уже давно понял, что вовсе не влюблен в Полину. Однако сила привычки, как говорится, все еще удерживала его мысли подле Полины. Но муж Марины… Муж Марины, конечно, не мог помешать любить саму Марину, но мог сильно осложнить эту любовь. А Александр еще пока не был готов к подобным осложнениям.

Итак, молодые люди шли рука об руку по тенистой парковой дорожке, осененной ветвями липовых деревьев, и разговаривали.

— Признаться откровенно, — говорил Лугин, — вашего приезда сюда никто не ожидал.

— Вот как? Отчего?

— Никто и предположить не мог, что господин Черкесов женат.

— Что же, Петр никогда не говорил обо мне? — Марина посмотрела на Александра с любопытством.

— Верите ли — никогда.

— Что же, тут нет ничего странного. Мы долгое время жили недружно.

— Вот как?

— Да.

— Странно. Разве можно быть с вами в разладе, Марина Андреевна?

— О, в разладе можно быть с кем угодно, Александр Петрович.

— Но тем не менее вы здесь, — продолжил Лугин. — Что заставило вас приехать к супругу?

— Жизненные обстоятельства.

— Обстоятельства какого рода?

Марина помолчала, раздумывая над ответом. Следовало бы дать понять этому, без сомнения, близкому знакомому Полины Платоновны, что она попала в затруднительное положение и оттого вернулась к мужу. Но передаст ли Лугин ее слова Полине? Как знать… Некоторые мужчины — изрядные молчуны. Наконец Марина решилась.

— Я попала в затруднительное положение, — проговорила она. — Как вы понимаете, одинокой женщине тяжело без покровительства мужа в свете.

— Но как вы остались без такого покровительства? — Лугин несколько насторожился.

О Марине трудно было думать дурно, и не только потому, что она красива. Опыт Александра подсказывал, что дурные женщины излучают вокруг себя совершенно особую, почти болезненную атмосферу. Рядом с Мариной же было поразительно спокойно.

— Увы, — меж тем продолжала она, — несколько лет назад я совершила одну ошибку, в которой раскаиваюсь. И Петр был так добр, что простил меня и даже взял под свою опеку, как если бы между нами не было никогда размолвки.

— Но что за ошибка? — Лугин боялся и желал задать этот вопрос. — Я понимаю, что излишне любопытен, но… Но не могу не спросить…

— Простите, но я не отвечу вам. — Марина остановилась и отняла руку.

— Простите, я обидел вас.

— О нет! Но сообщив о своей ошибке, я брошу тень на своего мужа. Согласитесь, что с моей стороны это будет черной неблагодарностью.

— Да, вы правы, — задумчиво произнес Лугин. — А не ваш ли это брат? — вдруг прибавил он, заметив невдалеке бравого ротмистра, двигавшегося прямо к ним по направлению от большого дома. — Откуда он идет?

— Полагаю, из большой усадьбы. Он теперь там частый гость.

— Интересно, что это он так зачастил туда? — пробормотал Александр, невольно сдвигая брови.

Марина затаенно улыбнулась, приметив это невольное ревнивое движение его души.

— Полагаю, он увлечен.

— Увлечен? — Лугин остановился. — Кем это?

— Полагаю, что Лидией, племянницей нашей дорогой хозяйки.

— Вот как? — Сказать, что он изумлен, ничего не сказать. — Лидией? Ваш брат увлечен Лидией?

— Думаю, да. И увлечен всерьез.

— Подумать только…

— Вас это удивляет?

— Удивляет? О-о… Право, нет, ничуть не удивляет, — спохватился Александр. — Просто я никак не ожидал, что… Впрочем, это не мое дело, — оборвал он сам себя.

— Вот именно, они сами разберутся. — Марина опять взяла Лугина под руку. — Давайте его окликнем… Андрей!

Ротмистр приостановился и, увидев сестру и ее спутника, направился к ним.

— Куда ты шел? — Марина протянула другую руку брату.

Тот склонился к сестриной руке, поцеловал ее и, просунув ладонь сестры под свой локоть, ответил:

— Мне надобно посоветоваться с Петром.

— О чем же?

— Дело в том… Могу я быть откровенен с вами обоими? — решил спросить он для начала.

— Вполне, — ответила Марина. — Думаю, что Александр Петрович достоин доверия.

— Если вы желаете, я могу оставить вас наедине, — счел нужным сказать Лугин.

— Нет, — беспечно заявил ротмистр. — Думаю, что не скажу ничего такого, что надлежит хранить в сугубом секрете. Я иду прямиком от Лидии Андреевны.

— Вот как? — удивленно спросил Лугин.

— Да. Два дня назад я сделал ей предложение, и она любезно приняла его.

Все трое остановились.

— Вы сделали предложение Лидии? — Александр не мог поверить. — А что сказала Полина Платоновна на это?

— Не знаю. Собственно, я желал посоветоваться с Петром об этом предмете.

— Чем же тебе поможет Петр? — спросила сестра.

— Может, даст совет, как лучше поговорить с Полиной Платоновной. Она весьма строга, и я, признаться, побаиваюсь с ней говорить напрямую. Правда, я подозреваю, что Лидия уже проболталась тетке, потому что Полина Платоновна давеча так гневно посмотрела в мою сторону, что меня просто мороз продрал по коже.

— Не думаю, что рекомендация Петра придаст тебе веса в ее глазах, — заметила Марина.

— Возможно, ты и права, сестра… — задумчиво протянул Андрей. — Но все же я желал бы поговорить с… с родственником. — Ротмистр лукаво усмехнулся.

— Так вы всерьез хотите жениться на Лидии? — еще раз спросил Лугин.

— Да. Полагаю, мы с ней подходящая пара.

За разговором все трое медленным шагом приблизились к конторе управляющего, в которой как раз происходила бурная сцена между Полиной и Петром.

— Петр, Петр! — позвала Марина.

Спутники ее смеялись над какой-то общей шуткой и потому не заметили то, что заметила она, а именно темный женский силуэт, выскользнувший с другой стороны дома и быстро скрывшийся среди деревьев.

— Полина… — прошептала она тихо.

— Что? — брат и Лугин одновременно повернулись к ней. — Что ты сказала?

— Так, ничего… — Марина рассмеялась. — Мне надо идти.

— Как? Уже? Куда? — стали спрашивать ее наперебой молодые Люди.

— У меня срочное дело, — ответила она и поспешила прочь вслед за той самой тенью, что так быстро скрылась среди деревьев.

14

Полина бежала, не разбирая дороги. Все вперед и вперед. Позор! Их едва не застали! Она остановилась, чтоб перевести дух. До чего она дожила… Какой ужас…

— Почему? Ну почему я не обращала внимания на него раньше? И почему, стоило только появиться здесь этой женщине, я словно ума лишилась? — пробормотала Полина.

Она почувствовала, что ей тяжело стоять, и оперлась о ствол дерева, обхватив его обеими руками. Полине ужасно хотелось упасть в обморок, чтобы ни о чем не думать, но при всем желании она не смогла бы этого сделать специально.

— Полина Платоновна?

Полина подняла голову. Перед ней стояла его жена, Марина.

— Что с вами? Вам дурно? — с непритворной тревогой спросила Марина.

— Нет-нет… Со мной все в порядке, — пробормотала Полина, оторвавшись от своей опоры и став прямо перед соперницей.

Соперницей? Да разве они были соперницами? Видно, да, были, и именно соперницами…

— Вы так торопились, — сказала Марина.

Она прекрасно видела бегство Полины и догадывалась, что могло послужить тому причиной.

— Что произошло? Не могу ли я вам помочь? — продолжила Марина.

Полина почувствовала, что краснеет. Ну что тут скажешь? Что ответишь?

— Нет, мне помощь не нужна, — пробормотала она.

— Тогда давайте я вас провожу до дому. На вас лица нет!

— Благодарю, — только и нашлась что ответить Полина.

Марина предложила спутнице опереться на свою руку, и той ничего не оставалось, как только любезно принять предложение. Дамы пошли рука об руку к дому.

«Как она оказалась здесь? — вертелось в голове у Полины. — Ведь я слышала ее голос там, у конторы. Определенно, это была Марина, и она была не одна… Быть может, она что-нибудь заметила? — всполошилась вдруг молодая женщина. — Но как выяснить? Как спросить?..»

Между тем Марина тоже размышляла. Ей очень хотелось начать разговор, но она не знала, как подступиться к нему. Марине хотелось выяснить, что же произошло, отчего Полина так взволнована. Поговорить с Петром было проще, но его тут не было. Стоило бы, конечно, подождать, но надо было непременно выяснить все обстоятельства. Чутье подсказывало Марине, что происходит нечто весьма для Петра выгодное.

— Отчего вы здесь? Я не ожидала вас тут встретить, — начала Полина. — Мне казалось, что вы гуляли в другой части усадьбы.

— Да, это так, — ответила Марина, решив тоже не стесняясь перейти к делу. — Я гуляла в стороне отсюда.

— Вы, должно быть, что-нибудь услышали? — как в лихорадке проговорила Полина.

«Зачем же так явно выдавать себя?» — подумала про себя ее собеседница и сказала:

— Я не услышала, а, скорее, увидела.

— Вот как? — Полина чуть не в страхе обернула свое вмиг побледневшее лицо к молодой женщине. — Что же вы увидели?

— О, мне просто показалось, — довольно легкомысленно ответила та и улыбнулась как ни в чем не бывало.

— Что вам показалось?

— Мне показалось, будто какая-то тень мелькнула за деревьями. Меня охватило любопытство, и я решила посмотреть, кто это.

— Вот как? Что же… — Полина помолчала.

— Я понимаю, что любопытство мне здесь проявлять неуместно.

— Почему же?

— Любопытствовать в чужом доме — дурной тон, но я не могу удержаться. Мне показалось, что тут происходит нечто интересное и достойное самого пристального внимания. Впрочем, что же мы стоим? — Марина двинулась по направлению к дому, потянув Полину за собою.

— Что же, по-вашему, интересного здесь происходит?

— Мне кажется, — задумчиво промолвила Марина, — что мой муж влюблен.

— Что? — Полина встала как вкопанная.

— Ну а чему вы так удивляетесь? Он мужчина, и вполне естественно, что в такой долгой разлуке как та, что была у нас с Петром, он увлекся другой женщиной.

— Но… Но вы совершенно в этом уверены? — Полина ощутила странную слабость в ногах и подумала, что вот уж сейчас точно упадет, а теперь ей этого допускать не хотелось!

— Нет, я не совершенно уверена, но все же мысли Петра, как мне кажется, направлены вовсе не к моей особе.

— Вот как? — ничего другого при всем желании Полина выдавить из себя теперь не могла.

— Я не обвиняю Петра… И не обвиняю ту женщину, что могла ответно увлечься им. Согласитесь, что Петр достоин всяческого восхищения. Он и умен, и красив, и благороден… К тому же он герой!

— Герой?

— Да. Разве вы не знаете, что во время прошедшей войны его поведение на поле боя было отмечено самим государем?

— Нет, я этого не знала, — пробормотала Полина.

— Это именно так. Что же удивительного, что в него можно влюбиться? Счастлива та женщина, которая обретет внимание такого человека, как Петр. — Марина искоса посмотрела на Полину.

На той лица не было. Она то краснела, то бледнела, что забавляло Марину.

— Я даже догадываюсь, кто это может быть… — хитро прищурилась мнимая госпожа Черкесова и притворно громко вздохнула.

— И кто же это? — Полина вся дрожала.

Неужели ее секрет сейчас раскроется? Да еще кем — его женой!

— Я полагаю, что это… — Марина нарочно затянула паузу. — О, какой милый цветочек… — воскликнула она, низко склонившись над землей и рассматривая совершенно заурядный голубой цветок, часто встречающийся в наших лесах и парках, название которого никому не известно.

— Цветок как цветок! — воскликнула донельзя взволнованная Полина.

— Нет, я такого никогда не видела, — упрямо возразила Марина и сорвала растение. — Так вот, я полагаю, что определенно видела женский силуэт. Женщина выходила от Петра, когда я со спутниками приблизилась к конторе управляющего… Да, без сомнения, то была женщина. Благо, видела ее только я! Ни брат мой, ни господин Лугин ничего не заметили, по счастью.

— Но кто?..

— Думаю, это была Лидия. — Марина покачала головой.

— Лидия? — беспомощно пробормотала враз ослабевшая Полина.

— Конечно, для молодой девицы, — продолжала Марина, — сие весьма неразумно. Ведь Петр жениться на ней не может… Однако что делать, когда любовь вступает в свои права? — патетично заявила она.

— Действительно, — шепнула Полина. — Что же тут сделаешь?

— Вот! Я рада, вы это понимаете. Надобно лишь только объяснить мадемуазель Лидии, чем она рискует, так запросто бывая у женатого мужчины.

— Но отчего вы так уверены, что это была Лидия? — запротестовала вдруг Полина. — Я уверена, что это была не она! Более того, Лидия мне сказала, что ваш брат сделал ей предложение и что она любит его. То есть Лидия любит господина ротмистра, а вовсе не Петра Ивановича!

— Да быть не может! — всплеснула руками Марина. — Лидия любит моего брата? И даже помолвлена с ним?

— Ну, они еще не совсем помолвлены, потому что господин Дубельт не изволил пока просить руки моей племянницы, однако, думаю, можно говорить уже о помолвке. Лидия решительно мне заявила, что намерена стать госпожой ротмистршей.

— Но позвольте, кто же тогда выходил от Петра? — Марина изобразила крайнее изумление. — Я определенно видела женский силуэт!

При этих словах Полина осеклась. Ах, как дурно вышло! Что же ей теперь сказать?

— Кажется, кроме нас с вами да вашей племянницы, тут больше нет дам. Разве только крестьянки… Но Петр не мог бы пуститься в авантюру с какой-нибудь крестьянской девушкой, не так ли?

— Думаю, что именно так.

— Да и та дама была одета как дворянка… Разве только…

— Разве только что? — переспросила трепещущая Полина.

— Разве только это была какая-нибудь посторонняя женщина, — задумчиво примолвила Марина. — Дама, которая приехала издалека нарочно для свидания с моим мужем…

— Возможно. — Полина облегченно перевела дух.

Такое объяснение спасало ее честь. Какое счастье, что Марина не заподозрила ее! И тут она же услышала следующее заявление.

— В самом деле, — рассмеялась Марина, — ведь не могли же это быть вы? — Она замахала руками, взглянув на Полину.

— Да, действительно… — неожиданно оскорбившись пробормотала Полина.

— Нет, я вовсе не хочу сказать, что вы не годитесь для любви! — громко продолжила та. — Но вы с вашими понятиями о чести не могли так поступить. Вы — хозяйка имения. Мой муж — его управляющий… Согласитесь, это было бы странно!

— Да, странно, — повторила Полина.

— О, вы прелестны и достойны всяческого восхищения, дорогая Полина Платоновна, но адюльтер[9] … Нет, вы решительно не способны на подобную выходку! У вас совсем нет духа авантюризма, вы слишком благородны и хорошо воспитаны.

— Благодарю за комплимент. — Полина решительно обернулась к собеседнице. — И за приятную и содержательную беседу, но вам более не стоит затрудняться, провожая меня.

— Конечно. — Марина безмятежно улыбнулась, широко распахнув голубые глаза и придав лицу выражение совершеннейшей невинности. — Надеюсь, я вас не задела, пустившись в подобные сомнительные рассуждения?

— О, вовсе нет! — твердо заверила ее Полина. — Мне просто не хочется вас затруднять.

— Вы так любезны, Полина Платоновна.

— Вы тоже были чересчур любезны и добры ко мне, Марина Андреевна! — с нажимом и не без злости сказала Полина.

— Что же, тогда всего хорошего. До скорой встречи, — Марина изящно поклонилась.

— До скорой встречи, — Полина ответила не менее изящным поклоном.

С этими словами дамы расстались.

Марина легко и непринужденно отправилась назад, к конторе, Петру и брошенным спутникам, а Полина, кипя от возмущения, негодования и неприязни к этой наглой выскочке, как она тут же поименовала Марину, пошла к усадьбе.

— Это я-то не способна? Не способна на любовь? На страсть? На адюльтер? Это мне-то не подходит? — возмущенно говорила она себе под нос. — Да как она смеет так рассуждать обо мне? Надо же: я слишком хорошо воспитана! Она сказала это так, будто хуже ничего и быть не может, чем хорошее воспитание! Да я… — Тут она остановилась. — А что, собственно, я? — в смущении пробормотала она. — Ох…

Тут оставалось только заплакать и затопотать ногами в отчаянии и от бессилия! Но разве она, помещица Полина Платоновна Михайлова, урожденная графиня Прозоровская, может себе такое позволить? Нет, определенно Марина была права. Ничего такого Полина сделать не может да и не сделает… Или все-таки сделает?

15

— Я сказала ей, что ясно видела женщину, выходившую от вас. — Марина сидела напротив Петра и, поигрывая веером, рассказывала ему, что произошло между Полиной и ею.

— То есть как? — Петр пришел в ужас от таких слов, но желание добиться наконец от Полины взаимности было сильнее.

— Я хотела заставить ее испугаться и понять, что же она действительно чувствует и на что способна ради своих чувств.

— Но что вы ей сказали точно? Ведь вы же не могли заявить, что видели именно ее?

— Нет. Я сказала, что будто бы это была Лидия.

— Не стоило впутывать Лидию в это дело, — покачал головой Петр.

— Да отчего? Накануне брат сказал, что объяснился с Лидией и хочет просить ее руки у Полины Платоновны. Отчего бы не намекнуть на Лидию, когда ей это ничем не может повредить?

— В общем, да, конечно.

— К тому же у нашего разговора не было свидетелей, так что… Приличия почти соблюдены, и ничьей репутации удар не нанесен… — Марина рассмеялась. — Позволите ли дать вам один совет?

— Конечно, — ответил Петр задумчиво.

Марина наклонилась к собеседнику и сказала:

— На вашем месте я бы пошла ва-банк. Застаньте Полину в одиночестве, поговорите с ней наедине. Еще раз объясните свои чувства.

— Но что это даст? Полина, кажется мне, так сдержанна… К тому же она убеждена, что я женат. А для нее связь с женатым человеком невозможна…

— Почему вы в этом так уверены? После нашего с ней разговора я убеждена, что вы недооцениваете Полину Платоновну. Она способна на многое, о чем вы даже и не подозреваете. При известной ловкости вы добьетесь от нее согласного ответа на ваши чувства, несмотря на то что она считает, будто вы женаты, уверяю вас. И это будет лучшим доказательством ее любви к вам.

— Вы полагаете? — Петр прошелся по комнате. — Действительно, — он остановился перед Мариной, — я слишком нерешителен! Сколько времени я потерял!

— Мужчинам это свойственно. Прошу меня великодушно извинить, но согласитесь, что это именно так. Нерешительность и неуверенность в таких делах, когда надобно проявить волю, упорство и предприимчивость, дарованные вам природой. А вместо этого вы сокрушаетесь, что дама не обращает на вас внимания! Вы уже сделали первый шаг, Петр Иванович, продолжайте в том же духе, и вы добьетесь желаемого!

— Благодарю вас. — Петр внимательно посмотрел на Марину. — Полагаю, что знакомство с вами изменит мою жизнь к лучшему. Я последую вашему совету.

— Будьте решительны! — Марина встала напротив Петра, пристально глядя ему в глаза.

Победа даруется смелым, помните об этом! — Она крепко пожала руку Черкесова. — Дерзайте!

С этими словами Марина вышла из комнаты, оставив собеседника наедине со своими мыслями.

— Стоило встретиться с умной женщиной для того, чтобы она открыла мне глаза, — тихо произнес Петр. — Как же я был глуп, как сплоховал… Но уж теперь я поступлю так, как надобно, и Полина ни в чем не сможет меня упрекнуть!

* * *
Меж тем юная Лидия в обществе господина Нулина сидела в гостиной теткиного дома и занималась болтовней, коротая время до прихода Полины Платоновны. Она бы с большей охотой проводила время с ротмистром, но не все делается, как нам хочется. Однако разговор с Нулиным вышел занимательный. Поначалу они болтали ни о чем, затем перешли к поэзии, и Михаил Львович с выражением продекламировал байроновские строки, став посреди комнаты в подобающую позу, то есть уперев одну руку в талию, а другой размахивая в воздухе. Нулин читал на английском, поскольку знал язык и почитал себя почти что англоманом. Лидия же по-английски нисколько не разумела, однако слушала со вниманием и кивала головой. Итак, Нулин прочел:


My soul is dark — О! quickly string
The harp I yet can brook to hear
And let thy gentle fingers fling.
It meltingmurmurs o'er my ear. [10]

— Как мило, — только и нашлась что сказать Лидия на эту пылкую тираду.

— Не правда ли, Байрон — великий поэт?

— О да, — глубокомысленно заявила девица.

— Полагаю, что наши новые приятели не так знакомы с его поэзией, как я, и не смогут вас развлекать, как я нынче, милая mademoiselle Лидия!

— Вернее не скажешь, — согласилась она.

Нулин слегка надулся и помолчал. Лидия тоже сидела молча, предаваясь собственным фантазиям.

— Мне показалось, что вы дарите своим благосклонным вниманием господина ротмистра, — заметил наконец он.

— Ротмистр весьма мил, как, впрочем, и его сестрица Марина Андреевна, — с энтузиазмом проговорила Лидия.

— О, как вы ошибаетесь! — Нулин подошел к девушке, сел рядом и продолжил: — Если о Марине Андреевне ничего дурного не скажу, поскольку дама она весьма авантажная и воспитанная, то вот господин ротмистр…

— А что господин ротмистр? — встрепенулась она.

— Брат ее картежник и страшный игрок! Пять раз проигрывался в пух и прах! И к тому же он вампир, как Байрон.

— А разве Байрон был вампир? — изумилась, округлив глаза, Лидия.

— Да, — пресерьезно заявил Нулин.

— А как же такое возможно? — нахмурила она носик. — Разве вампиры бывают?

— Бывают! И еще как! — принялся уверять Михаил Львович.

— Ну… — протянула задумчиво девушка. — Да вот разве, ежели вспомнить… — Она помолчала.

— Что, любезная Лидия Андреевна? — Нулин ближе придвинулся к девице и с утроенным вниманием вперил в нее свой вдруг воспылавший взор.

— Да вот я читала книгу, которая называлась «Вампир». И будто бы как раз господина Байрона сочинение, а Зизи Шеншина мне в письме писала, что эту книжку читать нельзя, потому как там все правда… — Лидия стиснула руки. — О! Да это, верно, господин Байрон про себя написал!

— Вот именно! — с энтузиазмом согласился Нулин. — Именно так и есть! Про себя!

— Вот диво…

— Это вы о чем? — В комнату вошла Полина и вместе с ней Петр Иванович.

— О том, что Байрон — вампир, — возбужденно объявила девушка.

— Что? — остановилась Полина. — То есть как?

— Точно так же, как и господин Дубельт! Мне Михаил Львович только что все объяснил!

Услышав сие, Полина и Петр промедлили лишь секунду, а после расхохотались, не в силах сдерживаться. Лишь через пять минут в ответ на недоуменные взгляды Лидии Петр отер слезы с глаз и пробормотал:

— Ай да славная шутка… Пойду поведаю ее… Андрею… Ох! — С этими словами, не переставая смеяться, он выбежал из комнаты.

Полина же упала в кресло, задыхаясь от смеха и обмахиваясь платочком.

— О Лидия! Как же ты глупа! А ведь Андрей Андреевич сватается к тебе. И я дала ему согласие от твоего имени, как ты меня и просила.

— Да? — прошептала покрасневшая Лидия.

— Да. И что прикажешь ему отвечать? Что ты ему отказываешь, оттого что он вампир?

— Нет! Я вовсе не отказываю! Я согласна!

— Вот как? Согласна? — Полина с усмешкой посмотрела на племянницу. — И не боишься? А ну как он у тебя всю кровь выпьет?

— Не выпьет! И все это глупости! Это господин Нулин пошутил! — Лидия надулась.

— Ну и шутки у нашего доброго соседа… — Полина укоризненно покачала головой, посмотрев на притихшего и затаившегося в углу Нулина.

— Простите меня, я вовсе не хотел, — забормотал он, пойманный с поличным.

— Прощаю. — Полина махнула рукой. — Да и потом, не так уж вы не правы, — в задумчивости присовокупила она. — Иные мужья и жены много крови друг у друга выпивают за совместную жизнь, хотя вампирами не являются.

— Да. — Нулин сконфуженно пожал плечами и улыбнулся милой и стеснительной улыбкой. — И нельзя сказать, чтобы вы были не правы.

— Но где же сам Андрей Андреевич? — воскликнула в нетерпении Лидия.

— Сейчас он придет. Да вот и он! — Полина обернулась к двери, в которую уже входил ротмистр в сопровождении сестры и Черкесова.

Лидия, лишь кинув взгляд на Андрея, уже готова была броситься ему на шею, но хорошие манеры, с трудом привитые тетушкой, все же возобладали. Она покраснела, потупила очи долу и даже несколько отвернулась в сторону от вошедших.

Марина, широко улыбнувшись, обратилась к Полине Платоновне:

— Сударыня, мы нынче собрались у вас в доме по такому прекрасному случаю!

— Да, случай и впрямь превосходный, — ответила Полина, вздохнув.

Она не очень была довольна этим браком. Но два дня назад Лидия так умоляла ее дать согласие, ротмистр накануне был так мил, скромен, так подробно рассказал о себе и о своем положении, а Петр Иванович Черкесов так уверенно подтвердил его слова, что Полина решила сказать молодым людям «да». Что же, Лидии хотелось замуж. Никто из соседей к ней не присватывался. Как знать, где найдешь лучшую долю… Да и есть ли она, лучшая доля?

— Лидия, — начала она, откашлявшись, — господин ротмистр Дубельт просил у меня твоей руки. Я сказала ему, что охотно дам свое согласие на ваш брак. Слово только за тобой. Согласна ли ты?

Лидия покраснела еще больше, хотя такое было вряд ли возможно, опустила голову еще ниже и прошептала:

— Да.

Ротмистр судорожно вздохнул и сделал шаг вперед.

Полина улыбнулась, посмотрев на него. Тот был взволнован, но доволен.

— Что же… — Полина Платоновна подошла к Лидии. — Мне надобно только вас благословить.

— Ох, тетушка! — Лидия кинулась к Полине на шею и, крепко обняв ее, в порыве чувств расцеловала в обе щеки.

— Что ты, что ты! — рассмеялась Полина. — Еще задушишь. Ты лучше на своего жениха посмотри. Вон он как страдает, бедняга.

Лидия обернулась к ротмистру и, кинув взгляд на его бледное лицо, оставила Полину в покое и подбежала к жениху.

— Надобно принести икону, — громко шепнула Марина Петру.

— Да, — спохватился тот и обернулся к стоявшей позади него экономке.

Та, всплеснув руками, кинулась прочь и через две минуты уже почтительно несла Полине Платоновне икону. Та, еще раз глубоко вздохнув и перекрестившись, приняла икону.

Молодые люди, взявшись за руки, опустились перед ней на колени.

— До чего трогательно! — тем же громким шепотом сказала Марина и, подойдя к Черкесову, крепко взяла его под руку и несколько прижалась к нему, приметив ревнивый взгляд Полины.

Однако та взяла себя в руки и, посмотрев на молодых людей, сказала:

— Лидия. У тебя нет отца и матери, нет дяди… Я — единственная твоя родственница, поэтому на мне теперь лежит забота о твоем счастье. Я благословляю тебя на этот брак, надеясь, что ты будешь своей жизнью вполне довольна. Благословляю вас, Андрей и Лидия. — С этими словами Полина подняла икону и перекрестила ею молодых людей. — Будьте счастливы.

Молодые люди, проникшись торжественностью момента, поначалу притихли, но потом разулыбались и, весело посмотрев друг на друга, крепко сжали друг другу руки.

— Что ж, теперь можно и поцеловаться! — игриво воскликнула Марина, рассмеявшись.

Ротмистр, приняв это предложение с энтузиазмом, живо встал с колен и, подняв за собою невесту, крепко обнял ее и поцеловал. Полина передала икону экономке и снисходительно улыбнулась, глядя на молодых людей, однако затем взгляд ее упал на Петра и Марину. Молодая женщина стояла, прижавшись к Петру, и что-то шептала ему на ухо. Несомненно, какие-то нежности!

«Ну что же я так злюсь, будто имею на него право… Петр — чужой муж, и я не должна… Не должна!..»

Но что именно она не должна, Полина так и не успела додумать, потому что Марина и Петр кинулись к молодым людям с поздравлениями, к ним присоединился и Михаил Львович Нулин, в продолжение всей семейной церемонии скромно сидевший в углу. Тут же заклубились и дворовые с причитаниями и поздравлениями, и уже было не до рассуждений.

Полина хлопотала, приказывая накрывать на стол и рассаживая гостей и будущих родственников, и последней в тот день мыслью, как она впоследствии вспоминала, стало у нее следующее соображение:

«А ведь Петр теперь станет моим родственником. Ах, Полина, ты разве не этого желала?»

16

Александр Петрович Лугин, пребывая в совершеннейшей тоске и печали, совершал объезд собственных угодий. Поначалу он намеревался к обеду вернуться домой. Но ближе к вечеру конь каким-то образом вынес его к соседям, к имению Полины Платоновны, о которой, кстати, Александр Петрович уже давно не помышлял. Все его дни и бессонные ночи занимал лишь один образ — образ прекрасной Марины, жены управляющего Полины Платоновны. Ах, Марина… Марина Андреевна… Прекрасная, обольстительная и… несвободная. Ну отчего все и всегда случается именно так? Сначала Полина Платоновна, которая не обращала внимания ни на него, ни на кого другого в округе, теперь Марина… Безнадежно. Так и оставаться ему холостяком. Или, может, в столицу перебраться? Или в Москву, к примеру? Найти себе на этой ярмарке невест жену да, и не долго думая, обзавестись семьей…

— Ладно, раз уж я здесь, нанесу, пожалуй, визит хозяйке, — сказал Лугин сам себе и решительно направился к большому дому.

* * *
— Сегодня или никогда, — твердо заявил себе Черкесов и направился в парк, намереваясь объясниться с Полиной немедленно.

Был уже вечер, смеркалось. Самое подходящее время для любовного объяснения. Сколько раз готов он был к объяснениям, и сколько раз она отвергала его! Лучше и не вспоминать. Теперь же вновь наступал подходящий момент, последний момент.

Навстречу ему шла она, задумчивая, бледная и печальная. Подняв глаза, Полина увидела его и замерла в отдалении, потом направилась прочь от него. Петр прибавил шагу, затем перешел на бег и в одно мгновение настиг Полину.

— Стойте! Подождите! — Он схватил ее за руку. — Куда же вы?

Полина остановилась. Поначалу она думала бежать, но все же решила этого не делать. Мало ли кто увидел бы ее бегство? Да и Петр скорее всего не позволит ей скрыться. Ох, какой же сладкой была эта мысль! Она бы хотела, чтобы Петр никогда не отпускал ее от себя, но…

— Я не отпущу вас, — подтвердил он ее мысли. — Нам надо поговорить, нам надо окончательно решить все!

— Что же нам решать? Разве могут быть у нас общие дела? — Полина отвернулась, стараясь скрыть покрасневшие щеки.

— Могут, — твердо сказал Петр. — Теперь вы уже не отмахнетесь от меня. Я не позволю. Хватит и того, что я вам позволял раньше играть моими чувствами.

— Вот как? — Полина живо обернулась к нему. — Я никогда не играла вашими чувствами! Я лишь честно говорила вам, что не люблю вас!

— Не любите? Что же… — Он помолчал, а потом тихо начал: — Разве можно верить словам, когда язык лжет? Когда взоры говорят совершенно противоположное? Когда сердце понимает больше разума?

Молодая женщина замерла, ее охватила слабость. Она будто таяла, услышав его слова и почувствовав его руки на своих плечах, а Петр уже решил не останавливаться и не слушать возражений.

— Неужели вы не видите, как я люблю вас, как всегда любил? Ради вас я готов на любое безумство, любую глупость… И вы даже не представляете себе, что я уже совершил…

Руки Петра обвились вокруг ее талии, губы прижались к ее губам, и Полина, обняв его, с жаром ответила на поцелуй.

— Полина… — прошептал Петр, — Полина…

Губы его скользнули по завиткам волос, поцелуи покрыли плечи, руки, шею.

— Я тоже люблю вас, — прошептала она в ответ. — И я на все готова ради вас…

— Одна дивная ночь дарит больше наслаждения, чем тысяча обычных дней, — пробормотал он, вспомнив вдруг какие-то стихи. — Разве не так?

— Да, да…

— Любимая…

— Но… но ты не свободен. — Слабой рукой она попыталась оттолкнуть его, впрочем, без особого усердия и желания.

— Это не может быть препятствием для любви.

— Не может, но…

— Но я сделаю все, чтобы стать свободным. Поверь, это гораздо проще, чем кажется, — уверенно сказал Петр, глядя Полине прямо в глаза.

— Но она… Марина… Как же она?

— Тебя так волнует судьба Марины?

— Ты не можешь быть так жесток, чтобы не задумываться о ее судьбе.

— Верно, я не так жесток, — промолвил Петр. — Но поверь мне, все решится, все устроится само собой.

— Нет. — Она закрыла ладонью его губы. — Не говори ничего, я… Я, как и ты, согласна на любое безумство ради нашей любви.

— Что? Что? Повтори, что ты сказала? — Петр с волнением осознал ее слова.

Неужели она и впрямь способна ради их любви поступиться собственной честью? Раньше она и не смотрела в его сторону, считая ниже своего достоинства дарить свою благосклонность простому управляющему, теперь же… Теперь любовь сотворила чудо!

— Разве ты не сказал только что, будто «одна дивная ночь дарит больше наслаждения, чем тысяча обычных дней»? — меж тем говорила Полина.

— Да, — ответил Петр, любуясь прелестным лицом, в сумерках сделавшимся загадочным и еще более прекрасным.

Глаза ее блестели, выражение лица сделалось каким-то особенным… Вот он, первый миг любви! Как сладостно его ловить и как сладостно о нем после вспоминать…

— Любимая… — шепнул он и вновь прильнул губами к ее губам.

Они бы еще долго так стояли, обнявшись и наслаждаясь друг другом, если б не услышали близ себя какой-то шум.

— Что это? — тревожно прошептала Полина.

Петр обернулся. Неподалеку от них стоял Лугин собственной персоной. Лицо его не предвещало ничего хорошего. Глаза сверкали, руки скрещены на груди. Он напоминал ангела мщения, явившегося с Небес покарать нечестивцев.

— Как такое возможно? Какое бесчестье, какое… — начал было Лугин и замер, не в силах продолжить.

Полина вскрикнула:

— Вы?

— Да, я. Ах, Полина Платоновна, как я разочарован в вас. Вы, которая всегда отвергали честные ухаживания свободных мужчин, — голос Лугина становился все громче и громче, — теперь отдаете себя во власть бесчестному проходимцу! Который, помимо всего прочего, так спокойно говорит о том, что избавится от собственной жены! Может быть, он пойдет и на преступление? И вы одобрите это?

— Замолчите сейчас же! — Петр почувствовал, как гнев охватил его. — Прекратите! Вы не знаете того, о чем говорите. Не смейте оскорблять Полину…

— Вот как, она для вас уже просто Полина?

— Да.

— Александр Петрович, умоляю вас.

Слабый голос молодой женщины не был услышан, и ее призыв пропал втуне.

— Далеко же вы зашли, — прошипел Лугин.

— Полина, ступайте. — Петр обернулся к Полине и голос, которым он обращался к возлюбленной, был мягким, почти спокойным: — Негоже вам тут быть и выслушивать весь этот оскорбительный вздор.

— Но Петр… Петр, я боюсь… — Она испуганно прижалась к нему.

— Бойтесь! — Лугин и не думал уступать. — Подобное бесчестье можно смыть только кровью.

— Но разве бесчестье было нанесено вам? — беспомощно воскликнула она. — Для чего вы хотите ссоры?

Лугин помолчал.

— Ну, это уж мое дело, — пробормотал он и решительно прибавил: — Я никому не позволю оскорблять беспомощную женщину.

— Кого это вы имеете в виду? — прищурился Петр.

— Вашу несчастную жену, имевшую неосторожность доверить вам свою жизнь!

— Что же, — с расстановкой ответил Петр. — Полагаю, что не могу отказать вам в сатисфакции. Только позвольте же наконец Полине Платоновне покинуть нас.

— Нет, нет! Я не уйду! — почти кричала она. — Не смейте, я… я запрещаю…

— Полина, милая, — Петр взял ее руки в свои, — не бойтесь. Ну не думаете же вы, что мы теперь будем стреляться? У нас и пистолетов-то здесь нет, — спокойно рассмеялся он. — Успокойтесь. — Он склонился к ее ладоням и поцеловал трепещущие пальцы. — Ступайте себе домой и ни о чем не думайте. Вам теперь нельзя быть тут.

— Петр Иванович дело говорит, — хмуро произнес Лугин. — Смертоубийства здесь не будет, а при нашем разговоре вам лучше не присутствовать.

Полина, не помня себя, стала медленно отступать в тень, не сводя глаз с противников, затем как-то неловко повернулась и кинулась бежать к дому.

«Боже мой! Господи! Я виновата! — вертелось у нее в голове. — Что же делать? Что делать? Он погибнет…»

Меж тем мужчины смерили друг друга взглядами.

— Что же, полагаю, для нас нет другого выхода, кроме дуэли? — криво усмехнувшись, сказал Лугин.

— Полагаю, что так, — в тон ему ответил Черкесов.

— Право выбора оружия я оставляю за вами, ведь я затеял ссору, хотя вы, бесспорно, виновная сторона.

— Благодарю за великодушие. — Петр отвесил врагу шутовской поклон. — Когда изволите назначить время?

— Тянуть в таком деле не стоит. Что, если нынче же утром?

— В пять утра, — уточнил Черкесов.

— В пять, — согласно кивнул головой Лугин. — Я пришлю к вам моего секунданта, господина Нулина. Полагаю, что с вашей стороны будет господин ротмистр?

— Да. Пусть Михаил Львович говорит именно с ним. Прощайте же.

— Прощайте.

И сухо кивнув друг другу, противники разошлись в разные стороны.

17

— Как же это тебя так угораздило, Петр Иванович? — Дубельт нервно прохаживался перед Черкесовым туда и сюда, как неугомонный маятник. — Быть может, стоит теперь наконец открыть всю правду? Неровен час прикончите друг друга, и что же прикажете тогда делать? Фарс превратится в драму. А Марина? Что будет с ней?

— Господь с тобой, Андрей, что будет с Мариной? Ничего дурного. Свое последнее распоряжение я уже оставил, и, не сомневайтесь, доброе имя вашей сестры никак затронуто не будет, — ответил Петр.

Оба уже находились на предполагаемом месте дуэли. Стояло раннее тихое летнее утро. Уже рассвело, но над полем поднимался туман. Где-то весело щебетали птицы. Над ухом жужжали шмели и пищали злобные комары, норовившие непременно приземлиться на человека и напиться православной кровушки.

— Бесовское отродье, — пробормотал ротмистр, хлопнув себя в очередной раз по лбу. — И когда это он успел так насосаться? Кровопивец…

Черкесов не обратил на это внимание, ибо вдали показалась коляска. Коляска остановилась, и из нее выбрались трое мужчин. То, без сомнения, были Лугин, его секундант Нулин и доктор, которого найти и привести было поручено Михаилу Львовичу.

Черкесов не сделал ни шагу, дожидаясь, пока противник приблизится к нему.

— Ну, теперь пойдет потеха, — пробормотал сквозь зубы ротмистр, отвернувшись и отойдя в сторону.

— Доброе утро, — Лугин поклонился Черкесову.

Тот ответил также поклоном и приветствием.

— Что же, начнем, пожалуй? — ротмистр со скучающим видом подошел к соперникам.

— Начнем, — ответил Лугин.

Черкесов согласно кивнул. Ротмистр меж тем подошел к Нулину, у которого были пистолеты. Ящик открыли, пистолеты тщательно осмотрели и зарядили.

— Стреляемся с шестнадцати шагов, — вполголоса заметил Лугин.

— Я помню, — бросил ему Петр.

Лугин криво усмехнулся. По правде говоря, толку в дуэли было мало. Александр думал, что будет, ежели он убьет Черкесова. Пути к Марине это ему не откроет. Разве можно после убийства мужа объясняться в любви его жене? Нет, невозможно… А если Черкесов убьет его самого? Ну, значит, так тому и быть… Что ж о том сокрушаться?

Секунданты тем временем отсчитали шестнадцать шагов и наметили место для поединка. Дубельт предпринял последнюю попытку, предложив Лугину и Черкесову помириться.

— И все же, господа, — сказал ротмистр. — Не лучше ли вам сложить оружие и примириться?

— Полагаю, что причина ссоры такова, что извинения невозможны, — ответил Лугин.

— Тем более что я не вижу причины извиняться, ибо не знаю за собой никакой вины, — произнес Черкесов. — Господин же Лугин, полагаю, тоже не признает за собой никакой ошибки и извиняться не станет.

— Ошибки не было! — сверкнул глазами Лугин.

— Что же, в таком случае, — Петр пожал плечами, — к барьеру…

— К барьеру.

Противники взяли в руки оружие и разошлись. Ротмистр и Нулин отошли в сторону к доктору, уже занявшему в отдалении свою позицию.

— Я так и не понял, в чем причина ссоры, — шепнул Дубельту Нулин. — Верно, глупость какая-то! Но тем хуже — стреляться из-за глупости, из-за сущего пустяка…

— Что поделать, таковы законы чести, — так же шепотом ответил Андрей.

Затем ротмистр вышел немного вперед и крикнул:

— Сходитесь!

Противники, подняв пистолеты, двинулись навстречу друг другу. Им и в самом деле осталось только пристрелить друг друга, и ничто теперь не могло остановить их. Оба непреклонны и непоколебимы, как триста спартанцев под Фермопилами [11].

Однако вернемся немного назад, а именно в прошедший вечер, послуживший катализатором этой развернувшейся перед нашими глазами драмы.

* * *
Полина бежала, не помня себя от страха, спотыкаясь о какие-то кочки, и раз чуть не упала, но сумела вовремя зацепиться рукой за ствол березы.

— Полина Платоновна!

Полина вскрикнула, почувствовав неожиданное препятствие. Кто-то крепко ухватил ее за подол платья и назвал ее имя.

— Что с вами?

— Что? — Полина только теперь смогла остановиться и подумать, что происходит. — Кто здесь?

— Это я, Марина.

— Госпожа Черкесова? — пробормотала Полина.

— Да.

— О боже, это вы… — Полина судорожно вздохнула и неожиданно для самой себя вцепилась в Марину и зарыдала.

— Да что произошло? — Марина испугалась не на шутку.

Только что она в блаженном неведении гуляла по парку, наслаждаясь мечтами о молодом человеке, чей образ преследовал ее с некоторых пор, и вот она уже видит перед собой Полину, которая едва не рыдает.

— Что случилось? Говорите же! Не молчите! — Марина пыталась заглянуть в лицо рыдающей Полины, но это оказалось весьма затруднительно сделать, потому что та уткнулась лицом ей в плечо и забормотала:

— Они убьют друг друга! Я виновата… Виновата…

Да уж и впрямь сцена из древней трагедии, достойная пера самого Тацита или Сенеки, буде писали они трагедии! Молодая прекрасная женщина восклицала «меа culpa!»[12], уподобившись добродетельной Лукреции[13] или иной героине древней римской истории.

— Что произошло? — Марина решительно взяла Полину за плечи и резко ее встряхнула. — Говорите толком! Подумать только: такая решительная и здравомыслящая женщина и не можете взять себя в руки!

— О-о! — простонала Полина.

— Ну что? Что?

И тут Полина, придя наконец в себя, выложила Марине все, что только что произошло между ней, Петром и Лугиным.

Марине оставалось только всплеснуть руками.

— Что же теперь делать? — Полина схватила Марину за руки и затрясла ее. — Что же делать? Я виновата перед вами и перед всей вашей семьей… Петр — ваш муж, и я не имела права, я не должна была…

— Полина, Полина! Я не жена Петру!

— Что? — молодая женщина замерла. — Как?

— Я вам все должна теперь рассказать, — покачала головой Марина. — Я никак не думала, что все может завершиться таким ужасным образом…

И она поведала Полине про случайное знакомство с Петром, про весь заговор, составленный против Полины для привлечения ее внимания, про любовь, которую испытывал к ней Петр и ради которой был готов на любое безумие. Полина только вздыхала да заламывала руки.

— Этого не может быть, — бормотала она. — Не может быть…

— Может! — уверенно подтвердила свои слова Марина. — Мы теперь должны найти Петра Ивановича или Лугина и остановить их!

— Но как? Как мы скажем Лугину о вас? Что он подумает?

Женщины в страхе посмотрели друг на друга.

— Ваша репутация. — Полина посмотрела на девушку, которую с этого момента записала из соперниц в свои ближайшие подруги. — Ваша репутация не должна пострадать, но если Лугин все узнает, то… Но если ему не сказать, то как остановить дуэль? Ведь он защищает вашу честь…

— Это ужасно… Как можно было согласиться на такую авантюру? — с запоздалым сожалением воскликнула Марина. — Как я была глупа…

— Но кто же мог знать, что все так обернется?

— И Александр Петрович…

— А что Александр Петрович? — насторожилась Полина.

— Этот человек стал мне дорог, — призналась ее собеседница. — Надеюсь, вы не станете смеяться надо мной, но я… я полюбила его…

— Это просто любовная лихорадка… — помолчав, ответила Полина, — Какая-то напасть… В этом доме все влюблены! Что за несчастье?

— Да уж, лучше не скажешь. Но все же надо что-то предпринять! — встрепенулась Марина. — Я расскажу Лугину всю правду, чего бы мне это ни стоило. Нельзя дать погибнуть никому из них. Петр Иванович не виноват, идея обмана принадлежала моему брату.

— А все, что вы говорили о состоянии дел Андрея Андреевича, когда он сватался к Лидии, это все правда или тоже… обман? — помедлив, спросила Полина.

— Это правда, — твердо ответила Марина. — Мы не обманули вас ни в чем, что касается наших дел и состояния Андрея. Мы и вправду получили наследство и именно из-за этого оказались в здешних краях. Петр Иванович помог нам, приютив в своем доме. Но это была крайняя необходимость в тот момент. Теперь же все прояснилось: мы с братом вступаем в права наследства и обретаем наконец независимое состояние. Так что за Лидию можете не беспокоиться.

— Что же, зато теперь я должна беспокоиться о вас и о Петре!

— Я все расскажу Лугину. — Марина была непреклонна.

— Вы уверены?

— Да. Теперь только надо его найти!

— Мы не можем ехать к нему в имение, — подумав, ответила Полина. — Это невозможно.

— Когда у них назначена дуэль?

— Не знаю. Полагаю, завтра утром. Может быть, вам стоит поговорить с братом? — взволновалась Полина. — Наверняка он знает! Петр обо всем рассказал ему, ведь… ведь ему же нужен секундант, а кого он может попросить, как не вашего брата?

— Верно! — воскликнула Марина. — Теперь же идем к нему, и все выясним.

— Но нам нельзя попадаться на глаза Петру. Он запретит вам рассказать все господину Лугину.

— Да уж, что верно, то верно. Поэтому будем говорить только с Андреем, втайне от Петра Ивановича.

— Что-то будет… — пробормотала Полина, и женщины, взявшись за руки, осторожно направились к дому управляющего, чтобы по возможности тайно переговорить с ротмистром.

18

— Сходитесь!

Лугин и Черкесов двинулись друг к другу, подняв пистолеты. Шестнадцать шагов — расстояние малое, много времени не займет.

— Скажите, доктор, чем, по-вашему, закончится эта дуэль? — Нулин склонился к уху доктора, стоявшего рядом с ним.

— Полно болтать, сударь. Сейчас мы все увидим собственными глазами.

— Право, стоило бы заключить цари…

— Как доктор я не держу пари на пациентов.

— Благородно, — пробормотал Нулин.

— Noblesse oblige [14], мсье Нулин, — усмехнувшись, ответил доктор.

Ротмистр стоял от них чуть поодаль и, заметив перешептывания Нулина и доктора, строго сдвинул брови и покачал головой. Нулин в ответ пожал плечами и замолчал. Доктор ни на минуту не переменил своего невозмутимого вида ни до, ни после, ни во время беседы с Нулиным. А посему строгая мина Дубельта не оказала на него никакого воздействия. Но потом произошло нечто, что вынудило доктора изменить своей флегме. Доктор не разинул рот, поскольку вовсе не был способен ни на что подобное, дело ограничилось поднятием бровей и изумленным переступанием с ноги на ногу. А вот Нулин, не сдержавшись, охнул:

— Не может этого быть!

Ротмистр обернулся на возглас и увидел двух молодых женщин — сестру и Полину, в ужасе стоявших у места поединка одна подле другой, в своем испуге похожих друг на друга как Елена и Клитемнестра [15].

* * *
Вчера вечером они так и не нашли ни Петра Ивановича, ни ротмистра. И немудрено, ведь ротмистр улаживал дела с Нулиным, выполняя свои обязанности секунданта. А Петр… Петр, не желая ни с кем говорить и видеться, перебрался в избу старосты и улегся там спать.

Полина Платоновна и Марина, умаявшись, вернулись в дом, устроились в комнате Полины, чем удивили прислугу, продолжали разговаривать и обсуждать со всех сторон случившееся и, решив не спать, все-таки уснули. Но сон их был неспокойный и неудобный, потому как в корсетах спать неловко, что всем известно. И едва забрезжил рассвет, молодые женщины проснулись. Взглянув друг на друга, они тут же вспомнили, что произошло, и, поднявшись, тут же кинулись прочь из дома.

— Где? Где они могут быть? — восклицала Полина.

— Нам остается надеяться только на удачу, — отвечала ей Марина.

Обе, бледные и дрожащие от холода и усталости, не сговариваясь, кинулись к дальнему концу парка. Там, за парком, была ложбина, в которой свободно могли укрыться дуэлянты.

— Как же мы не подумали об этом раньше? крикнула Полина. — Лучшего места для поединка не найти!

Марина в какой-то момент опередила Полину, таким образом оказавшись в той самой ложбине первой. Увидев открывшееся перед ней зрелище, Марина остановилась как вкопанная. Враги сходились, подняв пистолеты. Марина в ужасе вскрикнула, прижав руки к лицу, и ее крику вторил крик Полины, наткнувшейся на нее и увидевшей то же, что и бывшая «соперница».

Нет, нет! Остановитесь! — кричали обе женщины.

— Кто привел их сюда? — пробормотал Черкесов.

Он опустил пистолет, так же поступил и Лугин. Ведь не могли же они позволить, чтобы эти две нежные женщины стали свидетельницами такого жестокого и кровавого зрелища, как дуэль.

Марина, сорвавшись с места, кинулась к Лугину и, вцепившись в его руку, требовательно и громко заговорила.

— Вы не должны драться! Не должны! Петр Иванович ничем и никак не оскорбил меня!

— Марина Андреевна, успокойтесь… — бормотал смущенный всем происходящим Лугин, — перестаньте… Зачем вы здесь? Это дело наше, и вам не стоило ни о чем знать… — Он взял Марину за руку и неловко погладил ее пальцы.

— Так, кажется, смертоубийство отменяется… — Нулин обернулся к доктору. — Вы были правы, пари заключать не стоило. Весьма и весьма разумно! Полагаю, что господин Дубельт все знал заранее, вы так не считаете?

— Нет, я так не считаю, — ответил доктор. — Это было бы не comme il rout [16].

— Вы сама лаконичность, сударь, — заметил Нулин и, обернувшись, посмотрел на ротмистра, который стоял, прикрыв лицо рукой, и было видно, как его веселый взгляд сверкает сквозь пальцы.

Полина же стояла на месте, и молчаливые слезы лились из ее глаз. Она не сводила глаз с Петра, а тот не сводил глаз с нее. Он бы и хотел что-то сказать, но не мог придумать, что именно. А Полина боялась кинуться к нему, ведь она слишком долго не смела позволить себе такую вольность.

— Я должна теперь же все всем рассказать! — продолжала говорить Марина.

Она почти кричала, желая заставить себя слушать, и ей это удалось. Мужчины приблизились к ней. Лишь Петр, не сводивший глаз с Полины, почти не обращал внимания на то, что происходит.

— Александр… Александр Петрович, — Марина обернулась к Лугину и, кидая на него пылкие взгляды, продолжила. — Я вовсе не жена Петру Ивановичу!

— Что? — Лугин вздрогнул и выпустил ее руку, которую продолжал держать до сего момента.

— Это все розыгрыш, предназначенный для Полины Платоновны! А Петр Иванович передо мной ни в чем не виноват! Более того, я и брат… мы ему обязаны!..

В глазах молодого человека промелькнуло чувство, которое сильно напугало Марину, и она поторопилась объяснить все произошедшее, теперь уже смущаясь и запинаясь. По мере ее рассказа лица слушателей вытягивались и меняли выражение от возмущения и изумления до крайней веселости, пока наконец не расхохотались дружно все, кроме доктора, который опять впал в состояние флегматическое. Даже Лугин улыбнулся, вначале криво, а затем вполне искренне.

— Что за опасная шутка… — только и проговорил он.

— Простите же меня, Александр Петрович… Я не думала, что эта проказа может обернуться трагедией! — Марина, дрожа, смотрела в лицо Лугину. — Но я бы не решилась объясниться, если бы не…

— Если бы не что? — переспросил он.

— Если бы не полюбила вас, Александр Петрович…

— Марина Андреевна, — в это невозможно было поверить, но щеки Лугина будто бы покраснели, — Марина Андреевна… — повторил он.

— Что?

— Полагаю, что вы не могли не заметить, что и я люблю вас…

Она улыбнулась и со свойственной ее натуре пылкостью и решительностью прильнула к Лугину, обвив его обеими руками, что называется, от всей души. Лугин с непередаваемым облегчением ответил на объятия, наконец-то отбросив пистолет в сторону.

— Но что же Полина Платоновна и Петр Иванович? — опомнилась вдруг Марина и, оторвавшись от возлюбленного, обернулась к виновникам всего этого происшествия.

За ней обернулись и все прочие, и что же они увидели? Да ничего. Едва все объяснилось, едва Петр понял, что дело улаживается миром и Марину с Лугиным, а также брата Марины можно оставить без опаски, он тут же схватил Полину за руку и быстро потащил ее за собой в спасительную сень деревьев. Поняв, что они хорошенько скрыты и больше их никто не видит, Петр остановился, обернулся к заплаканной Полине, до сих пор не проронившей ни слова и, схватив ее в охапку, принялся целовать.

— Полина, Полина… — бормотал он в исступлении.

Она в свою очередь, почувствовав в себе ответную страсть, отринула наконец все условности, которые до сих пор так почитала, и ответно прильнула к Петру, шепча:

— Никому тебя не отдам… Никому…

— Еще бы! — Он оторвался от нее и, крепко встряхнув Полину за плечи, рассмеялся. — Я тебя сам никуда не отпущу! Только посмей теперь сказать мне «нет»…

Полина томно улыбнулась и пробормотала:

— Что? На что я должна ответить «нет»?

— Точнее, не ответить, — поправил ее Петр.

— Так что за вопрос? — прошептала она, прильнув к нему.

— Ты выйдешь за меня замуж? — Петр наклонился к самому ее ушку, чтобы Полина ни в коем случае не упустила ни слова.

Она кокетливо улыбнулась, немного помолчала и твердо ответила:

— Да.

Эпилог

Конечно же, благосклонному читателю не составит труда догадаться, что Полина и Петр наконец-то обвенчались. И будто бы для того, чтобы у прекрасной хозяйки не осталось сомнений в искренности чувств ее управляющего, перед самой свадьбой Петру пришло сообщение, что его дядя, князь Черкесов, скончался. Да, у Петра Ивановича был дядя-князь! А род Черкесовых, заметим, древний и, как легко понять, происходил из Закавказья. Предки же Черкесовых, как известно, еще лет сто назад собственной волей вступили на стезю службы русскому государю. Так вот, князь Черкесов скончался и передал свое состояние единственному племяннику, последнему в роду мужчине. Состояние было, прямо скажем, немалое. Да и титул, как стало вскоре ясно, должен был перейти к Петру Черкесову. Так что Полина Платоновна, к тому моменту уже не имевшая никаких подозрений и страхов, все же могла еще более увериться в искренности чувств своего жениха.

Однако фортуна не вскружила голову молодым супругам, и они, не стремясь к жизни блестящей, мирно остались в собственном поместье в дружном семейном кругу, значительно, впрочем, приумножив его со временем и пополнив род князей Черкесовых двумя наследниками-сыновьями и тремя красавицами-дочерьми, благо с приданым в этом семействе затруднений возникнуть не могло.

Что же до прочих пар, образовавшихся в ходе этой истории, то и Марина с господином Лугиным, и ротмистр с Лидией также обрели семейное счастье. И только господин Нулин так и не женился, потому что слишком много времени уделял пари, картам и сплетням. А все это, как известно, не способствует обретению семейного счастья.

Самым веселым и простым, разумеется, сделалось семейство Дубельтов. Ротмистр с супругой обосновался неподалеку, в тех же краях, где и произошла вся эта история. Теперь, а минуло уже лет пятнадцать с поры, как произошла вся эта история, — так вот теперь, когда сестра и друзья являются к нему в гости, они могут видеть следующую картину…

Ротмистр, уже к тому времени в давно отставке, сидит в гостиной в халате, а супруга его, наша юная Лидия, при нем тут же в простом и просторном капоте[17]. Стол всегда накрыт смотря по времени к завтраку, обеду или ужину. По дому бегает дюжина детишек, а свора любимых хозяйских борзых, разлегшаяся на всех диванах, кои можно только отыскать в доме, оглашает комнаты бодрым лаем.

Кажется, такая картина может отпугнуть всякого и навсегда заставит позабыть дорогу к этому безалаберному дому. Но смею вас заверить, что добрый и жизнерадостный характер толстяка-ротмистра и его не менее раздобревшей и милой супруги могут примирить с чем угодно. Ибо приятных людей найти сложно, гораздо сложнее, чем просто приятные дома. Ибо что за удовольствие — просто приятный дом, если в нем хозяева, от которых ни добра, ни тепла, и ничто не говорит ни уму, ни сердцу? Поэтому первый тост в этом доме всегда провозглашается такой: «За наших добрых хозяев»!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Названия окрасов борзых собак.

(обратно)

2

Ремизить в картах — вводить в ошибку, в штраф или в проигрыш неправильной игрой или вводить в ошибку и штраф с расчетом.

(обратно)

3

У. Шекспир.

(обратно)

4

Известный романс А. Верстовского «Старый муж» на слова А. Пушкина из поэмы «Цыганы». Конечно, он был написан значительно позднее 1819 года, но, я надеюсь, что читатель извинит меня за такую погрешность против истины. Уж больно к месту здесь эти строки.

(обратно)

5

Повариха (фр.).

(обратно)

6

Здесь: О, моя прекрасная властительница кухни (фр.).

(обратно)

7

Панург, герой книги Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», постоянно голодный, так как был беден. Однажды Панург, достав кусок хлеба, держал его над котлом в котором варилось мясо, желая таким образом вкусить хлеба с мясным запахом и обмануть свой желудок псевдомясным блюдом. Выжига-хозяин мясного бульона потребовал с бедняги Панурга плату за мясной дух. Панургу пришлось спасаться бегством.

(обратно)

8

Гаргантюа был известен своим пристрастием к вкусной и обильной пище. Его покровителями, без сомнения, были боги еды.

(обратно)

9

Супружеская измена, незаконная любовная связь.

(обратно)

10

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
Пробудят в струнах звуки рая.
(Пер. М.Ю. Лермонтова.)

(обратно)

11

Триста спартанцев во главе с царем Леонидом стояли насмерть, заняв оборону в ущелье под Фермопилами, и все как один приняли героическую смерть от персидских войск царя Ксеркса.

(обратно)

12

«Моя вина!» (лат.).

(обратно)

13

Лукреция, персонаж древнеримской легенды и символ целомудрия, известна тем, что, будучи обесчещена сыном царя Тарквиния, закололась мечом, открыв перед этим все случившееся супругу и произнеся следующую фразу, вошедшую в исторические анналы: «В этой беде себя не виню, но и от казни не освобождаю».

(обратно)

14

Положение обязывает (фр.).

(обратно)

15

Героини древнегреческого мифа, сестры-близнецы, дочери Леды и лебедя, в которого обернулся Зевс. Елена благодаря Афродите досталась впоследствии Парису и стала причиной Троянской войны.

(обратно)

16

Здесь: не красиво, против обычая (фр.).

(обратно)

17

Женское домашнее платье.

(обратно)

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Эпилог
  • *** Примечания ***