Чубо из села Туртурика [Спиридон Степанович Вангели] (fb2) читать постранично
Книга 21735 устарела и заменена на исправленную
- Чубо из села Туртурика 115 Кб, 59с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Спиридон Степанович Вангели
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Вангели Спиридон Чубо из села Туртурика
Спиридон ВАНГЕЛИ ЧУБО ИЗ СЕЛА ТУРТУРИКА Повесть-сказка Перевод с молдавского Юрий Коваль ОГЛАВЛЕНИЕ Как появились у Чубо дедушка и бабушка Мельничный Дядька Уку Как пустили мельницу Летающие калачи Яйцо с луны Башня Чубоцела Виноградная лоза Дедушка Далбу уносит свою мельницу в другие края Гиочика Новая дырявая шляпа Гаврилка Свадьба Мельничного Дядьки Высокий Гость Как Чубо Мельницу обманул Мост Лио Сыновья Чубо Аист Хараламб Аэрочубоплан ______________________________________________________________________ КАК ПОЯВИЛИСЬ У ЧУБО ДЕДУШКА И БАБУШКА Ростом он был чуть выше сапога, и его прозвали - Чубоцел*. ------* По-молдавски "чубоцеле" - сапоги; вот откуда взялось это прозвище. ------ Если перевести это слово на русский язык, получится Мальчик-Сапожок. Но мы будем звать его Чубо. Так ласково называет его мама - Чубо! - Чубо! Чубо! Чубоцел! Где ты? - Чубо! Чубо! Куда ты пропал? Он и вправду пропадал где-то каждый день, и мама видела его только по вечерам, когда он являлся домой. А днём только чубоцеле знали, где Чубоцел. Вчера мать искала его целый день. И нашла! Вот он, милый, сидит в курятнике! - Чубо! Ты что здесь делаешь? - Сижу. - Где сидишь? Господи, прости нас и помилуй! - Где да где? В курином гнезде! - Зачем? Чубо прищурился и посмотрел на мать в узенькую щёлочку между век, - странное дело, неужто она не знает, зачем приличному человеку сидеть в курином гнезде? - Согреваю гнездо, чтоб цыплёнок не простыл. - Какой цыплёнок? - Тот самый, из яйца. Сейчас придёт курица и снесёт яйцо... И верно, в курятник пришла курица, снесла яйцо, и цыплёнок даже не кашлянул. И Чубо почти не кашлял - ну раз, ну другой, ну чихнул, ну из носу... короче, мать поставила ему банки. А на другой день Чубо пропал вместе с банками. Вечером пришёл человек с большой рукой. В руке у человека рука поменьше, это рука Чубо. Но не про его руки сейчас идёт речь, а про ноги. Ноги-то у Чубо были - моооооооооооокрые. И они были найдены далеко за селом. - А куда ж ты направлялся? А? Куда? - Посмотреть, где зима кончается. Хотел принести тебе подснежников. Весь вечер мать вздыхала и плакала, а когда Чубо уснул, сказала мужу: - Вот увидишь, мы его потеряем... заберётся в сугроб... и найдём весной только его чубо... чубо... сапоги... - Ладно! - сказал отец и стукнул кулаком по столу. Стукнув, он лёг спать, а утром встал пораньше, приделал к калитке здоровый замок и пошёл на работу со спокойным сердцем. Попозже встал Чубо, увидел замок и увидел снег на дворе. Много-много снегу, а больше ничего на дворе не было. Даже смешно как-то. Смотришь и ничего не видишь - только снег и замок, замок и снег. А снегом замок не откроешь. А Чубо и не стал его открывать. Возле забора - а забор был высокий и весь каменный - Чубо слепил снежную бабу. Потом взобрался к ней на плечо - и через забор. - Чубоцел! Ты куда? - крикнула соседка. - Искать снежного деда, - ответил Чубо. - Баба просит. Вернулся Чубо домой, а калитка-то заперта. Он быстро слепил снеговика, забрался к нему на плечо - и через забор. - Не бойся, бабушка, - сказал Чубо снежной бабе. - Твой дед за забором. К вечеру вернулись отец с матерью. Чубо сидел дома. Отец позвенел ключами от калитки и сказал: - Вот оно - верное средство! Здорово я придумал. Он лёг спать, а ключи положил под подушку. Утром отец снова пошёл на работу в столярку с трубкой в зубах и с ключами в кармане. Мать ушла на ферму. Ну а Чубо вышел во двор. Вдруг видит: снежная старушка подмигивает ему и манит к себе белым пальцем. - Кажется, мой старик без шапки, - сказала она на снежном языке*, который Чубо понимал. - Посмотри, пожалуйста. Ночью кто-то дрожал за забором. ------* Перевёл со снежного здесь и далее Юрий Коваль. ------ - Тий! - воскликнул Чубо. - Это он дрожал! Чубоцел сбегал домой и принёс старую отцовскую шляпу. - Это тебе от твоей старухи, - сказал он снеговику и нахлобучил шляпу на старую снежную голову. А вечером, возвращаясь из села, угостил снежную бабушку конфетой. - Старик тебе послал. Кланяться велел, - сказал Чубо и задумался. А думал он о том, что нет у него в селе ни бабушки, ни дедушки обидно. - Слушай, - сказал он, - хочешь быть моей бабушкой? - Мока, нока, чуку, бу, - ответила старушка, что на снежном языке означает: хочу, почему бы и нет? - Вот здорово, - обрадовался Чубо. - Я буду звать тебя бабушка Далба. Ну а дедушку назову - Далбу*. ------* "Далба" по-молдавски - белейшая, а уж "Далбу" - белейший. И вправду, ни у кого на свете не было таких седых, таких белоснежных дедушки и бабушки, как у Чубо. (Все примечания - переводчика.) ------ С тех пор не проходило дня, чтобы бабушка Далба не посылала что-нибудь своему старику: то варежки, то палку, ведь на улице холодно, да и злые собаки ходят. - А старуха что там делает? - спрашивал дедушка Далбу. - А то я були, тули, цока, мок! - Ага, понял, - ответил Чубо. - Обязательно передам. И передавал: - Старик сказал, что он зажёг луну на небе, чтобы тебе- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Последние комментарии
1 час 2 минут назад
6 часов 46 минут назад
7 часов 53 минут назад
8 часов 51 минут назад
9 часов 6 минут назад
18 часов 16 минут назад