Журнал «Вокруг Света» №03 за 1991 год [Журнал «Вокруг Света»] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Живут в Вилково липоване...

В 23 километрах выше города Измаила быстрое единое русло Дуная расходится на левый — Килийский рукав и правый — Тульчинский. Последний, в свою очередь, делится на Сулинское и Георгиевское гирла. Все эти рукава-гирла, с островами и плавнями, и есть дельта Дуная. И, возможно, показалась она кому-то похожей на своеобразную вилку. Не отсюда ли название Вилково — города, который возник в начале XVIII века в болотистой дельте Дуная, на островах Килийского гирла? Впрочем, в литературе прошлого столетия его называли «Вылков» — от слова «волк»...

С меркалось, когда автобус остановился в центральной — самой сухой! — части Вилкова. Отсюда расходятся во все стороны каналы и канальчики — на добрую сотню километров, не меньше.

Шагаю по малознакомой улице. Покой кругом патриархальный. Спят за глухими заборами одноэтажные домики. Над ними возвышается знаменитая липованская церковь. Год назад, когда я был здесь, мельком, проездом, познакомился с липованами — старообрядцами. К ним и приехал снова. Да городок поснимать хотелось, больно уж необычный.

Редки огоньки фонарей, но — есть. Развешаны, правда, не совсем удачно. Постоянно стелется впереди моя же густая тень, ступаю почти наугад. Благо дощечки мостков сухие, пружинят, поскрипывают. Хлипкие мостики горбятся над тихими протоками. Они соединяют пешеходные «узкоколейки», а те, в свою очередь, жмутся к непрерывным заборам, за которыми брешут собаки.

Уже подумалось: скоро покажется знакомая мазанка. Она на отшибе от уличного ряда, у тростников. Но путь перерезал ерик. Его не перепрыгнуть. Щит же мостика на ночь поднят и привязан с той стороны, как у врат старинной крепости.

Вернулся назад, перешел на другую сторону улицы. И снова тупик. Куда идти?

— Ходь сюды!

Нежданный окрик обрадовал. Сблизились под фонарем: крепкий парень поджидал меня, будто невзначай показывая из-за спины монтировку.

— Ты отколь? Да не здесь, в дом айда. Там свои документы кажешь. Говорить всяко можно...

Командировочное удостоверение он перечитал не раз. Я не обиделся — город-то закрытый, приграничный. За рекой Румыния.

Парень вызвался проводить меня до места.

Наконец знакомая улица. Вместо аромата роз, что полонил каждую усадьбу, слабый ночной ветерок доносит запах реки. И даже моря, до которого отсюда восемнадцать километров.

В окне мазанки — огонек. Хорошо, будить не придется. Стучу в дверь, потом в раму окна и, все настойчивее, по стеклу. За дверью — затаенный молчок.

— Я это, Александра Артемьевна! Из Москвы приехал...

Наконец, брякнула задвижка. Дверь — щелкой, и уж потом:

— Воло-одя! — певуче, облегченно и радостно. — Проходи-проходи. Письмо твое получила, а ответить не успела. Не ждала, признаюсь, не ждала.

А потом мы пили чай, вели неровную, с перескоками, ночную беседу.

— Правду сказать: молчащая душа — сосуд пустой... Отдыхай-ка с дороги. Все не переговорим. Я лампадку оставлю на ночь в твоей комнате?

— Пусть теплится.

В донышко окна наливался свет нарождающегося утра.

— В таком доме жить хорошо. Камыш — он полый. Зимой тепло держит, а летом прохладу. Я перебралась к плавням в шестьдесят девятом, после наводнения. В конце февраля случилось, как помню. Морской лед забил наше гирло, и вода хлынула по городу. Беда... А никто не уехал! Я решила строиться здесь, на этих плавнях. Уж сколь ила перетаскала, камыша порезала! Кирпичи сама делала! Каркас-то из акации, она не гниет. Трудно, конечно. А встал бы тятя, посмотрел, как живу — подивился... Он рыбалил, как все. Помню, плывет однажды на лодке, а сам весе-олый! Мы встречаем. Откинул со дна брезент, а под ним «пан» лежит. На триста килограммов!

— Белуга?

— Не-е, сом... Раньше всяка рыба была. И белуга. И дунайка, селедочка знаменитая — много ее было. Мы сейчас юшку из «царька» сладим. На базаре утречком купила...

Рыбу чистили у ерика. Три кошки терлись о ноги, жадно набрасывались на потроха мелких карасиков.

Вокруг вода. Сколько труда вложено, чтобы приподнялась щедрая твердь площадью в шесть соток! И отстаивать ее приходится во время паводков и наращивать.

— Без дела не сижу, знаешь. Нынешней весной сколь тонн ила перетаскала? Каждый кустик клубники им обложила. Сейчас бы дождичка... Как без работы? Огород всегда чист, ухожен. Другие завидуют, зовут помочь. Работа, она заразительна. Земля и труд — уют и защита от напастей. Уверенность на будущее...

Над нами пестрый дятел затолкал в трещину ствола сморщенный плод алычи, усердствует. Отцветают нарциссы, но следом вспыхнули тюльпаны, кучерявятся синие гиацинты.

— Александра Артемьевна, клубенек белых пионов достали?

— Поздно. Умерла та соседка. Я розовых выкопаю, хорошо ли? У нас их «обжорами» называют... Пойдем-ка на кухню. Пок? варится юшка, я свеженькую икру из «царька» сготовлю. Ел ли такую?..

Все у нее получается быстро, ловко. Нарезала чеснок, смешала его с травками — ив крепкий тузлук. Такая приправа называется по-местному «саламур».

— Давай-ка ближе к столу. Только табуретку накрою, чтоб не окрасился. Видишь, какой ремонт одна справила? Всю избу побелила-покрасила...

В трех комнатах — иней накрахмаленного вязания. Расшиты сочно полотенца, наволочки.

— Эта салфетка «медуза» называется...

Вот она, жизнь у воды. Отразилось.

— А вот на этой, видишь, чилим вышила. Водяной орех такой, который сейчас почему-то в Красную книгу внесли. Знаешь?

— Да. Древнее растение. Его плоды сохраняют всхожесть до полувека. Да сами видите, как покорили природу. Покупаться в море нельзя.

— Правда-правда. Мы, когда голодовали, насушим эти рогатые орехи на солнце, на мельничке помелем и лепешки напекем. Так спасались.

— Что от моих пирогов отказываетесь?

— Скоромные они, на сливочном масле. А сейчас пост... Вот, скажи, как получается? Два парня у нас церковь липованскую сожгли. Потом на мотоцикле ехали и на мосту обаразбились. Насмерть. Что думаешь? Сегодня опять люди по домам ходили, деньги на новую церковь собирали. Даю-ут. С радостью, сколь могут... Ты погоди, винца пойду принесу. На день рождения хранила. Я ведь никого в гости не зову. Сами придут. Полный дом наберется. Дружно живем. Вечером сестра зайдет, расспросишь ее о липованах...

Сергей, мой ночной провожатый, обещал показать Вилково.

— Дай мотор, — попросил он соседа, — надо человека на острова свозить...

«Ветерок» в чужих руках долго не заводился. Мы усердно толкались шестами, погружая их сквозь ряску. На воде колыхались мохнатые сережки ив, лепестки сброшенного цвета яблонь, абрикосов, айвы. Над головой — глянцевая листва. Ил прихватывал шест, и казалось, что со дна поднимались чернила.

— Совсем ерики не чистят. Никому не надо стало, — ворчит Сергей.

— А сами что?

— И то правда...

Берега закреплены по-авральному: чем привелось. Напихан ломаный шифер, ржавое железо, спинки отслуживших свое кроватей. Неряшливо. Не замечают, что ли? Привыкли? Конечно, летом скроют неприглядную картину трава и зелень ив, отвлекут внимание розы, «обжоры». Запах болотной тины перебьет клубничный аромат. И все-таки...

— Настоящую Венецию держат российские лиственницы. А для своей не хватило? — начал было я.

— Да у нас куб елового кругляка знаешь почем? И только дай, — вспыхнул Сергей.

Он резко дернул шнур — и, чудо, мотор ожил. А впереди низкий мостик. Я уж приготовился пасть на дно катера, но вышел из калитки добрый человек, дернул за веревочку и поднял среднюю часть разводного мостика. За нами проплыл школьник на байдарке и следом фирменная, вилковская лодка.

Местная судоверфь расположена у Белгородского канала, куда и держим путь. Считается, что такие обтекаемые и крутоносые, остойчивые на любой волне и быстроходные лодки, на которых можно перевозить грузы весом в две-три тонны, начали строить первопоселенцы — запорожские казаки. После подавления булавинского восстания 1707 — 1709 годов участники его — донские казаки под предводительством Игната Некрасова — скрывались в дельте. Их рыбацкое поселение именовалось Липовенским и было нанесено на русские географические карты 1775 года...

Мы пришвартовались к причалу № 50, он был свободен. Вообще-то, как сообщил Сергей, к нему приписано 1500 моторных и весельных лодок. Впечатляет.

— Ты за пропуском? — спрашиваю Сергея.

— Не, сейчас стало проще. В Килии всю колючую проволоку уже поснимали. Это раньше было — на все разрешение. А у погранцов — то туман, то стрельбище, то «за просто так» не выпущают. Для страховки или личного спокойствия фасон держат. Люди побросали из-за них сады на островах, кинулись обрабатывать землю вдоль каналов, куда можно пройти без позволения. Еще увидишь, как обживают. Руки по работе чешутся.

Названия островов говорят за себя: Стамбульский — южнее, Очаковский — севернее, а Курильские — самые дальние от Вилкова. Другие увековечили память о поселенцах: Теушев, Демьянов Кут, Анкундинов. Дельта Дуная сравнительно молода, ей лет 150 — 200. Миллионы тонн наносов несут воды Дуная (это самая мутная река в мире), и острова нарастают, развиваются, выдвигаются дальше в море. Эту подвижную дельту изучают и охраняют работники заповедника «Дунайские плавни». Роль буферной зоны отведена заказникам «Вилковские пески», «Соленый Кут» и ботаническому заказнику «Лески». Но заповедник все-таки живет больше на бумаге.

Слушаю рассказ Сергея о заповеднике, а вспоминаю разговор с Александрой Артемьевной: «...На острове, он Средний назывался, люди хорошо жили, — рассказывала она. — Церковка стояла. Кому мешала? Какие сады были! Здесь землю илом раз удобришь и десять лет урожай собирай. Все свое... Пришли матросы. Церковь сожгли, иконы порубили. Сестру мою, шибко верующей была, от того парализовало...»

— Почему старообрядцев липованами прозвали? — спрашиваю ее.

— Говорят, под липами скрывались, деревья любили...

Но это не так. В книге А. Рыковцева «Вилково» я прочитал: «...Бегством в эти камышовые дебри первожители Вилкова хотели спастись от всяческих преследований. Казаки этой группы (Игната Некрасова. — В. С.) были последователями одного из старообрядческих течений, основатель которого стрелец Фотий Васильев принял в монашестве имя Филиппа. Его последователи отказывались молиться за царя, отвергали церковный брак и другие ритуалы официальной православной религии. «Филипп» по-украински «Пилип». И филипповцев стали называть пилипонами. Время исказило это слово, и оно стало звучать как «липоване».

...Угасали блики на воде. Мы вплыли на улицу Горького, прижались к берегу. Улица многолюдна — навстречу лодки. В одной — старик на веслах, а старушка рулит с кормы. Им, видимо, привычнее так, по-старинному, без грохота и вони мотора: черпают потихоньку весла-бабайки, а волны уносят бремя прожитого...

— Видишь? Кто в Вилкове родился, отсюда не уедет, — говорит Сергей. — Я сюда после службы в армии попал. Навсегда. Давай выйдем-ка.

Сергей открыл калитку, прошел в дом, как в свой.

— Пока тетки нет — смотри. И снимай, если нужно. Она не разрешит.

У стены — полутораметровые, силой и жаром пышущие доски.

— Икона в дом — мир в нем. А у нас воруют их. Или скупают...

— Ты, гляжу, лампадки уже зажгла?

Елена Артемьевна обошла комнатки сестры. Присела на кровать.

— А я завтра зажгу, на праздник.

— Какой праздник? — спрашиваю.

— Наш, церковный... Марией ее звали. Кажется, Египетская. Она была... ну... как сказать? Нехорошо вела себя. Много гуляла. Ну, блудница, короче. Да такая, что однажды к церкви подходить стала, а ее оттуда воздухом вышибло, и поняла она тогда, что сильно нагрешила. И ушла в пустыню. Молилась там сорок лет... Сорок лет! Попала в святые... Наш батюшка читает ее «Житие», а певчие поют: «Преподобная Мати Марья, моли Бога об нас...» Раз прочитал — три поклона. Надо всем помолиться, перекреститься. Теперь батюшка обратно читает... Так десять лестовок надо молиться, по сто поклонов каждая...

— Да, тысячу поклонов. А потом все поют: «Слава тебе, Боже», — подтверждает Александра Артемьев на и снимает со стены кожаные старообрядческие четки — лестовку.

— А обнаружил ее, Марью-то, в Пустыне монах Андрей. Она закричала ему: «Уйди от меня, я нагая!» Скинул он с себя одежду и надел на нее. И привел в монастырь... И ему молятся. Последняя лестовка ему: «Преподобный отче Андрей, моли Бога об нас»... Они попали в святые.

— И никто не знает, где она сорок лет по пустыням блухалась... (Мария Египетская — в христианских преданиях раскаявшаяся блудница (предполагаемое время жизни — V век); присоединившись к толпе паломников, шедших из Александрии в Иерусалим, ощущает чудесное перерождение и проводит 47 лет в молитвах в заиорданской пустыне.)

— У сестры и сыновья набожные. Ты расскажи, Лена.

— Да, Михаил с третьего класса в липованской «Псалтырь» читал. Он у меня махонький, книжку не мог сам донести. Праздничные книги большие, ему старшие помогали, а он только ручонками поддерживал.

— А мы все стоим, плачем. И все плачут. У него голос звонкий...

...Ох, время летит — не остановишь. Я торопился на пристань. Опять поскрипывают, пружинят дощечки. Рыбаки, что лодку у протоки смолили, попросили их сфотографировать. Здесь новость быстро дворы облетает. Из-за забора женские руки с кульком:

— Возьмите, белая «обжора», для вас. — И во весь голос, чтобы соседка услышала: — Я твой кустик москвичу подарила!..

Пассажиров до Измаила человек десять. Вахтенный матрос пропускает меня к трапу:

— Гражданочки, дорогие, первым на палубу — только мужчину. Традиция.

«Ракета» вздрагивает, приподнимается на своих невидимых крыльях и несется по дунайским волнам. А я уже снова мечтаю вернуться в Вилково, откуда никто не уезжает.

Вилково Владимир Семенов Фото автора

(обратно)

Алмазная зона

Д верь за мной бесшумно закрылась. Я оказался в маленьком коридоре, где одна стена была сплошь из зеркал цвета бронзы. Возникло ощущение, что за мной следят из мрачной глубины этого Зазеркалья. В ушах еще звучало предупреждение, сделанное мне перед входом: «Вас могут обыскать в любой момент. Исключения из наших правил не делаются ни для кого».

Звуковой сигнал сообщает, что дверь открыта и я могу покинуть зону контроля. Еще один длинный и извилистый коридор, в котором броские объявления вновь и вновь напоминают, что любой входящий может быть подвергнут досмотру. Несколькими минутами позже, когда я разглядываю на песке следы, оставленные моими ботинками, слышу:

— Лучше не смотреть долго на землю, могут возникнуть нехорошие намерения.

Голос принадлежал сопровождавшей меня Бронуен Хоган, красивой женщине лет около сорока. Замечание сделано самым дружеским тоном, но вся окружающая обстановка словно говорила: правила тут суровые.

Бронуен добавила:

— По распоряжению служб безопасности здесь запрещено собирать камни.

Подобная атмосфера казалась мне тягостной, но, с другой стороны, я не мог и не восхищаться этой системой, которая ежедневно защищает круговорот огромных капиталов. Дирекция алмазной шахты, естественно, должна принимать всевозможные меры предосторожности, чтобы пресечь подпольную торговлю камнями. Попасть под подозрение может каждый, кто имеет возможность приблизиться к драгоценным камням, — от подручного-африканца до респектабельного руководителя-европейца, — здесь запросто и даже не ведая этого можно оказаться причастным к преступлению.

Надо быть исключительно честным, чтобы найти в себе силы отказаться от возможности заработать целое состояние в один момент. Необработанный алмаз в два карата можно продать за несколько тысяч долларов. За горсть «камешков» можно купить дом в Европе, в общем, обеспечить себе приятную и спокойную жизнь. Игра стоит свеч, потому что за такую кражу наказание не так уж сурово.

Я являюсь гостем КДМ — корпорации «Консолидейтид даймонд майнз», компаньона известной южноафриканской компании «Де Бирс», которая контролирует 80 процентов мирового производства алмазов. Рудник Ораньемунд у устья реки Оранжевой — самое богатое месторождение алмазов в мире. Меня, конечно, интересует сам процесс добычи камней, но мне хочется проникнуть и за кулисы системы безопасности, хотя я с первого же момента обнаруживаю: эта тема запрещена в официальных разговорах. Все вопросы о подпольной торговле тут же наталкиваются на классическое — никаких комментариев».

Слух о моем интересе к этой деликатной теме разлетается очень быстро, и на третий день я вдруг получаю привлекательное предложение, хотя и не очень связанное с целью моих расспросов.

— Хочешь заключить сделку? У меня есть двадцать камешков от 0,5 до 2 каратов каждый. Цена самая низкая из всех возможных. Как, а? — Мой собеседник, подросток-африканец, советует провернуть сделку следующим же вечером. Так, за несколько минут можно стать обладателем весьма внушительного богатства. Да, нелегко оставаться честным в этом алмазном аду.

Несколькими днями раньше, в Виндхуке, Клайв Каули, заведующий отделом по связям с общественностью КДМ, объяснил мне, что 10 процентов алмазов, добываемых компанией, заканчивают свой путь на черном рынке.

— К нашей гордости, хоть и небольшой, могу сказать: в Сьерра-Леоне, к примеру, эта цифра почти в пять раз выше, — утверждает сотрудник службы безопасности, — контрабандно там «уплывает» половина всей продукции. В «алмазную зону» легко попасть, а с площади в 200 квадратных километров можно вынести порядочный «урожай».

Здесь, в Намибии, КДМ обладает неограниченными правами на так называемой «Рестриктид даймонд эриа» — охраняемой территории, которая простирается на 550 километров в длину и сотню в ширину. Доступ туда закрыт для всех, и попасть туда можно, только преодолев трое хорошо охраняемых ворот.

Разрешение на посещение шахты я получил благодаря личному распоряжению большого начальника — исполнительного директора КДМ Абеля Гоуера. Меня должны были встретить в 7.45 около ограждения «алмазной зоны» в 15 километрах от городка Рош-Пина. Рекомендовали не опаздывать: конвой, с которым я буду пересекать пустыню, ждать меня не сможет.

Я приехал за пятнадцать минут до назначенного срока, покрыв расстояние более тысячи миль по грунтовой дороге. Вскоре на горизонте возникло облако пыли, а еще через несколько минут у заграждения останавливается «ниссан». Водитель — в штатском, но с пистолетом на поясе, в руках — ключи от ворот, которые отделяют запретную зону от остальной Намибии. Это был рыжеволосый бур, который, проверив мое удостоверение личности, вернул его мне с заранее выписанным на мое имя пропуском.

— Я — Майк, из службы безопасности, мне выпало удовольствие сопровождать вас до Ораньемунда.

Я бы попросил вас по дороге не останавливаться. Итак, поехали?

Он закрывает ворота, и мы трогаемся в путь. Через несколько километров новое заграждение, новые ворота, которые в очередной раз напоминают нам, что мы — на территории, являющейся собственностью КДМ, и доступ туда запрещен. Поднимаемся на гранитные горы, пересекаем кварцевые равнины, огромные песчаные дюны. Вдруг среди этого неприветливого и мрачноватого пейзажа возникает стадо антилоп-гемсбоков, которое как мираж проплывает мимо нас. Потом едем вдоль реки Оранжевой — по ней проходит граница с ЮАР.

— Это Аухас, — говорит Майк, когда мы сворачиваем в сторону от основной дороги, — новая шахта, которая вступит в строй через год. На нее ушло 32 миллиона долларов, но за десять лет при добыче 44 тысяч каратов в год она окупится.

Позже я узнаю, что в 1991 году откроется еще одна шахта, в Элизабет-Бей, в тридцати километрах к югу от Людерица. Там планируется добыча 270 тысяч каратов ежегодно с использованием всего лишь 350 служащих.

КДМ не жалеет денег на геологические изыскания. После бума 70—80-х годов, когда ежегодная добыча превысила здесь полтора миллиона каратов (другими словами 300 килограммов алмазов!), в 1989 году этот показатель упал до 934 тысяч каратов. Тридцать лет назад, чтобы добыть такое количество алмазов, надо было обработать 5250 тысяч тонн вынутого грунта. Сегодня расходы возросли втрое по сравнению с шестидесятыми годами и впятеро по сравнению с пятидесятыми. Шахта, пущенная еще в 1936 году, сегодня выработана на две трети. Выдавать продукцию она сможет еще максимум лет десять.

Дорога идет вверх, а потом впереди открывается широкая равнина, где на горизонте возникает город, который выглядит настоящим оазисом. Прежде чек пересечь очередное заграждение Майк передает меня под опеку госпожи Хоган. Она представляется служащей отдела по связям с общественностью, но пару дней спустя признается: «Я из службы безопасности».

Городок Ораньемунд с населением примерно в 8 тысяч человек — классическое детище английского колониализма: красивые белые домики с ухоженными газонами и фонтанами, которые словно пытаются утолить жажду пустыни Намиб. Около сорока разнообразных клубов как для белых, так и для черных. Местные бармены не жалуются: пиво, виски и вино льктся, как вода из реки Оранжевой. Правда, среди их клиентов явно преобладают белые. Африканцы овамбо, приехавшие сюда с самого севера страны, предпочитают в свободное время отсиживаться дома. Несмотря на все удобства, предоставляемые КДМ, жизнь здесь не так спокойна.

— О местных нравах можно рассказывать часами, — говорил мне шеф-повар ресторана Наталино, два года назад приехавший из Южной Африки. Наталино пытался устроиться на работу в аппарат службы безопасности, успешно прошел психологический тест, имел положительные отзывы, но обнаружился «пробел» в его биографии — три месяца в Германии, — и этого хватило для того, чтобы его кандидатуру отклонили. Пересказывая городские сплетни, он привел любопытную цифру: почти треть молодоженов вскоре разводятся. Я узнал один недавний случай: обманутая женщина отомстила мужу, разоблачив его связи с контрабандистами. Хозяева беспощадны к тем, кто осмелился нарушить здешние законы.

С первых же дней меня поразила царящая тут тягостная атмосфера страха, недоверия и лжи. Ораньемунд — это настоящая «зона», хотя и весьма комфортабельная. Обстановка похожа на ту, что, по воспоминаниям очевидцев, царила в СССР в годы сталинизма: слежка «органов», прослушивание телефонных разговоров, перлюстрация корреспонденции. Даже в баре не говорят в полный голос: любое слово об алмазах — табу. Телекамеры наблюдают за тобой повсюду. Верные осведомители есть во всех кругах.

— Даже воспитательница детского сада, та, что с внешностью кинозвезды, работает на эту службу, — доверительно говорит мне один здешний знакомый. — Естественно, это хорошо оплачивается дирекцией КДМ.

Рассказывали мне историю и об аптекаре, заподозрившем своего клиента-африканца, который регулярно покупал у него касторовое масло (некоторые используют его, чтобы освободиться от проглоченных алмазов). Аптекарь передал информацию куда надо, и бедняга после нескольких недель допросов откровенно поведал о целой сети нелегальных торговцев.

Из 5600 служащих шахты в службе безопасности работает примерно 300 человек, не считая тех «сотрудников», которые действуют под видом подпольных скупщиков, — естественно, за счет «Де Бирс». Только настоящая война с контрабандой может положить конец нелегальной торговле, которая компании уже нанесла ущерб в 380 миллионов долларов. Однажды партия алмазов, нелегально вывезенных в Европу, вступила даже в конкуренцию с камнями «Де Бирс»!

Пути контрабанды разнообразны: от традиционных до случайных. Бывают и самые изощренные. Многие глотают камни, другие прячут в каблук ботинка. Некоторые бросают их в вентиляционные отверстия, другие затевают совсем рискованные операции: пытаются забрать «товар», высадившись на берегу на вертолете или катере. Риск значителен: вся территория окружена двойным проволочным ограждением в три метра высотой. Кроме этого, границы зоны «оберегают» высокое напряжение и сторожевые псы. Иногда местность вокруг прочесывает вооруженный отряд, а пустынные районы облетает вертолет.

Несколько лет назад был случай, когда на побережье приземлился маленький самолет: агент службы безопасности договорился с пилотом, чтобы тот подобрал мешочек с алмазами. Самолет не успел вовремя взлететь, и сообщники были арестованы.

В 1979 году некий Тони Дрейтон обогатился за короткое время, поднимая со дна океана алмазы при помощи гигантского засасывающего устройства. Дело в том, что вдоль всего побережья находят огромные сокровища, которые, кстати, ценятся в несколько раз больше, чем те алмазы, что добывают из-под земли.

Несколько лет назад практиковался контрабандистами и трюк с батарейками: спрятанные в них алмазы было невозможно выявить даже с помощью рентгена. Не так давно была разоблачена группа из двенадцати рабочих-африканцев, которые упаковывали «банки с сардинами». Это делалось настолько профессионально, что никто в течение многих лет не мог догадаться, что вместе с рыбой в банках были алмазы.

Спрашиваю у госпожи Хоган, каково соотношение черных и белых среди арестованных за нелегальную торговлю.

— Здесь нет черных и белых, здесь только намибийцы, — отвечает она и смотрит на меня с удивлением.

Да, сегодня меняется все. 21 марта 1990 года Намибия завоевала независимость, и пала последняя колония на Африканском континенте. Теперь КДМ приходится вести себя более дипломатично. Каждый год правительство Намибии выделяет 80 миллионов долларов на нужды горной промышленности, но кто знает, как сложится ситуация в будущем?

— Намибии необходимы наши деньги, — с уверенностью говорили мне руководители компании. — Налог, который мы платим, составляет вторую по величине статью в государственном бюджете. Проект национализации нереален по той простой причине, что «Де Бирс» слишком могущественна, чтобы позволить конкуренту выйти на мировой рынок. А к тому же вся технология в руках белых...

Но Африка развивается слишком быстро, чтобы гарантировать верность этих прогнозов.

Месторождения алмазов, как правило, встречаются в горной породе, именуемой кимберлитом. Из подземной шахты нужно извлечь на поверхность и «перелопатить» тонну породы, чтобы добыть один карат алмазов. В отличие от других шахт, где по-настоящему драгоценные камни могут составлять лишь треть всей продукции, здесь подлинные ювелирные алмазы составляют до 98 процентов!

Технология добычи алмазов в Намибии проста. Чтобы добраться до жилы, необходимо снять пласт песка от 2 до 20 метров. За год здесь перерабатывается 43 миллиона тонн грунта! Я наблюдал за работой S-800, гигантского экскаватора, который за час перемещает 6 тысяч тонн песка — то есть каждую минуту наполняет три огромных грузовика. Нигде в мире не существует подобного карьера!

Скальные отложения, измельченные и погруженные на транспортеры, промываются водой, а жирная смесь земли и глины отфильтровывается. На дне решета остаются только алмазы.

В другом месте два десятка человек метут гравий на площадке, покрытой песком. Они двигаются как автоматы. Но удивляться здесь нечему: ведь на этой площадке в 100 квадратных метров — чистые алмазы! Вот старик поднял руку, и в тот же момент к нему подходит охранник со специальной коробкой в руке. Охранник записывает имя рабочего — теперь тот получит премию. Необработанный алмаз — толстый, как орех, кажется кусочком стекла. Обработанный, он потеряет треть своего веса, но даже если в нем останется один карат, его цена может доходить до 10 000 долларов, в зависимости от чистоты и отсутствия или наличия дефектов.

В пяти разрезах шахты в Ораньемунде за день добывается около 500 граммов алмазов — в Лондоне их можно продать примерно за полтора миллиона долларов. При этом стоимость добычи этих камней идентична затратам на добычу промышленных алмазов, разрабатываемых в других местах, но ценящихся гораздо ниже.

В три часа дня работа прекращается. Остаюсь, чтобы сделать несколько снимков в тех секторах, где процесс добычи идет без остановки 24 часа в сутки. Мы направляемся пешком к выходу из здания: длинный коридор приводит нас к решетке, которая открывается при помощи магнитной карточки. Меня запирают в комнате с зеркальными стенами, через которые, как я теперь уже знаю, за мной наблюдают сотрудники службы безопасности. Если у них нет особых подозрений, контроль они доверяют специальным компьютерам. Автоматически открывается одна из двух дверей: сегодня можно выйти без дополнительного осмотра. Южноафриканский техник, что шел впереди меня, выходит через другую дверь; там его полминуты будут просвечивать рентгеном. Инспектор с подчеркнутой вежливостью подвергает его тщательному досмотру, другой в это время внимательно изучает изображение его тела на экране.

У входа в «сердце» шахты огромная свалка. Это автомобили, экскаваторы, бульдозеры, транспортеры, просто груды железа. По правилам, любая машина, которая попадает на территорию, отсюда уже не должна выезжать. Слишком просто спрятать в них алмазы, а контроль произвести практически невозможно.

Отбор алмазов ведется так: вначале отделяются маленькие бракованные камешки, предназначенные для промышленного использования. Остальные камни подразделяются на 16 категорий, в зависимости от величины: от 0,2 до 1 карата. Потом идет сортировка в зависимости от формы. За этим процессом наблюдают всего несколько человек — он также почти полностью механизирован.

Алмазы, «прошедшие» через компьютер и зарегистрированные им, просвечиваются для определения их цвета. Затем они попадают в двенадцать проверочных блоков, где камни окончательно классифицируются. Честно говоря, я не испытал никакого волнения при виде всего этого моря камней стоимостью в миллионы долларов.

Работа техников, занятых в этой секции, нелегка: в зависимости от величины, цвета и чистоты алмазы различаются примерно на две тысячи категорий. Иногда один из работников советуется со своим напарником, прежде чем присвоить окончательную классификацию. Потом компьютер назначает цену.

А какова здесь, в Ораньемунде, зарплата? Мне говорили, что начинающий рабочий по контракту получает 800 рандов, техник — 3 тысячи, примерно те же деньги, что и в службе безопасности. К тому же для работающих в Ораньемунде бесплатные жилье и школы для детей, курсы по профессиональной подготовке. Бензин стоит на 10 процентов дешевле, чем в других городах Намибии...

 

Как-то вечером, за ужином в ресторане, я затронул деликатную для КДМ тему: советская конкуренция. — Подобной проблемы не существует,— ответил ответственный работник компании, который занимается вопросами планирования.— С 1963 года существует соглашение с СССР о приобретении всех необработанных алмазов, которые Москва поставляет на внешний рынок. В 1989 году экспорт из СССР достиг 2 миллионов каратов.

В Советском Союзе, по моим данным, после нефти, алмазы — вторая важнейшая статья валютных поступлений. При этом, однако, СССР вынужден покупать промышленные алмазы, которые используются для нужд тяжелой и военной индустрии, несмотря даже на то, что в стране производится огромное количество искусственных камней. На сегодняшний день из 100 миллионов каратов, производимых ежегодно в мире, Советский Союз добывает 12 миллионов, занимая четвертое месте, в, мире после Австралии, Заира и Ботсваны, но оставляя позади Южную Африку, Анголу и Намибию.

Пока «Де Бирс» удавалось избегать неудач на рынке. Но на какое время? Продукция. огромных австралийских месторождений, появление на рынке превосходных синтетических алмазов, независимая политика такого производителя, как Заир, и, наконец, обширная распродажа русских камней — похоже, что в.се это в скором будущем может разрушить иллюзию, что алмаз — это очень редкий камень.

Ораньемунд — Виндхук Яцек Палкевич, итальянский путешественник — специально для «Вокруг света» Фото автора Перевела с итальянского Наталья Билан

(обратно)

Оправданные убийцы

Репутация у косаток такая же черно-белая, как и шкура: их считают беспощадными убийцами со склонностью к людоедству, но в то же время они — признанные шоу-звезды, вызывающие неизменный восторг публики в океанариумах. И только после долгого наблюдения за живущими на воле косатками удается понять, что они не только самые ловкие и удачливые хищники Мирового океана, но и высокоинтеллектуальные существа с удивительными взаимоотношениями. Когда Герман Зюльберг, независимый репортер и частный сотрудник журнала «Гео», сидя в надувной лодке, увидел первых плывущих к нему косаток, то заметно изменился в лице. А уже три недели спустя он без колебаний прыгал в воду и плавал среди «убийц».

В етер стих, море — как темное зеркало. Медленно всплывают и приближаются черные треугольники. Они растут, и видно, как вода вокруг них бурлит и пенится. А в двух-трех метрах впереди каждого поверхность моря ровная и слегка выпуклая, как пленка, распираемая изнутри неведомой силой. Вхххуууффф! Вхххуууффф! Напряжение нарастает, водная гладь лопается, и вот из глянцевито-черных, идеально обтекаемых голов кипящими гейзерами взлетают фонтаны.

Писать и читать «вхххуууффф» смешно. На самом деле это удивительный и какой-то нездешний звук, полный мощи и свежести. Техник мог бы сравнить его со взрывом, поэт — с далеким раскатом грома, а китобои называют этот звук «продувкой». Но существа, которые его издают, всегда и всюду носили имена океанских волков или тигров, дьяволов или повелителей морей, безжалостных убийц. Впрочем, уже Герман Мелвилл, когда писал свой знаменитый роман «Моби Дик», отметил незаслуженность таких названий: «Имя, которым называют этого кита, основано на недоразумении и вполне могло бы кого-нибудь оскорбить, поскольку оно подходит каждому. Потому что все мы, сколько нас есть, на суше и на море — убийцы, не исключая бонапартов и акул». Столетием позже Бернгард Гржимек в своей «Жизни животных» со школьным прилежанием перечисляет: «...В основном ее добычу составляют пингвины, различные виды дельфинов, белухи, нарвалы, тюлени и морские львы... Разумеется, охота на родственные виды не имеет ничего общего с каннибализмом, точно так же, как не является каннибализмом употребление в пищу обезьян многими племенами Африки, Юго-Восточной Азии и Южной Америки». Поэтому следует без лишних эмоций называть «кита-убийцу» косаткой или употреблять латинское название — орка...

Тесный кабинет загроможден до потолка — шкафы с книгами и картотеками, экраны компьютеров и микроскопы. Посреди всего этого сидит доктор Майкл Бигг. Он рассказывает о предмете своих исследований, продолжающихся уже полтора десятилетия.

— В начале 70-х годов министерство рыбного хозяйства Канады очень заинтересовалось косатками. Забота об их судьбе объяснялась просто — их стали целыми дюжинами отлавливать для океанариумов. Там «океанские бестии» ведут себя вполне дружелюбно и привлекают множество состоятельных посетителей — шоу приносит тысячные доходы.

Майкл Бигг — руководитель научной программы «Морские млекопитающие». Исследования в рамках этой программы ведутся здесь, на тихоокеанской биологической станции в Нанаймо, на восточном побережье острова Ванкувер. Биггу было поручено выяснить действительное положение дел с косатками; сам он в то время знал о них немногим больше того, Что Мог прочесть в зоологическом справочнике: «Orcinus оrса», кит-убийца, самый свирепый и опаснейший из океанских хищников, нападает даже на больших китов, вырывая у них из тела куски мяса».

— Собственно говоря, — продолжает Бигг, — нам было известно лишь одно: район острова Ванкувер — чуть ли не единственное место на Земле, где косатки довольно часто встречаются вблизи от берега, по крайней мере летом.

Майкл Бигг. летал на небольшом гидроплане и регулярно осматривал участок моря шириной 4 и около 90 километров длиной. Это патрулирование было, в общем, почти бесцельным и к тому же оказалось малоэффективным, так как сверху разглядеть черные спины очень трудно. С лодки он вместе со своим помощником Гремом Эллисом фотографировал косаток, вернее, ту их часть, которую обычно удается заметить — спинные плавники и ничего кроме них.

— Мы снимали плавники большие и маленькие, изогнутые сильно и чуть-чуть, с шрамами и зазубрина ми — словом, всевозможные плавники, но никаких соображений по этому поводу у нас не возникало. Но рассматривая снимки под микроскопом, зоолог заметил, что серый седловидный участок позади плавника различается у разных особей — и по форме и по величине. Это была просто счастливая случайность, но так мы открыли нечто вроде отпечатка пальца, по которому теперь можем надежно идентифицировать каждое животное.

После обработки 20 тысяч снимков картина оказалась следующая: в водах Тихоокеанского побережья Канады обитает около 300 Косаток, собранных примерно в 30 стай. Из них 23 процента — самцы, 34 — Самки и 43 — детеныши и подростки; их пол, особенно сверху, с самолета, определить невозможно. Стая содержит в среднем Десяток Косаток и составляет одну семью. Каждое животное обозначили буквой и порядковым Номером, в соответствии с очередностью знакомства. Так задача, поставленная перед Майклом, была выполнена.

...Звонит телефон. Миссис Брутон, жена смотрителя маяка на Шерингхем-Пойнт, сообщает, что появились косатки, их много, держатся вместе.

Крикнув: «Я иду!» — Бигг бросает трубку, срывается со стула и вытаскивает из шкафа серый непромокаемый футляр с фотоаппаратурой.

— Ты умеешь плавать? — спрашивает он Германа Зюльберга. — Это наверняка самая крупная стая. В этом году я их еще не видел...

Они цепляют прицеп с лодкой к старому «доджу» и спешат к южному концу острова — туда не меньше полутора часов езды.

— Эти ребята от нечего делать проплывают по сотне миль в день, а если нужно, косатки развивают скорость до 50 километров в час, — сообщает по дороге Майкл.

В заливе Пэддер-Бей они спускают лодку на воду и полным ходом мчатся мимо перепуганных тюленей. Через десять минут встреча: вокруг плавают две дюжины косаток. Майкл выключает двигатель.

— Ищут лососей, — говорит он, — Это часть стаи. Для охоты они иногда растягиваются на несколько миль и тщательно прочесывают такой коридор.

Киты пока плавают зигзагами, иногда хлопая по воде грудными плавниками или хвостом, ныряют в пугающей близости от лодки и, к сожалению, слишком близко для телеобъектива. Майкл дотошно представляет оператору каждого из них. Вот могучий плавник в человеческий рост — это L-10, за ним L-42, ему сегодня как раз исполнилось двенадцать лет. Дальше детеныш L-69, родившийся в прошлом году. У взрослых косаток снежно-белые пятна вокруг глаз, а у него они слабо окрашены в мраморно-желтый цвет. Неизвестно, кто его отец — не исключено, что один из старших братьев.

— Но у косаток, — кричит Майкл сквозь свист ветра, — вообще все по-своему, не как у прочих тварей; главное — постараться поскорее забыть всю ту чепуху, которая написана об этих удивительных существах в учебниках зоологии.

Человеку довольно много известно о мертвых, то есть убитых китах; кое-что о пойманных и живущих в неволе дельфинах. Но о свободноживущих диких китообразных мало что известно. К тому же имеющиеся скудные сведения часто противоречат друг другу.

— Все это чушь, — сердится Майкл Бигг.— Конечно, изучать живых китов труднее, чем анатомировать мертвых. Их жизнь на 95 процентов проходит под водой, и к тому же они слишком быстры и подвижны для нас. Мы установили, что к северу от Ванкувера в летние месяцы «прописаны» 17 стай, включающих 151 животное. На юге, в направлении Сиэтла, мы обнаружили 5 стай, всего в них 77 косаток. Мы назвали их Южным союзом; насколько можно судить, со стаями Северного союза они не встречаются. Неизвестно, чуют ли они друг друга или придерживаются каких-то заметных для них границ. Кроме того, есть еще третий союз стай — эти не обращают внимания на границы и плавают всюду, где хотят. Их мы назвали «кочевниками». Охоту на тюленей и дельфинов мы до сих пор наблюдали только у них. Правда, неизвестно, чем пробавляются оседлые косатки в зимние месяцы. В конце сентября они бесследно исчезают и появляются только через полгода, в начале лета. Очень может быть, что с уходом лососей они также начинают охоту на теплокровную добычу.

Внезапно заглох мотор. Майклу и Герману пришлось долго размахивать веслом, прежде чем сердобольные рыбаки взяли их на буксир и отвели обратно в Пэддер-Бей. Потом, наняв другую лодку и с трудом пробиваясь сквозь усилившиеся волны и ветер, они вернулись и долго курсировали вдоль побережья. Опрашивали всех встречных рыбаков, не видел ли кто-нибудь косаток. Они в ответ только покачивали головами. Но теперь, по крайней мере, никто не грозит кулаком в ответ на подобный вопрос. Еще пару лет назад многие из них стреляли в косаток — одни просто со злости, чтобы отвести душу, другие — из застарелого страха перед «китом-убийцей», а некоторые избавляясь таким образом от соперников по рыбной ловле. У берегов Исландии в 1956 году были задействованы даже ВМС США, когда пошли разговоры о том, что орки вот-вот дочиста объедят всю Северную Атлантику. В то время морская авиация «на законных основаниях» бомбила косаток с воздуха. Но после того, как Майкл Бигг установил, что косаток всего пара сотен и они поедают гораздо меньше рыбы, чем тюлени и морские львы, гнев рыбаков обратился на ластоногих. Конечно же, это они дочиста выловили всю рыбу в прибрежном районе. «Не тронь моих лососей!»

...Прошло два часа безуспешных поисков, ветер и волны усилились, все затянуло густым туманом. Но вдруг прямо перед серой стеной тумана взлетели фонтаны, и в забурлившей воде мелькнули огромные черно-белые тела. Оглушая людей громовым плеском, косатки самозабвенно играли, били по воде хвостами и плавниками, временами даже выпрыгивая из воды и шлепаясь на спину. Наконец-то удалось увидеть не только спинные плавники да фонтаны. Около 50 косаток, вся стая L, водили невообразимые хороводы. Может, у них просто хорошее настроение? Но Майкл сдерживает восторги Германа:

— Не знаю, по-моему, они слегка нервничают. Горбатые киты совершают такие прыжки, чтобы, ударяясь о воду, извести кожных паразитов. Но на коже косаток этих тварей нет. Предполагают, что прыжки служат особым средством общения между стаями или используются при совместной охоте — для загона добычи, хотя убедительных подтверждений пока нет.

Через три минуты грандиозный спектакль былзакончен, и киты исчезли в тумане...

В этот год у Шаркй появился малыш. Эта косатка с необычным треугольным. плавником, похожим на спинной плавник акулы, идет в каталоге под прозаическим шифром А-25; 14 лет назад ее зарегистрировали годовалым детенышем.

— Проклятая Шарки совсем замучила нас, — смеется Бигг. — Мы ведь уже несколько лет знали, что это самка — удалось сделать хороший снимок во время одного ее воздушного пируэта. Самки большинства китообразных рожают начиная с 10-летнего возраста, а у горбатых китов уже в 5—6 лет. Я каждое лето надеялся, ждал — вот-вот она нас порадует! А она дотянула до пятнадцатилетия. Ни одно другое дикое животное не начинает размножения в таком солидном возрасте, как орка. Но с появлением А-51, детеныша Шарки, наши наблюдения впервые охватили целое поколение.

Постепенно из многих тысяч отдельных наблюдений и фактов складывается мозаика биологической и социальной жизни косаток. По словам Майкла, стая — сплоченный семейный союз, в котором проходит вся жизнь животного от рождения до смерти. Самцы живут примерно 50 лет, самки почти вдвое больше до 70—80 лет. В стаях косаток царит матриархат. Из крупных млекопитающих такого общественного устройства придерживаются только слоны. Но в отличие от слонов самцы косаток всю жизнь остаются рядом со своей матерью. Все это Майкл рассказывал Зюльбергу уже в машине на обратном пути.

— Мы видели стаи,— продолжает он,— в которых вообще нет ни одного самца. А если встречается одинокий самец, то это значит, что его мать умерла или поймана. Разумеется, одни стаи со временем вымирают, другие возникают. Мы не знаем точно, как это все происходит, так как такие процессы растягиваются не меньше, чем на десятилетие. Но, вероятно, иногда одна из дочерей вместе со своими детьми, внуками и племянниками покидает старую семью и становится родоначальницей новой. Старейшая самка — обычно это уже не интересующаяся вопросами собственного супружества бабушка — признанный и абсолютный глава стаи. Никаких проблем с авторитетом тут не возникает. За все годы мы ни разу не видели ничего, что можно было бы считать борьбой за доминирование или агрессией — ни внутри отдельной стаи, ни между разными. Или у них действительно не бывает конфликтов, или они их как-то иначе решают, но факт остается фактом — орки никогда не сражаются друг с другом ни за территорию, ни за добычу, ни из-за самок.

Под волнами пролива Джонстон-Стрэйт шумно, как на базаре: монотонный стук корабельных винтов, рев лодочных моторов. И в эту какофонию вплетается особенный, своеобразный звук — сильный, резкий, не то чтобы неприятный, но все же какой-то жутковатый. Как будто оперная певица встретила Дракулу и завопила в полную меру своих способностей. Это косатки. Уже Аристотелю было известно, что киты — млекопитающие и что в воде они издают какие-то звуки. Через 2000 лет, во время второй мировой войны, станции подводного прослушивания ВМС США устраивали переполох из-за каждого шороха, принимая его за шум винтов вражеской подводной лодки. И мифу о безмолвии подводного мира пришел конец.

Джон Форд, акустик, изучающий разговоры «китов-убийц», привык иметь дело с профанами. Он снимает наушники и рассказывает Зюльбергу о трех типах звуков, издаваемых косатками. Тихие, очень быстрые, регулярно повторяющиеся щелчки и потрескивания применяются для ориентации и лоцирования на охоте. Эти звуки почти полностью лежат на ультразвуковом диапазоне, их частота около 35 килогерц. Опыты в океанариумах показали, что своим локатором косатка легко отличает живую рыбу от мертвой, различает металлические шарики одинаковой величины, но сделанные из разных металлов и — что для жизни в воде гораздо существенней — безошибочно отличает лосося от трески того же размера.

Второй тип звуков регистрировался Фордом только во время общения животных — например, когда они без видимой цели описывают круги друг около друга или часами неподвижно лежат у поверхности воды и при этом вздыхают с удивительной синхронностью. Эти звуки находятся в доступной человеческому слуху области от 6 до 12 килогерц и напоминают тихий прерывистый свист.

Звуки третьего типа особенно интересны. Это отрывистый, резкий, далеко разносящийся визг. Частота его около 25 килогерц; он испускается трелями, состоящими из коротких — по 30 в минуту — импульсов. Для человеческого уха этот звук напоминает усиленный скрип ножа по тарелке.

Джон улыбается:

— Очень удобно для биолога, когда он не боясь может вплотную приблизиться к объекту изучения. — И вспоминает: — Начиная работу над диссертацией о «диалектах» косаток, я был очень наивен.

И вот Форд приехал со своей темой в Нанаймо к Майклу Биггу, который уже тогда был признанным авторитетом во всем, что связано с косатками. Тот выслушал, потер лоб и в порядке дружеского совета осторожно заметил, что идея, как ему кажется, имеет очень мало шансов на успех. Среди диких животных неизвестно ни одного примера, чтобы особи одного вида, живущие в одной среде, имели бы разные «диалекты».

Отговорить бородатого парня от его бредовой идеи не удалось. Несмотря на несогласие, он получил у Бигга моторную лодку и отправился проводить свое первое лето в проливе Джонстона. Встречаясь с какой-нибудь стаей, он выключал двигатель, кидал за борт микрофон и вел стереозапись, причем на одной дорожке магнитофонной ленты записывались подводные звуки, а на другой — параллельный «репортаж» Форда: что он видит в данный момент, чем заняты косатки. Одновременно он фотографировал спинные плавники, стараясь снять их как можно больше, чтобы впоследствии определять стаю независимо от Майкла.

В первый же год при прослушивании выявились заметные различия между двумя «союзами» — Северным и Южным. «Кочевники» также говорили по-своему, к тому же заметно меньше, чем «оседлые».

— Это совершенно естественно, ведь их основная добыча — тюлени, дельфины и другие киты — прекрасно слышат под водой, — поясняет Джон.

Этим пользуются рыболовы на Аляске: в районе промысла включают подводный громкоговоритель и проигрывают запись голосов стаи косаток. Все белухи в радиусе 25 километров сразу же покидают район, и рыбаки избавляются от конкурентов.

— Очень может быть, что и здешние тюлени также прекрасно понимают разницу между «кочевниками» и «оседлыми», — продолжает Джон. — При виде одной из косаток, предпочитающих — хотя бы летом — рыбную диету, они не очень беспокоятся; но когда появляется кто-нибудь из «кочевников» — в панике кидаются к берегу, чтобы поскорее отползти от линии прибоя.

Так прошло пять лет жизни Форда. Летом — в лодке у берегов острова Ванкувер, зимой — в университете, за спектрографом, который делает акустические колебания видимыми и позволяет легко анализировать их, И вот после тысяч расчетов, сравнений и ночных размышлений среди пронзительного визга из динамиков — пришла победа. Джон Форд стал доктором биологии, а наука обогатилась новым интереснейшим результатом: каждая стая имеет свои позывные, свой специфический групповой сигнал, который состоит в среднем из 12 отдельных, легко различимых элементов — «слов». Некоторые из них уникальны, другие входят в позывные двух или более стай. Вероятно, эти стаи родственны друг другу; такие объединения назвали кланами. Северный союз, 17 стай, включает три разных клана. Все пять стай Южного союза принадлежат к одному клану.

Каждое отдельное животное, независимо от возраста и пола, обладает всем «словарным запасом» своей стаи. Это знание не врожденное, а приобретенное, но, научившись родному языку, орка уже не забывает его даже после многолетней изоляции от стаи,— в океанариуме. Джон Форд сумел это доказать, проводя опыты с пойманными косатками. Среди них — Хиак, признанная звезда Ванкуверского аквариума; Джон познакомился с ним еще в студенческие годы и уже тогда записывал его голос на пленку. Хиак — редкий долгожитель, его поймали двухлетним в 1968 году. Тогда удалось аккуратно отловить всю стаю; потом часть животных выпустили на волю. Они и теперь плавают где-то неподалеку. Сравнивая их сегодняшние фотографии со старыми, сразу же установили, что это стая А-5 из клана А. Хиак до сих пор владеет всем репертуаром своей стаи, зовет ее. Но некоторое время он жил вместе со Сканой, самкой из К-стаи — и неожиданно заговорил на ее языке, перенял ее позывные. Когда Скана умерла, он вернулся к своему прежнему диалекту. А вот теперь он в одном бассейне с двумя молодыми орками из Исландии и опять использует их язык, хотя тот очень сильно отличается от здешнего.

Обветренное лицо Грэма Эллиса — в глубоких морщинах. Он из тех людей, которые трижды подумают, прежде чем открыть рот. Уже больше десяти лет он занимается одним и тем же делом — фотографирует плавники, пополняя статистику Майкла, чтобы тот мог судить о всех переменах, происшедших в стае, — умер ли кто, или родился, или повзрослел. Но пока что подопечных не видно. Грэм решает выяснить обстановку с помощью гидрофона.

Вот из динамика доносятся звуки — необычные, глубокие, «каркающие». И появляется долгожданный черный треугольник. Вблизи плавник выглядит достаточно страшным. На самой верхушке недостает куска; бело-розовые края зарубцевавшейся раны резко выделяются на черном фоне.

— Хорошо зажила, — ворчит Грэм. — В прошлом году еще кровоточила. Неизвестно, то ли это его морской лев цапнул, то ли катер винтом зацепил.

 

Это могучий самец М-1 из М-стаи «кочевников». За выдающуюся вперед нижнюю челюсть получил прозвище Чарли Чин (Chin — подбородок. Англ.). Он входил в легендарную «Пэддер-Бейскую пятерку», группу из пяти животных, пойманную в марте 1970 года у южной оконечности острова Ванкувер. Двух членов этого квинтета, один из которых был альбиносом, сразу же продали; оставшееся трио вошло в историю из-за самой долгой голодовки протеста, когда-либо проводившейся возмущенными косатками. Особенно запомнился Грэму 75-й день. — Поймать косатку довольно легко, — вспоминает он, — неизвестно почему, но они никогда не пытаются перепрыгнуть через сеть. Но вот заставить ее есть — трудно. Эти трое были уже так истощены, что у них можно было пересчитать все ребра. Воду косатки получают только в составе пищи, своей добычи; поэтому, голодая, они еще и мучились от жажды. В тот день одна невезучая косатка, самка, на полной скорости влетела в сеть и запуталась в ней. Прежде чем мы успели ее освободить, она захлебнулась: из пасти пошли пузыри, и она опустилась на дно. Мы уже не могли помочь и только отбуксировали тушу из Пэддер-Бей в пролив, чтобы ее унесло течением. Не хотелось, чтобы наши пленники видели труп.

Через два дня сторожа предложили Чарли Чину аппетитного полуметрового лосося, еще живого.

— Звучит как выдумка, — Грэм, рассказывая, продолжает фотографировать, — но полумертвый от голода самец взял рыбу, подплыл к такой же полумертвой самке и, держа лосося перед ней, издал громкий, энергичный крик. И она проглотила рыбину. Только третьего лосося он съел сам. В тот день я понял: ловля китов закончилась для меня навсегда.

Грэм Эллис взял расчет и уехал в отпуск. Через несколько дней неизвестный злоумышленник выпустил на свободу Чарли и самку М-2. Сегодня обе косатки плавают перед нами вместе с семилетним сынишкой.

— Знаешь, парень, — обращается Грэм к Герману, наблюдая за косатками, — это чертовски общительные твари. И если тебе удалось как следует узнать их на воле, ты уже не сможешь спокойно смотреть на них в бассейне.

Поэтому отставной ловец косаток был очень рад, узнав, что в Нанаймо Майкл Бигг ищет человека, имеющего опыт работы с косатками.

На острове Хансон, на берегу маленькой бухты, стоит большая ванна, укрепленная между камней. Рядом разложен костер. В теплой воде плещутся две маленькие девочки. Они визжат от удовольствия и стараются обрызгать человека в клетчатой красно-черной рубашке лесоруба. Это Пауль Шпонг, 45-летний доктор нейрофизиологии. Он часто сидит на камне у воды, глядя на гнезда белоголовых морских орлов на прибрежных скалах, на паромы, идущие к Аляске. Или же, весь превратившись в слух, застывает на деревянном чурбаке в своей акустической лаборатории. Три гидрофона, смонтированные на разных островах, через УКВ-передатчики доносят сюда каждый шорох подводного мира. В районе острова Хансон от его внимания не ускользает ничто; все, что удается услышать — а прослушивание ведется круглосуточно, — тут же звучит в динамиках. Их здесь 12 штук, они размещены во всех трех деревянных домиках, которые построил Шпонг.

Нет-нет, от этого не сходят с ума, смеясь, уверяет корреспондента жена Пауля — Елена. Только ночью, в полусне, трудно бывает разобраться, приснилось тебе или вправду был какой-то звук. У Шпонгов уже скопились тысячи магнитофонных пленок — только в этом году 250 часов записи голосов китов с одновременным комментарием: кто это был, где именно и как себя вел. Не хватает только указания — почему и зачем. Для непосвященного это лишь дикая мешанина звуков — свист и щелчки, побулькивание, визг и треск. Но Пауль Шпонг надеется, что ему в конце концов удастся извлечь хоть часть смысла, заключенного в этом невероятном концерте.

Они сидят на камнях у воды. По босым ногам Пауля сразу видно, что он привык карабкаться на острые скалы; руки свидетельствуют о том, что генератор редко заводится с первого раза (для подзарядки батарей в магнитофонах и передатчиках не обойтись без электроэнергии). Сейчас, когда Пауль вспоминает о Скане, он заметно волнуется — перемазанные машинным маслом руки чаще обычного трут высокий лоб, приглаживают светлые волосы.

Свое имя эта полуторатонная косатка-самка получила от индейского названия кита. Когда Пауль увидел ее в первый раз, она неподвижно лежала на поверхности воды. Молодой нейрофизиолог, занимавшийся до тех пор изучением влияния стресса на человеческий мозг, поступил на работу в Ванкуверский океанариум в начале 1969 года. Ему хотелось побольше узнать об этих животных.

— В первую очередь предстояло разобраться в их зрении,— рассказывает Пауль. — Тогда я был обычным, нормальным, консервативным исследователем. Я совершенно не собирался ввязываться в дискуссию о так называемом китовом интеллекте. И к оркам относился примерно как к очень сложной и интересной породе лабораторных крыс.

Косатке показывали две карточки с разной маркировкой; если она подплывала к одной из них (№ 1), ее награждали увесистой сельдью. Уже через несколько часов Скана безошибочно выбирала нужную карточку. В то же время было установлено, что зрение у нее прекрасное — косатка под водой видит не хуже, чем кошка на земле.

 

— Но в последний день опытов процент правильного выбора внезапно упал до нуля: она подплывала только к карточке № 2 и совершенно не интересовалась селедкой, — вспоминает Пауль. — Подобного случая еще не бывало в экспериментах на животных, и я подумал — что это может значить? Да просто-напросто она приняла осознанное решение и следовала ему. Конечно, вся наша замечательная статистика в результате пошла к черту, и пришлось отправить протоколы опытов в мусорную корзину.

Следующим объектом опытов, сильно озадачившим Пауля, был юный Хиак. Его поймали в апреле 1968 года совсем малышом: рост меньше трех метров, а вес не достигал и полутонны. Почти все время он неподвижно, как парализованный, лежал в своем небольшом бассейне-лягушатнике. Тогда уже было известно, что китообразные ориентируются с помощью звука, а в бетонном бассейне, разумеется, царила искусственная тишина. Доктор Шпонг решил поэкспериментировать со звуками. Он опустил в бассейн подводный громкоговоритель и для начала подал звук частотой 3 килогерца. Хиак сразу же зашевелился. Чтобы побудить его к активной жизни, пришлось разнообразить репертуар: в воде звучали радиопередачи, сводки новостей, рок-музыка, всевозможные шорохи... Хиак ожил окончательно, стал нормально плавать и принимать пищу.

Однажды Паулю пришла в голову мысль — дать прослушать молодому киту скрипичный концерт Бетховена.

— Это невозможно описать. Хиак, поднимая большие волны, носился по бассейну, бил по воде плавниками, во время пианиссимо приплясывал на хвосте, как дельфин, а при фортиссимо совершал мощные прыжки над водой; он шлепался то на один бок, то на другой, изгибал спину, высовывая из воды одновременно голову и хвост, пускал фонтаны; наконец, встав вертикально вниз головой, он грациозно помахивал хвостом в такт музыке. Короче говоря, он танцевал под Бетховена. Зрелище заставило меня отбросить образ мыслей так называемого «объективного ученого», — признается нейрофизиолог. — Я стал испытывать настоящее уважение к китам. Теперь они для меня — существа с ярко выраженными личностными свойствами: любопытные и изобретательные, непосредственные и полные юмора, ловкие, изящные и шаловливые. И вместе с тем у них исключительное самообладание.

Пауль Шпонг вернулся к диким косаткам, к холодным водам пролива Джонстона. Здесь, на необитаемом острове Хансон, на берегу небольшой бухточки он построил себе дом. Эту бухту местные рыбаки вскоре прозвали Хиппи-Пойнт. Дело в том, что интерес к косаткам превратился в своего рода «китовую лихорадку», и каждое лето на остров съезжалось множество энтузиастов — ученых и просто любителей природы. Выглядели они подчас довольно необычно, а вели себя и вовсе удивительно. Пауль, улыбаясь, вспоминает:

— Некоторые из них старались развлечь и заинтересовать косаток барабанным боем; в качестве барабана использовали борт лодки. Другие показывали оркам кино — брали с собой в море проектор, а экраном служил парус. А я заплывал в стаю на байдарке и играл им на флейте. Теперь я понимаю, что для людей все

это было куда важнее, чем для китов.

Это был удивительно гармоничный, вечер. За столом, освещенным теплым сиянием свечей, супруги Шпонг перелистывали свой «Определитель» — собрание фотографий спинных плавников. Вспоминали приключения и истории, связанные с той или иной фотографией — так же как другие люди вспоминают прошлое, листая старый семейный альбом. Ученые, сидя у костра, тихо напевали меланхолические песни. Стояла светлая лунная ночь. Зюльберг лежал в естественной горячей ванне на камнях; рядом потрескивали поленья.

...И вот опять, через далекие пляжи, донеслось это чудесное непередаваемое на письме: «Вхххуууффф!» Пусть киты спокойно продолжают свой путь.

По материалам журнала «Гео» подготовил А. Случевский

(обратно)

Морской крылатый телеграф

О днажды, просматривая старые номера журнала «Морской сборник», я увидел странную карту, где все, даже название ее — «Голубиная карта», — заключало в Себе тайну. Как голуби, обыкновенные, мирные птицы, подумал я, могут быть связаны с морскими сражениями и неприятельскими эскадрами? А когда Прочитал пояснение к карте (я к нему еще вернусь), то вспомнил занятную инструкцию М. Ломоносова. В 1765 году он наставлял путешественников, отправляющихся на восток Северным Сибирским океаном: «Для признания в близости земель взять со Шпицбергена на каждое судно по несколько воронов или других птиц, кои на воде плавать не могут, и в знатном отдалении от берегу пускать на волю. Ибо когда такое животное увидит землю, в ту сторону полетит; а не видя земли и уставши опять на корабль возвратится». Об этом свойстве птиц знал, оказывается, еще «благочестивый человек по имени Ной», который поставил ворона на довольствие в свой ковчег. Желая узнать, высохла ли земля после потопа, он выпустил его, но тот возвратился. Прошло время, настала очередь голубки, которая и принесла в клюве знаменитую маслиничную веточку...

Мне захотелось узнать подробности морской птичьей службы, забытой ныне. Но книг по этой теме найти не смог. Пришлось искать в многочисленных старых журналах.

...Морская голубиная почта возникла в конце XIX века, когда появились крупные боевые флоты и возникла проблема связи Между судами эскадры, а также между кораблями, находящимися в море, и берегом. С целью координации действий.

Что же заставляло почтовых голубей в столь непривычной обстановке находить дорогу домой? Считалось, что этих птиц пугает однообразие морской поверхности, а может, морские испарения оказывают влияние на их нервную систему. Но коль скоро голуби попадали на море, они сразу же устремлялись к берегу. И пролетали, не отклоняясь при благоприятных условиях от прямого пути, десятки и сотни километров.

Каждая партия «почтальонов» состояла, как правило, из пяти птиц. Кормили их за два часа до полета. Листок с депешей заключали в гусиное перо, подвязывали под крыло или хвостовые перья. Вес письма не превышал одного грамма. В 1871 году впервые была применена микрофотография. Сообщения переводились на пеликюли — тоненькие пластинки, состоящие из слоев коллодиона и желатина и легко свертывающиеся в трубочку. Позднее их стали называть голубеграммами. Легкость пеликюль была такова, что к голубю подвязывали до 18 штук. В 1918 году в Германии был изобретен микроскопический фотоаппарат, вмещающий 30 малых пластинок. Аккуратно подвесив аппарат к грудке голубя, можно было получить снимки маршрута его полета на 15 километров. Это уже была не связь, а воздушная разведка с помощью голубей.

Конец прошлого века был, видимо, временем расцвета голубиной почты. В Средиземном море наиболее важная морская голубиная станция располагалась на Сицилии. Летом 1885 года голубятни Рима и острова Маддалена, расположенного к северу от Сардинии, обменялись 48 «почтальонами». Несмотря на плохую погоду, все птицы вернулись. В Америке торговая палата города Сан-Франциско собиралась установить плавучие голубятни на своих коммерческих судах, плавающих в Тихом океане. Связано это было с частыми кораблекрушениями у берегов Калифорнии. Голубь долетал с места бедствия до города за полчаса-час. На острове Сейбл, имевшем дурную репутацию «кладбища кораблей», также была организована голубиная станция для приема сигналов о спасении с проходящих кораблей.

Россия и Германия проводили опыты крылатой связи в Балтийском море. В Швеции пытались выяснить, влияет ли на «почтальонов» шум канонады во время морского сражения: «Шведские» голуби, оглушенные, не взлетали. А вот «французские» довольно быстро привыкли к барабанному бою и пушечным выстрелам. Полетав немного в море, они возвращались на плавучие голубятни. В Испании птиц дрессировали преимущественно для полетов вдоль береговой черты, используя крылатую связь для борьбы с контрабандой.

Наиболее грандиозный опыт был поставлен во Франции где-то в середине 90-х годов. Между газетами «Petit journal» и «Figaro» развернулась полемика о возможностях голубиной почты, в частности, во время кораблекрушений. Чтобы не спорить впустую, редакции зафрахтовали пароход «Манубия». На судно погрузили клетки с пятью тысячами птиц, которые прислали общества голубеводов и отдельные любители. На крыло каждой птицы ставили штамп. Были назначены поощрительные премии. В море голубей выпускали большими партиями. Эти птицы никогда раньше не видели моря. Но, оказавшись на свободе, они сразу разбились на стаи и быстро полетели на восток — к берегу. Спор был решен в пользу голубиной почты.

Предприимчивые судовладельцы быстро освоили этот вид связи. Каждый пассажир на корабле мог отправить письмо на берег. Написанная на специальном бланке корреспонденция фотографировалась с таким уменьшением, что прочитать ее можно было разве только с лупой. Три экземпляра фотописьма — каждый в отдельности — герметически закупоривали в трубочку, и три «почтальона» — а вдруг кто-то из них погибнет? — отправлялись в путь.

А теперь немного о «Голубиной карте», которая показалась мне столь таинственной и с которой начался мой поиск.

Это — карта боевых учений. В американском военно-морском училище в Аннаполисе специально содержали домашних голубей, приучали их летать в Чезапикском заливе и находить дорогу к родным местам. Снабженные голубятнями корабли превращались в морские «телеграфные» станции, которые обеспечивали связь эскадры с берегом, а также с флагманским кораблем.

Густая сеть голубиных станций покрывала Атлантическое побережье страны. В водах постоянно курсировали быстроходные суда-разведчики с голубятнями на борту.

Так вот, предположим, что границу патрулирования судов-разведчиков пересекли неизвестные корабли. Нарушители явно следуют к берегу. Однако число и вооружение кораблей, их скорость и курс пока неизвестны. Разведчикам предстоит оперативно узнать все это и, уклоняясь от встречи, передать информацию. Где-то через час стали известны курс и численность противника. Морские и сухопутные штабы на побережье и флагман эскадры получают голубеграммы с точными данными. Крылатый «телеграф» приносит ответный приказ: северной эскадре держаться у Ньюпорта, южной — следовать к Нью-Йорку. Осуществлена координация совместных боевых действий южной и северной эскадр, нападение с двух сторон явится неожиданностью для противника и решит исход боя.

Оставалось надеяться, что с появлением противника все так и произойдет. О фактических действиях голубиной почты в сражениях нам неизвестно...

В России голубеводство развивалось слабо. Лишь благодаря отдельным энтузиастам в Москве, Киеве, Одессе, Петербурге, Смоленске и Севастополе взлетали в небо крылатые посланцы. В 1894 году члены Общества акклиматизации животных и растений издали небольшую книжку «Голубиная почта». Это было скорее наставление для голубеводов, чем рассказ о «крылатой почте». Однако авторы особо отмечали стремление русских голубеводов «стать в непосредственную связь с Военным Ведомством с целью предоставить своих голубей делу служения отечественной обороны».

В 1900 году было основано несколько голубиных станций. Подобная станция действовала в период русско-японской войны в Порт-Артуре.

В начале XX века радиотелеграф вытеснил голубиную почту.

Сергей Дроков, архивист

(обратно)

Ланкийский треугольник

— Э то золото... — прошептала молодая женщина. — Не может быть! — воскликнул ее помощник.

Однако вид находки не вызывал сомнений: среди глиняных черепков характерно поблескивал желтоватый металл. Так, благодаря Падмавати и Сомапале — чернорабочим, занятым на раскопках в старой Анурадхапуре, — в конце 1982 года было сделано одно из крупнейших археологических открытий в Шри-Ланке.

Специалисты, прибывшие на место раскопок, извлекли семь золотых пластин длиной 63, шириной 5,8 и толщиной 0,576 сантиметра. Они оказались страницами книги, какие делались в древней Ланке. Текст на пластинах был записан сингальскими буквами на санскрите. Ученые датировали его IX веком нашей эры и сделали предположение, что это — часть «Махаяна сутра», философских бесед Будды с его учениками.

— Вероятно, в этом месте была раньше пиривена — школа для монахов, — рассказывал мне археолог Мунугода Хеваге Сирисома. — Во время нападения врагов монахи, должно быть, засунули листы в сосуд и зарыли его. Возможно, что оригинальная версия текста вывезена из Индии около 1400 лет назад. А найденные страницы — всего должно быть около 100 — часть копии, сделанной монахами с оригинала. Сейчас, правда, трудно сказать, где оригинал и остальные листы. Несомненно, однако, что находка бесценна.

Чтобы увидеть все своими глазами, я ехал в старую Анурадхапуру, столицу древней Ланки, город, который уже в начале нашей эры восхищал путешественников обилием искусственных водоемов, дворцами, множеством буддийских храмов.

— На Анурадхапуру прямо или направо? — спросил я по пути.

— А какую? Старую или новую? — уточнили мои собеседники.

— Ту, где «золотой треугольник», — не растерялся я.

— А, «треугольник»... Тогда все прямо...

«Золотой треугольник», о котором я спрашивал, не имеет ничего общего с тем «золотым треугольником» в Индокитае, где производятся наркотики и процветают дельцы подпольного бизнеса. У «золотого треугольника» Шри-Ланки совсем другого рода известность. Так называют местность между древними столицами острова — городами Анурадхапура, Полоннарува и Канди.

Этот район — средоточие уникальных памятников культуры ланкийского народа, буддийского искусства и архитектуры. Культовые и жилые здания, украшенные прекрасными скульптурами, ирригационные сооружения, ступы (святилища буддистов куполообразной формы со шпилем, нередко огромных размеров, воздвигаемые на месте какого-либо важного, с точки зрения буддистов, события, либо над объектом почитания буддистов) и другие творения мастеров древней Ланки до сих пор поражают специалистов своим техническим совершенством.

«Золотой треугольник» в окружении раскрытых ладоней — таков символ совместной программы ЮНЕСКО и правительства Шри-Ланки по реставрации и охране памятников лан-кийской старины.

— Символ выбран не случайно, — говорит Мунугода Хеваге Сирисома. — Бесценные сокровища «треугольника» мы обязаны не только отреставрировать, но и бережно сохранить.

— Не случайно и то, что именно в Анурадхапуре было положено начало осуществлению программы «культурного треугольника»,— продолжает Сирисома. — Этот город был столицей Ланки — с IV века до нашей эры по XII век нашей эры. Это время — период наивысших достижений древних ланкийцев в ирригации и сельском хозяйстве — рис тогда даже экспортировали, чего нельзя сказать о нынешних временах. Здесь были собраны священные для буддистов реликвии, находились многочисленные библиотеки, университеты, пиривены.

В соответствии с планом ведутся работы по шести проектам «золотого треугольника»: в монастырях Джетавана и Абхаягирия в Анурадхапуре, пиривене Алахоне в Полоннаруве, садах на воде в Сигирии, пещере с фресками в Дамбулле и в районе Далада малигава (храм Зуба Будды) в Канди...

Анурадхапура — Коломбо Алексей Солодов

(обратно)

Семь месяцев бесконечности. Часть III

Окончание. Начало см. № 1, 2/91 г.

Ю жный полюс я увидел в 11 часов 40 минут утра 11 декабря. Маленькая черная точка рядом с небольшим белым холмом — всего в двух градусах левее курса, которым мы шли. И вдруг я очень ясно осознал, в чем же отличие нашей экспедиции от экспедиций наших великих предшественников — Амундсена и Скотта. Как это ни парадоксально звучит, но из всех дошедших до Южного полюса, только Амундсен и Скотт не смогли бы сказать: «Мы увидели полюс во столько-то часов такого-то дня такого-то года». Они не могли его увидеть по той простой причине, что его там не было, точнее, не было в этой точке ничего такого, что отличало бы ее от всего окружающего. То же самое касается, кстати, и Северного полюса. Более того, в отличие от Южного та точка, которая стала точкой Северного географического полюса, может просуществовать реально от силы час-другой, так как льды студеного океана находятся в вечном дрейфе. Точка, еще вчера имевшая широту 90 градусов, сегодня просто-напросто уплывает в сторону, и каждый последующий путешественник, идущий к Северному полюсу, как бы заново открывает его для себя. Какое счастье для исследователей!..

Другое дело — с Южным полюсом. Он на материке. На континенте. Но и тут могла бы быть похожая ситуация, так как ледник, находящийся на Южном полюсе, тоже двигается, правда, очень медленно. Не 32 года назад именно в точке Южного полюса американцы построили научную станцию, назвав ее в честь первооткрывателей «Амундсен — Скотт». Поэтому задачей всех последующих экспедиций к Южному полюсу было не открыть «свой» полюс, а отыскать единственный и настоящий. Это немного нарушало тот ореол недоступности и загадочности, который все время связан с полюсом в нашем сознании.

Мы обнялись. Дошли до полюса.

Это случилось на 137-й день пути.

Полчаса спустя, как бы в подтверждение нашего «открытия», прямо по курсу из-за облаков вынырнул «Геркулес» — военно-транспортный самолет, совершающий регулярные полеты между Мак Мердо — столицей американских антарктических исследований — и Южным полюсом, и приземлился рядом с маленькой черной точкой. А вскоре черная точка увеличилась в размерах и приобрела очертания большого купола серебристого цвета; белый холм оказался гигантским снежным шлейфом, который образовался за Долгую зиму и теперь вплотную примыкал к куполу.

Высота станции «Амундсен — Скотт» —2800 метров над уровнем моря, но благодаря очень плавному подъему мы практически не ощущали действия разреженной атмосферы. Мы увидели антенны локаторов, черные флажки, ограждающие взлетную полосу аэродрома, и несколько знакомых бирюзовых палаток — это был лагерь нашей киногруппы. Рядом с этими палатками стояла одна, побольше. Легкий белый дымок, вырывавшийся откуда-то из-под снега вблизи купола, выдавал местонахождение электростанции. Подъехав поближе, мы увидели одинокую фигурку в оранжевом костюме, выбравшуюся из экспедиционной палатки. Кажется, этот человек и забил тревогу. Лагерь моментально пришел в движение. Из палатки выбрался Лоран с камерой и начал поспешно монтировать ее на треногу. Это потом мы узнали, что он прилетел на Южный полюс за два дня до нашего прихода.

Большая палатка оказалась кают-компанией и кухней, одновременно обслуживавшей туристов, которых за весьма высокую плату возила на полюс компания «Адвенчер». Сейчас, в отсутствие туристов, палатка стала пристанищем экспедиции «Трансантарктика». Бдительным человеком в оранжевом костюме оказался Мустафа Моаммар, он прилетел сюда вместе с Ибрагимом, чтобы стать первыми представителями Саудовской Аравии на Южном полюсе. Мы пересекли взлетную полосу и увидели 12 огромных, установленных полукругом на высоких древках флагов государств мира, которые первыми ратифицировали Договор об Антарктике 30 лет назад. Это была «Площадь Наций». Вокруг нее — большое скопление людей, одетых в красные куртки; двое держали огромный плакат, специально для Уилла: «Привет из Миннесоты!»

Увидев впереди людей, собаки понесли — и все перемешалось. Свист, приветственные крики, щелчки фотокамер, рукопожатия, похлопывание по спинам... Мы ждали продолжения. И оно последовало. Том, черноусый начальник станции, с обвязанным вокруг шеи башлыком, предложил нам разбить лагерь в том месте, где стояли палатки киногруппы, а затем возвратиться и ознакомиться со станцией. Надо ли говорить, что мы в течение всего этого месяца, пока шли к полюсу от холмов Патриот, мысленно представляли, каким будет это знакомство: сауна или душ, шампанское, прекрасный стол, улыбки, танцы — мы знали, что в сезон на станции работают женщины, — и, конечно же, настоящий кофе с сигарами. Именно для этого случая Уилл припас коробочку гаванских сигар. Словом, мы быстрее обычного поставили лагерь, привязали собак и отправились на станцию.

Нас ожидала невысокая женщина в большой теплой куртке; она была нашим гидом. Следуя за ней, мы вошли в огромный тоннель с гофрированными металлическими стенами. Сразу же за входом с левой и с правой сторон к нему примыкали два таких же тоннеля, едва освещенных, как показалось после яркого дневного света, цепочкой убегающих в темноту электрических лампочек. Стены и потолок тоннеля были покрыты густым махровым инеем. Главный тоннель привел нас прямо под купол, размеры которого потрясали. Этот алюминиевый каркас (высота 15 метров, диаметр — 55), установленный над всей станцией лет десять назад, должен был предохранять станцию от снежных заносов. Однако мне кажется, что он больше демонстрировал силу и мощь американской инженерной мысли и технологии, чем выполнял основную задачу. За прошедшие годы из-за снежных заносов купол почти до половины погрузился в снег; потолок его, особенно со стороны снежного шлейфа, был покрыт инеем и свисающими, как огромные сталактиты, сосульками — ходить между домиками, стоящими под куполом, было небезопасно. Наконец мы попали в теплое, устланное коврами и заставленное книгами помещение — в библиотеку. На стенах висели портреты Амундсена, Скотта, адмирала Бэрда. Том выдал нам свидетельства в память о посещении станции, И экскурсия продолжилась. Мы миновали напичканное современной аппаратурой помещение радиостанции и вновь вышли наружу, хотя нам этого ужасно не хотелось. По нашему походному расписанию мы уже должны были ужинать. Как бы читая наши мысли, маленькая гидша провела нас в уютную и чистенькую кают-компанию. У плит возились две немолодые женщины в белых передниках, шла подготовка к завтраку. Мы узнали, что на станции зимой работает около 20 человек, а сейчас, в сезон, приехало около 90, мест не хватает, приходится питаться в несколько смен. Однако предложения стать первой сменой не поступило...

Не растерявшие своего достоинства в снегах Антарктиды, мы проследовали за гидшей в соседнее помещение, оказавшееся просторным гимнастическим залом. Здесь уже находилось человек 50. Нас встретили аплодисментами. Мы сели прямо на пол, и началась наша первая пресс-конференция на полюсе. Мне был задан вопрос: «Почему вы все время идете впереди?» Я ответил, что собаки бегут за мной быстрее, чем за кем-либо, и, по-видимому, это связано с тем, что я — единственный, кто регулярно принимает снежный душ и потому имеет несколько отличный от всех других запах, который больше нравится собакам. Пресс-конференция длилась полтора часа. По нашему походному режиму мы уже заканчивали ужин, и наши желудки никак не принимали внезапного изменения устоявшегося расписания. Мы ждали продолжения... И оно последовало. Когда стихли аплодисменты присутствующих, от стены отделилась какая-то женщина и в гробовой тишине зачитала «Приговор» экспедиции «Трансантарктика», вынесенный Дивизионом полярных программ Национального научного фонда США. Согласно этому «Приговору» экспедиция «Трансантарктика» в лице всех шести представителей шести государств мира, являясь частной экспедицией, не приносящей на алтарь антарктической науки ничего, кроме забот о ее собственной безопасности, лишается на станции «Амундсен — Скотт» всех видов поддержки и помощи. Это означало, что нам нельзя было официально питаться на станции, принимать душ, пользоваться почтой и даже вообще находиться на ее территории. Что называется — дождались. Женщина, читавшая «Приговор», прилетела сюда специально, чтобы проследить за его неукоснительным соблюдением. Мы и прежде, зная отношение американской антарктической службы к нашей экспедиции, ни на что особенно не рассчитывали, но чтобы так? Это было неожиданным и для нас, и для полярников станции, которые всем своим видом и словами пытались сгладить неприятную ситуацию. Нам осталось только пожелать всем приятного аппетита и с высоко поднятой головой удалиться восвояси. Мы устроили свой большой праздник в палаточной кают-компании, тем более что продуктов было много, вина тоже хватало, чтобы поднять тосты за полюс и за удачу!

На следующий день «роковая» женщина улетела, и у Тома моментально прорезались крылья: он решил провести тайную вечеринку в честь экспедиции. Мы приняли настоящий горячий душ с мочалкой и мылом и, конечно же, все, кроме Джефа, опасавшегося, наверное, подмочить свою репутацию трезвенника, собрались в кают-компании. После трех часов ночи праздник перешел в новую фазу: устроили свадьбу начальника станции Тома с одной из девушек, с которой до этого его связывали не обремененные брачными узами отношения. Масла в огонь подлил Лоран, предложивший снять сюжет: «Свадьба на Южном полюсе».

Вмиг откуда-то появился ящик шампанского, и праздник начался с новой силой. Забегая вперед, скажу, что наутро молодожены подали на развод и удрученный Том даже не вышел нас провожать. Мы провели на полюсе три дня, хорошо отдохнули. Нам дали самого разнообразного мяса, причем столько, сколько мы могли взять с собой. Протяженность участка Южный полюс — «Восток» — 1250 километров, и мы рассчитывали на пополнение своих продовольственных запасов на 87-м, 84-м и 81-м градусах южной широты. В соответствии с этим разделили продовольствие, дополнительную одежду и прочее снаряжение на три части и оставили все это в базовом лагере на полюсе, объяснив задачу нашему пилоту Брайтону.

Перед выходом я связался с начальником станции «Восток» Сашей Шереметьевым — моим хорошим другом — и договорился о сроках связи, сообщил, что мы рассчитываем быть на «Востоке» в 20-х числах января. Саша сказал, что они нас давно ждут.

Участок между Южным полюсом и «Востоком» на всех многочисленных картах и рекламных проспектах нашей экспедиции был выделен специальной штриховкой и обозначен как «зона недоступности». История происхождения этого названия такова: сначала при разработке планов обеспечения экспедиции на маршруте считалось, и справедливо, что этот район наиболее трудно доступен для малой авиации. Затем мы подсчитали и выяснили, что все-таки можно долететь сюда и малой авиации, но это будет стоить очень дорого, то есть для нас этот участок становился «Зоной относительной недоступности». В географическом же отношении «зоной относительной недоступности» в Антарктике называют район, одинаково отстоящий от побережий. Эта область находится западнее линии, соединяющей Южный полюс с «Востоком». Последний раз перед нами по этому маршруту прошли тягачи 4-й Советской антарктической экспедиции в 1959 году, с тех пор здесь никто не путешествовал, мы были первыми. На основании данных, которые я почерпнул из отчета о том далеком походе, я сделал вывод, что здесь мы столкнемся с относительно ровной поверхностью, глубоким рыхлым снегом, солнечной морозной и тихой погодой. Однако снег, а точнее, его тонкая плотная верхняя корочка оказалась достаточно прочной, чтобы удержать и лыжника, и нарты, и даже собак, так что проблем с рыхлым снегом мы не испытывали. Удивительным было и большое количество застругов, вытянутых в направлении юго-запад — северо-восток и достигающих порой высоты 70—90 сантиметров, так что приходилось выбирать дорогу. Абсолютно безветренных дней было очень мало, но ветер был преимущественно боковым или попутным для нас. Чтобы Брайтон отыскал нас, мы каждые две мили строили из снежных кирпичей пирамиды высотой около двух метров — тени от них были хорошо различимы с воздуха.

Мы вновь поменялись «квартирами». Теперь от Южного полюса я шел вместе с Кейзо, Уилл — с Джефом, Дахо — с Этьенном. Я взялся приучать Кейзо к снежному душу по утрам. Он и раньше пытался делать этосамостоятельно, но не находил поддержки у своих прежних партнеров по палатке, а дело это, особенно в холодную и ветреную погоду, требует большой выдержки и силы воли. Я увлекал своего молодого, но, бесспорно, талантливого ученика личным примером, более того, с наступлением «лета» стал принимать душ дважды в день — утром и вечером. Кейзо оказался знатным кулинаром, и его поистине фанатичная преданность рису стала постепенно передаваться и мне. По-прежнему завтраки готовил я, приучая Кейзо к овсянке, а вечером мы открывали в нашей палатке японский ресторанчик, и ароматы нашей кухни соперничали с не менее сильными ароматами китайской кухни, царившими в палатке Эть-енна и Дахо.

Солнце крутилось над головою 24 часа в сутки, не испытывая ни малейшей необходимости присесть за горизонт. Мы шли в ночное для нашего меридиана время. Это было удобнее по двум причинам: во-первых, солнце, находящееся весь переход за моей спиной, помогало ориентироваться по собственной тени, во-вторых, держа солнце «на привязи», мы меньше рисковали обжечь лица и губы, правда, от рассеянной радиации было не укрыться, и Дахо с Джефом шли в масках. Мы уже прошли свыше 100 километров от точки, в которой рассчитывали принять первый самолет, когда прилетел Брайтон и привез рождественскую посылочку с запаянной в полиэтилен ароматной еловой веточкой. И мы устроили новогодний праздник — как раз посередине между Южным полюсом и станцией «Восток».

И все было бы хорошо, если бы мы все во главе с нашим главным специалистом в области медицины, уважаемым доктором Этьенном, в одно прекрасное утро не обнаружили, что Тьюли готовится стать матерью. События, имевшие место в базовом лагере на холмах Патриот в ноябре прошлого года, не прошли бесследно. До родов оставалось совсем немного времени. Что делать? Джеф был свиреп и неумолим: «Убрать всех щенков! Тьюли молода, еще родит, а я не хочу оставаться без такой хорошей собаки». Кейзо возражал: «Надо сохранить щенков, я могу взять роженицу на свои нарты». Мы с Этьенном приняли сторону Кейзо, Уилл воздержался. Решение принято. В это время, к счастью, подворачивается Брайтон, немного раньше, чем мы планировали. До «Востока» около 300 километров, и у нас есть возможность отправить Тьюли рожать в приличные условия. Вместе с Тьюли сажаем в самолет и виновника событий Куку, но не для того, чтобы он по пути опекал ее, а просто у Куку в плохом состоянии лапы. Самолет улетает. Через два часа на связи станция «Восток». Саня говорит, что у «восточного» доктора есть несколько вопросов к нам по поводу поступившей пациентки. Вот наш диалог:

«Восток»: «Пожалуйста, возраст роженицы».

Я: «Два с половиной года». «Восток» (полуутвердительно): «Это ее первые роды?» Я (твердо): «Да!»

«Восток»: «Несколько слов о ее характере».

Я (с воодушевлением): «О! Она очень ласкова, не кусается и очень доверчива, за что и поплатилась...»

«Восток» (смущаясь): «Не могли бы вы назвать примерную дату... зачатия?»

Я (с уверенностью): «8 ноября 4 часа 10 минут утра».

«Восток»: «Спасибо! Мы создадим для нее самые лучшие условия...»

Мы довольны, как-никак пристроили «девушку», она попала в хорошие руки, и за жизнь ее теперь можно не волноваться. Уилл заявляет мне, что хочет назвать первого самого сильного щенка Виктором.

Но, увы, первым в истории родам на станции «Восток» не суждено было состояться. На следующий день Саня печальным и растерянным голосом сообщил, что Тьюли, родив первых двух щенков, их съела... «Может быть, — добавил Саня, — следующих отнять у нее?» Я сказал, что это бесполезно, их надо кормить, а первое время это должна делать мать. Что было причиной такого поведения Тьюли, не знаем, возможно, у нее не наступила лактация и она решила не мучить свое потомство, а может быть, в ней еще не проснулся инстинкт материнства?..

На станцию «Восток» мы пришли 18 января. Этому предшествовали два дня напряженных поисков и сомнений. Дело в том, что, несмотря на мои многочисленные просьбы, «офис» «Трансантарктики» никак не мог наладить своевременную передачу наших координат, необходимых для коррекции курса. Карты, которыми мы располагали, были старыми и не позволяли считать с них склонение с достаточной точностью, а нам сообщали наши координаты с опозданием на два, а то и на три дня. 17 января, когда по нашим расчетам до «Востока» оставалось 30 километров, я попросил Саню дать вечером высотную ракету, а сам, вооружившись биноклем, взобрался на нарты и долго смотрел в сторону «Востока», но ничего не увидел. К счастью, на следующий день на «Восток» должны были прилететь два самолета, и Саня передал, что попросит летчиков сделать круг над станцией. Действительно, в полдень мы увидели градусах в 15 слева самолет. Сделав «ложную» посадку, он показал нам направление, и через четыре часа мы уже входили на станцию «Восток».

Кают-компания «Востока» была украшена флагами США, Франции, Великобритании, Японии, КНР и СССР. Перед ней стояли огромные сани, нагруженные брикетами снега: вода на «Востоке», несмотря на обилие снега, большая ценность. Для того, чтобы заготовить воду для кухни, практически весь состав станции выходит раз в 5—7 дней на снегозаготовки с пилами и лопатами, на станции существуют даже специальные «снежные карьеры». Работа эта здесь, на высоте, очень трудна, особенно зимой, когда температура опускается до минус 80—85 градусов... Повар станции, в полном соответствии с нашими обычаями, вынес чудесный хлеб и соль. Мои товарищи-иностранцы, которых я успел просветить заранее, отломили по куску хлеба, обмакнули в соль и с видимым удовольствием съели. Мы распрягли собак, разгрузили нарты и занесли их на просушку в огромное здание дизель-электростанции. Здесь же размещалась баня, истопленная к нашему приходу. Термометр, выведенный в предбанник, бесстрастно показывал температуру в сауне — 120 градусов по Цельсию. Ни один из нас не смог просидеть в сауне более минуты: организм, отвыкший от тепла, тем более такого, отказывался подчиняться сознанию и рвался наружу, в прохладу.

Все развивалось примерно по тому сценарию, который я предсказывал ребятам. После бани Саша устроил обед в честь экспедиции «Трансантарктика». Бутерброды с икрой, лососем, твердокопченой колбасой, маслины, маринованные огурчики, цыплята табака с картошечкой «фри», разная водка и коньяк, а на десерт шампанское и фрукты, да какие: виноград, апельсины, персики и совершенно экзотические «киви» — вот далеко не полный перечень яств, предложенных нам с поистине русским гостеприимством. Было видно, что на ребят этот прием произвел сильное впечатление...

«Восток» мы покинули 22 января. Вышли на финишную прямую. Впереди оставалось 1450 километров. Днем раньше в сторону «Мирного» вышли два снегоходных тягача «Харьковчанка». Они составляли моторизованную группу обеспечения «Трансантарктики». На этом участке вплоть до «Мирного» была советская зона ответственности за безопасность экспедиций. Тягачи везли на санях весь запас провианта, корма для собак и горючего: предполагалось, что мы будем встречаться с ними раз в неделю. Экипаж этого своеобразного поезда составляли пять человек: два механика-водителя из новой смены зимовочного состава станции «Мирный» и ребята, уже отзимовавшие на «Востоке» и сейчас возвращающиеся домой — радист, штурман и повар. Мы назвали их экспедицией «Траксантарктика» от английского слова «трак», это означает трактор, тягач. Надо сказать, что трасса между «Востоком» и «Мирным» — одна из самых наезженных в Антарктиде. С 1957 года, когда здесь впервые прошли тягачи Второй континентальной антарктической экспедиции, открывшей станцию «Восток» в районе Южного геомагнитного полюса, каждый год дважды, в начале и в конце антарктического лета, из «Мирного» на «Восток» идут поезда из 9—11 тягачей с санями и топливными емкостями, они везут все необходимое для жизнеобеспечения станции.

Помню, у нас в институте среди бывалых походников этот участок трассы, возможность его преодоления на лыжах и собаках вызывали большие сомнения и тревогу. Рыхлый снег и высота, а также низкие температуры могли прервать маршрут экспедиции на этом этапе. Вынашивались даже планы, чтобы от «Востока» довезти экспедицию до «Мирного» на тягачах. Но сейчас выяснилось, что след саней — их тащили идущие впереди, километрах в 30, тягачи — немного шире наших нарт, и мы могли таким образом воспользоваться этой гладкой и укатанной дорогой. Это позволило нам в первые дни после «Востока» проходить 46—51 километр в день — скорость, которую трудно было даже вообразить прежде. И мне было неизмеримо легче идти впереди, так как не надо было пользоваться компасом и я работал только в качестве «приманки» для собак.

После «Востока» я перебрался в пирамидальную палатку Джефа, Дахо поселился с Кейзо, а Уилл с Этьенном. Было что-то символичное в том, что в апреле 1988 года я начинал трансгренландскую экспедицию в одной палатке с Джефом, а сейчас нам вместе предстояло завершить экспедицию через Антарктику.

Во время встреч с экипажем «Траксантарктики» мы устраивали очень теплые и дружные ужины с пельменями, которые мастерски готовил повар по призванию — Андрюша. Каждый день дважды, утром и после обеда, над нами на высоте 50 метров пролетал самолет Ил-14, и мой старый друг, опытнейший летчик Виктор Иванович Голованов, на счету которого больше 15 антарктических экспедиций, приветственно махал нам крыльями...

Преодолев за 11,5 дня 550 километров, мы вышли на станцию «Комсомольская». Здесь находилось всего пять человек. Мы смогли помыться в небольшой, рассчитанной на одного человека, баньке. Сергей Болохов, начальник базы, отвел меня в сторонку И, смущаясь, тихо, как бы извиняясь, сказал: «Ты знаешь, объясни как-нибудь своим коллегам, чтобы каждый на них расходовал не более трех тазиков горячей воды». Уже сидя за праздничным столом, Джеф с гордостью признался, что обошелся одним неполным тазиком. Находясь на «Комсомольской», в 900 километрах от «Мирного», мы уже могли предположить, когда финишируем. Прикинули, что смогли бы, сохранив такой же темп движения, быть в «Мирном» 23—24 февраля; однако из «Мирного» ответили, что назначенное на 3 марта время прямой телевизионной трансляции, уже оплаченное телекомпаниями Японии, США, Франции и Италии, никак нельзя перенести и поэтому нам надлежит быть в «Мирном» 3 марта около 19 часов местного времени. Таким образом, мы получили дополнительное время, которое подействовало на нас расслабляюще. Мы изменили время подъема, сдвинув его на час вперед, и шли, что называется, не спеша. Сразу же после выхода с «Комсомольской» произошла встреча нашей экспедиции с направляющимся на «Восток» транспортным походом. 9 огромных тягачей с тяжеленными санями символически уступили нам лыжню и остановились всей колонной, чтобы поприветствовать нас. Из кабин на снег вывалились водители в промасленных куртках и танковых шлемах, делали фотографии на память и дружно восхищались собаками. Им всем, имеющим под капотами своих машин по 500—550 лошадиных сил, наверное, особенно близки и понятны трудности, с которыми пришлось столкнуться на этой сверхдлинной трассе нашим верным лохматым и сильным «тягачам». Небольшой пикник у обочины великой антарктической трассы — и мы расходимся. Походникам надо спешить: зима на «Востоке» наступает стремительно, уже сейчас температуры опускаются там до минус 55 градусов.

Начался постоянный изматывающий ветер. Теперь каждый раз, устраиваясь на ночлег, мы строили невысокие снежные брустверы, предохраняющие собак от ветра, и укладывали их спать на одеяла, взятые с «Комсомольской». Мы проходили район станции «Пионерская», давно необитаемой; от нее остались только антенны, торчащие над снегом. Этот район давно получил печальную известность среди походников как «гнилое» место, где постоянно плохая видимость и постоянно дует сильный ветер, создающий труднопроходимые заструги. Не было сделано исключений для нас.

Когда мы покидали «Пионерскую», погода окончательно испортилась — все, как на Антарктическом полуострове, только сейчас шел 208-й день экспедиции и все мы ясно ощущали дыхание финиша. 19 февраля, день рождения Джефа Сомерса, мы просидели в палатках — была свирепая метель. Джеф выполнил данное мне задолго до этого обещание принять в этот день снежный душ. Вечером никто из гостей не пришел из-за непогоды, и тогда мы решили отложить праздник до встречи с тягачами. Непогода продолжалась и на следующий день, но, несмотря на это, мы пошли... Я шел впереди без лыж, буквально в наклон, чуть ли не касаясь носом снежной поверхности, стараясь не отклониться от следа. Иногда встречались большие передувы, и след исчезал, тогда мы искали его широким фронтом. Очень помогали ориентироваться крохотные капельки масла или ледышки ржавого цвета, оставленные тягачами посредине колеи. Нам удалось удержать след, и в этот день, очень и очень нелегкий, мы все-таки прошли 26 миль. 21 февраля встретились с тягачами, последние двое суток стоявшими без движения; вокруг них образовались гигантские, высотой чуть ли не по крышу кабины, снежные надувы. На одном из них на двух добротных деревянных брусьях был распят небольшой, в четверть формата, лист фанеры с надписью, выполненной каллиграфическим почерком:

Частная дорога!

19.02.90 приобретена

Джефом Сомерсом

(Великобритания).

Движение всех видов

транспорта

прекращается после

21.30 местного времени.

В остальное время суток

плата за проезд: две

банки абрикосового

конфитюра.

Джеф ознакомился с надписью, сделанной, как у нас принято, на русском и английском языках, и потребовал у обоих механиков-водителей по две банки конфитюра. В тот же вечер состоялось официальное чествование Джефа.

23 февраля на небольшом лыжном самолете Ан-28, проходящем испытания в Антарктиде, к нам прилетел Лоран со своей новой командой, он хотел отснять последний отрезок дистанции. Оставалось около 190 километров до «Мирного», и казалось, ничего интересного для Лорана больше не случится. Но так только казалось... 28 февраля мы подошли к отметке «26-й километр от «Мирного». Легко себе представить наше праздничное настроение, мы спускались с великого антарктического плато, мы уже даже видели мельком синее море и айсберги с одной из ледовых террас — огромных ледяных волн, которыми антарктическое плато спускается к океану. До финиша экспедиции оставалось всего три дня!

Сейчас, когда экспедиция подходила к концу, я, конечно, лучше знал и понимал своих товарищей... Хорошо ли, плохо ли, но мои друзья не стеснялись показаться обыкновенными людьми с присущими человеку слабостями. Я часто вспоминаю Уилла в начале нашей совместной жизни в палатке и не могу забыть, как он однажды неожиданно решил отселиться от меня. Не говоря ни слова, стал расставлять небольшую палатку рядом с нашей основной. У него что-то не ладилось, и он попросил меня помочь. Я довольно в резкой форме отказал ему: мне был непонятен и неприятен этот демарш. Только позже Уилл буквально со слезами на глазах объяснил мне, что ему было необходимо тогда побыть одному, чтобы никто его не тревожил. Что это было? Слабость? Или обычное проявление человеческих чувств с его стороны и полное непонимание с моей? Не знаю. Наверное, да. Помню, я даже начал подумывать тогда, выдержат ли наши отношения предстоящие испытания трудной и длинной дорогой. Но намечавшийся конфликт угас, так и не созрев, как, впрочем, и некоторые другие острые и близкие к острым ситуации — например, случай с забастовкой собак или дебаты о моей научной аппаратуре. Я думаю, были две основные причины того, что мы сохранили хорошие отношения. Первая — то, что каждый из нас чувствовал себя единственным, а потому и чрезвычайным и полномочным представителем своей страны в глазах своих товарищей по команде. И вторая: существовавший между нами, пусть невысокий, языковой барьер играл определенно спасительную роль — запас слов кончался прежде, чем острая ситуация переходила в конфликт.

Я понимал, что проявление так называемых слабостей или признание в них есть несомненное следствие более комфортных условий, которые в повседневной жизни в среднем имели мои друзья по сравнению, скажем, со мной. Естественно, каждый из нас вел и ведет борьбу за существование, но, мне кажется, на разных уровнях. Та борьба, какую ведем мы в нашей многострадальной стране, наиболее грубая, примитивная, а вследствие этого — наиболее закаляющая и дающая лучшую подготовку к любым испытаниям. Близкий к моему уровень жизненной закалки был, пожалуй, разве лишь у профессора Чин Дахо из Китая. Профессор, не умея практически стоять на лыжах, прошел весь маршрут и каждый день находил в себе силы еще и отбирать образцы проб снега, в то время как Этьенн, путешественник с мировым именем, отказался от выполнения своей медицинской программы по причине отсутствия, по его словам, всяческой энергии для этого. Даже Джеф, несгибаемый Джеф, и тот попросил замены его на месте впередиидущего, потому что он устал, и когда он спросил, есть ли желающие сменить его, то все стали оглядываться друг на друга, пока наконец не увидели меня (профессора спасло только то, что он плохо держался на лыжах). Вот такие мысли все чаще и чаще приходили мне в голову, и по мере нашего приближения к «Мирному» я прощал моим друзьям все их маленькие слабости, как и они, наверное, прощали мои. Я был горд тем, что смог пройти 5000 километров из 6000 в роли лидера, и поскольку считал и считаю себя человеком с достаточно средними физическими способностями, средним русским, то, сравнивая свое поведение с поведением таких же средних представителей других стран в некоторых критических ситуациях, приходил к несколько шаткой мысли о том, что средний русский превосходит среднего западного мужчину, во всяком случае, по некоторым довольно важным в экспедиционных условиях показателям. Но это, однако, не означало, что я готов был променять наш интернациональный коллектив на коллектив своих соотечественников, отнюдь нет. Несмотря на все различия, мы здорово сдружились и, еще не достигнув финала, заговаривали о будущих совместных путешествиях.

1 марта погода испортилась. Наши палатки стояли метрах в ста пятидесяти от тягачей. Поближе к обеду мы по обыкновению собрались в нашей походной кают-компании. Не помню, зачем я вернулся в палатку, кажется, позвать Дахо обедать, но тот через стенку отозвался, что не пойдет и пообедает дома. Когда я повернул обратно, то увидел, что видимость резко ухудшилась и тягачи практически не видны из-за сильной метели. Я собрал все лыжи и установил их между палатками и тягачами на расстоянии метров 20 друг от друга, затем вернулся В тягач и сказал ребятам, чтобы поторапливались с обедом, есть риск потеряться на обратной дороге домой, и еще предупредил, что поставил лыжи для ориентировки. Кейзо на обеде не было, ребята сказали, что он пошел к своей палатке покормить собак и к обеду не придет. Мы пообедали и стали расходиться. Ветер усилился до штормового. Я проводил Этьенна, который с утра не взял с собой даже рукавиц, и, возвращаясь к себе, на всякий случай, проходя палатку Дахо и Кейзо, спросил, как дела. В ответ прозвучал голос профессора: «О кэй!» Я удивился, не услышав Кейзо, который всегда добавлял что-то к сухой информации Дахо, и поэтому спросил, уже отходя от палатки: «А ты как думаешь, Кейзо?» Ответ Дахо буквально пригвоздил меня к месту: «А Кейзо не возвращался». Я побежал, насколько это было возможно при таком ветре, к тягачам. Убедившись, что и там нет Кейзо, забил тревогу. Было 18 часов, с момента ухода Кейзо прошло немногим более часа, быстро темнело. Мы все — и «Транс — и Траксантарктика», и киногруппа, связав в одну все имеющиеся в нашем распоряжении веревки, привязали ее конец к тягачу и, держась за веревку на расстоянии 5—7 метров друг от друга, пошли радиусом метров в 150 вокруг тягача. Видимость была настолько плохой, что мы порой теряли из виду вблизи идущего товарища. Каждые несколько секунд каждый из нас во всю мощь легких кричал: «Кей... зо, Кей... зо!» Совершив два круга вокруг тягачей, мы перенесли центр к самым дальним по ветру нартам Уилла и совершили двойной обход вокруг них. К счастью, было не очень холодно, что-то около минус 10 градусов, но снег мел свирепо. В 23 часа мы были вынуждены прекратить поиски. Вернулись в тягач, чтобы переждать темное время и продолжить поиски, как только начнет светать. Настроение было чрезвычайно подавленным. Пройти долгих 6000 километров, прожить в самых трудных условиях более 200 дней — и за 26 километров до финиша потерять своего товарища... Это было нелепо и чудовищно несправедливо.

Мы разработали план завтрашних поисков. Было решено с утра повторить несколько кругов, а затем переместиться с тягачами в другое место и начать искать там таким же способом. При этом, конечно, возникал риск случайно наехать на Кейзо, если он закопался в снег где-то поблизости, но выхода не было. С трудом дождавшись рассвета, мы вновь вышли на поиски, метель неистовствовала по-прежнему, светало как-то нехотя. И вот, к счастью, на втором витке от конца веревки по цепочке пролетело: «Нашли!» Признаться, было страшновато бежать туда и смотреть, что нашли... Но уже через минуту мы тискали совершенно целого, даже не помороженного, счастливого, плачущего Кейзо. Подхватив его на руки, внесли его в тягач, переодели, напоили горячим кофе, уложили в постель под два одеяла и... привязали, чтобы более не уходил никуда. Расспросы отложили на потом, а пока...

Как рассказал потом Кейзо, он действительно вышел из палатки кормить собак и, как ему показалось, увидел их, но это было ошибкой, а обернувшись — не увидел палатки. Сначала он не осознал, что заблудился — так быстро все произошло, но через полчаса блужданий в «правильном» направлении, понял это и принял единственно верное решение: остановиться и ждать. С помощью плоскогубцев — единственного инструмента, который был у него, Кейзо вырыл себе небольшую ямку, в которой помещались только ноги, и пытался в ней пересидеть непогоду. Получалось плохо — снег проникал повсюду и холодил, приходилось время от времени согреваться движением на месте. Утром он услышал крики и вылез из своего убежища, проведя в нем 13 часов. Прочь, прочь от этого места — к «Мирному»!..

 

3 марта утром мы стартовали к «Мирному». Бушевавший двое суток шторм взломал припай у «Мирного», и теперь мы, с купола, хорошо видели мерцающую под пробивающимся через облака солнцем темную поверхность океана с разбросанными по ней белыми кусками айсбергов. Спускаться с купола было очень легко, лыжи бежали сами, особенно у меня, потому что я знал, что на финише меня будет встречать жена моя, Наташа, прилетевшая с большими приключениями из Ленинграда через Мапуту и «Молодежную» буквально за два часа до нашего предполагаемого прихода в «Мирный». Не надо говорить, как я обрадовался, когда километров за 10 до финиша увидел в небе два краснокрылых Ил-14, в одном из которых должна была лететь Наталья. Мои товарищи, знавшие об этом, сплясали некую «джигу» на снегу, припевая с ударением по-французски: «На-та-ша, На-та-ша!» — и показывая при этом на приближающиеся к «Мирному» самолеты. Мы шли с остановками, рассчитывая подгадать к назначенному времени — 19 часам 10 минутам. Примерно кило-, метров за пять увидели спешащий к нам навстречу легкий вездеход. Мы остановились. Из люка вездехода вдруг вынырнула, высунувшись по пояс, чем-то очень знакомая мне фигура в Красной куртке с накинутым на голову отороченным мехом капюшоном. Вездеход встал метрах в 150 от нас. Фигурка в красной куртке, очень ловко и быстро выпрыгнув из люка, бегом, спотыкаясь и скользя на крутых застругах, направилась в нашу сторону. Это была Наталья! Я пришпорил лыжи и помчался ей навстречу. Сзади до меня донеслось хорошо известное в профессиональной лыжной среде напутствие: «Виктор! Не забудь снять лыжи!» Через минуту я уже держал в объятиях плачущую жену.

Заканчивался 220-й день путешествия...

Нас встречало около сотни людей, были улыбки, фотоаппараты, шампанское и, конечно же, хлеб и соль!

8 марта мы покинули «Мирный» на теплоходе «Профессор Зубов» и через неделю непрерывного шторма пришли в австралийский порт Перт. Здесь расстались с нашими собаками, которые из Австралии должны были лететь прямо домой в Миннесоту на ранчо. А мы все, участники экспедиции, полетели из Перта в Сидней, где встретились с яхтой, пришедшей сюда после завершения плавания вокруг Антарктиды. На яхте был устроен прием В честь экспедиции, на котором присутствовали министр иностранных дел Австралии, послы всех стран — участниц экспедиции. Из Сиднея мы совершили длительный перелет в Париж, где нас принял президент Фракции Франсуа Миттеран. Мы взяли с собой на прием двух собак — Пэнду и Сэма, которые чувствовали себя очень привольно на аккуратно подстриженном газоне внутреннего парка Елисейского дворца. Проведя в Париже два суматошных дня, вылетели в Миннеаполис, где в течение трех дней встречались с общественностью, детьми, участвовали в большом и торжественном параде вместе с собаками, уже прилетевшими из Австралии. Парад был устроен на главной площади столицы штата Миннесота перед зданием конгресса штата. 27 марта вылетели в Вашингтон, где в Белом доме нас принял президент США Джордж Буш с супругой. На этот прием мы взяли только Сэма, предварительно вымыв его под душем с шампунем. Таким образом, Сэм — это единственная собака в мире, которая не только побывала на обоих полюсах планеты, но и была удостоена чести быть принятой двумя президентами.

31 марта я вместе с Наташей вернулся домой. В начале мая состоялась еще одна поездка участников «Трансантарктики» в Японию и Китай. В Японии нас принял премьер-министр Тофико Кайфу, а в Китае — президент Ян Шангунь. 18 мая мы расстались, с тем чтобы встретиться вновь в середине июня в Москве и Ленинграде. В нашей стране участников экспедиции в один день приняли поочередно Эдуард Шеварднадзе и Анатолий Лукьянов. Прощаясь с нами. Председатель Верховного Совета СССР сказал: «Экспедиция «Трансантарктика» сделала очень большое и важное дело для всего мира и прежде всего для Антарктики. Теперь, зная, что вы все равно не остановитесь на этом, думаю и надеюсь, что вы сможете сделать нечто подобное и для Арктики, во всяком случае, любое ваше начинание в этом чрезвычайно важном для судеб всего мира регионе найдет понимание и поддержку Советского правительства». Мы с Уиллом переглянулись…

Виктор Боярский Фото участников экспедиции

(обратно)

Голубая ящерица

В моем путевом блокноте на одной из страниц изображена крошечная бегущая ящерица. В изгибе туловища, в точеной головке с бусинкой любопытного глаза, в напряженной цепкости лапок, скользящих вдоль листа, — изящество, легкость, неуловимость. И вместе с тем угадываются какая-то доверчивость, открытость беззащитного существа. Чем больше вглядываешься в рисунок, тем отчетливее понимаешь: эта ящерица пойдет в руки к тому, кому доверяет. Едва же почувствует неладное — исчезнет, мгновенно растворится в пространстве...

Рисунок сделал Худайберды Аннабердыев, художник-каллиграф. Путешествуя по Средней Азии, я побывал у него в гостях, под Ашхабадом; слушал рассказы о жизни, о раритетах, прошедших через его руки, о почти угасшей сегодня в нашей стране профессии, о великих каллиграфах, чья слава пережила столетия.

Но голубая ящерица... Самое удивительное, я видел ее давным-давно, в незапамятные времена, в детстве. Однако все по порядку.

Худайберды Аннабердыеву без малого девяносто лет. Он помнит неподъемные тюркские летописи, обтянутые бараньей шкурой. Особой лопаточкой, вырезанной из слоновой кости, перекладывал он хрупкие листы индийских рукописей, страницы которых украшены перьями птиц, рыбьей чешуей, лепестками цветов, а переплеты покрыты древним прозрачным лаком такой крепости, что лезвие ножа не оставляет на них и следа. Рассматривал роскошные диваны (Диван — в классических литературах Востока сборник стихотворений одного поэта, расположенных строго по жанрам и в алфавитном порядке рифм.) персидских стихотворцев, где несравненные миниатюры сверкают подобно драгоценным камням, а пространство между поэтическими строками залито золотом. Его пальцы прикасались к рукописям, исполненным на коре белого тополя, начертанным на коже кулана и на пальмовых листьях. Он помнит их цвет, запах, особенности и изъяны, судьбу каллиграфов и судьбу тех, кто владел бесценными книгами, помнит наклон букв, колофоны и картуши, глянцевитость или шероховатость материала, рецепты чернил, туши, красок, бумаги. Одним словом, все, что положено знать мастеру, вступившему в благородный цех каллиграфов и давшему клятву при посвящении: «письмо — половина мудрости», а «бумага — светоч бытия, бросающая луч на прах».

Худайберды приходилось работать на редкостной бумаге, сделанной ручным способом из коры камфарного дерева и рисовой соломы — плотной, великолепно отбеленной, тонкой, почти не желтеющей от времени. Когда мастер прикасался к ней, то, по его выражению, «достигал предела блаженства». Писал и на оберточной бумаге, на той, в которую завертывают в магазине продукты.

В рукописной книге, вышедшей из-под пера настоящего мастера, недопустимы подчистки или исправления. Каждая буква пишется сразу и набело. Отсюда качества, которыми, безусловно, должен обладать художник: точность, терпение, четкость, старательность и, конечно, грамотность. Как писалось в одном средневековом наставлении по каллиграфии: «Если в одном из пяти качеств недостаток, не получится пользы, хоть старайся сто лет».

Лучшей бумагой у каллиграфов, по словам Худайберды, считался сорт, носивший название «Бумага из павильона Чистое сердце». Изготавливалась она вручную из побегов молодого бамбука, росшего в одной из провинций Китая.

— За всю жизнь, — вспоминает мастер, — мне попалось всего семь чудесных листов. Не слышали: делается ли эта бумага в Китае сейчас?

Качаю головой: нет, не приходилось слышать. Собеседник прикрывает тяжелыми веками глаза. Сидит неподвижно. О чем думает в эту минуту? О редкостной бумаге, которая, по всей вероятности, уже никогда не попадет в его руки? О своей жизни? О давно ушедших наставниках, учивших его высокому мастерству? А может, о своих учениках? Сначала передавал все, что знал и умел, единственному сыну, но тот неожиданно и неизлечимо заболел. Начал заниматься с учениками, и некоторые из них, по словам Худайберды, были чрезвычайно способными. Но ни один не выдержал бесконечных упражнений. Возможно, дело было в другом: искусство каллиграфии казалось подросткам архаичным, ненужным, чем-то вроде костей доисторического животного, выставленных в музее. Да и зачем рукописная книга в век, когда печатный станок в считанные часы может отпечатать сколько угодно экземпляров? И разве заработаешь на жизнь этим ремеслом? Посмотрите на самого мастера: что у него есть? Тростниковое перо да несколько книг, переплетенных в парчу. А ведь работал всю жизнь. Нет, нож свою рукоятку не режет. Шофер, рубщик мяса, продавец в сельпо — вот кем стали бывшие ученики Худайберды. Правда, один работает гравером. Режет надписи на подносах, пиалах, перстнях, авторучках — на всем, что приносят люди в мастерскую, желая увековечить имя дарителя и имя того, кому вручается подарок.

Сам мастер первые в своей жизни буквы вывел на песке. Благо песчаное море начиналось у порога кибитки под Кизыл-Арватом, где родился Худайберды. Возможно, именно узоры на песке, которые он видел, как только начал помнить себя, поразили воображение мальчика. В любом месте пустыни жизнь оставляет свои письмена. Идет человек, ступает верблюд, скачет заяц, скользит змея, бежит священный жук-скарабей — за каждым тянется цепочка следов, пока ветер не сотрет знаки, начертанные на бесконечном желтом листе.

В свое время, в конце пятидесятых годов, я еще встречал в Каракумах чабанов, умевших читать следы как раскрытую книгу. По отпечатку на песке они узнавали возраст верблюда или определяли, каким глазом животное видит хуже. Это знание передавалось из поколения! поколение. След в пустыне — та ли письменность: карта и компас, ключ и история. Спросите и сейчас любого мальчишку-туркмена, выросшего на асфальте, а среди песков: есть ли что-нибудь на свете, что не оставляло бы следов в пустыне? Он засмеется: это все равно, что не иметь тени.

Так вот, Худайберды учился писать на песке. Брал палочку, пытался воспроизвести арабские буквы, которые видел в книгах. Их в кибитке было две: Коран и стихи Махтумкулй, Книги передавались от отца к сыну, и дотрагиваться до них мальчику; пока не подрастет, было запрещено, Но он видел рукописные книги в руках отца и деда, запоминал начертания букв и часами сидел, пытаясь воспроизвести их на песке. Писал, стирал, вновь писал, добиваясь точной копии. Для него это была игра — увлекательная, волшебная, бесконечная. Кстати, одно из определений каллиграфии — «игра пера», «танец пера».

Дед, заметив увлеченность маленького Худайберды, подарил ему четыре драгоценности: чернила, несколько листов бумаги, чернильницу и калам — тростниковое перо. И сам стал его первым учителем. А потом; была духовная школа — медресе, сначала в Хиве, потом в Мешхеде.

Занятия в медресе шли от восхода до захода солнца. Для упражнений в каллиграфии оставалась ночь. Худайберды приходил в келью, зажигал масляный светильник, ставил за ним начищенное медное блюдо, чтобы было больше света, обмакивал калам в чернила и выводил первую букву...

«Если хочешь стать мастером в письме — оставишь покой и сон,- наставляет старинный трактат. — Голову о бумагу как калам будешь тереть; день и ночь от этой работы не отдохнешь; откажешься от всех желаний. Чистота письма — чистота души».

Нет преувеличения в этих словах. Все так: чистота письма — чистота души. Каллиграфия — та же человеческая исповедь. В своеобразии начертания букв, в их нервности, благости, умиротворенности или злой остроте, прижатости друг к другу — угадывается характер, личность каллиграфа. Это замечено не мной и давно. Наверное, еще тогда, когда было изобретено письмо.

Не на этом ли основывается древнейшее искусство графологии, угадывающее характер человека по почерку и предсказывающее судьбу? Во всяком случае, такое видение присуще и восточной и европейской культуре. На память приходит изысканное письмо князя Мышкина в «Идиоте» Достоевского, где автор специально обращает внимание на эту особенность. Почерк князя — знак душевной тонкости, обаяния, чистоты и праведности; символ его удивительной личности, отпечаток которой ложится на все, в том числе и на бумагу, по которой скользит его перо...

Пришло время — и работы мастера Худайберды стали цениться знатоками. Их уже знали не только в Хиве или Мешхеде, но и в Афганистане, в Индии. Но ветер не всегда дует в ту сторону, куда идешь. В двадцатые годы в Средней Азии, как и во всей стране, началась борьба с религией.

— Меня назвали «изготовителем духовного гашиша», «защитником мракобесия», — рассказывает мастер. — Напрасно я говорил, что надо уметь по-новому прочесть старые книги и найдешь в них то, что зовется истиной и мудростью. Правда не в разделении людей. Она внутри нас. И когда она выходит наружу, мы называем ее добром, или красотой, или справедливостью... Но не зря говорят, что в доме попугая не слышно голоса человека. Кто меня слушал? Что было делать? Ждать, когда отправят туда, где снег не тает весь год? Туда, куда ушли многие люди, которых я знал и уважал? Никто из них не вернулся...

Мастер берет чайник, наливает в мою пиалу чай, потом в свою. Делает несколько глотков. Ставит пиалу, поглаживает ее тонкой смуглой рукой.

— Никто не вернулся... Что мне было делать? Я купил швейную машинку «Зингер», вернулся с семьей в родной аул и стал портным. Шил одежду. Потом научился шить обувь. Шил все, что нужно людям: шапки, шубы, сапоги. И никто не вспоминал, что когда-то мои пальцы держали калам. Я спрятался под острием швейной иглы...

Но каллиграфия? Разве можно о ней забыть? Она была его болью, мукой, его счастьем, наконец. Днем Худайберды сидел за машинкой, а ночью, таясь от недоброго глаза, склонялся над бумагой, оттачивая свое искусство. Он продолжал изучать почерки «классической шестерки»: сульс, насх, мухаккак, рейхан, тауки, рика. Стремился к тому, чтобы ни один элемент буквы не подавлял другой, избавляясь в то же время от некоторой деревянности начертания, которую замечал в своем почерке, от узловатости и излишней тяжести нажима пера на бумагу. Он знал, что эстетическая ценность искусства каллиграфии — в динамике пера, скользящего по материалу, и в покое застывших букв, и в чистоте узора... Особого мастерства Худайберды достиг в почерке насталик — изящном, четком, летящем курсиве, как бы вобравшем в себя достоинства других стилей. Его письмо — сплав энергии, страсти и вместе с тем благородной утонченности. Именно этим почерком выполнена одна из рукописей стихов Махтумкули, которая выставлена ныне в музее поэта. Рукопись раскрыта на странице, где начертано: «Судьба! Что делаешь, судьба! Свет у меня в глазах мутится: теснятся под землей гроба, глотает пленников темница. Судьба! Ты вышла на грабеж, в твоей руке сверкает нож; терзаешь душу, тело жжешь, и некого тебе страшиться»...

Работник музея, который перевел мне эти несколько строк, заметил, глядя на рукопись, что она написана таким страстным пером, что, наверное, если поставить на страницу чернильницу, то буквы поднимут ее в воздух.

Эта рукопись стихов Махтумкули, который носил псевдоним «Фраги», что значит — «Разлученный», была закончена Худайберды Аннабердыевым в середине тридцатых годов.

Передаю мастеру разговор в музее. Он смотрит в окно, за которым цветущий весенний сад. Каждый куст, каждое дерево похожи на облако. Сад горит розовым огнем от множества роз, и, кажется, сама земля превратилась в легкое розовое облако...

— Рассказывают, когда в середине XIII столетия Хулагу-хан захватил Багдад, — тихо начинает Худайберды очередную историю, — и монголы начали грабить дома и лавки, несравненный Якут Мустасими — а он писал всеми почерками удивительно чисто и прозрачно — укрылся на минарете, взяв с собой чернила и калам, а бумагу захватить не успел. У него была только чалма, и он написал на ней несколько слов, да так, что диву давались, глядя на них. Чалма хранилась в библиотеке в Хоросане. В юности мне посчастливилось видеть копию этой работы. Говорили также, что Якут сделал надпись просто пальцем, обойдясь без калама. Может, и так. Рассказывают еще, что на том же минарете укрылся один из приятелей каллиграфа и, увидев, что тот занялся своим искусством, воскликнул: «Ты что, рехнулся? Багдад разрушен. Жители перебиты. Все пропало!» Якут ответил: «Что ты кричишь? Не горюй. Я достаточно много написал за свою жизнь, и то, что сделал во имя знания, стоит всего Багдада!»

 

Говорят, что жизнь Якута перешла за сто лет. Могила его в Багдаде. Мой наставник в Мешхеде видел ее. От Якута осталось шесть учеников, заслуживших писать имя учителя в своих работах. Один из них будто бы превзошел даже самого Якута. Мнение о себе он высказал в словах, обращенных к сыну: «Старайся! Если не сумеешь подобно мне, то пиши хотя бы как Якут».

У этих мастеров были свои ученики. У тех свои. Многие из них делали надписи на зданиях. Потом каменщики выводили их рельефом, без украшений, просто из обожженного кирпича. Другие писали на золоте, серебре и меди, на глазурованных плитках. Образцы эти поистине лучезарны. Я видел их в Куме, Мешхеде, Бухаре и Хиве. Были надписи и в Самарканде. Но я их не застал.

Рассказывают, что один из мастеров, Омар, по прозвищу «Акта», что означает «человек, у которого отрезана рука», писал левой так, что разум знатоков мутился от увиденного совершенства. Для Тимура он задумал написать текст Корана почерком гумбар, мелким, словно песок. Его Коран был столь мал, что умещался под перстнем. Тимур отклонил этот дар: многочисленные титулы господина Вселенной показались эмиру начертанными недостойно, мелко. Тогда Омар написал другой текст: каждая строка была в локоть длиной. По окончании работы Омар привязал рукопись к тележке и повез во дворец. Когда это известие дошло до Тимура, он улыбнулся, вышел навстречу мастеру со всеми своими вельможами. Говорят еще, что Омар получил столько золота, сколько весила рукопись вместе с тележкой. Один лист из этого списка я видел.

Писать можно крупно или мелко. На бумаге, на камне, на меди или на ткани. Только бы держали пальцы калам, а глаза...

Худайберды недоговаривает, вздыхает. Зрение — вот что больше всего беспокоит мастера. Оно слабеет, и все более сильные очки приходится надевать, когда каллиграф садится за работу.

Художник просит разрешения взять мой блокнот, не спеша надевает очки, открывает чистую страницу, обмакивает калам в чернильницу. Несколько прикосновений пера — и мне на память остаются слова с пожеланиями успеха и благополучия, а рядом с ними бежит по листку крошечная голубая ящерица...

Вспомнилась другая весна. Не яркая, розовая, сверкающая как сейчас, а ранняя, сиротская. Голые мокрые деревья за окном класса. Учитель географии по фамилии Котлов. Когда он поднимается из-за стола или прохаживается по классу между рядами, слышно, как поскрипывает протез. Взрослые говорят, что в войну учитель командовал торпедным катером. Но сам он об этом не вспоминал, а если спрашивали, поднимал бровь: «Любопытные синьоры! Лучше скажите, почему швартовный конец в вашем городе называют чалкой?» И насмешливо щурился.

Страстью Котлова были географические карты. Кроме обычных, учебных, он приносил старинные, из своей коллекции: русские, испанские, английские, венецианские, португальские... Все в этих картах казалось необыкновенным. Бумага, изготовленная, по словам Котлова, из отслуживших свой век парусов и корабельных снастей. Особенная, глубокого тона черная краска — ее получали из сажи спаленных виноградных лоз. Виртуозно нарисованные чудища: какая-то загадочная птица-рух, смахивающая на громадного рогатого ворона, или вовсе фантастическая морская гидра, чье змеиное туловище и морщинистая шея были украшены крючковатыми шипами. А крутобокие лихие парусники, летящие по волнам навстречу китам и русалкам?! А многобашенные города-крепости на морских берегах, окруженные каменными стенами, под защитой которых высились дворцы, вонзались в небо шпили соборов и крепко стояли на земле дома, похожие на сундуки?!

Это были замечательные карты.

Учитель, конечно же, дорожил коллекцией, но в отличие от других собирателей не хранил древности засемью печатями. Диковинки были всего лишь средством открыть перед нами мир — просторный, свободный, сказочно богатый. Котлов рассказывал нам о космографах — так он почему-то называл путешественников, — плативших жизнью за то, чтобы нанести на клочок пергамента или бумаги горный хребет, очертание залива, остров, пролив, и как бы между прочим сообщал сведения по астрономии, истории, мореплаванию, экономике, этнографии... Сейчас, через годы, понимаю, что Андрей Павлович Котлов был не просто образованным человеком, он был энциклопедистом. Но тогда это казалось для нас само собой разумеющимся: на то он и учитель, чтобы все знать.

Слушая Котлова, мы ни минуты не сомневались, что сами станем космографами. А для этого прежде всего нужно понимать и уметь начертить карту. Великие картографы — Меркатор, Кириллов и другие, о которых учитель рассказывал так, будто расстался с ними вчера, вдохновляли нас. С сосредоточенными лицами бродили мы с компасами и листами бумаги, прикрепленной к фанеркам, по дворам, переулкам, пустырям, изготовляя «карты». Собаки и дворники провожали нас подозрительными взглядами. Мы трудились самозабвенно, украшая чертежи кинжалами, черепами и ревматическими пальмами. Увлечению пришел конец в один весенний день, когда нас доставили в милицию в «черном вороне» за составление плана оборонного объекта. В данном случае «оборонный объект» — нефтехранилище, чьи серебристые купола попали на наши планшеты. Отпустили нас после того, как в отделение пришли родители во главе с Котловым. До сих пор помню ощущение небывалой легкости, когда, вместе с другими «шпионами» вышел на улицу и темно-синее небо, проколотое золотыми звездами, накрыло нас своим крылом.

Планшеты были уничтожены, компасы конфискованы. Но прозвище «шпионы» прилепилось к нам в школе, и долго еще после того происшествия синяки и разбитые носы свидетельствовали, что мы отнюдь не смирились с этой кличкой.

В тот же год Котлов ушел из школы, а потом уехал из города. Мы пришли на вокзал проводить его, и, прощаясь, Андрей Павлович неожиданно обнял каждого из нас и поцеловал. Потом долго махал рукой из окна вагона. Приглашал: «Жду в гости, синьоры! Приезжайте в Севастополь!»

А что — и приедем! Сядем запросто в такой же поезд а лучше на самолет, и рванем до Севастополя, до самого синего Черного моря, как говорил Котлов. Но никто из нас больше никогда не встретился с Котловым.

Куда уплывают наши мечты? В какой дьявольской пучине они пропадают? Что остается от пылких обещаний, смелых надежд, благих намерений?

Или все же что-то остается? Moжет, та же голубая ящерица, которую j я снова встретил через столько лет?

...Вот Котлов развязывает тесемки огромной картонной папки (в таких художники носят эскизы и рисунки), не спеша перебирает желтоватые листы и вдруг молниеносным движением выхватывает редкость, остро глядит на нее, потом передает нам.

Так я впервые увидел арабскую карту: юг на ней находился вверху, где на обычных картах — север. Но мало этого. В изгибе большой русской реки, где стоял мой родной город, была нарисована маленькая голубая ящерица. Я ее прекрасно запомнил. Блестящий любопытный глаз. Сильное гибкое туловище. Цепкие лапки, бегущие по бумаге.

Почему ящерица? Отчего она попала на карту рядом с моим городом? Что значит этот знак?

Я вспоминаю этот рисунок через десятилетия, глядя на изображение такой же голубой ящерицы в моем блокноте. Рассказываю об этом Худайберды. Он внимательно слушает. Потом говорит:

— С древних арабских карт, по заказу ученых Туркмении, я делал копии. А чтобы пометить свою работу, рисовал свою тамгу — голубую ящерицу.

Да, воистину тесен мир, и самые «странные сближения» случаются в нашей жизни.

Сергей Смородкин Фото Ахмеда Тангрыкулиева

(обратно)

Жалобы бедуина

Все мы знаем, что женщина Востока угнетена, носит паранджу и платье до пят, ее права урезаны, во многих странах она не может водить машину и вынуждена хранить деньги в специальных женских банках. Постоянно раздаются голоса, призывающие к освобождению затворницы, к разрушению стены между обществом мужчин и обществом женщин, однако в действительности все не так-то просто. Сужу об этом по собственному опыту.

З анимаясь этнографическими исследованиями на севере арабского мира, в Ливане, и на крайнем юге, в Южном Йемене, я расспрашивал женщин иногда непосредственно, а чаще заочно. Посылал им записки с вопросами, и они, пройдя строжайшую цензуру мужей или старших братьев, возвращались с ответами, написанными собственноручно или надиктованными. Иногда перо заменял магнитофон, а однажды я провел довольно большое интервью по детскому телефону, связывавшему гостиную первого этажа с женскими покоями второго. Расспросы убедили меня, что большинство женщин совсем не чувствуют себя угнетенными. Им нравится, когда мужья ходят за покупками на рынок и в лавки, лицевое покрывало для них отнюдь не символ рабства, а признак респектабельности («...чтобы всякий нахал не смел пялиться в лицо порядочной женщины!»). На востоке йеменской провинции Хадрамаут пришлось столкнуться и вовсе с неожиданной картиной.

В нашей экспедиции появился шофер Махбус — бедуин из племени альавамир — молчаливый, невозмутимый и до того худой, что, когда он спал, укрывшись с головой от москитов, казалось, под одеялом пусто. Однажды, как сейчас помню — это было восьмого марта, Махбус разговорился. Он рассказывал о чувствах кочевника, переходящего к оседлой жизни. Ее выгоды очевидны, но сердце бедуина горюет по тем временам, когда он носился на своем автомобиле по просторам нагорий свободно, как ветер, выбирая любую дорогу. Беседа, естественно, перешла на женщин, и Махбус поведал нам об опасностях, подстерегающих бедуина при заключении брака. Главная опасность — это брачный выкуп-махр. Борясь с пережитками, государство Южный Йемен (ставшее тогда на путь социалистических преобразований) решило ограничить выкуп скромной суммой в сотню динаров, что равнялось в то время тремстам американским долларам. Махр, однако, после закона не уменьшился, а подскочил еще больше.

— Сейчас в племенах обычно платят за невесту сто тысяч, — Махбус как все местные жители считал деньги в шиллингах, двадцать шиллингов за динар. — В придачу невесте дается фунт золота и пятьдесят новых одежд для ее родственников: двадцать — женщинам, тридцать — мужчинам. Стоимость одежды многие берут деньгами, и все это здорово увеличивает и без того огромную сумму махра. Новобрачная, немного пожив с мужем, вправе уйти от него к своим родителям. Объяснение простое: «Я его не хочу», — говорит она, и делу конец. Суд вернет обманутому супругу только цену официального выкупа — две тысячи шиллингов, остальные девяносто восемь тысяч и подарки забирает разведенная. Поэтому некоторые родители, особенно матери, подговаривают дочерей, чтобы те бросали мужей и возвращались к родительскому очагу с хорошими деньгами. Сейчас бедуин опасается попасть в ловушку и не спешит заводить семью. Или же собирает на брачные расходы со всех родственников, и если невеста нарушит обещание, то ее семье придется враждовать со всем родом женихе, а это не шутка.

Мы посочувствовали землякам нашего шофера я поинтересовались, как обстоит дело в других племенах.

— Да так же, если не хуже — отвечал Махбус. — И у ас-сайар, и у сайин, и у аль-хумум. Хорошо вам в России, — молвил он, заворачиваясь в одеяло, — махра не надо, и невеста не требует фунта золотых украшений.

Последнюю фразу я часто слышал от йеменцев. Дешевизна брака повышает акции нашей родины в их глазах. В племенах же, упомянутых Махбусом, положение семейных мужчин и впрямь непростое. Сайин, аль-хумум и аль-манахиль называют (себя и свою территорию на востоке «Хадрамаута — аль-Мишкас. Они издавна разводят верблюдов, коз и овец, ходят с караванами из внутренних районов Аравии на побережье и обратно, в долинах занимаются финиководством, выращивают сорго и просо. Им принадлежит все, что выбрасывает на берег аравийская волна, будь то плоды человеческих рук — товары с разбитых кораблей или дары моря, включая главный — драгоценную амбру. Мужи аль-Мишкаса известны гордостью, храбростью и выносливостью, но и женщины ни в чем не уступают им.

Они не закрывают лица. Участвуют в публичных церемониях, танцуют общие с мужчинами танцы. Самостоятельно выбирают жениха и встречаются с ним до свадьбы. Брак заключается в доме жены, на ее родителей молодожен работает некоторое время, пока не получит разрешения ввести жену в свое жилище. Племена аль-Мишкаса обитают в саманных домах-башнях, пещерах или ночуют под деревом. Классические бедуинские шатры из козьей шерсти у них попадаются редко, да и тем они предпочитают брезентовые армейские палатки.

В этом краю семейно-брачные обычаи причудливо сочетают общеарабские правила с местными традициями. Первые отдают безусловное предпочтение отцовским родственникам, или, как выражаются этнографы, принципу патрилинейности. Вторые выделяют родственников со стороны матери — матрилинейных. Как повсюду в арабском мире, юноша считается естественным женихом своей двоюродной сестры по отцу. Если он не желает ее брака с другим, то может в любой момент остановить свадебную церемонию. Невеста не вправе ослушаться своего кузена, зато, по местному обычаю, он должен целый год выполнять ее желания и работать на ее семью, прежде чем девушка выйдет за него. Кузенное право оборачивается тяжелой обязанностью: если двоюродная сестра некрасива или имеет какой-нибудь природный недостаток, двоюродный брат просто обязан взять ее в жены.

На людях жена оказывает мужу почтение: не окликает по имени, не заговаривает первой, не касается его и даже не глядит в его сторону. Но араб с севера был бы поражен, узнав, какую необычную роль играет жена во внутрисемейной жизни аль-Мишкаса. Классические мужские и женские обязанности здесь перепутались. Да, женщина нянчит детей, пасет коз и овец, но она же принимает гостей как глава семьи. Муж защищает семью и род, зарабатывает на пропитание и доит верблюдиц, но он же готовит еду, мелет зерно, стирает свою одежду, ходит по воду и за топливом. Самое интересное, что права женщин надежно охраняет племенное собрание, в котором нет ни одной женщины — лишь мудрые старцы и крепкие воины.

Если супруг, приготовив трапезу для пришельца, по обычаю удалился из дома, а посреди ночи вернулся посмотреть, как почивает гость, супруга может пожаловаться старейшинам, и те наложат на мужа штраф в баранах и козах «за недоверие». С другой стороны, если гость, не пользующийся расположением хозяйки, дотронется до нее или сделает ей «греховное предложение», то штраф уже будет платить он. От назойливых приставаний ограждает и другой местный обычай. Стоит чужаку заглядеться на пастушку и приблизиться настолько, что на нее упадет его тень или песок от его сандалий, недовольная красавица может воскликнуть: «Ты сделал это намеренно!» Тогда по решению племени он обязан отдать ей верблюда и верблюдицу, а это немалый убыток. Так мудрые старцы говорили моему другу йеменскому историку Абд аль-Азизу Бин Акилю.

— А если пастушка промолчит?

— Тогда этот человек может ночью посетить ее, — улыбается Абдаль-Азиз. — Недаром одну из деревень аль-Мишкаса называют «наш Париж». В других местах арабского мира внебрачный ребенок — это грех, смываемый только кровью, а здесь такие дети через одно-два поколения становятся полноправными и считаются даже красивее и способнее законных отпрысков. В аль-Мишкасе уважают чувства людей. Если жена полюбила другого, муж не утраивает стрельбу, а дает ей развод. Ее новый избранник дарит мужу ружье, патроны, кинжал, верблюдов и деньги. Треть суммы достается родственникам, выступающим от ее имени, — старшему брату, отцу или сыну дяди. Так рождается новая семья. На торжества собираются родные и соседи, они поют и танцуют, а поэты тут же слагают стихи в честь новобрачных. Супруги должны быть равно внимательны друг к другу. Тот из них, кто пренебрегает своими супружескими обязанностями, особенно в ночь с четверга на пятницу, может быть оштрафован на двадцать шиллингов.

В племенах аль-хумум и сайин мне говорили с гордостью, что по закону кровной мести за убийство одной женщины платят своими жизнями десять мужчин. Но если она сражалась как воин с оружием в руках, достаточно крови одного врага или просто денежного выкупа: ведь в этом случае она сама выбрала участь мужчины и стала равной ему. С убийцей безоружной женщины соплеменники не обмениваются приветствиями, не молятся с ним рядом, не приглядывают за его скотом, не верят его слову и отказывают ему в том, в чем бедуин никому никогда не отказывает, — в глотке воды. Удел душегуба — проклятье и изгнание. Правда, по сведениям Абд аль-Азиза, с недавнего времени цена женской жизни несколько снизилась — до семи мужских. Примета эмансипации?

Далеко не все мужчины в восточном Хадрамауте довольны своим положением. Я видел любопытный документ: жалобу, которую уроженцы племени аль-авамир направили администрации округа Тамуд. Бедуины подробно описывали свою нелегкую долю и просили начальство защитить гражданские права мужчин от женщин, забравших слишком много воли. Но что может сделать администрация? Последствий, как говорится, жалоба не имела. Впрочем, в этих местах наблюдается быстрое усиление исламских настроений, а ислам всегда нападал на матрилинейные традиции, утверждая приоритет отцовской линии родства. Однако и в строгих предписаниях удается найти лазейки. Женщине запрещено свидетельствовать в суде наравне с малолетним, полоумным и потерпевшим. Зато вместо нее может выступить доверенное лицо. Женщина не наследует землю, ибо при браке с иноплеменником земля уйдет к чужакам. Зато она получает эквивалент поголовьем скота или финиковыми пальмами (которые здесь тоже исчисляются головами: например, десять голов пальм). Женщина не вмешивается в дела рода и племени, но зато какое огромное влияние имеет она в любом деле — малом или большом!

По бурым камням плоскогорья летит грузовик. За рулем — лихой бедуин в короткой походной юбчонке, напоминающей шотландское одеяние кильт. Гордый орлиный профиль, глаза твердо устремлены вперед. По правую руку расчехленный карабин. Еще правее сидит жена, скромно кутающаяся в черный платок.

Угнетенная женщина Востока?

Михаил Родионов

(обратно)

Моя робинзонада. Часть II

Окончание. Начало в № 2/91 г.

Остальные участники робинзонады (фотографии пяти Робинзонов мы давали во 2-м номере): Валерий Иванов («Вэл»), Штефан Пауло, Павел Скоморощен-ков («Вулкан»), Евгений Шетько («Гринвуд»), Максим Прокунин («Христос»), Николай Поштару.

День пятый. 12 июля. Четверг.

Где-то схватил воспаление десны. Ночью ломило со страшной силой. Странный будильник во мне выработался — опять проснулся на восходе солнца. Но диска не видно: облачность. Ярко-алая заря растеклась по всему горизонту, заполнив и наш дверной проем.

Поднявшись с нар, я стоял, держась рукой за стенку, минуты две-три, ждал, когда пройдет головокружение. В голове прыгала одна-единственная мысль: «Нужна настоящая пища. Нужно мясо...» Голодная слабость достигала, похоже, своего звездного часа. Никогда не думал, что придется такое испытать на острове. Вспоминалась моя козырная фраза в спорах с родителями относительно питания на острове: «Да там весь остров будет завален едой!»

Если бы я знал, как тогда ошибался...

Собрал буквально в двух шагах от хаты золотого корня, тщательно очистил его от земли и сора. Развел костер одной спичкой (профессионализма в этом деле я достиг на второй же день), поставил на огонь котелок, успевший почернеть за эти дни до безобразия, и бросил туда корень. Скоро вкуснейший аромат просто перехватывал дыхание. Каково же было мое разочарование, когда я глотнул остывшего отвара. Горьковатая противная жижа... Никогда в жизни я так не жалел, как сейчас, о том, что у меня не было сахара! Бросить в котелок щепотку, заглушить эту горечь, и вышел бы напиток богов. Но... Втягивая вместе с отваром вкусный аромат, я отпил из черного котелка половину, растолкал сонного Артура, сказал ему про этот напиток чертей и отправился обшаривать примыкающий островок.

Было весьма прохладно. Бегло обшарив островок и не найдя ничего, я сорвал злость на веронике, или водянице. Весь травяной покров острова состоял в основном из нее. Зеленых ягод была масса. Набил ими желудок, но разве это пища? Вернулся в лагерь. Артур уже подкрепился отваром корня, и мы, взяв топорики и несколько обрывков лески для силков, пошли на утку.

Добрались до развалин старого геодезического знака, потом углубились в знакомое мне редколесье и шарили там в траве и мху по колено больше часа, пока не нашли разбросанный утиный пух от какого-то гнезда. Вроде бы это было вчерашнее гнездо, но куда девались три огромных утиных яйца? Еще около получаса мы топтали мхи ослабевшими ногами, заходя все дальше в незнакомые места, пока наконец совсем не в том месте, где ожидалось, я не спугнул утку с гнезда. Кладка состояла из пяти яиц. Проводив обед взглядом, опутал гнездо как мог петлями и пошел назад разыскивать отставшего Артура. Встретившись, рассказал ему о гнезде, а он в свою очередь попросил меня найти предыдущее гнездо, чтобы как с поганой овцы хоть шерсти клок, так с разоренного гнезда хоть пуха жмень. Мы повернули к разбитому гнезду. Но то ли с голодухи притупились наши способности, то ли сказывалась невероятная усталость, во всяком случае, того гнезда мы так и не нашли. Отчаявшись, я решил вернуться к гнезду, где поставил силки. Но... Это было какое-то проклятье! Измотанные до предела, ничего не нашедшие, мы поползли вверх по громадным валунам к геодезическому знаку. Тут была первая точка поиска клада. Артур опять отстал, я же добрался до геодезической пирамиды, почему-то уверенный, что клад спрятан где-то поблизости. Обшарил буквально каждую щель в валунах, свернул чуть ли не каждый подозрительный камень и разбросал все завалы веток и бревен. Клада — последней нашей надежды — не было.

День шестой. 13 июля. Пятница.

На рассвете задул холодный восточный ветер. Едва озарившееся голубизной небо вновь помрачнело, и потом весь день — в самые неподходящие моменты — поливало нас дождем.

На завтрак был все тот же отвар золотого корня, но на сей раз сдобренный ягодами вероники. Артур, сидя на нарах, терзал найденный вчера прошлогодний сухой подберезовик. Отщипывая кусочки, он сортировал их, отбрасывая прогнившие и червивые. Потом заварил отобранные щепотки бурого гриба остатками пресной воды. Спустя десять минут грибной супец просто вышибал слюну своим головокружительным ароматом. Нанизывая сладкие кусочки гриба на острые лучины, мы быстро покидали их в рот, ощутив чувствительный прилив сил.

Надо было использовать этот всплеск энергии наиболее эффективно.

Взяв топорик, я отправился в глубь Абакумихи, решив разыскать опутанное гнездо. Прошлялся почти до полудня, не найдя ни одного гнезда, не спугнув ни одной утки. Через редколесье выбрался на западный каменный берег, решив попромышлять там. Набрал полный карман куртки полузеленой вероники. Все чаще встречались румяные, но еще твердые и кислые ягоды морошки, которые я старательно обходил. Запоминал эти места и в красках представлял уже недалекое сладкое ягодное будущее. Попутно обшаривал расщелины в камнях, кустарники, раскидывал случайные горки позеленевших камней, бревен, надеясь наткнуться на клад. Силы, полученные от завтрака, тлели, подобно тусклым углям облитого дождем костра.

Ближе к юго-западным скалам я нашел заросли дикого лука. С жадностью набросился на него, как на какое-нибудь чудо тропиков. Слезы градом текли из моих припухших глаз от его зверской полевой крепости, но я даже не обращал внимания на это. Наконец разум взял верх, я нарвал охапку лука и поплелся с ценной добычей через скалы домой.

(Странная особенность у растительности этого острова. Здесь что-то либо растет в огромных количествах, либо вообще не растет. Среднего не дано...)

День клонился к вечеру. Не доходя до нашего жилища, я нашел большое березовое бревно. Быстро работая топориком, отсек несколько прямоугольных листов бересты. Артура дома не было. Разведя угасающий костер, уселся рядом и стал раздумывать, что бы сотворить из бересты?

Вскоре заявился Артур. Он, оказывается, был на примыкающем островке и принес почти полную банку молодой вероники. Плюс мой карман — и банка наполнилась с верхом. Пребывая в отличном расположении духа, мы сварили половину банки. Золотой корень решили на ночь глядя не трогать. Горячий компот приятно согрел нас изнутри. Мы взялись за дневники.

День седьмой. 14 июля. Суббота.

Всю ночь лил дождь. Лил, словно дышал: выдохнет, выльет, остановится, вдохнет, наберет новые силы и снова выдыхает, льет изо всей мочи. Спали тревожно, дул сильный ветер, море билось о прибрежный гранит, несколько веток сосны сдуло с нашей крыши. В некоторых местах обнаружились потеки. Мы спали наполовину промокшие, прижавшись друг к другу. Мох, который я постелил для мягкости между досками нар и плащ-платкой, настолько умялся за эти дни под нашими костлявыми телами, что теперь мало чем отличался от самих досок. Отлежанные бока ныли, им вторили пустые животы. Надо было вставать... Поймав момент между выдохами дождя, мы вскочили, выбежали из хибары. Холодно, голодно, мокро... Ветер самозабвенно шумел в соснах, сдувая с нас остатки сонного тепла.

Поразмяв тела, мы почувствовали голод. Решили сварить компот из остатков вероники, заесть полевым луком и снова завалиться спать в ожидании лучших времен. Однако, чтобы сварить компот, нужен костер, чтобы развести костер, нужны сухие дрова. Мы пробежали по окрестностям. Но все вокруг настолько намокло, что сухую древесину можно было найти лишь в середине особо крупных поленьев.

Кое-как я расколол на лучины одно толстое полено. Собрав все до щепочки, мы с трудом развели костер внутри хаты, у входа, другого более сухого и менее опасного места было просто не найти. Новый выдох дождя загнал нас вовнутрь, но тут на нас набросился дым. Он ел глаза, вызывал колючие спазмы в горле. С трудом я примостил котелок на угли костра. Через полчаса пыток вода вскипела. Компот удался, как всегда, на славу. Мы вновь улеглись на нары, жуя стебли и луковицы полевого лука. Но спать уже не хотелось. Создав свой теплый микроклимат под плащ-палаткой, мы разговорились. Слали проклятия в адрес дурной погоды, мечтали о будущей нашей жизни, вспоминали о старой. Странно, что только на седьмой день мы заговорили друг с другом откровенно. Все предыдущие довольствовались лишь короткими фразами. Напарник мой оказался образованным, молчаливым, предельно собранным человеком...

От редакции: На этих строках дневник Алексея Шеметова обрывается. Два последних дня робинзонады (Алексей, правда, не мог знать, что они последние) остались почему-то незаписанными. Но, согласитесь, трудно представить более сильную концовку для «Дневника Робинзона». В психологическом тесте, который ребята выполняли после экспедиции, было специальное задание: «В каждом приключении есть момент проникновения в смысл, момент озарения. Опишите, как это было у вас (не повторяя дневника, по памяти)». Алексей Шеметов написал вот что: «Такой момент у меня действительно был. С самого Начала, как только узнал об этом конкурсе, я настраивал себя на одиночную робинзонаду. Я не представлял себе, что будет кто-то еще, кроме моего отражения в море и моей тени. Я был даже немало разочарован, узнав, что высаживаюсь не один. Но вот когда Артур, устало и, как следствие, небрежно работая топором, рассек ладонь, и потому всерьез стал вопрос о снятии его с острова, я по-другому увидел одиночество, которое стало для меня угрозой. Это был перелом в моей оценке людей, общения с людьми...»

Нужно сказать, что это переживание не было уникальным. Парадоксальным образом пребывание на необитаемых островах порождало настоящую дружбу. И не только между напарниками по приключению. Ребята подчеркивают, что друзьями стали все Робинзоны. «Они мне сейчас как братья», — написал в тесте-анкете отнюдь не самый сентиментальный из конкурсантов.

Мы не стали настаивать на том, чтобы принятый к публикации дневник был дописан: Алексей вернулся в привычную жизнь и мог забыть, растерять, переосмыслить те чувства, которые владели им в последние дни робинзонады. Но можно составить вполне объективное представление об этих днях по записи в дневнике напарника Алексея — Артура Лузгина («Хо»): «Просыпаемся от шума голосов. Люди пришли: «Выходите, ребята.» В лицо направлен объектив видеокамеры. Оказывается, все, жизнь на необитаемом острове уже закончена.

А ведь было еще столько планов по обустройству нашего острова! Переложить камин, повесить цепь для котла над очагом, сделать позади дома навес для сушки трав, устроить баню, поставить на берегу крест с зарубками, сделать плот, сплавать на соседний остров и наловить с него рыбы — да мало ли еще чего придумали бы. Ну что ж, не судьба. Свою главную задачу — выжить в природных условиях необитаемого острова — мы выполнили. И, по-моему, неплохо устроились.

И вот мы собираем свое небогатое имущество, последний раз оглядываемся: дом, очаг, лавочка у стены... Вид на море. Мы оставляем остров, Он снова в одиночестве. Прощай, Абакумиха! А может, еще и свидимся».

Проигравших не было

Оказалось, что это не забава.

Необитаемые острова, на которые высадили будущих Робинзонов, были похожи один на другой: маленькие, скалистые, покрытые чахлым лесом. Кроме рыболовных снастей, топора и спасательного жилета, каждый получил только банку консервов. Им не сказали точно, как долго продлится робинзонада (поначалу предполагалось — месяц), чтобы они не «тянули до срока», а обживали остров. И еще у них было много соблазнов: соблазн вскрыть НЗ, в котором были такие лакомства, как сгущенное молоко, тушенка и сухари; соблазн зажечь дымовую шашку или пустить ракету, чтобы вызвать немедленную помощь...

Ребята как-то очень скоро переделали все, что зависело лично от них: решили проблему питьевой воды, построили жилье, перепробовали все доступные здесь способы добывания пищи. И потянулись для них однообразные дни, в которых все повторялось, не оставляя шансов для проявления инициативы. Все-таки острова лежали в акватории Ледовитого океана. Ловить рыбу было практически невозможно из-за штормов и сильных течений. Холодное лето задержало появление грибов и ягод. Судейская коллегия конкурса «Полярный Робинзон-90» пришла к выводу, что дальнейшее пребывание на островах уже не даст новой информации о предприимчивости и жизнестойкости участников, а рискует превратиться в бессмысленную голодовку, и по прошествии девяти дней сняла ребят. И тут выяснилось, что в робинзонаде есть победители, но нет проигравших. Даже тех двоих — Николая Федосеева («Михайло») и Анвара Шабдраимова («Али»), которых, по их вызову, сняли с острова раньше, и тех нельзя было назвать проигравшими. Каждый увозил с необитаемого острова личный приз — духовный опыт противоборства физическому страданию.

Собственно, именно этого и следовало ожидать. Ситуация, в принципе, не новая. С древних времен муки голода (пост) и одиночества (отшельничество) люди всех религий использовали для достижения духовного просветления и познания себя и мира. Психологическая наука тоже многое уяснила, изучая поведение людей в условиях депревации (чрезмерного ограничения) естественных потребностей человека. Но реальные страдания человеку всегда внове. Их нельзя отринуть. Их удается преодолеть только на высшем уровне духовности. Впрочем, и здесь природой положены пределы. Для каждого свои. Болевой порог — дело сугубо индивидуальное. По отрывкам из дневников семнадцатилетних Робинзонов можно, на наш взгляд, со всей очевидностью судить, как встречал и преодолевал испытания каждый из них.

Из дневника Николая Федосеева («Михайло»)

«...Ну вот, ты добился того, чего хотел», — это была моя первая мысль на этой земле.

...За целый день съели лишь несколько листочков морской капусты. Ее можно есть только с чем-то — с маслом, например. Но голью она (капуста) никак не идет. Уж не знаю, как мы заставим себя съесть ее.

...В основном разговор идет о доме, О различных деликатесах, которые готовят наши мамы. Оказывается, у мамы Али коронный торт называется «Медовик», у моей же — «Трехслойный». Представляете — один слой с изюмом, другой с маком, третий с орехами... А если серьезно, то хочется дернуть за колечко ракеты и закончить эксперимент. Отчасти потому, что очень хочется есть, а до моей высадки на остров я как-то не привык себе в чем-то отказывать (по части съестного), но больше, наверное, из-за того, что очень скучно. В нормальной жизни я каждый день читал, ни дня не мог обойтись без книги или газеты, а тут?!

...Очень мучает голод, но еще сильнее давят на психику этот лес, это море, этот прибой. Только здесь, на острове, я понял, что я сугубо городской житель. Мне уже не привыкнуть к этому шелесту листьев на деревьях, к нашему с Али одиночеству. К вечеру позывы желудка стали сильнее советов разума, и мы вскрыли тушенку, Последнюю банку. Боже мой, хочется плакать, когда подумаешь, что я ничего не могу с собой поделать! Сейчас утро, а в обед мы пойдем к условленному месту и включим дымовую шашку... Я думаю, это произошло потому, что, к сожалению, среди нас не нашлось Робинзона. Мы оба были Пятницами (наверно, потому и сдались в пятницу)».

Из дневника Валерия Иванова («Вэл»)

«...Выбрав место для дома, стали заготавливать бревна, и тут выяснилось, что дело это не такое простое, как показалось вначале: через час я сбил руки. Даже поговорить было не с кем: со Штефаном на английском, которым плохо владеем как я, так и он?

...Штефан пошел ставить снасти на рыбу, я остался один. Когда он ушел, у меня в груди как будто защемило. Я почувствовал что-то вроде острой тоски по дому, по родным, по всем людям. Чтобы как-то успокоиться, взялся вытаскивать гвозди из старых досок, и это мне здорово помогло. Я вывел очень важную формулу: «Если не хочешь, чтобы в голову лезли дурные мысли, либо работай, либо спи!»

...На десерт были молодые шишки (мы открыли, что это довольно сочный кисленький продукт). Мидии по вкусу напоминают то ли раков, то ли креветок.

...Вечером мы снова строили избу, вывели ее по пояс, делали все, как на всю жизнь: очень плотно затыкали мхом щели и рубили аккуратно. С этого дня моя хандра несколько поубавилась.

...Когда сегодня мимо нас в двухстах метрах прошел катер, я вдруг ощутил, что мне очень хочется домой, к людям. И когда катер прошел мимо нас, внутри как будто тоненькая ниточка оборвалась.

...С самого утра работа. Ноги прогибаются под весом, который еще две недели назад я мог бы занести куда угодно. Горло быстро пересыхает, руки устают. Частые отдыхи. Мы не ели двое суток, не считая шишек. Но как бы то ни было, дом построен.

...Вскоре птица упала. Охота удалась. О, это мясо! Поджаристое сверху и немного сыроватое внутри — мы ели и не верили. Сегодня мы наелись в первый раз досыта за всю жизнь на острове.

...Придя, застал Штефана за странным занятием: он сидел и рассматривал ракетницу. Не надо было быть слишком умным, чтобы понять, о чем думает компаньон. Я начал убирать мусор, а Штефан лег и о чем-то думал. Глядя на него, я чувствую себя беспокойно. Но все равно, в одиночку мне не выжить.

...На ужин был суп из мидий с жиром, добавленным из банки с тушенкой, и диким луком, который я обнаружил на острове.

...До сих пор не могу поверить, что все закончилось. Каша. Обычная овсянка! Кажется, в жизни не ел ничего вкуснее».

Из дневника Павла Скоморощенкова («Вулкан»)

«...В условиях длительной борьбы за выживание человек в конце концов постепенно превратится в зверя. Со смутным разумом. Им будет командовать не разум, а желудок. Если бы каждый человек смог бы пройти через выживание, он бы понял, что мы слишком далеко оторвались от природы. И чтобы жить на этой земле, мы должны думать не только о сегодняшнем, но и о завтрашнем дне, и о том дне, в котором будут жить наши дети. Тогда мы будем жить в гармонии с природой. Выживать путем голодовки — это глупо. Больше двух дней мы теперь голодать не будем. Теперь для меня самое главное не выживание, не показуха жизнеспособности, а мои дневники и мои ощущения.

...К этой робинзонаде мы готовили себя технически, но все наши практические знания оказались ненужными. Это было психологическое испытание. Следует признать, что мы иногда ленились. Теперь я смотрю на мир другими глазами и имею на это право».

Из дневника Даниила Захарова («Дикий»)

«...Настроение ужасное. Слияние с природой не получается. Из рук все валится. Болит, гудит, давит голова. Хочется горячего сладкого чая. И это в первый день пребывания на острове. Я на грани отчаяния, что же будет дальше?

...Неудачная охота на утку. Пришлось довольствоваться ее яйцами.

...В общем все нормально, но часто вспоминаю дом родной, близких и те вещи, которым не придавал значения. Как хорошо, что я попал сюда. Наконец-то пойму, что хотел от меня отец. Как он мудр! Как нежна и любима мать.

...Сегодня опять видел тюленя. Прекрасное животное. Я даже позавидовал. Вот, думаю, там, где я еле-еле концы с концами свожу, он живет и наслаждается».

Из дневника Максима Прокунина («Христос»)

«...Вчера заметил интересную штуку: море шумело, как дорога скоростного движения машин у нас под Серпуховом. Потом показалось, что это не машины, а электрички, которые проходят на скорости навстречу друг другу.

...Мой Робинзон мне не нравится. Съел порцию последних грибов один. Она для двоих и на вечер. Он голоден, съел еще и порцию устриц для обеда.

...Николай говорит, что у него нет сил искать грибы. Когда я звал его с собой, он остался в доме. Говорит, «нэм форцу» (нет сил), ослаб. А ослабленному нужна еда, витамины. Я его не забыл. Принес ему земляники.

...Мы загорали, потом собирали устриц. Мне было хреново. Поговорили с Робинзоном — прошло. Поели травы. Попили чаю. Пел вслух. Оказывается, я знаю очень много несовременных песен. Например, песня «Шаланды, полные кефали». Она мне очень помогла. Когда я ее пел, то представлял все. И мне становилось легче.

...Оторвавшись от цивилизации, я старался слиться с природой, не причиняя ей особого вреда. Этот остров у меня навсегда останется в памяти. И Белое море. Так робинзонить удается не каждому. Такой случай бывает раз в жизни. Я уже вспоминаю остров, его тишину, пейзаж залива и чувствую, что в жизни мне не раз захочется снова оказаться там. В той среде, с теми же ребятами».

Из дневника Романа Грищенко («Никита»)

«...Странно, но, когда мы ели тушенку с Владом, каждый из нас старался брать кусочки поменьше, а ведь мы знаем друг друга второй день.

...Влад до сих пор болеет. Заставил его полоскать горло морской водой. Боже милостивый, не дай ему свалиться с ног. Я хоть и мечтал остаться один, но чувствую, что сил не хватит жить одному.

...Знаю, что Бог есть и душа существует, потому что видел свою душу, общался с ней. Это было не на острове, нет. А месяца за два до отъезда, в органном зале.

...У Влада в кармане лежит полная пачка изюма в шоколаде и полпачки конфет... втихаря от меня ел. Я ему ничего не буду говорить, потому что нам еще долго жить вместе.

...Сегодня я, сам того не желая, стал молиться Богу. Я просил удачи в охоте. Я просил, умолял Бога дать нам всего одну утку. А ведь раньше я смеялся над обрядами древних охотников, над обрядами индейцев, когда они выходили на охоту. Теперь я их понимаю.

...А с Владом у нас дела идут плохо. У меня не хватает терпения. Я не выдерживаю и кричу на него. Понимаю, что так нельзя, но не могу. Ну ничего парень не умеет, даже разрубить полено и то надо показывать.

...Это не тот холод, который мы испытываем на Большой земле. Мерзнут не просто руки, ноги, тело, а мерзнут кости, мерзнут вены, мерзнет все, что внутри тебя. Всепронизывающий холод. И только наполовину спасает костер. Согреваешься же тогда, когда начинаешь двигаться.

...Нервное напряжение сегодня достигло предела, и я выложил Владу все. Все, что про него думаю, знаю и как к этому отношусь. А теперь мы дружненько делаем вид, что ничего не случилось и что все идет как надо.

...Я дремал и вдруг понял, что вся моя прежняя жизнь шла куда-то не туда. В ней были цели. И много. Я стремился быть сильным физически, старался быть добрым, хотя не всегда получалось. Умным, но этого и к старости ни одному не добиться. А тут я понял, что не это главное: ни сила, ни доброта, ни талант. Надо быть просто готовым на все испытания. Я понял, что цена человека определяется его духовными силами. Что именно такие люди способны делать для людей добро. И вот именно в этом я не пытался себя развить. А ведь надо. Из всех средств, которые я знаю, только учение Иисуса Христа, по-моему, может помочь. Наверное, что-то есть и в восточных учениях, но с ними я уж совсем незнаком.

...Сегодня открыли тушенку. Разделив ее на две части, мы с Владом невольно разошлись в разные стороны.

...Заготовили целую кучу дров на ночь (надоело мерзнуть) и стали собирать мидий. Собираем, значит, а тут лодки причалили, судьи приехали. Конец нашим приключениям. Вот, черт, столько дров наготовили, завтрак — и на тебе...»

Дневники Робинзонов вполне откровенны. И все-таки хотелось бы предупредить читателя, что не следует понимать события робинзонады однозначно. За ними нередко стоят переживания, которые остались тайной для самих Робинзонов. И психологический анализ текстов показывает, сколь сильные дополнительные стрессы вносила в робинзонаду психологическая стихия юношеского возраста. В одном из дневников встречается весьма любопытное описание сновидения: «Выспался плохо. Сон был довольно странный. Я и трое моих друзей у железной дороги. Мы играем: я убегаю, они догоняют. Я спрятался в какой-то сарай. Тут прибегает мой отец (это был он) в виде Николая Коровина (каратист из телепередачи «До 16 и старше...») в очках, которые мой отец вообще не носит, с кинокамерой в руке, сделанной внешне под магнитофон, покрытый драпом». Здесь все символично. И символы эти многослойны. Но их структура, смутная и запутанная на первый взгляд, вполне проницаема для методов глубинной психологии. С такой точки зрения тревожные игры у железной дороги — не путешествие и даже не робинзонада, а столь важный в юношеском возрасте поиск себя, своей сути, собственной идентичности. А телекамера — это глаз другого, подглядывающий за подростком, узнающий о нем все раньше его самого. Отсюда чувство страха. И отсюда же удивительное сращение образа тележурналиста с образом отца, который в психоаналитической традиции истолковывается как моральный закон, судия, обладающий правом наказания. Потому столь значима деталь — очки, которых никогда не носил реальный отец, но которые так похожи на объективы телекамеры...

Глубокая, трудная и не всегда осознаваемая работа совершалась в ребятах на необитаемых островах. И многое должно остаться с ними навсегда, стать их духовной собственностью. Прошло еще слишком мало времени, чтобы это семя проросло и дало цвет. Но все же...

 

Через два с половиной месяца после экспедиции Робинзоны, собравшиеся в Москве, снова выполняли психологические тесты. Самооценка ребят стала иной. Одни укрепились в своих установках. («После острова я понял, что надо не выживать, а вживаться в природу».) Другие смогли решить болезненные психологические проблемы. («Если теперь про меня будут говорить, что я чокнутый и тому подобное, то мне это уже как-то по фигу. Я перестал принимать к сердцу то, что обо мне говорят».) Третьи почувствовали необходимость перемен. («Дня через два после приезда вдруг ощутил такую пустоту, такую бессмысленность своего прежнего существования...») Когда-то в лагере Робинзонов один конкурсант, студент и кандидат в мастера спорта по борьбе, выделялся уверенностью, напористым стремлением к победе в любом состязании с любым соперником и жесткой манерой оказания в помощи более слабым участникам. «В нем борются комплекс старшего брата и комплекс старшего сержанта», — сказал один из судей, рекомендуя его к высадке на необитаемый остров. Теперь этот «крутой парень» сказал в беседе с психологом: «Я четко увидел, как был не прав в общении с людьми, что был не прав в своих самооценках. Я не хочу конкретизировать свои выводы. Я не хочу, чтобы об этом раньше времени знали». А на вопрос анкеты: каких качеств не хватает тебе в жизни? — он ответил: «Мягкости в общении с людьми».

Так или иначе нравственное воздействие робинзонады коснулось каждого. Но не будем спешить с прогнозами. Пусть дело идет своим чередом. Ребята решили не терять связи друг с другом и организовали «Открытый клуб Робинзонов», чтобы объединиться со всеми, кто захочет и сможет так «робинзонить», как удалось это им летом 1990 года. Первым капитаном своего клуба они избрали Романа Грищенко («Никита») из города Бендеры, который учится сейчас в Московском техническом университете имени Н. Э. Баумана.

Что было — видели, что будет — увидим.

Алексей Шеметов Фото Олега Щукина Публикацию подготовила Елена Пронина, кандидат психологических наук

(обратно)

Все дела Поднебесной

«В питании отражается состояние всех дел в Поднебесной». Так рассуждал повар Ли Хосин, работавший в одном отличном ресторане в Пекине.

Я привожу его мысли, чтобы дать представление об уме и склонности к обобщениям человека, без помощи которого не был бы написан настоящий очерк. От Ли Хосина я узнал о китайской кулинарии куда больше, чем в многочисленных ученых трудах.

Мы сидели у окна ресторана, с которого свисали дорогие гардины, походившие на две бархатные штанины. Но не они делали обстановку уютной. Перед нами в чашках цзинь-дэчжэньского фарфора дымился прекрасный лунцзиньский чай, стопками лежали горячие влажные полотенца для вытирания рук и лица. Шла церемонная, вежливая беседа с человеком, мягким и почтительным, пристойным и умеренным в желаниях. Все побуждало быть взаимно отзывчивыми, располагало к раздумьям.

Мы были знакомы давно, стали друзьями, хотя и не превратились в Ореста и Пилада. Поражала неистощимая выдумка уважаемого Ли. Именно он, отдававшийся своему делу целиком, полсотни лет прилежно и терпеливо проработавший на кухне, привил мне интерес ккитайской трапезе в широком, а не узкопрагматическом смысле: хорошо поесть да и только. До знакомства с ним я посещал этот ресторан, известный хорошей едой и шанхайскими певичками, ел привычно — так старый даос привычно перечитывает священную книгу «Даодэцзин».

Чтобы понять, кто такой Ли Хосин, следует помнить, что в Китае никогда не было и, кажется, до сих пор нет ни кулинарных техникумов, ни всякого рода курсов и школ, а тем более НИИ кулинарии. Но искусство поваров развивается, не приходит в упадок. Восьми лет Ли Хосин вместе с тремя одногодками был взят на кухню большого ресторана. Через год двоих мальчиков отчислили за недостаточное прилежание и, как говорил Ли, за отсутствие «тяньцай» — таланта. Надо заметить, что в Срединном государстве на кухню берут исключительно мальчиков. Труд на китайской кухне каторжный, он под силу лишь здоровым мужчинам. Китайцы работают на кухне больше и интенсивнее, чем некитайцы на кухнях других стран.

Есть блюдо, называемое «гохуэй-жоу» — «возвращаемое в котел мясо». Его готовят из жирной свинины или из кусков сала. И неизменно — пальчики оближешь. В таком чудесном превращении главную роль играет работа кухонного персонала, нелегкая, о которой в другой стране сказали бы: «Пропади она пропадом!» — и поспешили бы сменить профессию. Три, четыре дня томят сало в специях и рассолах, «возвращая» его то днем, то ночью несколько раз в котел для того, чтобы превратить в блюдо, которое едят с удовольствием даже те, кого мутит от самого вида такого продукта в его изначальном виде.

...Понадобилось двадцать лет, чтобы Ли Хосин стал Поваром с большой буквы, то есть умел приготовить «десять тысяч блюд». «Десять тысяч», конечно, в смысле «много, очень много». Но количество блюд китайской кухни действительно огромно. Взять хотя бы рыбные кушанья. По богатству видов рыб Китай занимает одно из первых мест в мире. И любая рыба готовится по-разному. Не говоря уже о каракатицах или моллюсках. В одном ресторане Гуанчжоу мне, помнится, предлагали ежедневно в течение года готовить блюдо из нового вида рыб. Но — при условии, что я согласен есть их все.

В чем отличие китайского стола от нашего? Там все другое, начиная с сервировки и порядка подачи блюд. Перед каждым на столе стоит маленькая пиала, лежат палочки, иногда фарфоровая ложка, но тоже совсем непохожая на нашу. Вилками и столовыми ножами китайцы не пользуются. Кстати, научиться есть палочками очень просто. Одна из них должна быть зажата между средним и безымянным пальцами несколько выше середины палочки. Вторая — между средним и указательным пальцами, она остается неподвижной и выполняет роль рычага. Обе палочки придерживают большим пальцем. При нажиме на неподвижную ее конец сближается с концом другой, захватывая кусочки пищи. Палочками легко берут и отдельную рисинку, и большие куски.

Пиала предназначена для риса, сваренного на пару. Рис для китайцев — то же, что хлеб для нас. Само слово «фань» — «пища» означает приготовленный рис, а слова «есть, кушать» выражаются словосочетанием «чи-фань», то есть «есть рис».

Другие блюда — квашеные овощи, рыбу или мясо (мясной бульон идет на приготовление соусов) подаются в измельченном виде в больших пиалах — одна на всех. Пищу из них берут палочками в той скромной доле, которая положена каждому, и кладут на свой рис. На столе обязательны крепкие приправы из соевых бобов, красного перца и прочих компонентов. Ими поливают рис.

Суп подают в конце трапезы. Его наливают в пиалы и пьют, как мы пьем чай.

В будничной трапезе китайцы весьма умеренны, словно добровольно сокращают свои потребности. Для европейца такие порции слишком малы. Едят два, реже — три раза в день, в основном рис и овощные блюда, лапшу, лепешки, пампушки, пельмени. Хлеб известен только в крупных городах.

Перечислять все многообразие китайской пищи немыслимо не только из-за ее несметности, но — прежде всего — из-за отсутствия соответствующих названий в русском языке.

Китайский эквивалент слова «блюдо» — «цай», что дословно значит — «овощи». И теперь говорят «цай», даже если блюдо совсем не вегетарианское. Китайцы и вправду едят овощей куда больше, чем мяса.

Обед среднего пекинца в будни состоит из риса или пампушек, ростков соевых бобов и черемши, квашеной редьки, жареных креветок с ростками бамбука или фрикаделек из свинины.

 

Свинина — праздничное блюдо, и если ее готовят в будни, то в небольшом количестве. Для обеда семьи из пяти-шести человек хозяйка расходует примерно 250 граммов мяса. Согласитесь, что при таком расходе можно разнообразить стол даже при весьма скромном достатке.

Зато чай пьют несколько раз в день. Чая в Китае несколько сотен сортов, все с такими названиями, как «весенний лазоревый цветок», «драгоценная бровь», «железная богиня милосердия», «драконий колодец» и многие другие. На большой чайник (китайцы пьют только заварку) идет ложка чая, да и к тому же недорогих сортов. На юге это зеленый — «люйча», на севере — черный — «хунча». Пекинцы любят чай цветочный — «хуа-ча» с засушенными бутонами жасмина, лепестками розы и других цветов.

Чаю — щепотка, зато какое внимание качеству воды, способу заварки, посуде, в которой чай заваривают! Лучшая посуда для чаепития — фарфоровая, покрытая белой глазурью чашка с крышкой. В ней зеленый чай приобретает приятный цвет. А лучший чайник — керамический, производимый в городе Исин. В нем долго сохраняется аромат чая. Китайцы обычно ничего не добавляют в чай, говоря: «у чая свой вкус, у сахара — свой».

Вообще у китайцев множество пословиц о пище, но мне особо нравится одна: «Спешить надо за работой, а не за едой». А встречая друг друга, спрашивают: «Ни чифань ла ма?» («Ел ли ты?»), что, правда, следует переводить: «Как поживаете?»

Мне всегда казалось, что китайцы говорят о еде с наслаждением, что они способны радоваться скромной, но с любовью приготовленной пище, забывая о невзгодах и заботах, которых всегда хоть отбавляй. Даже самые отвлеченные темы разговоров нередко кончаются толками о еде. Как-то я беседовал с горожанином, речь зашла о газетах.

— Они еще более пусты, чем до освобождения, — сказал он.

— Ну это вы слишком, — проронил я.

Но он не дал договорить.

— Присмотритесь, в газетах не пишется, как из дешевых продуктов приготовить хорошую еду. А прежде всегда писали, понимали, как это важно...

Мой друг Ли Хосин «предпочитал отлогий спуск обрыву» — больше говорил и думал о еде, с оглядкой касался политики, не спешил выражать собственные мысли о ней. Иначе и не могло быть — тогда надо было думать и говорить так, как требовали от каждого. Он перебирал пережитое и находил в нем мало радостного. Я предположил, что в прежние времена все, кто работал на кухне, были сыты.

— Да, да, — быстро ответил он. — Нам оставляли немного, как пчелам оставляют немного меда и воска.

 

Весь свой талант Ли отдавал делу, которое знал прекрасно. Случалось, что его размышления шли дальше кухни и кулинарии, но такие отступления он умело пресекал.

— Сложилось представление, что еда — это так себе, не бог весть что, — говорил Ли Хосин. — Но это же неверно. Каждый, кто хочет добиться чего-то существенного, должен обращаться не только к головам людей, но и к их желудкам. Конечно, повара мало дают пищи духовной, но от них исходит то, что питает и освежает кровь, без чего вообще немыслима жизнь. Еда, тем более хорошая еда, способна утешить человека, оказавшегося в беде или одиноким в чужом мире.

Названия блюд, говорил Ли Хосин, должны непременно заставлять работать воображение, возбуждать желание отведать блюдо; плохое приготовление пищи преступно, так как «большинство болезней входит через рот». Правда, улыбаясь, добавлял он, «большинство бед в нашей жизни выходят тоже изо рта».

Ли Хосин мог по заказам точно угадать, из какой провинции гости ресторана, хотя и не видел их в глаза. Более того, он четко определял, что это за люди. Ли говорил, что если люди расточительны, много едят, чрезмерно тратят, значит, они живут только настоящим и у них нет будущего.

В одном предместье Пекина у подножия довольно высоких сопок бьют многоводные, кристально-чистые родники, называемые Нефритовыми. Они образуют водоем, а из него вытекает речушка. Эта речушка — родина пекинской утки, выведенной более двухсот лет назад. Утка очень красива: оперение снежно-белое, иногда с кремовым отливом, клюв и лапы оранжево-красные. Она неприхотлива и быстро растет.

Через десять недель после рождения утята достигают в весе двух с половиной килограммов. Тут их помещают в темное, тесное место, откуда им закрыт доступ к воде. Первые дни птицам для поддержания жизни дают немного жидкости и рисовую мякину. Утки начинают терять вес. Тогда кормление постепенно улучшают. Утки покрываются новыми перьями. Им позволяют короткий плавательный моцион. За три недели перед забоем их переводят в просторные, хорошо освещенные помещения и усиленно кормят. Если птицы, насытившись, отказываются есть, то корм запихивают в рот силой. В это время им дается возможность много плавать. Так, постепенно, утка становится пекинской.

Как приготовляется и подается это высшее достижение китайского кулинарного искусства, можно увидеть на примере ресторана пекинской утки «Цюаньцюйдэ». В пятидесятые и шестидесятые годы за воротами Цяньмэнь в старой, характерно китайской, еще не реконструированной части столицы, находился этот ресторан, славный блюдами из пекинской утки.

Ресторан был стар. Его администратор, он же совладелец, говорил, что «Цюаньцюйдэ» существует более двухсот лет. В эти годы были иностранные нашествия, войны и мятежи, но очаг в ресторане ни разу не гас. И почему ему гаснуть? Ведь все, правители и бунтари, иностранные интервенты и пламенные революционеры, любили хорошо поесть. Первое, что бросалось в глаза в «Цюаньцюйдэ»,— большая платформа из камня, а над ней вытяжные приспособления, напоминавшие огромные зонты. На платформе горели древесные угли, над которыми вращали уток, зарумянившихся аппетитной корочкой. В тщательно зашитую утробу каждой был налит настой из известных только поварам «Цюаньцюйдэ» трав и прочих специй. Молодые люди с бамбуковыми шестами с подвешенными на них утками артистически действовали, не допуская, чтобы утки подгорали, но в то же время прожаривались на должную глубину.

Посетители обходили платформу и поднимались по деревянной лестнице на второй этаж. Их стол огораживали переносными ширмами. Когда гости рассаживались, выходил повар с двумя мальчиками, которые несли на доске пять или шесть сырых уток разной величины и разной жирности. Посетители сами выбирали, каких и сколько штук приготовить.

Затем на стол ставили подогретое шаосинское вино в небольших чайниках и закуски. Все они были из утки: очищенные от костей лапки, печень, желудок, моренный в каком-то соусе, утиные язычки и прочее в этом роде. Незаметно шло время, и вот опять появлялся повар, играя, как циркач, двумя острейшими ножами. За ним следовали мальчики с готовыми утками. Подставлялся столик, на котором повар разрезал каждую утку на тончайшие ломтики. Кости уносили: из них будет приготовлен бульон.

Начиналось самое главное. Гости брали палочками ломтики утки и укладывали их на блинчик, а поверх слой густого соевого соуса, приготовленного специально для пекинской утки. Все это следовало увенчать луком, более сладким, чем обычный лук, свернуть в трубку и отправить в рот.

Трапеза завершается отличнейшим бульоном, который подавали как раз тогда, когда гости начинают испытывать жажду.

Китайские бульоны! О них должны писать вдохновенные поэты.

К примеру, бульон «хулун цинтан» («ху» — «тигр», «лун» — «дракон», а «цинтан» — просто «бульон»). Им уже много десятилетий знаменит гуанчжоуский ресторан «Шеван мань». Однако тигра, а тем более дракона добыть для бульона не так-то просто. Поэтому их заменяют кошки и змеи: тех и других выращивают в специальных хозяйствах в предместьях Гуанчжоу.

Бульон готовят со многими редкими специями и подают совершенно прозрачным с золотистым оттенком. Его вкус можно определить одним словом — божественный. Особенно когда его готовят для очень высоких гостей. В подобной ситуации я оказался в октябре 1954 года на обеде, устроенном властями Гуанчжоу в честь Н. Хрущева, Н. Булганина и А. Микояна. Обед насчитывал не менее полусотни блюд, и когда был подан ароматный хулун цинтан, приготовленный асами своего дела и, естественно, из самого лучшего сырья, то Булганин, которому объяснили, что это такое, сказал, что он сыт, и ничего больше не ел, лишь одну за другой опорожнял маленькие стопки водки. Переводчики Хрущева и Микояна были, осмотрительнее, и высоким гостям хулун цинтан понравился...

Пекин Ив. Лобода

(обратно)

«День Брахмы» на Чонгаре

В студенческие годы я впервые увидел картины Николая Рериха. Они меня потрясли. Потом я долго раздумывал, чем же они притягивают? И пришел к убеждению, что художнику удалось наполнить спои картины вселенской бесконечностью, вечностью, поступательностью бытия. Вот «Гесэр Хан» 1941 года: герой пускает стрелу за стрелой во множество солнц, разом взошедших, чтобы сжечь дотла Землю. Конь и всадник, выгнутый со сверхнапряжением лук — это мгновение. Но видишь первый росточек живого на бурлящей магмой планете, видишь мириады веков, которые суждено тому живому расти.

Занявшись археологией, я познакомился и с этой страстью Николая Константиновича. И поразился грандиозности задачи, которую он перед собою поставил: проследить путь арийских племен, в середине II тысячелетия до нашей эры ушедших из прадавней Руси (Расы, Раши) в далекую Индию... Найти следы, в прах развеянные ветрами тысячелетий и необозримых пространств!

Однако случилось чудо: следы отыскались — в курганах вдоль исконных дорог, доныне бороздящих степи Нижнего Поднепровья (древнего Синда, или Инда, как считают языковеды). Я понял это в начале 70-х годов, после раскопок Высокой Могилы у Староселья на Херсонщине, — здесь впервые удалось расшифровать мифы, заложенные в «пирамиды степей». На Чонгарском полуострове Азовского моря (вернее, болотистого залива его — Сиваша) был исследован уникальнейший комплекс из двух соприкасающихся насыпей. В этом памятнике обнаружились чрезвычайно наглядные соответствия одному из наиболее волнующих учений...

Об этом индоарийском учении и, главное, о следах его зарождения в прилегающих к Нижнему Днепру областях и хочу рассказать.

Посох, прикоснувшийся к хвосту змея

Чонгарские курганы располагаются на возвышенном участке слабо пересеченной и сплошь распаханной степи — только на самом большом из курганов сохранился клочок целины. Но и этот изуродован — дотом военной поры, геодезической вышкой... Надо напрячь воображение, чтобы представить себе это место, когда посещали его только жрецы да изредка их соплеменники.

Легче, чем отрешиться от примет нашего времени, оказалось понять вычурность сооружения, хотя я уже около двадцати лет занимаюсь мифотворчеством строителей «степных пирамид»!

Курганы имеют обычно вид усеченного конуса или части сферы, их диаметр и высота колеблются в пределах 10 - 150 и 0,5 - 20 метров. Но среди древнейших из них (особенно середины II тысячелетия до нашей эры) встречаются и продолговатые. К ним-то и относились две насыпи на полуострове Чонгар, которые нам, археологам, предстояло исследовать. Сразу же стало понятно, что под объединяющим, но прерывающимся в одном месте валом скрыто пять первоначальных курганов; наибольший из них, нераспаханный, обращен был на запад, следующий располагался восточнее, а остальные — южнее второго. Необычным оказалось здесь то, что при небольшой высоте (3,5 метра) головного кургана вал протянулся более чем на полкилометра! Удивляла также извилистость его первой, северо-западной, части и прямолинейность второй, дополненной в конце изгибом к востоку, в противоположную головной насыпи сторону.

На подробно вычерченном плане всего комплекса сооружений мы вдруг увидели изображения змия и посоха, они были разделены глубокой узкой ложбинкой, но концы их (хвост и острие) соприкасались.

Многие из нас сразу же вспомнили «культуру изобразительных курганов» в долине североамериканской реки Миссисипи — особенно змеевидную насыпь близ Огайо. Гораздо менее известны змеевидные конструкции в курганах нашей страны — под Пятигорском, Одессой, у районного центра Чаплинка вблизи Перекопа неподалеку от исследовавшегося нами Чонгара. (Перекоп и Чонгар стали знамениты после гражданской войны; теперь им суждено, по-видимому, прославиться в истории всемирной культуры.) Объяснение чонгарскому феномену следовало искать прежде всего не на Американском континенте, а в прошлом Азово-Черноморских степей — в мифологии возникших здесь ариев.

Итак, змий и посох некоего божества... Ну, конечно же, Шеша и Вишну!

Змий, поддерживающий собой нею Вселенную, и ее главный создатель бог-странник! Согласно индоарнйским мифам, змий Шеша служит ложем для Вишну. Вставая под каждый Новый год с этого ложа, Вишну отправляется странствовать по трехмерной Вселенной, создавая тем самым пространство-и-время...

Но что значит «посох, прикоснувшийся к хвосту змия»? Такого сюжета нет среди записанных мифов. Быть может, чонгарский комплекс запечатлел оригинальный, утраченный впоследствии миф? Ответы на эти вопросы могли дать лишь тщательные раскопки и последующий анализ их материалов.

Три шага Вишну

К разгадке одного из самых таинственных учений я стал подходить примерно за год до раскопок чонгарских курганов. Так что открытие чонгарского феномена получилось, так сказать, запланированным, еще раз подтвердив мудрость пословицы «На ловца и зверь бежит» — и вот это действительно чуду подобно!

Надо, однако, охарактеризовать то неоднократно упомянутое выше учение, которое представляет собой величайшую тайну арийской культуры и наиболее полно воспринявшего ее индуизма.

Такие учения имеются у каждого народа и повествуют о зарождении и гибели мироздания. Но у этого есть особенность, присущая, впрочем, всем дорелигиозным учениям. Она заключается в подчеркнутой цикличности. Если в христианстве, к примеру, бог лишь однажды сотворяет Вселенную, а затем (в день Страшного суда) уничтожает ее, то в более архаическом индуизме Вселенная возникает — уничтожается — обновляется в пламени бесконечного количества раз, то есть здесь предугадано то, что мы сейчас именуем «пульсацией Вселенной». Эти периоды называются в индуизме «днем Брахмы» («молитвы»), или же кальпой («ритуалом»).

Согласно мифологическому оформлению рассматриваемого нами учения Вселенная покоится на спящем Шеше; на нем же почивает и ее главный создатель Вишну. Но если бог просыпается раз в году, то его змий-ложе — раз в кальпу. Проснувшись, Шеша испускает ядовитый огонь (в иной версии — несколько солнц), который испепеляет все мироздание. Что происходит в этот период с Шешой и Вишну, дошедшие до наших дней мифы не зафиксировали.

Мифы с берегов Днепра и Инда

Вот теперь можно рассмотреть, насколько учение о «дне Брахмы» соответствует памятникам Нижнего Поднепровья и примыкающих к нему областей. За последние пятнадцать лег здесь открыто четыре группы курганон, наиболее показательны из них - курганы между селами Большая и Малая Белозерка Васильгиского района Запорожской области и между селами Чонгар и Новый Труд Генического района Херсонской области. Они расположены на одном нуги, у переправ через Днепр и Сивашский залив Азовского моря — Меотиды («молочной», «кормилицы», «матери») ариев и их потомков скифов.

Среди белозерских и чонгарских Курганов было по одному наиболее древнему, возникшему в середине III тысячелетия до нашей эры. На протяжении тысячелетия их не однажды досыпали — над могилами сменявших друг друга племен бронзового века. Последний раз — в середине II тысячелетия до нашей эры, в период переселения ариев в Индию. Одновременно с этими досыпками в обеих группах заложили по четыре новых кургана, после чего захоронения вдруг прекратились и были возобновлены лишь через тысячу лет, уже в скифское время. Удалось проследить, что и в этих двух, и в двух других группах самыми последними погребениями оказывались трупосожжения. Они-то в белозерских курганах и заинтересовали меня пятнадцать лет назад, когда я их только раскопал. В степях Евразии известно множество таких погребений, характерных для языческих славян, германцев, греков и других народов Европы, а в Индии бытуют и доныне. В большей или меньшей степени они практиковались одновременно с захоронением трупов, и причины такого сосуществования столь разных обрядов для ученых пока неясны. Но в трех белозерских курганах находились останки четырех сожженных трупов, и они оказались связанными со временем мифотворчества строителей здешних «степных пирамид».

Не сразу, но по мере углубления в мифологию ариев, я осознал, что трупосожжения и сопряженные с ними мифы белозерских курганов образуют замкнутый цикл, охватывающий весь ранний период так называемой срубной культуры. Деревянный сруб погребения 13 кургана № 2 с обгорелыми останками перекрыли крестообразной досыпкой с воронкою в центре. Эта воронка над погребением была заполнена илом лишь в конце ритуала (то есть «землей-и-водой»), а также остатками костра (то есть «огнем»). Вполне очевидно, что покойник уподобился здесь образу Огненного Зародыша в изначальной пучине — с чего, как мы уже знаем, начинается индоарийский «день Брахмы». Следующая, последняя досыпка кургана № 2 была крестообразной с довольно отчетливыми очертаниями птицы. В желтом, «солнечном», круге на ее спине и совершили трупосожжение, означавшее, несомненно, «отправленного на небо посланца». Я долго раздумывал над его мифологическим соответствием, пока не сопоставил его с загадочным Гандхарвой, который «поднялся прямо в небо» на «златокрылом орле» и уподобился там напитку бессмертия. Согласно авторитетным комментаторам «Ригведы», словосочетание «поднялся прямо в небо» означает не столько полет, сколько воскрешение, что вполне соответствует идее погребения.

Огненный скок коня

Высокая Могила у Староселья Велико-Александровского района Херсонской области была раскопана раньше белозорских курганов, в 1972 году. Эти два памятника располагались друг против друга километрах в пятидесяти от Днепра, на разных его берегах. Общим для них было то, что последнее захоронение середины II тысячелетия до нашей эры в том и другом случае оказалось трупосожжением, концы объединившего насыпи вала соприкасались с символами Солнца и Луны, сам же вал был связан с символикой Млечного Пути. Однако конфигурации змия в Высокой Могиле и соединенном с ней кургане № 4 не было.

Курган у села Скворцовка Каховского района Херсонской области был заложен несколько раньше по-следней досыпки Высокой Могилы и кургана № 6 у Малой Белозерки. Подобно последнему, он тоже перекрыл цепочку из трех погребений с трупосожжением, в самом конце, и тоже оказался связанным с образом Вишну (но только без Шеши). Однако здесь последовательность «трех шагов Вишну» оказалась не обратной, а правильной: со сгороны заката — в день зимнего, в сторону восхода — в день летнего солнцестояния. Здесь подчеркивалось не угасание, а воспламенение обреченной на сгорание Вселенной.

Сооружение Скиорцовского кургана началось с того, что сняли чернозем на большой овальной площадке. В центре обнажившегося желтого лесса вырыли углубление в виде человекоподобной фигуры. Площадка — «желток» и фигура «зародыш» были тут же перекрыты курганчиком яйцеобразной формы, вылепленной из воды-и-земли, то есть ила. Полученный таким образом мифологический персонаж напоминает «Отца существ» Праджанати, но только не в качестве производного от Огненного Зародыша, поскольку следы огня обнаружились не внутри, а на поверх нести яйцевидного сооружения, и оказались связаны с идеей его «разбивания». У концов сооружения вырыли два обращенных друг к другу рва «половинок яйца», из которых, как нам уже известно, произошли Земля и Небо. Комья желтого лесса из рвов пошли на сооружение двух столпов врат, обращенных к восходу летнего солнцестояния. Сам акт «раскалывания» оказывался связан с «огненным скоком коня» — которого расчленили, а куски побросали в зажженный на вершине костер. Затем, как увидим сейчас, последовало расчленение человека. Эти два жутких обряда считались у ариев родственными и назывались ашвамедха и пурушамедха — «жертвоприношение коня» и «жертвоприношение человека».

В жертву принесен был подросток, которого похоронили затем юго-западнее яйцевидного сооружения — со стороны заката зимнего солнца, дабы умилостивить — обуздать стужу и самые длинные ночи, порождения потустороннего мира. Покойника расчленили до мельчайших суставов и из всех костей — даже из фаланг пальцев — выбрали мозг. Его заменили илом, отождествив тем самым подростка с «вылупившимся из яйца» божеством. Вот здесь-то, с учетом предшествующего жертвоприношения лошади, и начинают проявляться в этом божестве признаки Вишну, который ...привел в трепет конные пары, как Вертящееся колесо (годового цикла). Высокотелый, соразмеряя себя с певцами, Юноша, не мальчик, идет навстречу вызову.

Неизвестно, были ли «певцами, позвавшими подростка» два других погребенных, но они оказались взрослыми людьми. Центральное — обычное, но особенно богатое посудой и другими вещами — захоронение расположили у кургана-яйца; оно соотносилось, очевидно, с земным миром людей. А вот последнее в цепочке, расположенное за «вратами солнца» трупосожжение связывалось, конечно же, с миром небесным. Вместе с тем оно означало «третий, высший след вылупившегося из праяйца» бога Вишну.

Его атрибуты — посох и палица (присущая более Индре) — расположили в виде рвов вдоль могил. Затем все было перекрыто курганом. В соответствии с символикой трупосожжения этому кургану придали форму правой, толчковой стопы, в 360—370 раз, по числу суток в году, превосходящей размеры стопы взрослого человека.

Видя только два шага того (Вишну), Кто выглядит, как солнце, мечется смертный. На его третий никто не отважится (взглянуть). Даже крылатые птицы в полете.

Скворцовский курган был раскопан Л. В. Субботиным в 1987 году. Спустя три года я раскопал курганы Чонгара.

Огненный зародыш змия Шеша

Я был готов к открытию чонгарского феномена. Неожиданностей здесь не случилось. Уже до раскопок я знал, что захоронения будут относиться к срубной культуре, что будет их три, и последнее — трупосожжение. Так все и оказалось на деле. Однако чрезвычайную важность обрели вдруг детали, а общая идея и ее обрядовоархитектурное воплощение ставят, на мой взгляд, чонгарские курганы во главу «семи чудес света», список которых был учрежден древними греками. Впрочем, судите сами...

Итак, примыкающие друг к Другу насыпи имели вид змия и посоха, их хвост и острие почти соприкасались. Это, как сказано выше, стало понятным еще до начала землеройных работ. А что показали раскопки?

Среди археологов распространено мнение, что «длинные курганы» середины II тысячелетия до нашей эры появились в результате соединения насыпей этой или предыдущей поры. На Чонгаре случилось не так. Да, жрецы и строители взяли за основу древний, наибольший в округе курган, но оставили без внимания соседний с ним, меньший. Вместо того чтобы рационально использовать его готовый объем, они заложили две других насыпи в противоположном от него направлении. Такое решение было обусловлено, очевидно, стремлением выделить ориентиры: голова сооруженного впоследствии змия оказалась обращенной к закатам зимнего, а рукоять посоха — к восходам летнего солнца; главная, прошедшая через стержень посоха и тело змия ось была направлена с юго-востока на северо-запад — от восхода зимнего к закату летнего солнца. К последней дате — соответствующей доныне почитаемой ночи Ивана-Купалы («костра») — приковано было, наверное, основное внимание: на это указывает направление посоха, соприкасающегося с кончиком хвоста змия.

Это вот соприкосновение мыслилось, несомненно, как высшая тайна обряда. Оно должно было обеспечить «снесение змием яиц»: двух вышеуказанных насыпей, скрытых впоследствии валом, образовавшим тело и хвост чудовища. Насыпи яйцевидной формы оказались пустыми, то есть не содержали покойников — которых захоронили между насыпями, под палом. Ими, однако, перекрыли ритуальные площадки. Насыпь-яйцо у хвоста покрыла «желток» с «огненным зародышем» в центре: кострище под кругом из желтого лесса. Площадке под насыпью-яйцом у головы придали более сложную конфигурацию: птицы из чернозема, окруженной змеею из лесса. Моделирована была и голова змия, образованная верхней досылкой основного кургана: двумя нарами котлованов и ям, заполненными морскими водорослями-камкой, передали глаза и ноздри чудовища, нарой желтых лессоных пятен из глины, помещенных ближе к затылку, знаки ужа: доброй змеи, почитаемой доныне в народе. Вот кем, оказывается, первоначально был вселенский змий Шеша!

А что же в сносимых им яйцах? Конечно же, знакомые уже нам Огненный Зародыш и Вала!.. Но тогда получается, что обнаружился неизвестный доселе миф о начале «дня Брахмы» — когда уцелевшие в испепелившем Вселенную пламени Вишну и Шеша начинают новое мироздание?!

Вникнем в погребальный обряд. Он представлен тремя захоронениями: трупоположениями в рукояти посоха и между головой и Валой змия, а также трупосожжением между яйцами с символикой Валы и Огненного Зародыша. Мужчины в двух первых были уложены в скорченном, «внутриутробном» положении на левом боку, теменем к восходу летнего, а лицом к восходу зимнего солнца; такое же положение попытались придать и обломкам костей сожженного человека. Всем у головы был поставлен горшок, всех снабдили костями животных. У стоп основного из трех погребенных была положена игральная кость. Одна из ее граней оказалась гладкой, а на второй начертан был крест, обнаруживающий знакомую уже нам комбинацию цифр 4, 3, 2, 1. Возможно, в связи с этим ноги погребенного оказались густо окрашены красной краской — признак, весьма редкий для данного времени. У ариев красный цвет означал огонь, кровь, активность и был присущ касте воинов; в данном случае он означал скорее всего «сожжение во вселенском огне проигранных ног», низа — «земли» человека. На его кастовую принадлежность более очевидно указывает меловая посыпка дна: белый цвет присущ был брахманам-жрецам. В общем, это захоронение можно считать воплощением Брахмы. А могила с обгорелыми останками трупа, вопреки напряженности обряда, оказалась невелика и небрежна — помимо грубого горшка положили лишь ребро крупного животного. Располагаясь на обращенном к юго-востоку остром конце яйцевидной насыпи-валы, это захоронение связывалось, несомненно, с его «раскалыванием», а также с огнем и солнцем, выпущенными Индрой из Валы; судя по вышеуказанному ориентиру, это должно было произойти на Новый год, который арии приурочивали чаще всего к рассвету зимнего солнцестояния. Сожжение трупа, таким образом, могло символизировать Агни — «Огонь» и Сурью — «Солнце», причем в тесной связи с главным подвигом Индры и высшим шагом Вишну, с новогодним сотворением-обновлением мироздания.

Достаточно очевидно, что погребенным сообщили сопричастность «дню Брахмы». Им вменили в обязанность содействовать становлению новой Вселенной: снесению вселенским змием яиц с зародышами мироздания, его упорядочиванию, обретению людьми скрытых в Вале новогодних сокровищ.

Умершего привязывали к столбу и разводили под ним костер. После сожжения останки покойного захоранивали в погребальной яме и насыпали холм в виде стопы бога Вишну. Реконструкция обряда трупосожжения Ю. Шилова. Художник В. Неволин.

Ровесники Шумера

С учения о «дне Брахмы», как считают специалисты, начинался индуизм, который сложился уже в Индии, спустя примерно тысячелегие после того, как сюда пришли арии из Азово-Черноморских степей. Признается, правда, что корни индуизма уходят далеко и в глубокую древность — но на какую территорию, в какие века? Данных для определенных ответов, считается, нет... Полагаю, что белозерские и чонгарские курганы открыли наконец-то именно такие данные, и это еще не все.

Однако и эти памятники — не предел, не начальный источник «дня Брахмы». И в этих, и в подобных творениях пращуров видно, что формирование змиевидных образов, божеств со стопами и посохами, огненных ритуалов началось еще до возникновения первых курганов — по крайней мере в IV тысячелетии до нашей эры, когда только-только зарождались древнейшие на планете государства Шумер и Египет. Тогда же началось становление государственности в лесостепном междуречье Днепра и Дуная. Здесь, особенно в среднем течении Южного Буга, возникли невиданные по тем временам огромные поселения площадью в 300—500 гектаров и населением до 20—40 тысяч человек, с двух-трехэтажными домами и правильной планировкой, с письменностью и обсерваториями календарно-культового назначения. Но эта трипольская (по селу Триполье у Киева) цивилизация не состоялась, просуществовав лет пятьсот, она измельчала, сильно видоизменилась — и спустя едва ли не сорок веков дала начало Руси. Основная причина ее отставания от Шумера, Египта и других древневосточных государств очевидна: система землепользования! На Востоке царило орошаемое земледелие; поколения людей строили здесь каналы, привязываясь этим к земле... В Европе же воцарилось переложное земледеление; пашни использовались до падения урожаев, после чего поднимали новые пашни — и довольно независимые от земли, привыкшие к перемене мест люди решали свои общественно-хозяйственные противоречия, расселялись по округе.

В переложном земледелии и в преодолении своих внутренних противоречий «трипольцы» преуспели гораздо больше других племен и народностей. Археологи открыли у них уникальный во всемирной культуре обычай: периодическое сжигание поселений! Случалось это раз в поколение, примерно через каждые пятьдесят лет, когда истощались поля. Подняв целину и построив неподалеку новый поселок, люди приводили в полный порядок старый — и поджигали его!.. Помимо хозяйственного, в этом обычае был и общественный смысл: жрецы могли таким способом регулировать достаток и трудовые усилия, пресекать излишки и не давать общинникам скатываться (или возноситься — это как посмотреть) к рабовладению. Этим они отстаивали «священную демократию» во главе со жрецами, «интеллигенцией первобытного мира», как начали теперь признавать, и сдерживать приход «военной демократии» — предвестницы рабовладения. Оно к тому времени уже существовало в Шумере, о чем жрецы Триполья прекрасно знали, так как находились с Востоком в тесных контактах. О них свидетельствуют глиняные таблички с письменами, найденные на некоторых трипольских поселениях, а также изображения из Великоалександровского кургана и Каменной Могилы.

Следы этой традиции прослеживаются в индоарийской культуре: каста жрецов в ней выше касты воинов. Не с этой ли традицией, уходящей в Триполье, связано зарождение «дня Брахмы»? Не случайно ведь индоарийские Вишну и вис («община», «поселок», «освоенная территория») родственны веси славян Поднепровья, где еще в прошлом веке хранились предания о роде (б)рахманов, унесших далеко на Восток великую мудрость; не зря ведь трипольскому поселению у Тальянкой придали форму гигантской стопы, а поселению у Петрен — свернувшегося спиралью змия...

Очертания да и сожжения последних двух памятников напомнили нам скворцовский, чонгарские, один из белозерских курганов,— не так ли? Такое сопоставление тем более правомерно, что на Чонгарском полуострове, в четырех километрах от исследованных нами курганов, действительно найдено поселение трипольской культуры, причем именно периода больших поселений! Находка, сделанная местными жителями В. И. Кулишом, П. М. Ваиууком и другими, представляется невероятной: ведь граница Триполья этого времени проходила не менее чем в пятистах километрах к северо-западу. И ведь чонгарское поселение крохотное, в одну-две землянки. Оно оставлено, конечно же, не проникшими в глубь чужой территории воинами, а, судя по обилию ритуальной посуды, жрецами. Что заставило их уйти так далеко от излюбленной родины, какие услуги оказывали они чуждым им племенам? Не потребности ли календарного дела и изучения соседних народностей, не обмен ли сивашской соли на умение выращивать злаки?

Вопросы, вопросы...

Трипольская традиция в чонгарских курганах действительно проявилась, но очень нечетко. Гораздо яснее видна она в Высокой Могиле и окрестных курганах. Здесь удалось проследить, как обряд погребения «трипольца» в основе одного из курганов стимулировал мифотворчество ариев — и как эта традиция просуществовала до верхней досыпки Высокой Могилы, до времени переселения ариев в Индию. Об этом случае рассказано в моей книге «Космические тайны курганов».

Пакт Рериха и «пирамиды степей»

На этом бы — на древнейших корнях учения о «дне Брахмы» и их приднепровской прародине — и завершить наш рассказ о пытливости и удачах археологии. Однако раны чонгарских и прочих курганов — изъязвившие их доты и вышки, мусорные ямы и скотомогильники — не дают мне покоя. А пример духовного подвига Николая Константиновича Рериха не позволяет остановиться на сказанном. Нельзя умолчать, что, помимо новых фактических данных и заманчивых исследовательских перспектив, все очевиднее становится ранимость древних творений.

Не секрет, что «пирамиды степей» разрушаются — плугами и бульдозерами, пашнями и всевозможными ямами, неумелыми раскопщиками-археологами. Отечественные наука и культура привыкли с этим мириться, открыто или же исподтишка взвешивая хозяйственные выгоды такого вот варварства, с одной стороны, а с другой — массовую невзрачность могил и находок. Специалисты при этом не знают, а то и стараются напрочь забыть о коренных различиях современного (логико-аналитического, рационального) и первобытного (образно-интуитивного, эмоционального) восприятия мира, — мы только учимся читать «дописьменную литературу» курганов, и нельзя подступать к ней с нашими мерками, пропуская, а то и вовсе уничтожая странички, подводящие к чудесам брахманизма, к учению о бессмертной душе (а вдруг и в самом деле? вдруг интуиция не подвела наших пращуров?!).

Истоки этих чудес — в наших курганах, и Рерих не ошибся в своих начинаниях. Все очевиднее становится и то, что примелькавшиеся нам «пирамиды степей» превращаются в сокровище всемирной культуры, становясь при этом и нашей славой, и нашим позором. Будем ли мы и впредь поносить шедевры земной цивилизации или же примемся их сберегать? — вот что следует взвешивать ныне!

Каюсь, описанные выше курганы исследованы плохо: без должной фото- и киносъемки, без всевозможных анализов, в спешке. Это нельзя оправдать диктатом строителей, требующих срочной очистки от насыпей подлежащих орошению площадей. Пора в полный голос заявить: нам надо исправляться!

Сейчас стало модным виниться и хаять. Я не о том, я — о курганах. Которые гибнут по нашей вине, погребая в себе бесценное наследие пращуров. Надо предотвратить эту гибель! И главное — воскресить, наполнить делами призыв Николая Константиновича Рериха: «Великая Родина, все духовные сокровища твои, все неисчерпаемые красоты твои, всю твою неисчерпаемость во всех просторах и вершинах будем оборонять».

Юрий Шилов, кандидат психологических наук

(обратно)

Дэйв Уоллис. Молодой мир. Часть III

Продолжение. Начало см. в № 1, 2/91.

Э то ошеломило местных, и они быстро отступили к школе. Нападавшие стали их преследовать по ши-рокой асфальтовой площадке для игр, покрытой слоем ржавых консервных банок, гниющих отбросов и всякого хлама.

— Назад! — закричал Эрни. — Оставьте их! Оставьте! Не сейчас. На это место не стоит тратить времени. Больше они к нам не пристанут, и этого достаточно. Где-то здесь должен быть рынок... Поехали...

Они свернули за угол и в изумлении замерли от увиденного. Вся широкая дорога была заполнена такими же мальчиками и девочками, как и они сами. Мир принадлежал молодым. И казалось, все танцевали. Вдаль уходили ряды прилавков с консервными банками, готовой одеждой и прочим. Эрни и Чарли едва успели остановить мотоциклы и не наехать на трех девушек.

Весь ганг остановился и настороженно замер, парни перебирали пальцами мотоциклетные цепи, девушки в фургоне привели в готовность самое мощное и секретное оружие ганга — три автоматические винтовки. Кэти осталась за рулем, готовая или дать задний ход, или рвануть вперед.

Музыка доносилась из холла станции подземки — выстланный плиткой, он служил чем-то вроде усилителя, и получалось раскатистое эхо. Смеющаяся толпа обсуждала ганг с улицы Сили. Слышались выкрики:

— Какие храбрые ребята приехали! И флаг у них тигровый! Какой там флаг — тряпка тигровая!

Эрни был готов ко всему, к любой угрозе, но только не к этому. Здесь им никто не угрожал — и он растерялся. Даже парни не носили ножей, это было видно сразу. Посреди этой веселой толпы их цепи и обвисшие боевые флажки казались глупыми. Он смущенно ухмыльнулся и посмотрел на Чарли.

— Ну, что же ты не отдаешь приказы? — рассмеялся тот.

— Перестань, я же извинился.

— Когда?

— Ну, собирался извиниться. И я не зря тогда сказал, что все на нас смотрят. — Он одарил друга той самой сердечной улыбкой, от которой всегда таяла Кэти. — В норме-то они должны смотреть только на меня, разве нет?

— Что же будем делать? — продолжал Эрни. Он действительно был в затруднении.

— Смешаемся с ними. Будем танцевать вместе со всеми. И заодно узнаем что удастся. Вот и все, — ответил Чарли. — Думаю, наши вещи будут в безопасности. Похоже, у них тут есть свои правила.

— О"кэй, но все равно оставим несколько человек для охраны.

— Конечно.

Они влились в толпу танцующих.

— Где этот тигр-р-р? — шутливо рычали на приехавших. А одна тонкая светловолосая девушка, не переставая извиваться под музыку, остановилась перед Эрни, ее голубые глаза смотрели прямо ему в глаза:

— Сними эту дурацкую куртку. Мы здесь не боимся тигров.

Потом она перевела взгляд на Чарли. Тело ее ритмично извивалось, изумрудно-зеленый свитер не сковывал движений. Больше всегоона походила на экзотический цветок, дрожащий под ветром.

Оркестр остановился передохнуть, и толпа потекла к киоскам, где торговали прохладительными напитками в бутылках и банках.

— Присматривай за своим товарищем, — посоветовала девушка Чарли. — Если он не будет задаваться, вам здесь будет о"кэй.

— Ну, тогда введи нас в курс дел, — попросил Чарли.

Втроем они подошли к киоскам. Чарли обнял девушку за талию, когда она скользнула между ними.

— Все очень просто, — сказала она. — Мы и раньше собирались здесь, за несколько миль приезжали. Потом, когда все старые сделали это, тут образовался рынок. Правил никаких нет. Все идет само собой. Если кто-нибудь начнет возникать, его глушат. Нас тут всегда много, понимаешь? Ваши ребята — не первые, кто приезжал сюда, надеясь прихватить что-нибудь из товаров или наших девчонок. И не было еще ни одного ганга, который мог что-нибудь с нами сделать. А некоторые взяли и остались.

— Мы не собираемся оставаться. — Эрни снял куртку и перевесил ее через руку. Теперь никто в толпе на него не смотрел.

— Единственное, чего мы боимся,— это что опять появятся Короли и всех иве прикончат,— сказала девушка Чарли, как будто вид шипучего напитка и консервированного мяса — хлеба давно не было — напомнили ей о теневой стороне их беззаботного существования.

— А кто это такие — «короли»? — спросил Чарли.

— Они приезжают из Уиндзора,— девушка неопределенно махнула рукой.— У них есть пушки и много еще чего. Даже, говорят, танки. И они могли бы здесь все захватить, если б захотели, но тогда сюда ничего не будет поступать.

— Главное, чтобы они сегодня не появились, — сказал Чарли и добавил: — Эрни прав. Когда им срочно что-нибудь понадобится, они у вас отнимут.

Кэти протиснулась к ним сквозь толпу. Она с некоторым вызовом посмотрела на стоящую с Чарли девушку, взяла Эрни за руку и отметила:

— Здесь все такие дружелюбные, и я уверена, неприятностей не будет.

Это мгновение надолго осталось в памяти: грохнул винтовочный выстрел, девушка рядом с Чарли вскинула голову. И не успело на ее лице отразиться удивление, как девушка упала на колени, вытянулась на земле во весь рост и замерла. Из уголка рта вытекла струйка крови. Глаза быстро затуманились.

— Это — они! — выкрикнул кто-то. Воздух наполнился воплями ужаса. Но все перекрыл уверенный голос пулемета. Люди падали на землю, корчась в судорогах, подкашивались и кренились деревянные прилавки, взрывались от пуль жестянки с консервами.

Чарли и Эрни сохранили хладнокровие. Переглянувшись, они бросились на землю, увлекая за собой Кэти, и поползли к укрытию — входу в подземку. Глупые музыканты вместо того, чтобы попрятаться, выпирали оттуда — посмотреть, что происходит.

Они пробрались к дальнему выходу и вновь оказались в нескольких ярдах от своего фургона. На противоположной стороне рынка стоял броневик, на крыше которого стоял молодой человек с громкоговорителем в руке. Наступила жуткая тишина, нарушаемая стонами раненых.

— Слушайте меня внимательно, ребята, — послышался раскатистый голос. — Оставьте все свои вещи там, где они есть, и проваливайте. Разрешается взять только то, что сможете унести в руках. Но не жадничайте. Иначе мы опять заведем свою старую шарманку и перестреляем всех до единого. Ну, ребята! Приводите в порядок себя и своих девчонок, потом по команде тронетесь в путь.

Шеренга парней, в чем-то вроде черной формы из джинсов и кожаных курток, начала окружать толпу по периметру.

— Только не вздумайте что-нибудь устроить напоследок! Уйдете целыми, если будете вести себя смирно. Мы не так стары. Если бы мы были, как они, вы бы уже давно лежали мертвые. Ну, готовы? Расходитесь по домам. Берите только то, что сможете унести... — продолжал вещать голос из громкоговорителя.

Эрни придумал:

— Надо развернуть фургон — с гудками, как будто нам нечего скрывать. Потом катим его потихоньку, пусть Короли думают, что мы им помогаем.

Друзья неторопливо направились к фургону, где их ждал весь ганг.

План был неплох, но, как только фургон стал пятиться, послышался голос в громкоговорителе:

— Взять этот грузовик!

К ним побежала небольшая группа парней в черном.

— Отвлеки их разговорами, — прошептал Эрни Кэти, сидевшей за рулем, а сам полез в кузов за винтовками.

— Куда собралась, крошка? — спросил один из парней, облокачиваясь на открытое окно фургона и внимательно оглядывая девушку.

— Вы же сами сказали, что уже можно, — проговорила Кэти с невинным выражением маленькой девочки.

— А что у тебя в кузове?

— Ничего, только несколько старых жестянок с горохом и мебель. Мы с моим парнем там живем, понятно? Бензин кончается, вот мы сюда за бензином и приехали, понятно?

Она включила скорость, и машина медленно покатила назад.

— Стой! — закричал парень.

Кэти подала короткий сигнал клаксоном. И в ту же секунду все члены ганга вытащили имевшееся у них оружие и окружили фургон. Они завели свои мотоциклы и стали ездить кругами.

Кэти услышала голос Эрни: «Давай!», потом скрежет сапогов по крыше и автоматические очереди. Пулемет тоже подал свой голос. Послышался свист пуль, и Кэти увидела, как двое из ганга упали с мотоциклов и остались лежать. Но путь был уже чист, она дала полный газ, и фургон понесся по дороге, сопровождаемый мотоциклами. Они быстро свернули в одну из боковых улочек, чтобы сбить со следа возможную погоню, — это они были приучены делать всегда. Через некоторое время Кэти услышала стук в заднюю стенку кабины и остановилась.

Она вылезла из кабины и подошла к группе, уже собравшейся рядом с Эрни и Чарли. Все смеялись, возбужденные удачным бегством.

— Ну и толпа... ну и толпа... — повторял Эрни. — Какие у них там бляхи, я не разглядел? Вмешалась одна из девушек:

— Это короны, только вверх ногами. Когда они захватили замок в Уиндзоре, у них было что-то вроде коронации, только наоборот. Мне рассказывал один мальчик на рынке. И они даже достали где-то корону и возложили на голову своему главарю — вверх ногами. Мальчик говорил, что сейчас в замке делаются какие-то странные вещи.

Девушка вдруг хихикнула и отвела глаза.

— Что тебе еще сказал тот мальчик? — спросил Эрни.

— Ничего, там уже чисто личное, — она опять хихикнула, и Эрни раздраженно отвернулся.

Эрни кивнул Чарли, оба они отошли в сторону и несколько минут совещались, потом Эрни сказал:

— Получается, они сильнее, чем мы думали. Сейчас вернемся к себе. Они не знают, откуда мы. Да если бы и знали, они бы за нами не погнались. Боб уже сказал, что поедет туда и узнает все лично. А мы вернемся домой и будем прочесывать место к востоку. Я слышал, в сельских районах есть почти не тронутые большие магазины, а держат эти места маленькие слабые ганги. Посмотрим, чем там можно будет поживиться.

В это время послышался шум приближающегося мотороллера. Все бросились к своим мотоциклам и схватились за оружие.

Появился одинокий мотороллер, он остановился, подъехал к гангу.

— Все о"кэй, приятель, — крикнул Эрни. — Только не проси нас воевать с Королями.

Чарли смотрел, как приезжий не спеша слезает с мотороллера. «А ведь быстро соображает наш Эрни, — подумал он. — Если этот парень — шпион, то он уже думает, что мы не хотим связываться с Королями, если — нет, то думает, что мы на его стороне».

Парень снял шлем, провел руками в перчатке по жестким светлым кудрям.

— Ну, — спросил Эрни, — в чем дело? Куда спешишь?

— Куда-нибудь, только подальше оттуда, — ответил парень, показывая назад. — Когда вы их обстреляли, они прямо взбесились. Многих уложили из пулемета, потом гонялись за нами в подземке. Все товары забрали. Нам же и пришлось их грузить. А потом Короли подожгли все дома. Смотри, — он показал на столб дыма, вздымавшийся к небу.

— Собираются они устраивать погоню?

— Нет, не думаю. У них много хлопот с товарами, а пожар быстро распространяется. Наверное, они скоро вернутся к себе. Я сбежал, потому что услышал их разговоры: Короли собирались набрать себе рабов из захваченных в плен.

Парень умолк, и Эрни посмотрел на Чарли.

— Могу я к вам присоединиться хотя бы на два дня? — спросил парень.

Эрни согласно кивнул:

— Поезжай сзади, во внутреннем ряду.

 

Оба лидера ганга кликнули Роберта и пошли к фургону совещаться.

— Надеюсь, теперь ты все отменишь? — спросил Чарли, когда Эрни закрыл за собой дверь фургона.

— Это мы решим вместе, — помолчав, мягко начал Эрни. — Сейчас все и обсудим. Начну я. Считаю, что нужно довести операцию до конца. Конечно, у них много оружия. Но послушайте. Они бы вообще не вышли из замка, если бы у них не кончились припасы. И еще — их слова, что они «перестреляли бы всех, если бы были старыми». Это не для того, чтобы мы их считали хорошими ребятами, — какое им дело? Просто у них мало патронов. Думаю, Роберт должен пойти и узнать побольше о них. Тогда решим окончательно.

— Хорошо, что ты не планировал вломиться туда прямо сейчас, — подал голос Чарли.

— Ты это о чем? Такого плана не было.

— У тебя был.

— Мы договорились, что приедем сюда, на запад, и посмотрим. Ну вот, посмотрели. Об этом сейчас и говорим.

— Ты собирался вывезти нас всех сюда, устроить общий разговор, накалить всех и повести прямо на замок.

— Да ладно, — Эрни опустил глаза.

 

Наступило неловкое молчание. Потом Роберт сказал:

— Ну что, я могу ехать? Объеду Королей стороной — и д-д-дальше на з-з-запад...

Ребята выбрались из фургона. Роберт Сенделл собрал свои вещи и встал у обочины.

— Удачи тебе, Боб! — крикнул Эрни. — Мы на тебя надеемся.

Слова прозвучали фальшиво, и Чарли поморщился. В последнюю минуту Кэти, уже собиравшаяся сесть в кабину фургона, повернулась и подбежала к Сенделлу.

— Желаю удачи, Боб, — сказала она, и у нее сжалось сердце. Он слабо улыбнулся.

— Ну, мне пора, пока. — Девушка бегом вернулась к фургону и села в кабину. Роберт почувствовал себя совсем одиноким. Когда колонна — скрылась за поворотом, он завел мотоцикл и поехал на разведку опасной территории Королей.

8

К северу от Тэрнхэм Грин Роберт Сенделл остановился у небольшого кафе, где подавали чай с порошковым молоком и консервированный суп в обмен на нейлоновые чулки. Смеркалось.

Худой юноша в мягких, цвета сажи замшевых брюках с мрачным видом стоял, прислонившись к стойке. Он взглянул на Роберта, потом уставился на улицу, пытаясь что-то рассмотреть сквозь запотевшее стекло.

Роберт устало сел за столик, и парень, немного помявшись, подошел и устроился напротив. Парню явно хотелось поговорить.

— Черт-те что было на рынке, а? — начал он. Роберт кивнул.

— Эти Короли — дикая свора. Я держусь от них подальше. Работаю один. Не верю я в ганги. У меня есть напарник для некоторых дел, но вообще-то я все сам проворачиваю. — Парень внимательно посмотрел на Роберта. — Ты сейчас один, я вижу? Послушай, если хочешь, можем вместе стянуть что-нибудь у этих Королей.

Роберт отрицательно помотал головой, улыбаясь. Но парень не отставал:

— Меня не обманешь. Я вижу, ты из тех, кто работает без шума. Это я понял по тому, как ты огляделся на улице, прежде чем войти сюда, как перевел глаза на кухню — нет ли там еще кого. Так вот, никого больше нет.

Мой метод простой. Эти Короли — они ведь не как армия у старых или, скажем, охранники в банке... Для них главное — запугать всю округу, потому они и пристреливают сколько-то там человек, а затем устраивают пожар. Ну а сами потом заваливаются в постель с пойманными девчонками... Самое лучшее время для работы — около четырех часов утра. Я надеваю на лицо черный чулок, иду без фонаря: у меня глаза кошачьи, это точно. Я и теперь уже смог бы вытащить одеяло из-под спящего человека, он и не проснется. Мой папаша когда-то говорил, что с ним такое делали на Востоке, когда он был солдатом: медленно, плавно — не дергать, не шуметь, не нервничать. Если кто-то при этом перестает храпеть, режу его.

Так вот, сегодня я хочу взять только нейлоновые чулки, потому что продуктов у меня много, а бензином я не пользуюсь, если только что для продажи. Ну как, пойдешь? Тут нет ничего особенного, это так просто... — Парень вдруг остановился, быстро поднялся и пробормотал: — Извини, приятель... Присмотри за моей сумкой минуточку... — и скользнул к кухне. Он как раз открывал дверь, за которой виднелась лестница, когда в кафе ворвались трое Королей.

— Это он! — Двое из них бросились за парнем. Они с грохотом промчались по лестнице, потом раздался короткий сдавленный вопль, и парень в замшевых брюках скатился на пол кухни.

Роберт сидел на месте: рука третьего Короля крепко держала его за плечо.

Когда двое Королей спускались с лестницы, один вытирал нож о брюки. Затем Короли потребовали чаю.

— Ты — напарник этого? — спросил Король с ножом.

— Н-н-н-нет.

 

Короли засмеялись:

— Не надо так пугаться.

Потом задали вопрос девушке у стойки:

— Ты его когда-нибудь видела, Люси?

— Нет, — ответила девушка. — Он сегодня в первый раз.

Все трое уселись за стол и долго смотрели на Роберта.

— Ты можешь идти, — разрешил наконец один из Королей. — Мотоцикл оставь. Если найдешь где-нибудь в Западном Лондоне бензин, который держит небольшой ганг, сообщи нам и получишь свою долю. Понял?

Роберт встал и пошел к двери.

— Ты забыл вот это, — Люси пинком послала к нему сумку убитого парня. — И — приходи... — тихо добавила она.

Подняв сумку, Роберт вышел на улицу. Через мгновение он услышал то, что ожидал услышать, и побежал. Дверь кафе распахнулась, и сухо щелкнул выстрел: Роберт был живой мишенью для Королей, куропаткой, которая не умеет летать.

Роберт нырнул в садик, но это было не очень надежное укрытие: сзади его догоняли бегущие ноги. Он проскочил парадное какого-то дома, ухватился за водосточную трубу и полез вверх. Водосточный желоб на крыше ободрал Роберту ноги, но зато он скрылся от преследователей.

Далеко позади, на фоне оранжевого зарева, выделялись черные столбы дыма — пожар в районе рынка еще не погас. Даже на таком расстоянии воздух пах дымом.

Роберт стал осторожно передвигаться по крыше. Когда по темной улице проехал грузовик с вопящими Королями — они возвращались в замок,— он лег плашмя, вжался в шероховатые кирпичи дымовой трубы. Потом Роберт осторожно перебрался на крышу следующего дома и вдруг услышал впереди нечто странное: детский хор исполнял старые телевизионные рекламные песенки. Вскоре он оказался на крыше того дома, откуда неслись звуки. Пение прекратилось, и мальчишеский голос начал пискляво что-то рассказывать. Роберт нашел наружную дымовую трубу и, вклинивая носок ботинка позади нее, цепляясь руками, спустился вниз. На цыпочках он затем подобрался к окнам. Голос слышался отчетливее, и Роберт понял, что мальчик пересказывает какой-то ковбойский фильм; другие голоса перебивали его или в чем-то поправляли. Судя по всему, детям было весело.

Роберт осторожно нажал на дверь, она открылась со скрипом. Юноша вошел в дом, где пахло сыростью и гнилью. Из-под двери комнаты слева выбивалась полоска желтого цвета. Роберт открыл эту дверь. Масляная лампа мерцала в центре пустой комнаты, по стенам которой расположилось множество детей. Их широко раскрытые глаза со страхом смотрели на него. Огромный телевизор, холодный и темный, стоял в дальнем углу, а перед ним Роберт увидел мальчика с умным тонким лицом.

— Короли сказали, что нам можно, — пропищал чей-то голос.— Они приходили сюда и сказали, что мы можем остаться. Сказали, что можно взять себе все к югу от Уолд-стрит...

— Все в порядке, — сказал Роберт. — У меня есть своя пища. Вашу не трону. Просто я услышал вашу телевизионную историю и подумал — что же это? Могу я остаться и послушать?

Ребята расслабились, «актер» продолжил свое повествование, а Роберт устало привалился к стене. Кэти въявь встала у него перед глазами... Вот почему он не заметил наступившей в детях перемены, пока появившийся рядом с ним ребенок не споткнулся о его ноги и не завопил:

— Мэри спит! МЭРИ СПИТ!!!

Все подхватили его крик, и ближайшие к девочке дети стали бить ее кулаками и пинать ногами.

— П-п-прекратите! — строго сказал Роберт, но его уже никто не боялся. А мальчик рядом с ним небрежно объяснил:

— Она первая уснула. Теперь Мэри будет мамой и говорить нам: «Ложитесь в постель», а все мы будем отвечать: «Нет». Вот увидишь, это страшно интересно.

— Вы — жестокие, противные дети, — проговорил Роберт. — Вам не стыдно?

— Да! Да! — закричали они все разом. — Мы — противные!

Роберту вдруг стало холодно.

— Все в постель! — выпалил он. — Идите в п-п-постель! Быстро наверх! Всем ложиться спать! Уже поздно!

— Нет! — закричали дети.— Не так! Покажи ему, Мэри. Все равно была бы твоя очередь. Покажи ему, как надо делать.

— Тот, кто первым заснет, — сказала Мэри Роберту, — становится мамой или папой, а остальные проказничают, пока не надоест. Например, мама им скажет: «Ложитесь в постель», а они отвечают: «Нет, не хотим».

Мысль о потерянной очереди как бы вновь ударила Мэри, и она заплакала. Дети окружили ее и стали нежно гладить.

— Потом мы и в самом деле ложимся в постели, а мама или папа говорят: «Доброй ночи» и «Крепко спите» и поправляют одеяло. Зато на следующий день их очередь готовить пищу, и они могут говорить: «Помоги мне сделать это...», «Помоги мне сделать то...» или: «Потише»... И все слушаются.

— М-м-мне очень жаль... — пробормотал Роберт. — Я не знал...

— Старые никогда не знают, — вздохнула Мэри.

— Т-т-тогда делай как я,— приказал Роберт: он понял, как можно исправить положение.

Когда Роберт и Мэри медленно двинулись к двери, одна девочка, очевидно, завидовавшая Мэри, обратилась к Роберту:

— Пойди подоткни мне одеяло, а то я ночью замерзну. Притворись, что принес мне горячего молока. Молока нет, конечно, но ты притворись, что даешь его мне, и скажи: «Ты хорошо себя вела?»

И вот уже дети окружили Роберта, стараясь встретиться с ним взглядом, схватить за руки. Тогда, с трудом проталкиваясь, Роберт добрался до двери и выбрался на улицу. Шум внезапно стих, как если бы он, сделав всего один шаг, навсегда покинул их мир.

К его ногам цеплялась пропахшая кошками трава. И он вдруг понял, что идти по улице нельзя и придется вновь лезть по крышам. В это мгновение Роберт и услышал позади себя голоса детей. Он узнал пронзительный голос Мэри:

— Этот парень совсем не из Королей. Я не знаю, кто он. Он вышел в ту дверь. Мы говорили, что ему нельзя здесь оставаться, потому что вы рассердитесь. Мы говорили...

— Так в какую сторону он ушел? Вы это заметили, дети? — нарочито спокойно спросил юношеский голос. — Скажите, это поможет нам его найти.

Держась как можно ближе к стенам, Роберт бросился бежать и на ближайшей развилке свернул влево. Там он остановился и прислушался. Патруль Королей, с которым его чуть не свел случай, очевидно, потерял его: их моторы ревели уже в двух улицах от Роберта. Он решил пройти еще немного, а потом найти дом, где можно будет поспать до утра. «Но теперь этот дом должен быть без детей...» — твердо решил он.

Вскоре Роберт нашел мебельный магазин и через разбитые окна скользнул внутрь. Там никого не было. Осторожно подсвечивая фонариком, он нашел кровать. С одеялами было сложнее, но в конце концов отыскались и они. Роберт с головой закрылся одеялом, с усилием выбросил из головы все лишние мысли и заснул.

Утро выдалось солнечное, но холодное. Восточный ветер подгонял Роберта на запад. Улицы вокруг Мил-Хилл-парк и Болло Лейн были пусты, патрулей он не увидел. Вблизи Айвер Хит нашел обычный велосипед в магазине. Сумку парня нагрузил банками с солониной, а две пары нейлоновых чулок спрятал в сумке с инструментами — там их легко найти. Он хотел выставить себя неумелым торговцем, которому не хватает инициативы добыть бензин и ездить на мотоцикле.

На Датчет-роуд Короли выставили нечто вроде таможенного контроля. Зеленый флаг с перевернутой короной свисал с двух скрепленных вместе автомобильных антенн. Два Короля с автоматами под мышками медленно подошли к Роберту. Остановившиеся у будки три-четыре девочки и несколько мальчиков стали с интересом наблюдать за действиями Королей.

— Куда ты едешь?

Роберт начал объяснять, и здесь его заикание было очень кстати. Короли обыскали его и велосипед и нашли чулки. Отобрали, конечно.

— Въездная пошлина, — ухмыльнулся один из Королей, пристально глядя на Роберта — как тот отреагирует. Впервые Роберт почувствовал настоящий страх: Короли были не только сильны, но и были далеко не глупцами.

Ему позволили проехать, заставив только написать свое имя в книге. Он аккуратно вписал: «Гарольд Тернер».

Башня замка уже виднелась впереди — как палец, указующий в бледно-голубое небо. Вблизи полей Бовени и Итона дорогу пересекла огромная стая собак, и Роберт застыл на месте. Такие стаи формировались из животных, оставленных хозяевами; предводительствовали в них эльзасские овчарки или собаки других крупных пород. Беспорядочно скрещиваясь, собаки вырождались в единую бродячую породу. На рынках рассказывали истории о том, как собаки нападали на детей и даже на мотоциклистов-одиночек.

Как бы там ни было, эта стая не обратила на Роберта никакого внимания и скрылась где-то в направлении Солт-Хилл.

Уиндзор Хай-стрит была запружена людьми. Но не было видно ни одного оставшегося в живых старого, ни детей. Большинство парней носило одежду, в той или иной степени напоминавшей форму Королей, а на девушках были значки с опрокинутой короной. Непонятно почему, но эта густая толпа казалась какой-то безжизненной.

Роберт зашел в кафе. Там на масляной плите грелся консервированный суп и бобы. Он вошел и отдал два тюбика губной помады за чашку чаю и тарелку горячих бобов. Сел за столик. И сразу к нему подошла и села напротив темноволосая девушка в золотисто-желтом джемпере и черных джинсах. Она улыбнулась Роберту.

Подумав, что от нее можно получить кое-какую предварительную информацию, Роберт улыбнулся и сказал:

— Н-н-не очень-то здесь весело сегодня.

Девушка ответила:

— Я сразу поняла, что ты приезжий. У нас тут губной помады почти не бывает... Можно было взять за нее что-нибудь получше, чем паршивый чай и бобы.

— Я п-п-приехал сюда торговать, — сообщил девушке Роберт.

— Ну, в Уиндзоре ты особо не разживешься, — девушка покачала головой.

— Что тут вообще происходит? — прямо спросил Роберт.

— А-а-а-а... Ты уже это заметил. Ну, просто все боятся Королей, и получается — я знаю, что это звучит смешно, но так уж получается,— что все опять почти так, как было раньше, когда всем управляли старые.

Роберт хотел как-нибудь перевести разговор на замок — как он охраняется.

— Почему бы тебе не уйти отсюда? — задал он вопрос. — Короли ведь не смогут тебя удержать. Вы же не узники в подвале замка, правильно?

Девушка улыбнулась Роберту и, вероятно, по привычке прижалась коленями к его коленям под столом. Он пожалел, что она не Кэти.

— Про замок я тебе расскажу потом. А о том, чтобы уйти... Мне и здесь хорошо. Некоторым не нравится, но они вынуждены оставаться, пока Короли не скажут, что можно уйти. Они не то чтобы рабы, но должны жить здесь. Кое-кто пытается бежать, но если потом они попадаются, Короли прогоняют их по улицам. Это ужасно, сколько крови и криков...

Наступило молчание. Роберт подумал, что если бы Кэти увидела его сейчас с этой девушкой, то наверняка стала бы ревновать.

— Ты сказала, что тебе и здесь хорошо, не то что некоторым.

Девушка внимательно посмотрела на него:

— Ты спрашиваешь это потому, что интересуешься мной, или потому, что интересуешься замком?

— Может быть, то и это...

— Да, вероятно... Ну, если хочешь, расскажу о себе.

— Рассказывай.

— Я — проститутка. Короли и другие мальчики приходят ко мне и потом дают всякие вещи. Я знаю этих ребят. Знаю лучше, чем их собственные девушки. Знаю, что и как им нужно делать — они, идиоты, боятся спросить об этом у своих подружек. Мне-то все равно, меня это не волнует. Иногда я чувствую себя чем-то вроде медсестры в клинике... — девушка рассмеялась. — Раньше

старые примерно так это и называли. Ну, ты знаешь — «Лечение солнечной лампой и массаж»...

Продолжая смеяться, девушка встала, взяла Роберта за руку и повела к двери.

На улице они сразу притихли. Мимо прошли двое Королей в шлемах с эмблемами в виде перевернутых корон. Один из них кивнул девушке.

Роберт вдруг спросил:

— Как тебя зовут?

— Джулия, — ответила девушка и добавила: — А для бизнеса у меня есть другие имена.

Вскоре они оказались у пустого магазина, над которым было четыре жилых этажа. Витрины магазина были разбиты, и в одной из них копошилась свора из пяти собак.

 

Джулия открыла, ключом тяжелую дверь и повела его вверх по ступенькам, мимо пустой шахты лифта. У Роберта сжало горло и грудь.

Джулия открыла одну из дверей и ввела его в темную комнату.

— Подожди, — сказала она, и вскоре масляная лампа осветила комнату. Коробочек спичек Джулия аккуратно положила в пластиковый мешочек, чтобы они оставались сухими. Потом она подошла к Роберту, обняла, и крепко прижала к себе. Роберт знал, что делать в таких случаях...

— Стоп! — вдруг остановилась Джулия. — Иди сюда. — Они подошли к широкой кушетке, покрытой оранжевым шелком. — Вообще-то это материал для штор, — заметила она. — Один парень притащил.

— Мы могли бы привезти тебе... — Роберт вовремя спохватился и умолк, но девушка восприняла его неожиданное молчание за дефект речи, или просто ей это было неинтересно.

— Послушай, — вдруг Джулия посмотрела ему прямо в глаза. — Не может быть, чтобы она была какая-то особенная.

— Кто — она? — покраснел Роберт.

— Ну, девушка, из-за которой ты сходишь с ума. Наверное, она уже досталась какому-то парню? Послушайся меня и просто подожди. Ведь никогда не знаешь, чем все кончится. Я тебе потом скажу, когда примерно она на это согласится или даже поселится с тобой.

— Ну, с-с-скажи.

— Я сказала — «потом».

Джулия чуть подвернула фитиль, сняла джемпер и повернулась к нему спиной.

— Расстегни лифчик, — попросила она. — Не люблю сама. Да я и нечасто это делаю.

— Ну вот, — прошептала она. — Так уже лучше. Знаешь,— прошептала Джулия, — ты милый. И ты — другой: Я это сразу поняла, как тебя увидела. Моя мать тоже этим бизнесом занималась и многому меня научила.

«Она хорошая, — подумал Роберт. — Я ей нравлюсь. Она могла устроить, чтобы меня избили Короли и все забрали. И ее не раздражает, как я говорю...»

Джулия приготовила утром кофе. Y нее было все, даже свежие яйца с фермы вблизи Уинкфилд-стрит, где работали рабы.

Они сидели рядом на оранжевом шелке, освещенные масляной лампой, и разговаривали.

— То, что произошло здесь, напоминает мне школу, в которой я когда-то училась. Многие преподаватели ушли, потому что не могли всего этого выносить, потом несколько учителей сразу заболели гриппом, и все стало разваливаться. Сначала я думала, это шикарно — можно делать, что хочешь. Но затем все взял под контроль один ганг. Было ужасно. Они мучили всех первоклашек, отбирали карманные деньги и заставляли воровать для них в магазинах. С нас брали по шесть пенсов за вход в туалет, щипали и вообще... Все это продолжалось несколько недель и даже попало в местную газету. Потом навели порядок, а некоторых убрали из школы. Так вот, то же самое получилось здесь, когда все старые сдались. Короли захватили замок. Там был один психованный охранник. Он был старый, но из-за своей психованности как бы оставался молодым, понимаешь? В общем, он хотел отомстить сержанту и всей армии. Часами об этом говорил. Он и показал нам, как войти в замок, рассчитал, как убрать часовых одного за другим, и так далее...

— «Нам»?

— Ну, я была тогда с одним мальчиком из Королей в «День 3» — так они его назвали. «3» — замок. Там было много всяких припасов: контрольная комиссия оставила, а еще раньше армия. Про эти запасы ходили слухи, и на замок все время кто-нибудь нападал. Отчасти поэтому Короли и стали такими, какие сейчас есть. Они боятся все потерять... Потом, когда запасы поиссякли, им пришлось выходить за добычей, брать пленных и приводить сюда — чтобы работали. Что они там с ними делают! Ужас! — Девушка вздрогнула и прижалась к Роберту.

— И что же они делают?

— Они это взяли из исторических книг. Например, вешали пленных и рабов на крепостных стенах и оставляли там. Запах был ужасный. Как это выносили в древности, не понимаю! Потом позаимствовали кое-что у нацистской Германии. Я имею в виду пытки, а не газовые камеры. Мне-то что, пока не трогают меня и моих друзей...

— Кстати, — вдруг прервалась девушка. — Я думала, ты не в ганге, а просто с группой торговцев, вы вместе храните товары.

— Н-н-ну-у-у... — Роберт начал на ходу придумывать какую-то историю, но так уж получилось, что он стал рассказывать Джулии все подряд. Когда он дошел до эпизода с детьми прошлой ночью, девушка кивнула и спросила:

— Какую же самую ужасную вещь ты видел в своей жизни?

— Да вот это, наверное, — и видел: дом с детьми.

Потом они говорили о своих семьях, о том времени,

когда Кризис еще не развернулся в полную силу, о школе, о детстве. Роберт рассказал, что его ганг собирается захватить Уиндзорский замок.

— Что ж, — вздохнула Джулия, — желаю вам удачи. Думаю, что ваши ребята лучше Королей. — Она помолчала. — Предположим, вы придете сюда и будет бой. Как можно будет доказать, что я — друг?

Роберт потянулся за своими брюками и вывернул одну штанину наизнанку. Оторвал маленький сверток, пришитый изнутри, и развернул флажок ганга с улицы Сили.

— Роскошный тигр. Всех напугает, — усмехнулась Джулия.

— Повесь у себя над дверью, — посоветовал Роберт.

— Ладно, пора идти, — проговорила девушка.

Роберт оделся:

— Мы еще встретимся?

— Может быть, — улыбнулась ласково девушка. — Надеюсь. А как тебя зовут? Это, вероятно, единственное, что я о тебе не знаю.

Выходя из комнаты, Роберт вспомнил о Кэти:

— Ты обещала сказать, когда Кэти б-б-будет...

— Все просто: когда твое желание остынет. Конечно, если вы с ней по-прежнему будете видеться каждый день.

— Может быть, мне нужна только ты.

9

Оказавшись на улице, Роберт поехал в сторону замка. День выдался солнечный, и Короли собрались у ворот замка. Роберт незаметно наблюдал за охраной на крепостной стене, откуда сверху вниз поглядывали часовые. Но вот один из них исчез на несколько мгновений, потом вернулся, обнимая за талию девушку. Короли не столько охраняли замок, сколько играли роль солдат-статистов в плохом спектакле.

Неподалеку он увидел ряд новеньких мотоциклов под охраной Короля, вооруженного автоматом. У мотоциклов усердно работали три мальчика и весьма замурзанного вида девочка. Роберт неторопливо подошел к ним.

— Н-н-неплохие машины, — сказал он. Ребята посмотрели на него и молча продолжили работу. Роберт попробовал другой подход: — Запчастей к ним хватает?

Девочка покосилась на него:

— Уходи отсюда.

Один из мальчиков оглянулся на охранника и тихо спросил:

— Ты новый в этом городе?

Роберт утвердительно кивнул.

— Тогда лучше катись отсюда, — девочка выпрямилась, вытирая руки ветошью.— Понимаешь, мы теперь для Королей вроде как бы рабы и должны делать всю грязную работу. Если они увидят, что ты с нами разговариваешь, могут и тебя забрать.

Мальчики молча продолжали полировать мотоциклы. — Сколько их?

— Слишком много, — ответил один из мальчиков.

— Может быть, сотни две, может быть, сто пятьдесят, — уточнила девочка. — Но дело не в этом. У них много оружия — пулеметы, артиллерия, танки. Полно продуктов. Единственное, чего им не хватает, это бензина.

— А вы разве не можете сбежать? — поинтересовался Роберт.

— А ты нам поможешь? — рабы перешли прямо к делу.

— Уйти отсюда несложно, — прикинул Роберт, — но как вы будете жить на воле?

— В том-то все и дело, — сказала девочка. — Вот если бы ты взял нас в свой ганг...

— Откуда вы знаете, что я в ганге? — удивился Роберт.

— Сейчас все в гангах, и чем ганг больше, тем лучше.

Роберт задал еще несколько несущественных вопросов, а потом спросил девочку:

— Как тебя зовут?

— Джиллиан, Джиллиан Райли, — девочка-рабыня откинула назад спутавшиеся волосы. — А это Фрэнк Бертрам, Уилли Хэйнс и Харри Уэлш.

День клонился к вечеру. К охраннику пришла смена — толстый парень, тело которого выпирало из формы Королей. Что-то в нем показалось Роберту знакомым.

— Опять этот проклятый Толстяк, — прошептал Харри Уэлш. Толстяк подошел к Джиллиан и пнул ее ногой со всей силы. Удар пришелся в бедро девочки. Джиллиан поморщилась и стала ожесточенно полировать мотоцикл.

Толстяк повернулся к Роберту.

— Иди своей дорогой, торговец, — проворчал он, глядя на сумку, с которой Роберт не расставался ни на минуту. — Не трепись с нашими рабами, а то сам таким станешь.

Роберт почтительно кивнул и отошел. Он медленно пробирался через город к пропускному пункту.

Когда Роберт вернулся к своим, все ему показалось здесь маленьким и грязным. А ведь прошло всего лишь три дня. Эрни уехал с небольшим отрядом по делам, остальные были на месте. Они вышли на рев мотоцикла — Роберт подобрал себе новый в Гринфорде.

— Хэлло, — приветствовала его Кэти. Казалось, она искренне рада, что он благополучно вернулся. Сердце у Роберта затрепетало, как обычно...

Когда вернулся Эрни, они вместе с Чарли прошли в угол зала, который был когда-то фойе этого кинотеатра. Роберт обратил внимание, что жестянок с консервами осталось считанное количество. Они сели в неудобные золоченые кресла. Здание уже не отапливалось месяцев восемь, от грязных ковров несло чем-то затхлым, везде лежал толстый слой пыли.

Когда Роберт закончил свой рассказ, Эрни спросил:

— Много их ездит по улицам в броневиках?

— Нет.

— Вероятно, у них совсем мало бензина, — заметил Эрни. — Вот почему они зря не тратят ни капли. Но, с другой стороны, им приходится ездить за бензином все дальше и дальше. А у нас благодаря гению Чарли бензина много.

— Как это? — удивился Роберт.

— Вместо того чтобы высасывать бензоколонки на ближних улицах, Чарли повел ганг к бензохранилищу, и мы взяли три полнехоньких бензовоза. А вот еды начинает не хватать. К тому же появились слухи о какой-то болезни: чума или что-то там еще.

— Короче говоря, — вмешался Чарли, — скоро нам надо будет уходить из этого района и вообще из Лондона. Но для этого нам необходимы транспорт и продукты. И все это есть в Уиндзоре.

Они начали обсуждать план нападения. Главным было выманить Королей из замка. Очевидной приманкой был бензин. Чарли придумал кое-что, чтобы избавиться от возможной погони.

— Прекрасно, если все сработает, — сказал Чарли. — И если мы не окажемся рабами в замке.

Были распределены подготовительные работы: Кэти занималась амуницией, Чарли переливал содержимое одного из бензовозов в жестянки, чтобы горючее оставалось лишь на дне, Эрни инструктировал бойцов. Роберт продумывал, как обезопасить базу в отсутствие лучших воинов.

 

Кэти будто невзначай подошла к Роберту и сказала:

— Похоже, это путешествие пошло тебе на пользу, Боб.

— В путешествии были не только приятные минуты, — ответил он.

Ему хотелось рассказать Кэти о детях, но она его перебила:

— Как ее зовут, Боб?

Роберт почувствовал, что краснеет, и резковато бросил:

— Занимайся своими делами, Кэти.

Ему сразу стало страшно и захотелось извиниться перед богиней, но не успел он и слова сказать, как Кэти рассмеялась:

— Вот я и говорю, что путешествие пошло тебе на пользу.

...Ганг отправился в Уиндзор. Первым ехал Эрни. Согласно его плану Роберт должен был использовать свой контакт с девочкой-рабыней и вывести из строя мотоциклы Королей — по-настоящему испортить: электропроводку засунуть в бензобаки, а пробки чуть ослабить, чтобы у мотоциклов был хороший шанс взорваться при первом же ударе по стартеру.

Остановились вблизи Оукли Грин. Подошел капитан Королей, восхитился продажей бензина в огромном бензовозе.

Роберт ушел выполнять порученное ему дело. Он увидел, что мрачная Джиллиан по-прежнему драит мотоциклы. Роберт незаметно передал ей кусочки медной проволоки и объяснил, что с ними надо делать. Джиллиан согласно кивнула головой, но было трудно понять, сделает ли она то, что от нее требуется.

Потом ганг подъехал к воротам замка. Вокруг собралась толпа. Среди рабов была и Джиллиан. Все ожидали, что Короли просто захватят бензовоз и мотоциклы, а хозяев убьют или сделают рабами.

Однако Короли открыли ворота.

— Въезжай! — крикнул один из них. — Гони машину сюда. Покупаем галлон за шесть жестянок мяса или дюжину нейлонов.

Эрни подмигнул своим бойцам и медленно повел машину вперед. Толпа смотрела. Двор заполнился Королями. И вдруг машина заглохла: Эрни будто случайно включил слишком высокую передачу для расстилавшегося перед ним пологого подъема. Автоматический стартер жужжал вовсю, но без толку. Эрни вылез из машины, подозвал своих людей, и все стали толкать бензовоз.

— Дайте нам несколько рабов, — попросил Чарли.

Подошло парней двадцать и стали тоже толкать машину. Бензовоз бесшумно вкатился во двор. Было слышно, как внутри его плескался бензин. Когда машина остановилась, Эрни прошел вперед и открыл капот. Повозившись немного, он снова закрыл капот.

Тогда один из Королей скомандовал:

— Будем выгружать вручную!

Рабов с жестяными канистрами выстроили цепью, бензин полился из крана, но слишком быстро, и он стал проливаться на землю. Короли закричали, обвиняя рабов в небрежности. И тут по сигналу Эрни ганг с улицы Сили стал потихоньку отходить от машины, когда один из Королей залез в кабину. Но как только послышался звук стартера, двигатель взорвался. Вслед за ним рванула и цистерна. Загорелся и пролитый на дворе бензин — а его оказалось немало... Сквозь оранжевое пламя и черный дым были видны бегущие фигуры, они рвали на себе горевшую одежду и падали среди фонтанов огня.

Огонь погас удивительно быстро. Но мало кто остался в живых на злополучном дворе.

Ребята из ганга с улицы Сили подавленно молчали, пока Роберт не показал вдруг на приземистую непривлекательную девочку в группе ребят, укрывшихся в подъезде замка:

— Вон Джиллиан.

— Ну и что? — спросил Эрни.

— Она помогла нам с мотоциклами. Я р-р-рад, что хоть кто-то остался жив.

— Живых осталось много, — мрачно заметил Эрни.

 

Словно в подтверждение его слов на дымящемся дворе появилось около двадцати Королей. Они вскочили на мотоциклы и ударили по стартерам. Половина машин сразу взорвалась. Уцелевшие Короли побросали мотоциклы и, оставив раненых как есть, ринулись вперед, размахивая велосипедными цепями. Начался рукопашный бой.

Только Эрни понимал, что сейчас будет: долгий уличный бой с Гангом, который загнан в угол и у которого больше огнестрельного оружия. Ему стало страшно. Кое-кто из ганга с улицы Сили стал поглядывать на Эрни, ожидая хоть какой-нибудь помощи. Скоро Короли пустят в ход автоматическое оружие, сейчас их удерживало лишь то, что они перемешались со своим противником. И Эрни подумал: «Это я затащил сюда своих ребят».

Начало смеркаться. Бой не утихал, неровный, с мелкими победами и поражениями каждой из сторон. Когда Короли укреплялись в каком-то здании, они вывешивали из окна свой флаг и несколько мгновений освещали его факелами.

Постепенно группы бойцов удалялись от замка по темным боковым улочкам, стали раздаваться выстрелы.

У Эрни был фонарь, и в безлунной ночи начался бой при свете фонарей.

Вот в темноте показались смутные тени, и Эрни посветил фонарем. В его луче оказалось четыре Короля, которые сразу же бросились наутек. Эрни со своими ребятами кинулся в погоню — и попал в ловушку. Убегавшая «приманка» вдруг разом повернулась к преследователям лицом, а из-за угла высокого здания выскользнуло еще десять Королей. У них было много фонарей, и Короли ими умело пользовались — Эрни пришлось заслониться ладонью от слепящего света. Короли начали обходить их по флангам, смыкаясь со всех сторон. В свете пляшущих фонарей Эрни видел ребят из своего ганга. На его глазах трое ребят упали, сраженные пулями. Эрни широко повел своим фонарем — как бы в ответ Королям,— призывая другим делать то же самое. В это мгновение упал Чарли: велосипедная цепь обмоталась вокруг его шеи. В луче фонаря вдруг появилась Кэти. Держа автомат у бедра, она дала длинную очередь, описывая стволом пологую дугу...

Кто-то из Королей закричал: «Берегись!» На четвертом этаже из щели в забитом окне появился флаг Ганга с улицы Сили. Получалось, что ганг Сили захватил верхний этаж здания, служившего базой Королям. Эрни не понимал, кто там мог быть из его ребят. Короли заколебались. Несколько их бойцов упали под автоматными очередями: Кэти продолжала стрелять. В смятении Короли, наверное, подумали, что пули посланы сверху, и, считая, что их обстреливают с двух сторон, побежали прочь по скрытой мраком улице.

Роберт, сильно заикаясь, объяснил появление флага: во время своей разведывательной экспедиции он встретил девушку и оставил ей флаг ганга. Что ж, это помогло в решающую минуту.

Ганг с улицы Сили пошел на штурм самого замка. Несколько Королей обстреляли наступавших, а затем скрылись в подвалах и бесчисленных залах и комнатах, соединенных коридорами.

Чтобы найти оставшихся в живых Королей, потребовалось бы много времени, но на помощь пришли рабы. Эрни сидел в тронном зале, куда волокли пленных Королей, прибегали посыльные с донесениями о стычках в отдаленных покоях замка.

Роберт вдруг увидел Джулию, которая вошла в зал с таким видом, словно это она завладела замком. С нею были две подруги. Роберт подбежал к ней:

— Х-х-хэлло, спасибо за ту штуку с флагом. Я рассказал Эрни, что это ты сделала.

— Подумаешь, какие пустяки, — сказала Джулия со смехом. О, этот ее смех! Роберт уже ни о чем не мог думать, он сразу вспомнил ее молодое тело, его запах...

— Кто это? — спросила одна из подруг Джулии.

— Мальчик, которого я знала раньше, — ответила она.

— Симпатичный, — заметила другая девушка, и все трое рассмеялись, глядя на Роберта как на картинку.

Среди криков и шума боя до Роберта донесся голос Эрни: «Боб, иди посмотри, что там такое».

— Иди делай то, что велит хозяин, — толкнула его Джулия.

Вдруг Роберт разозлился:

— Я думал, что хотя бы у тебя есть что-то в голове, — резко бросил он Джулии и отвернулся.

Он легко побежал вниз по широкой мраморной лестнице, покрытой полуистлевшим зеленым ковром.

В буфетной нашли группу спрятавшихся Королей, и сейчас рабы методично их избивали. Двое парней из ганга Сили наблюдали за происходящим, стоя поблизости, усталые и насытившиеся дракой.Короли жались к стенке, а рабы били их по щекам, пинали ногами и всячески обзывали. Жалкая это была картина, обе стороны упали ниже некуда. Короли были из тех, кто не погиб в бою, а рабы — те, кого Короли не замучили до смерти.

Самые сообразительные из Королей бросали на Роберта многозначительные взгляды: «Спаси нас, и мы будем драться за твой ганг». Среди них был толстый мальчишка, тот самый, кто целую вечность назад разрезал брюки, у Чарли, а на прошлой неделе пинал Джиллиан на глазах у Роберта. Этот Толстяк первым сломался: он упал на колени, повизгивая и закрывая голову руками. И никто больше его не трогал — ничего, кроме отвращения, он не вызывал.

Чувствуя, что Короли могут добиться от Роберта пощады, рабы наперебой стали рассказывать ему о пытках, которые применяли вот эти самые Короли, и требовали расстрелять их или сжечь. «Они хотят, чтобы мы сделали то,— подумал Роберт,— на что у них самих духу не хватает». На душе у него было муторно, он злился, сам точно не зная на кого, Расталкивая рабов, Роберт подошел к пленным. Он вспотел и знал, что выглядит сейчас сумасшедшим от ярости. Не задумываясь, Роберт ударил сапогом в живот Толстяка. Тот захныкал:

— Забери меня отсюда, приятель, пожалуйста. Я буду твоим рабом. Я знаю, где можно достать девочек, которые делают все что угодно. Я буду о тебе беспокоиться. Я вообще никогда ничего плохого не делал, другие намного хуже меня. Да-да.

У Роберта сразу погас весь его гнев. Он сказал:

— Вы, Короли, снимайте свою форму и принимайтесь за работу. Вы, ребята (это рабам), не трогайте их, если они будут нормально работать. П-п-перетаскивайте все, что найдете, в тронный зал для подсчета. Ты, Толстяк, иди за мной.

Парень поднялся с удивительным проворством и пошел следом за Робертом.

В главном зале Джиллиан, согнувшаяся над грудой консервных банок, так же усердно работала на новых хозяев, как раньше на Королей. Она выпрямилась, когда Роберт подошел к ней, и бросила взгляд иа пленного. Выражение ее лица не изменилась.

Роберт ткнул пальцем в Толстяка:

— Этот тип прятался. Если Чарли его узнает, сразу пристрелит. Я думаю, ты должна получить свой шанс на месть. Я хочу сказать, что после в-в-всего, что он с тобой сделал, ты... — Лицо Джиллиан оставалось прежним, и Роберт подумал, что она, может быть, немного слабоумная. — Н-н-ну,— раздраженно бросил он, — делай с ним что хочешь. Или я сделаю, если ты скажешь.

Толстяк опять упал на колени. Пот лился с него крупными каплями.

— Пожалуйста, Джиллиан,— умолял он. — Я знаю, что плохо обращался с тобой. Делай со мной что хочешь, только не позволяй им, делай лучше сама. Я тебе буду служить, Джиллиан. Пожалуйста, пожалуйста,— завыл Толстяк.

Роберта тошнило в буквальном смысле. Он смотрел на Джиллиан, ожидая, что она хотя бы поднятой бровью выкажет свое отвращение к происходящему. Джиллиан ответила пустым взглядом. Она наклонилась и потрепала жирное плечо — Роберта всего передернуло.

— Да перестань ты, — сказала Джиллиан. — Все будет в порядке. Все будет в порядке, вот увидишь. Сними свою капитанскую тужурку и сиди смирно. Никто тебя не тронет. Сейчас принесу чашку чая. Тебе сразу станет лучше.

Продолжая на всякий случай шмыгать носом, Толстяк сделал то, что она сказала. Роберт стоял потрясенный.

 

Влажный запах гниения, исходивший от ковров и обшивки стен, уступил запаху горелого пороха и пережженного машинного масла, который принесли с собой парни из ганга Сили. Было три часа ночи, и усталость перешла у всех в странное опьянение происходящим. Многие были голодны, но никто не хотел есть.

В углу зала Роберт увидел Джулию, одну. Она стояла и молча наблюдала. Потом махнула ему рукой, и Роберт подошел к ней.

Джулия взяла его за руку и стала рассказывать о многих еще не найденных вещах, обещала помочь в поисках, просила познакомить ее с «вашим красивым вождем».

Роберт теперь совсем уже не понимал, что к чему.

— Ты переменилась... я хочу сказать, ты передумала? — изумленно спросил он.

Девушка внимательно посмотрела на него.

— Но ты действительно мне нравишься, Роберт, — Джулия нежно прижалась к нему. — В чем дело? Неужели тебя это удивляет? — Она вгляделась ему в лицо. — Я это поняла, когда ты ушел от нас таким обиженным. Не обращай внимания на нас, девочек, когда мы смеемся. Нам приходится многое сносить от вас, так что сам понимаешь... — Джулия опять взглянула в глаза Роберту. — Тебя что-то еще беспокоит.

И Роберт рассказал ей про Джиллиан и Толстяка.

— Я буквально раздавлен, вот честное слово. Что на нее нашло? Почему она вдруг стала заботиться о свинье, которая так с ней обращалась прежде?

Джулия рассмеялась:

— Ох, Роберт, ты и вправду хорош. Но ты мне нравишься.

— И, — опять заговорил он, — она даже не поблагодарила меня за то, что я дал ей возможность отомстить.

— Не беспокойся, Роберт. Она тебе очень благодарна.

— Н-н-не понимаю, — пробормотал он.

Джулия сжала его руку:

— Где они?

Роберт показал на дальнюю стену. Джиллиан и Толстяк сидели рядышком, спокойно наблюдая за залом, словно чета пенсионеров.

— И все равно я ничего не понимаю, — настаивал Роберт. — Он ее мучил, а потом пресмыкался перед ней...

 

Они ушли из зала, и Джулия нашла замороженную пищу — курицу и брюссельскую капусту. Девушка все это разморозила и сварила.

— Я знала раба, который здесь это спрятал, — сказала она за едой. — Он был очень красивый, волосы такие черные и волнистые. В электричестве хорошо разбирался.

Чем-то он на тебя похож.

— Я мало что понимаю в электричестве. В школе была физика, но я...

— Ты мне нравишься, Роберт, — Джулия рассеянно обкусывала куриную ножку.

Потом она повела его туда, где стояла большая кровать, еще не найденная парнями из ганга с улицы Сили. И то, что произошло потом под покрывалом из поспешно сорванных занавесей из пыльного бархата, было на удивление хорошо. Но еще это было для Роберта чем-то вроде мести, хотя он и сам не мог сказать, за что.

— Теперь отдыхай, — лениво сказала Джулия.

Они лежали рядом, и Роберт стал рассказывать о себе. Говорил о своем заикании, объяснял, почему это произошло, как рассказывал он об этом женщине-врачу много лет назад. О том случае, когда он пустил бумажный самолетик в классе и попытался признаться, чтобы остальные не посчитали его трусом, но не смог выдавить из себя ни слова...

Обо всем этом он говорил сейчас без малейшего заикания.

— Вот видишь, — заключил Роберт, — когда я с тобой... — Он повернулся к Джулии. Ее губы были приоткрыты, обнажая маленькие красивые зубы, дыхание ее было ровное и мягкое. Вероятно, она уже давно спала.

Повернувшись на спину, Роберт глядел в потолок этой маленькой потайной комнатки огромного замка. Его ганг одержал победу, его девушка спит рядом с ним. Он избавился от мучительной любви к Кэти.

Окончание следует

Перевел с английского Л. Дымов Рисунок Н. Бальжак

(обратно)

Колдовство. Часть I

Несколько лет назад в Англии вышла книга Эрика Мэпла «Колдовство», где автор попытался собрать воедино все, что известно сегодня о ведьмах и их ремесле. Мы предлагаем вниманию читателей несколько отрывков из этой книги и сохраняем все авторские оценки и суждения, что, конечно, не означает, что они целиком разделяются редакцией...

Введение в демонологию

Многие еще твердо верят, что нас окружают могущественные сверхъестественные силы, управляющие нашей судьбой. Такая психологическая склонность к вере в сверхъестественное присуща лишь человеку. Она, должно быть, возникла в результате интуитивного убеждения о существовании души, вечная природа которой переживает смертную плоть. Первобытный человек был убежден, что любой объект, неважно — живой или нет, имеет свою душу и сознание, подобно его собственным.

«Волшебники», «чародеи» и «колдуны» известны с самых древних времен. Их роль в обществе состояла — и состоит — в контакте с миром духов, то есть посредством чар, жертвоприношений они заставляют духов подчиняться им как в их собственных интересах, так и в интересах «клиентов». Обычно колдунов просили о дожде и хорошем урожае, они также предсказывали будущее по звездам или с помощью «магического кристалла» (известного также под названием «хрустальный шар»), насылали злые чары на врагов. Если волшебство, которым пользовались колдуны, приводило в действие добрых духов и приносило пользу, оно считалось «белой магией». «Черная магия» обращалась к помощи злых сил или злых духов, ее всегда считали антисоциальной, и люди верили, что в основе ее лежат самые дурные намерения.

В средние века и в период европейского Ренессанса церковь начала нещадно преследовать колдунов и их деятельность. Считалось, что ведьма или колдун состоят в союзе с Сатаной. «Демон» — «дьявол» среднего ранга или просто злой дух, подчиняющийся «Духу-господину», «Дьяволу» или «Сатане» (это самые известные имена дьявола-искусителя и праотца всего зла). Инквизиция, учрежденная папской властью для борьбы с еретиками, рассматривала колдовство и черную магию в одном ряду с самыми серьезными прегрешениями против законов Бога. На протяжении примерно двухсот лет, начиная с последнего десятилетия пятнадцатого века, инквизиторы каленым железом выжигали колдовскую ересь в городах и деревнях Европы. Страх перед черной магией достиг и Америки — по обвинению в колдовстве в этой стране предстали перед судом более двухсот тысяч жертв: их пытали, вешали и сжигали на кострах. Деревенских колдунов обвиняли в том, что они могут вызывать зловещие силы природы, а сами плотски общаются с «демонами», поэтому их потомки — «бесноватые» или «одержимые». Встречи, на которые собирались ведьмы — иногда чрезвычайно разнузданные, — известны как «шабаши». Когда в восемнадцатом веке костры инквизиции пошли на убыль, деревенское волшебство вновь стало процветать, но позже, с ростом городов и возникновением индустриального общества, пришло в упадок, хотя в городах по-прежнему бытовали древние предрассудки, однако волшебством практически не занимались.

Тогда же «сатанисты» создали свои собственные, отличающиеся от прочих верования, основанные на стремлении ко злу. Эти люди, решив, что среди всех жизненных сил доминирует дух зла, пришли к выводу: Сатана, господин зла, является Богом. А ритуал поклонения дьяволу как правило, имеет форму «черной магии». В 1951 году, сразу же после отмены в Англии закона против колдовства, здесь фактически возникла новая религия. Ее назвали «Уикка». Английское слово «witch» — «ведьма» происходит от староанглийского «wikka», то есть тот мужчина или та женщина, кто занимается волшебством или колдовством. «Белые колдуны» (или ведьма) в современной Уикке организуют сборища или шабаши своих верующих — они пытаются осуществить — высвобождение духа и ставят перед собой цель направить силы духов на пользу человечеству. Таким образом, с пятидесятых годов шабаши «вошли в моду» в крупных города Европы, Америки и других центрах «цивилизованного» мира. Однако неверно думать, будто колдовством занимаются исключительно женщины. Это не так. В древности женщина — создательница жизни — играла в мифологии главенствующую роль. Затем, когда отцы христианской церкви свергли древних языческих богов, понизился и статус женщины, а позже, с возникновением инквизиции, женщина стала основной жертвой борьбы с колдовством. Сегодня же религию Уикка исповедуют колдуны обоих полов.

В основе большинства систем колдовства лежит уверенность в том, что человек в состоянии высвободить свою бессмертную душу или «божью искру» и тем самым приобрести огромную сверхъестественную силу — добиться власти над духами, правящими миром, заставить природу подчиниться воле человека. В нашем извечном стремлении к самовыражению мы попеременно обращаемся к одному из этих двух путей: внутреннему самораскрепощению и к проецированию личности на внешний мир (здесь целью является абсолютное господство над вселенной).

И колдун, и ученый-исследователь пользуются вторым способом, и тот, и другой пытаются преобразовать мир, причем пользуются при этом исключительно «человеческими» методами. Современный химик даже и не подозревает, сколь много у него общего со средневековым алхимиком. Как сказал пророк Элифас Леви, живший в прошлом веке, «колдовство — это наука о тайнах природы». Ведьма же зачастую черпает колдовские способности из своих внутренних источников — хотя и она, естественно, занимается колдовством. Подобно колдуну и ученому, ведьма одержима страстью к волшебной силе — но в своей одержимости она эгоистична и с точки зрения христианского общества представляет собой антибожественную силу.

Граница между колдовством и религией подчас весьма расплывчата, однако колдун в поисках власти над природой несомненно вторгается на территорию, где правит Господь, и церковь расценивает это вторжение как ересь.

Большинство народов, находящихся на низкой стадии развития, и по сей день еще верит в то, что предметы могут испытывать друг к другу чувства привязанности и симпатии — подробно об этом писал Джеймс Фрейзер в своей знаменитой книге «Золотая ветвь»: «Предметы, которые хоть раз находились в контакте друг с другом, продолжают воздействовать один на другой и после того, как контакт был прерван». И далее: «...подобие порождает подобие, и следствие весьма напоминает причину». Получив в свое распоряжение прядь волос, колдун на расстоянии может воздействовать на их владельца. Черная магия представляет собой разновидность психической атаки, поскольку в большинстве случаев за чарами стоит желание поработить разум и тело другого человека.

Традиционный колдун или волшебник были убеждены, что могущественные духи или боги управляют четырьмя элементами — огнем, землей, воздухом и водой, и что другие, менее могущественные духи вселяются в конкретные горы, долины, реки, деревья и животных. Все эти духи обязаны подчиняться тому, кто овладел искусством колдовства.

Между черной и белой магиями нет никакого принципиального различия, обе воплощают в себе своего рода стремление к власти и силе, весьма характерные для человеческой личности. Но все же между ними существует четкая граница, поскольку черная магия направлена против человека и в основе ее лежит зло — здесь для достижения целей призывают злых духов, тогда как белая магия помогает человеку и прибегает для этого к добрым духам. Однако ни один колдун никогда не сознается, что его колдовство имеет черный оттенок, — все они настаивают, что их искусство нацелено на благо человечества. Общество же в целом имеет тенденцию относиться к деятельности любых колдунов с предубеждением, а церковь предает анафеме как магию, так и тех, кто ею занимается.

С точки зрения ортодоксальной религии, духи, которых вызывает колдун, ничем не отличаются от дьявольских сил, а управляющий ими Дух-господин — всего лишь разновидность дьявола высшего ранга, который пытается принизить авторитет Господа. В древние века, из-за приписываемой духам власти над стихиями, считалось, что они могут вызывать неурожаи, эпидемии и войны. В вечном стремлении к власти над людьми духи вселяются в тела мужчин и женщин, пользуясь для этого естественными «входами», и сводят людей с ума. Например, такие непроизвольные действия, как зевота или чихание, свидетельствуют о присутствии духов. Духи подкарауливают ничего не подозревающих мужчин под личиной обворожительной красотки или, если речь идет о женщинах, в виде красавца любовника с демонической внешностью.

Одним из самых страшных видов деятельности колдунов была некромания — общение с мертвыми. Взяв в руку волшебную палочку и защитив себя магическим кругом, колдун вызывал из могилы духов и заставлял их раскрывать свои тайны.

Считалось, что мертвые обладают разумом и чувствами, но не имеют возможности реализовать свои желания, а потому завидуют и нетерпимо относятся к людям. Для умиротворения их мятущихся душ приносились специальные жертвы. Например, когда умирал воин, вместе с ним хоронили его любимого боевого коня. (Пережитком этого варварского ритуала стал обычай, по которому кавалерийская лошадь и по сей день сопровождает похоронный кортеж военного.) На языческих похоронах в жертву приносились рабы — служить мертвым господам в подземном мире. Считалось, что те, кого насильственно лишили жизни, станут преследовать своих друзей. То же касалось и самоубийц, и, чтобы исключить такую возможность, самоубийцу обычно хоронили на перекрестке дорог, пронзив предварительно его сердце колом.

Согласно истории демонологии ближайшим родственником призрака являлся вампир, который, как считали, «поддерживал» свое существование за счет того, что пил кровь живых. Вампиры ничем не отличались от других демонов — они также не брезговали никакими средствами в стремлении к достижению цели, к тому же слыли ненасытными — так, по канонам старой демонологии, вампиры в обличье демонических любовников проникали в спальни юных дев. Есть все основания полагать, что вампир был своего рода протопризраком: с годами он утратил свои мужские достоинства и стал все более напоминать привидение.

Продолжение следует

Эрик Мэпл  Перевел с английского С. Кастальский

(обратно)

Рафаэль Сабатини. Колумб

Продолжение. Начало в № 1 , 2   / 91

П окорно она сняла коричневую мантилью с капюшоном, закрывавшую ее с головы до пят, и осталась в светло-коричневом облегающем платье, подчеркивающем достоинства фигуры. Локоны светло-каштановых волос украшала узенькая золотая цепочка. Ясные карие глаза смотрели на него из-под прекрасных черных бровей.

— Я пришла к вам просительницей, — в низком голосе Ла Хитанильи слышалась чарующая хрипловатость. — Дело касается испанца, подданного их величеств. Речь идет о моем брате.

— У вас есть брат? Здесь, в Венеции? Ну-ка, ну-ка,

расскажите поподробнее.

Она начала рассказывать, путаясь и сбиваясь от волнения.

— Неделю назад в таверне Дженнаро в Мерсерии вспыхнула ссора, засверкали кинжалы, и дворянин из рода Морозини получил жестокий удар. В последующей суматохе, когда Морозини выносили, мой брат, находившийся в это время в таверне, поднял с пола кинжал. Рукоятку украшали драгоценные камни, и мой брат... — Ла Хитанилья вспыхнула от стыда, — взял его себе. Два дня назад он продал кинжал еврею — золотых дел мастеру в Сан-Мойзе. Кинжал признали принадлежащим Морозини, и той же ночью брата арестовали.

Дон Рамон насупился.

— Дело столь ясное, что едва ли мы сможем что-либо предпринять. Ваш несчастный брат, обвиненный в краже, не может рассчитывать на защиту посла.

Она побледнела.

— Это... это не кража... Он... поднял кинжал... с пола...

— Но он продал кинжал. Безумие. Разве ваш брат не знает, сколь суровы законы Республики?

— Откуда ему знать их, он же кастилец.

— Но кража есть кража, будь то в Венеции или Кастилии. Что заставило его пойти на такой риск?

— Ума не приложу. Зарабатываю я достаточно, чтобы содержать и его, и себя, — не без горечи ответила певица. — Но, может, я ограничиваю его. Он жаждал большего, чем позволяли мои заработки.

— Ваш рассказ глубоко тронул меня, — посочувствовал дон Рамон. — Но что привело вас в Италию?

Ла Хитанилья покинула Испанию, уступив настойчивым просьбам брата. Он попал в беду, убив человека в Кордове. О, убил честно, в открытом бою. Но его противник принадлежал к влиятельной семье. Разбором дела занялся алькальд и начал розыски ее брата. И ему не оставалось ничего другого, как бежать. Год назад они прибыли в Геную, и с тех пор она пела и танцевала в Милане, Павии, Бергамо, пока не оказалась в Венеции.

— А теперь, — она всхлипнула, — если ваше высочество не поможет нам, Пабло... — и ее плечи задрожали от рыданий.

Опасность, грозящая никчемному брату певички, ничуть не тронула дона Пабло. Вор, полагал он, должен понести заслуженное наказание. Но он не смог устоять перед плачущей красавицей.

— Надо искать выход... Официально вмешиваться я не имею права. Но если я обращусь лично — совсем другое дело. В конце концов, я пользуюсь здесь кое-каким влиянием. Попытаемся использовать его с максимальной пользой.

— Я благословляю вас за надежду, которую вы вселили в меня, — дыхание ее участилось, щечки вновь зарумянились.

— О, я даю вам более чем надежду. Я даю вам уверенность. Не в интересах Республики отказывать испанскому послу, даже если он высказывает личную просьбу. Так что довольно слез, дитя мое, такие божественные глазки должны лишь радоваться жизни. Ваш брат вскорости будет с вами. Даю вам слово. Его зовут Пабло, не так ли?

— Пабло де Арана. — Она подняла голову и повернулась к нему, преисполненная благодарности. — Да отблагодарит вас святая Дева.

— Святая Дева! — его высочество скорчил гримасу. — Значит, я должен ждать, пока не окажусь на небесах? Ничто человеческое мне не чуждо, и я хотел бы, чтобы меня отблагодарили в этом мире.

Свет померк в ее глазах.

— Мой господин! Мой господин! Помогите мне, и небеса воздадут вам за милосердие.

— Значит, ваши долги за вас платят небеса? Пусть тогда небеса и спасают вашего брата от отсечения руки, галер и даже самой смерти.

Ла Хитанилья содрогнулась от ужаса.

— Вы так безжалостны.

— На какую жалость вы рассчитываете? Вы сами пожалели меня? Разве не безжалостно отвергать сжигающую меня любовь? — Дон Рамиро помолчал. — Скоро я возвращаюсь в Испанию. Вы вернетесь со мной, под моей защитой. А ваш брат... Как я и сказал, сделаю все, что смогу.

Ла Хитанилья научилась ходить по мирской грязи, не пачкаясь. Но сейчас ей предлагалось выбирать между жизнью брата и собственной честью. И спасти Пабло мог только обман. Она должна завлечь этого человека обещаниями, а затем оставить его с носом, когда он вызволит брата из тюрьмы. И совесть не должна мучить ее, потому что этот подлый человек, стремящийся нажиться на чужой беде, не заслуживал иного.

Дон Рамон придвинулся к ней. Она почувствовала на своей щеке его дыхание.

— О, неужели вы не можете этого сделать, не торгуясь? — взорвалась Ла Хитанилья.

Дон Рамон изумился этим словам, ибо он-то ожидал смирения.

— Лед! — воскликнул он. — Камень! Хитанилья! Хитанилья! Из чего вы созданы, из плоти или гранита?

Она закрыла лицо руками, лишь бы не видеть его.

— У меня горе. — Ла Хитанилья все еще рассчитывала на благородство дона Рамона.

Она встала, взяла плащ. Дон Рамон подошел, чтобы помочь одеться, наклонился и прижался к ее щеке жаркими губами.

Резкость, с которой она отпрянула, привела его в ярость.

— Думаете, меня можно пронять, отвечая жестокостью на великодушие? Приходите снова, когда поймете, что из этого ничего не выйдет.

Ла Хитанилья выбежала из комнаты, ничего не ответив.

Дон Рамон подошел к окну, задумчиво посмотрел на Большой Канал. Он остался недоволен собой: где-то, видимо, допустил ошибку. В том, что она придет снова, дон Рамон не сомневался. Так что пока нужно принять меры для освобождения ее брата, решил он, чтобы при следующей встрече объяснить недотроге, к какому результату приведет доброе к нему отношение. Она, похоже, из тех женщин, добиться от которых чего-либо можно, лишь проявляя к ним полное безразличие.

Так истолковал дон Рамон ее поведение, приходя к выводу, что игра стоит свеч.

Глава 7. Инквизиторы

Среди мудрых установлений Венецианской Республики было и запрещение ее дожу вступать в любые контакты с представителями других государств. Однако, как и во многом другом, Агостино Барбариго воспринимал закон так, как считал удобным для себя. Будучи дожем, он, естественно, не принимал послов в своем дворце, но, как частное лицо, неофициально, не отказывал себе в том, чтобы поддерживать тесные отношения с некоторыми из них, в том числе и с доном Районом де Агидар.

 

Отсюда становится вполне понятным, почему дон Рамон прибыл к ступенькам Дворца дожей, спускающимся к Большому Каналу, в маленькой гондоле, а не в роскошной посольской барже с моряками в парадной форме. Произошло это через час после ухода Ла Хитанильи.

Саразин вновь сидел в гостиной дожа, когда ввели посла в эту роскошно обставленную комнату. Невзирая на присутствие инквизитора, испанец сразу перешел к делу.

— Я — проситель. И рассчитываю на ваше милосердие.

Дож, в ниспадающей алой тунике, в маленькой, алой же, вышитой золотом шапочке на светлых кудрях, элегантно поклонился.

— Я к вашим услугам, ваше высочество, если это в моих силах.

— В этом я не сомневаюсь. И дело-то пустяковое. Один бедолага, мой соотечественник, нарушил закон. Он нашел кинжал, а потом продал его. Разумеется, это классифицируется как кража, но, принимая во внимание его незнание местных порядков, я надеюсь, что ваша светлость помилует его.

— Мы не жалуем воров, — в голосе дожа слышалось сомнение.

— О, мне это хорошо известно. Но едва ли случившееся можно назвать кражей. Этот человек не крал, во всяком случае сознательно, кинжала. Он его нашел. И если ваша светлость сочтет возможным не заметить маленькое... правонарушение, едва ли кто-то обратит на это внимание. Я же окажусь у вас в долгу.

— Ну, если вы так ставите вопрос... — дож неопределенно взмахнул рукой. — Хотя я не могу не удивляться тому, что граф Арияс проявляет интерес к какому-то бедняку.

Дон Рамон искренне полагал, что с весельчаком Барбариго следует говорить откровенно.

— Меня интересует не столько он, сколько его сестра, очаровательная Хитанилья. Это она умоляла меня вмешаться, а такой заступник превратит дьявола в святого, а святого в дьявола.

— Так в кого же она превратила вас?

Дон Рамон рассмеялся.

— Плоть человеческая слаба, и я не смог устоять перед очаровательной женщиной...

— ...при условии, — пробормотал Саразин, — что потом и она не устоит перед вашим высочеством.

— Если мне представится такая возможность. На моем месте, сеньор, вы поступили бы точно так же.

— Еще бы. Еще бы. — Саразин рассмеялся. — Я видел Ла Хитанилью и на таких условиях освободил бы всех воров Венеции.

Моей сестре, как видите, — вздохнул Барбариго, — не повезло с мужем. Что же касается этого воришки, я, как и обещал, постараюсь помочь вашему высочеству. Раз он иностранец и вина его невелика...

— Вина пустяковая, уверяю вас...

— Если все так, как вы говорите, то я не вижу препятствий для его освобождения. При условии, что он немедленно покинет пределы Республики. Как его зовут?

— Пабло де Арана, — ответил дон Рамон.

После его ухода Саразин тяжело поднялся с кресла.

— Если твоей сестре не повезло с мужем, то в таком же положении оказалась и Венеция. Что можно сказать о доже, который не уважает закон.

— Для меня высший закон — благополучие государства, — улыбнулся дож. — Остальные законы — для моих подданных.

— Да спасет нас Бог! Освобождение вора служит укреплению благополучия государства!

— Если это освобождение приводит к тому, что посол Испании чувствует себя нашим должником, то — да. Разве ты забыл, что я говорил тебе о Кристоферо Коломбо, лигурийском мореплавателе?

 

Саразин уставился на дожа.

— А чем может помочь тебе Арияс?

— Не знаю. Пока не знаю. Но я не пренебрегаю ни одной ниточкой, которая ведет в Испанию. Пусть он забирает этого вора и его сестру-танцовщицу.

— Вора — пусть его. А вот Хитанилья заслуживает лучшей участи.

— Например, постели государственного инквизитора? Жаль, что это ей неизвестно. Иначе бы она обратилась не к дону Рамону. Не везет тебе, Сильвестро.

— Во всяком случае, везет меньше, чем дону Рамону. Ну да ладно. Что значит один вор в этом мире воров...

Однако днем позже Саразин изменил свое мнение.

Тяжело дыша, весь в поту от быстрой ходьбы, он влетел в кабинет дожа и первым делом потребовал отослать секретаря, с которым работал Барбариго.

— Что случилось? — поинтересовался дож, когда они остались одни. — Султан Баязет объявил войну?

— К дьяволу Баязета. Этот испанский воришка, Арана... Я слышал от мессера Гранде, что ты подписал приказ о его освобождении?

— Но разве я не пообещал освободить его изнывающему от любви послу?

— К счастью, вчера ты пообещал освободить его от наказания за кражу. Но сегодня в Совет трех поступило донесение, из которого следует, что Арана, приехавший к нам из Милана, может быть агентом герцога Лодовико.

Барбариго отмахнулся.

— Миланский шпион? Маловероятно. Отношения с Испанией у герцога Лодовико ничуть не лучше, чем с нами.

— В шпионаже все возможно. Донесение поступило от Галлино, одного из лучших наших агентов. Так что речь идет не о краже, а о преступлении против государства. Этому человеку не место в обычной тюрьме. Его нужно передать инквизиторам. Мне!

— Тебе? — Глаза дожа весело блеснули. — Значит — тебе? Интересная мысль, Сильвестро. И ты намерен сыграть с Хитанильей в ту же игру, что и дон Рамон, используя ее воришку-братца как козырного туза?

— Мне не до шуток. Разве я когда-нибудь пользовался своей должностью в корыстных целях? Поговорим серьезно. Этого человека нельзя освобождать. Вовсяком случае, пока мы его не допросим.

Дож на мгновение нахмурился, ибо в голове его родилась новая идея, и освобождение Араны сейчас могло только помешать. Затем на его губах заиграла легкая улыбка.

— Да, да, как ты и говоришь, речь теперь идет не просто о краже. Пусть он и не шпион, хотя с этим необходимо тщательно разобраться, — дож вздохнул. — Боюсь, нам придется разочаровать дона Рамона. Печально, конечно, но... Этого испанского мерзавца допроси немедленно. Но поначалу без пыток, Сильвестро. И одновременно допроси девушку.

В тот же день два здоровяка стражника спустились в мрачную подземную тюрьму Подзи, расположенную под Дворцом дожей, и препроводили Арану наверх, в маленький зал заседаний Совета трех.

Инквизиторы уже ждали его, важно восседая в кожаных креслах за полированным столом: Саразин, в красном, в центре, двое других, в черном, по бокам.

Жалкий, перепуганный, щурившийся от света, с черной щетиной на щеках и подбородке, провонявший тюрьмой, Арана дрожал мелкой дрожью, а инквизиторы сурово разглядывали его, не произнося ни слова.

Наконец затянувшееся молчание было нарушено. Про кражу упомянули и тут же забыли, однако Пабло сообщили, что совершенное им правонарушение карается отсечением правой руки или же длительным сроком работ на галерах. Решать это должен, однако, суд низшей инстанции, поскольку Совет трех разбирает более серьезные преступления.

Дальше допрос провел Саразин.

Арана был предупрежден, что запирательство бесполезно, поскольку, чтобы добиться правды, трибунал готов применить пытки, поэтому лучше сразу говорить все, что есть.

Признает ли Арана, что приехал в Венецию из Милана? Тот признал. По какому делу он приехал в Венецию? В Венеции у него не было никаких дел, кроме как охранять сестру, Беатрис Энрикес де Арана, известную как Ла Хитанилья. Он приехал потому, что не мог оставить сестру одну, так как жизнь актрисы полна опасностей, и Арана призвал в свидетели сказанного святого Ха-меса Компостельского, чем позабавил инквизитора в красном:

— Я сомневаюсь, что святой Хамес Компостельский покинет чертоги рая, чтобы свидетельствовать за такого подонка, как ты. Но мы вызовем Рудзанте и эту женщину. После того как услышим, что они скажут в подтверждение твоих слов, очередь снова дойдет до тебя.

Он махнул пухлой рукой:

— Уведите его.

Рудзанте, допрошенный Советом трех в тот же день, подтвердил версию узника.

После Рудзанте перед инквизиторами предстала Хитанилья. И череда вопросов, не имевших никакого отношения к краже, встревожила ее.

На вопросы, что она делала в Милане и почему переехала в Венецию, Ла Хитанилья ответила без запинки. Твердо заявила, что брат не принуждал ее принять предложение Рудзанте, он вообще не участвовал в переговорах. Затем инквизиторы пожелали узнать, по какой причине они с братом покинули Испанию. Пришлось сознаться, что ее брат бежал, чтобы не попасть на скамью подсудимых.

Когда допрос приближался к завершению, раскрылась узкая дверь позади инквизиторов, и в дверном проеме возникла одетая в золото фигура. Дож Республики, Барбариго, прибыл прямо с заседания Большого Совета в своем парадном убранстве. Знаком руки он остановил начавших было подниматься инквизиторов, предлагая продолжать, а сам остался стоять у стены, внимательно разглядывая свидетельницу.

Считая себя знатоком человеческой природы, дож ясно видел, что даже святому Антонию понадобилось бы собрать в кулак всю силу воли, чтобы не уступить очарованию Ла Хитанильи.

Когда Саразин отпустил девушку с допроса, дож подал голос:

— Пусть она подождет в приемной.

Едва за ней закрылась дверь, Саразин в изумлении воззрился на Барбариго. А тот обошел стол и остановился перед инквизиторами.

— Так что вы выяснили?

— Самую малость, — ответил Саразин. — Арана — никчемность. Он паразитирует на сестрице, а она ради него пойдет на дыбу... — Старший инквизитор взглянул на коллег, которые согласно закивали.

Дожу все стало ясно.

— Значит, ради него пойдет на дыбу? — Он помолчал, потирая подбородок. — И у меня создалось такое же впечатление: под этой внешней холодностью таится жаркое пламя. Обойдемся с ней помягче. Наверное, ей хочется повидаться с братом. Поможем ей в этом.

Один из инквизиторов ахнул: — Он же в Подзи, ваша светлость! Барбариго мрачно улыбнулся.

— Я знаю. Вот пусть там она и увидит его.

Глава 8. Брат и сестра

Пабло де Арана, вновь оказавшись в камере, впал в полное отчаяние. Но не прошло и двух часов, как, к его изумлению, заскрежетал ключ в замке, приотворилась дверь и за ней возникло пятно света.

Подобно загнанному в западню животному, он в страхе прижался к стене, но, разглядев, кто пришёл, подался вперед, к сестре.

Тюремщик поставил фонарь рядом с ней, на верхнюю из трех ступеней, ведущих к каменному полу камеры. Ла Хитанилья спустилась на одну ступеньку, но тут же отшатнулась от чавкающей грязи. Тюремщик громко расхохотался.

— Да, чистота тут не та, что в гостиной. Но ваш брат посажен именно сюда. Мне приказано оставить вас с ним на десять минут.

Гулко хлопнула дверь, на мгновение в камере повисло тяжелое молчание. Затем Пабло разлепил зубы, прохрипел имя сестры.

— Беатрис!

Из ее глаз брызнули слезы.

— Мой бедный Пабло!

Голос ее, оборвавшийся рыданием, лишь разъярил Пабло.

— Пожалей, пожалей меня, ведь я очутился здесь по твоей милости. Зачем ты пришла?

— О, Пабло! Пабло! — с упреком воскликнула она.

— Пабло! Пабло! — передразнил Беатрис брат. — Или я не прав? Или не по твоему желанию мы переехали в эту проклятую Венецию? Разве нам плохо жилось в Милане? Разве ты недостаточно зарабатывала там?

Упреки брата не удивили Беатрис. Она привыкла получать их за все хорошее, что делала для него. Но его последний выпад был столь чудовищно несправедлив, что Беатрис решилась возразить.

— Это неправда, Пабло, — пыталась защититься она. — Вспомни, ты же сам уговаривал меня согласиться на предложение Рудзанте.

— Зная твой характер, твою мнительность, мне не оставалось ничего другого. Ты бы запилила меня, попробуй я возразить. Но ты не ответила мне. Зачем ты пришла?

— Инквизиторы разрешили навестить тебя.

— С какой целью? Они намерены пытать меня? Говорили тебе об этом? А ты знаешь, что это означает? Ты знаешь, как выламывают на дыбе руки? — Он сорвался на крик. — Матерь божья! — И снова закрыл лицо руками.

Преодолев отвращение, Беатрис опустилась ступенькой ниже, к самой вонючей жиже на полу, и попыталась обнять брата, успокоить его. Но он вырвался из ее рук.

— Мне это не поможет.

— Я делаю все, что могу. Я ходила к дону Рамону де Агилару, умоляла его заступиться за тебя.

— К дону Рамону? — Пабло поднял голову, в его глазах блеснула надежда. — К дону Рамону! Клянусь Богом, удачная мысль. Из него ты можешь выжать многое. Я видел, как он смотрел на тебя, — он сжал руки Беатрис. — Что он сказал?

— Дон Рамон предложил мне сделку, — голос Беатрис упал. — Постыдную сделку...

— Постыдную! — Пабло еще сильнее сжал руки сестры. — Какую же? Какую? Что может быть постыднее того, что твой брат сидит в этом аду? Святая дева Мария! До каких же пор ты будешь разыгрывать из себя недотрогу?

Чувствуя, как сестра сжимается от каждой его фразы, Пабло возвысил голос.

— Только потому, что ты так разборчива, меня могут вздергивать на дыбу, ломать мне кости, бить кнутом? Поимей совесть, сестра. Неужели ты оставишь меня здесь только потому, что не хочешь поступиться такой малостью?

— Малостью?

— А чем же? В конце концов от тебя не убудет. Еще раз обратись к дону Рамону. Не теряй времени. Ни в чем не отказывай ему, лишь бы он вызволил меня.

Тюремщик открыл дверь, положив конец мольбам Пабло.

— Время, госпожа. Вам пора уходить.

Глава 9. Приманка

На верхней ступеньке тюремщик удивил Беатрис, объявив, что его светлость ожидает ее. Вскоре Беатрис ввели в сверкающий золотом тронный зал дожа. Там ее встретил Барбариго.

В благоговении она взирала и на дожа, и на тронный зал.

Барбариго галантно подвинул Беатрис стул.

— Пожалуйста, присядьте. — От него не укрылись ни запавшие глаза, полные ужаса от посещения подземелья, ни вымазанные грязью туфли и подол платья.

— Как будет угодно вашей светлости, — Ла Хитанильи села и застыла со сложенными на коленях руками.

Дож остался на ногах. — Вы виделись с братом?

— Да.

— Ваш брат, как агент миланского...

— Это ложь! — не выдержала Беатрис, — Ложь, ни на чем не основанная.

— Вы мне это гарантируете?

— Клянусь вам!

— Я-то вам верю, — помедлил дож. — Однако убедить государственных инквизиторов, к сожалению, гораздо труднее. Они могут подвергнуть вашего брата пытке. Если он выдержит ее, все равно остается кража. Ему могут отсечь руку. Правда, сейчас на галерах Республики ощущается нехватка рабов-гребцов, поэтому руку ему скорее всего сохранят, но до конца дней своих он будет махать веслом.

Беатрис вскочила, побледнев от гнева.

— Как я понимаю, ваша светлость насмехается надо мной!

— Я? — изумился дож. — Святой Марк! Мне-то казалось, что я на такое не способен. Нет, нет, — рука его надавила девушке на плечо. — Наоборот... Я послал за вами, чтобы предложить... свободу вашему брату. — Выдержав паузу, дож продолжил: — Не задаваясь вопросом, виновен он или нет.

Беатрис молча смотрела на дожа, и в душу ее закрадывалось подозрение.

— Могу ли я рассчитывать на вашу благодарность?

— Разумеется, мой господин, — прошептала Беатрис. На мгновение она закрыла глаза, и в голосе дожа ей послышались интонации дона Рамона. Ее передернуло от отвращения.

— Но почему, почему я всегда слышу одно и то же? Да, жизнь заставляет меня петь и танцевать на радость людям, но это не означает, что от меня можно требовать что угодно. Ну почему люди отказывают мне в добродетели?

Дож улыбнулся.

— Вы слишком торопитесь. Если бы не ваша добродетель, я бы не обратился к вам с этим предложением. Вы, естественно, сознаете, что очень красивы. Однако красота еще не все. Только в сочетании с умом и аристократической гордостью, позволяющими вам оставаться чистой среди всей этой грязи, ваша красота становится неотразимой для любого мужчины, на котором вы остановите свой выбор,

Беатрис смутилась.

— Я вас не понимают

— Скоро поймете. Я прошу вас послужить не мне. Республике. Слушайте. При Испанском королевском дворе, в Кордове, или в Севилье, или где-то еще отирается один авантюрист, обладающий картой, на которую у него нет никаких прав. С помощью этой карты и прилагаемого к ней письма авантюрист, о котором я веду речь, может причинить немалый вред Венеции. Достаньте мне карту и письмо, а взамен вы получите свободу брата.

Отвращение вновь охватило Беатрис. В конце концов, в своем предложении дож ничем не отличался от дона Рамона. Цена, которую ей предлагали заплатить за брата, оставалась неизменной. Но теперь к ней добавлялось еще и предательство.

 

Пристально наблюдая за Ла Хнтанильей, дож повторил:

— Так что вы на это скажете?

— Нет! — вскочила Беатрис. — Не стоило и просить меня об этом. Стать приманкой! Это позор.

Барбариго развел руками.

— Не буду настаивать. Если я оскорбил вас, извините меня. Если бы я мог даровать жизнь и свободу вашему брату, он был бы уже с вами. Но даже дож не может преступить закон, если только не докажет, что делает это ради укрепления Республики. А без этого, боюсь, ваш брат станет галерником, если, конечно, трибунал не сократит время его мучений, приговорив к удушению.

Крик боли вырвался из уст Беатрис.

— Матерь небесная, помоги мне! Скажите мне, что я должна сделать, господин мой. Скажите мне все.

— Разумеется. Разумеется, вам все скажут. В должный момент. Сейчас вам известно достаточно, чтобы принять решение.

— А если я соглашусь, но потерплю неудачу? — Чувствовалось, что девушка уже сдалась. — Я даже не знаю, возможно ли выполнить то, о чем вы меня просите. Вы же мне ничего не рассказали.

Дож не заставил себя долго упрашивать. И, вероятно, поведал Ла Хитанилье что-то очень важное, потому что дон Рамон де Агидар, появившись по своему обыкновению в Сала дель Кавальо, не увидел на сцене певицу. И от Рудзанте он не добился ничего вразумительного. Тот лишь заверил графа, что Ла Хитанильи в его театре больше нет и он не знает, когда она вернется.

В растерянности дон Рамон пришел следующим утром к дожу, чтобы выяснить, как решился вопрос с Пабло де А рана. Его заставили долго ждать в коридоре. Потом из-за двери показался толстяк с выпученными глазами и поклонился ему. Дону Рамону уже доводилось встречать этого человека по фамилии Рокка, корчившего из себя важную персону. На самом делеон служил Совету трех, поэтому дон Рамон, с высоты своего положения, не счел нужным отвечать на приветствие инквизитора.

Рокка направился прямо к нему.

— Меня послали за вашим высочеством. Его высочество примет вас немедленно.

Бормоча про себя проклятия, дон Рамон последовал за агентом Совета трех.

Дож ничем не порадовал его.

— К сожалению, мой друг, в деле Пабло де Арана я не в силах вам помочь. Выдвинутые против него обвинения не ограничиваются только кражей. Этот несчастный передан инквизиторам... — Дон Рамон понял, что последней фразой дож объясняет присутствие при разговоре агента Совета трех. — А в их действия не может вмешиваться даже дож. Между прочим, они потребовали от Ла Хитанильи немедленно покинуть Венецию. И я полагаю, что ваш интерес к ее персоне быстро угаснет. Во всяком случае, надеюсь на это.

На прощание Барбариго мило улыбнулся, но испанец еще долго гадал — то ли в последних словах дожа проскользнула насмешка, то ли ему это почудилось.

Глава 10. Спасение

Кристобаль Колон слонялся по своей комнате, которую он снимал теперь у марана-портного Бенсабата, перебирал в памяти события прошлого и размышлял о будущем. От последнего он уже не ждал ничего хорошего.

Всем недовольный, он улегся на кожаный диванчик. Скромная обстановка комнаты указывала, что ее обитатель не из богачей. Выбеленные стены украшала только овальная картина в бронзовой раме. Изображала она деву Марию. Картину эту Колон купил много лет назад в Италии, и она повсюду путешествовала с ним. Нарисовал ее Аллесандро Филипепи, более известный как Боттичелли. Иногда, в молитве, Колону казалось, что дева Мария на картине оживает, вслушиваясь в его слова.

 

Мрачно вглядывался он в потолок комнатки, столь несоответствующей его честолюбию. А не поставить ли точку, подумалось Колону. Утром Китанилья прислал ежеквартальное пособие, так что он мог бы купить себе мула и отправиться во Францию, чтобы попытать счастье там. Но кто гарантирует, что и во Франции его не постигнет новое разочарование?

Неожиданно в дверь постучали. Не поднимаясь с дивана, Колон крикнул: «Входите!» — и повернулся к двери, чтобы посмотреть, кто пожаловал. В следующее мгновение он уже вскочил, ибо дверной проем заполнила массивная фигура дона Луиса де Сантанхеля, сопровождаемая стариком Бенсабатом.

— Вы прячетесь от всех, Кристобаль, — в голосе дона Луиса слышался упрек.

Колон пожал протянутую руку.

— Лучше сидеть дома, чем выставлять себя на потеху обезьян,

— Обиделись? — улыбнулся дон Луис.

— Безо всякой на то причины, скажете вы?

— Нет, нет, причины на то были. Но у меня для вас новости. Ваш друг, фрей Диего Деса, прибыл ко двору. Он справился о вас и учинил королеве скандал. С прямотой доминиканца он решился упрекнуть королеву, что она забыла о вас, хотя обещала совсем другое. Маркиза Мойя поддержала его, и вдвоем они так насели на ее величество, что в Саламанку отправили курьера. Он привезет ученых, чтобы те приняли решение по вашей теории. Для вас это новость, не так ли?

— Новость, и чудесная. Впрочем, теперь чудо потребуется и от меня. Как иначе добиться того, чтобы слепые увидели свет.

— Думаю, что это вам по силам, — Сантанхель опустился на диван. Колон остался на ногах. — Как я и говорил, Деса справлялся о вас. Было бы неразумным пренебрегать таким верным другом.

— Я слишком долго отирал стены в приемных. В мире, где о человеке судят по одежке, мне просто стыдно выходить на люди.

— Об этом я позаботился. Бенсабат сшил такой наряд, что вам будет завидовать весь двор. Уж простите, что я сделал это без вашего ведома.

— Если наряд сшит для меня, то, клянусь святым Фердинандом, я заплачу за него.

— Если вы так настаиваете, то заплатите. Из сокровищ Индии, по возвращении. Помоги мне, Господи! Неужели ваша гордость не позволяет принять подарок от старика, который любит вас?

Колон смутился.

— А теперь только ради вас Диего Деса ставит под угрозу свою репутацию. Этот добрый человек борется не только за вас. Ревностный христианин, доминиканец, он тем не менее маран. Он тоже надеется, что открытие Индии и богатства, которые потекут оттуда, приостановят преследование евреев, — чувствовалось, однако, что в последнем Сантанхель сильно сомневается. — Вы должны встретиться с ним завтра в Алькасаре.

Следующим утром Колон появился в древнем мавританском дворце в великолепии черной с золотом парчи. Насмешники прикусили языки и задумались, увидев, как беседует с ним влиятельный доминиканец, наставник принца. А Диего Деса заверил Колона, что долгое ожидание близится к концу.

Колона доминиканец оставил в прекрасном расположении духа.

В одиночестве Колон пробыл недолго. К нему подошли двое мужчин. Граф Вильямарга, рыцарь ордена святого Хамеса Компостельского, и крупный, цветущего вида мужчина со светлыми волосами и синими, чуть навыкате глазами, которого граф представил как мессера Андреа Рокка, только что прибывшего к Испанскому двору из Венеции.

 

Несколько минут спустя граф Вильямарга покинул их, и, едва они остались вдвоем, венецианец перешел на итальянский.

— Негоже итальянцам говорить на чужом языке. Тем более что я еще не в ладах с испанским — под суровым взглядом Колона он рассмеялся. — Я надеялся, что вы вспомните меня, мессер Кристоферо, но вижу, что напрасно. Впрочем, моя роль в той истории была совсем маленькой, тогда как вы стали ее героем. Я говорю о морском бое в Тунисе, десять лет назад, когда ваши решимость и мужество привели к разгрому турецкой эскадры. Потом я часто думал о вас. Мне хотелось знать, как идут ваши дела. И представляете мое удивление, когда я увидел вас здесь. Вильямарга рассказал мне о задуманной вами великой экспедиции. Как же я завидую тем, кто поплывет с вами. Какое счастье — стать участником этого незабываемого путешествия! Какая честь служить под командой такого капитана!

Из слов Вильямарги я понял, что их величества готовы дать вам корабли. Но, если есть возможность принять участие в вашей экспедиции... Что ж, синьор, я не слишком богат и не хотел бы упустить шанс умножить свое состояние. У меня хватит денег, чтобы снарядить один корабль. И таких, как я, будет много.

Андреа Рокка замолчал, пристально наблюдая за реакцией Колона. А тому вспомнился Пинсон, обратившийся к нему в Ла Рабиде с аналогичным предложением. Пожалуй, делла Рокка попал сейчас не в ту мишень.

Глава 11. Агенты

В лучшей комнате лучшей гостиницы Кордовы пышущий здоровьем разодетый мессер Рокка докладывал о своих успехах.

— Я засыпал его комплиментами, а он в своем самодовольстве словно и не заметил их. Потом я предложил снарядить корабль для участия в его экспедиции. Если б он клюнул на это, я мог бы попросить его показать карту, и тогда, вероятно, мы нашли бы кратчайший путь к нашей цели.

Он ожидал услышать слова одобрения, но их не последовало. Единственный слушатель мессера, низкорослый, с квадратными плечами мужчина, весьма похожий на обезьяну, более привык ругаться, чем произносить комплименты. Его маленькие блестящие глазки буравили собеседника.

— К черту эти тонкости. Мы получили четкие указания и должны их выполнять.

Рокка, однако, гнул свою линию:

— Я и содействовал их выполнению. Но прямой путь может оказаться куда как короче. Шесть дюймов металла между ребер темной ночью, и...

— ...и все пойдет прахом, если карты у него не окажется. Первым делом необходимо выяснить, где она. Он может хранить карту у канцлера, как в Лиссабоне. В этом случае Беатрис должна уговорить его забрать ее и принести домой. Если же карта у него в доме, тогда мы можем пойти прямым путем, как ты и предлагаешь. Мы должны знать наверняка, где она. Ведь один неверный шаг, и можно все погубить. Мессер Саразин дал ясно понять, что человек этот — тьфу, главное — карта. И не след тебе забывать об этом.

— Мы можем не успеть: сегодня я узнал от Вильямарги, что их величества вот-вот ускорят решение дела. Они вызвали ученых из Саламанки, чтобы те высказали свое мнение.

На мгновение собеседник Рокки встрепенулся, но тут же расслабился.

— Королевская комиссия? И ты говоришь мне, что у нас мало времени? Ба! Королевские комиссии ползут к цели, как улитки, и никогда не достигают ее. Комиссия — благо для нас.

— Рад это слышать.

— Сказанное не означает, что мы должны медлить. Так какие отношения установились у тебя с этим мореплавателем?

.

Делла Рокка выложил все до мельчайших подробностей.

— Хорошее начало, — кивнул мужчина. — А теперь дня два нужно подождать,— заговорил он властно. Каждое свое слово он расценивал как приказ, ибо его, Галлиаццо Галлино, лучшего агента Совета трех, назначили руководить всей операцией: он не раз доказывал, что ему под силу дела, о которых инквизиторы предпочитали не говорить вслух.

— Как скажете, — Рокка согласно кивнул. И тут же добавил: — А как наша девушка?

— Она обо всем договорилась с мавром, как, собственно, и ожидалось. Беатрис работала у него раньше и привлекала посетителей в его харчевню. Он рад, что певичка вернулась.

Когда в их комнату вошла Ла Хитанилья, они еще сидели за столом и даже не потрудились встать, чтобы приветствовать ее. Легкой походкой девушка направилась к столу, сняла длинный плащ, села.

— Галлино сказал мне, — произнес Рокка, — что вы уже устроились.

Ла Хитанилья кивнула.

— Все оказалось не так просто, как предполагалось. Многое изменилось с моего последнего приезда в Кордову. Святая палата все более косится на морисков (Мориск — крещеный мусульманин.) и маранов, и Загарте очень боится доминиканцев. Так что он теперь ставит только те спектакли, которые по вкусу Святой палате. Вроде «Мученичества святого Себастьяна». Когда я предложила выступать в перерыве между действиями, он чуть не лишился чувств от ужаса, — девушка невесело рассмеялась. — Но в конце концов не смог устоять перед редкой возможностью заработать приличные деньги. Я буду исполнять роль Ирены, юной христианки, которая спасает Себастьяна от гибели, сама принимая мученическую смерть. Я заменю мальчика, играющего сейчас эту роль, и буду петь над телом Себастьяна под мелодию «Debajo de mi ventana», которую так любили в Венеции.

Глаза Рокки выкатились из орбит.

— Девочка моя, ты закончишь жизнь на костре.

— Не волнуйтесь. К тому же и танец мой будет более чем благопристойный.

— Благочестие в танце! — Рокка испугался еще больше. — Святость в аду!

Ла Хитанилья рассмеялась.

— В Испании мы ухитряемся совмещать несовместимое. Вам следует посмотреть, как танцуют на страстной неделе перед алтарем в кафедральном соборе Севильи. Так что вам волноваться не о чем. А вот Колон... Что он за человек?

— Вспыхивает, как сера, — ответил ей Рокка. — При дворе шепчутся, что он пытался покорить прекрасную маркизу Мойя, но потерпел неудачу. Женщин он не чурается.

Так что работа вам предстоит легкая.

— Легкая? — недоверчиво переспросила она.

— Да, да. В руках такой, как вы, он будет таять, словно воск.

Глава 12. У Загарте

В сопровождении говорливого мессера делла Рокка Колон гулял по садам Алькасара. Венецианец старался все более расположить к себе Колона. С лестью он не перегибал, зато с присущим ему красноречием критиковал придворных, столь мало внимания уделяющих его спутнику. Вполне естественно, что мессер, большой любитель наслаждений, вспомнил и об испанских женщинах.

— В их жилах смешалась кровь Востока и Запада, создав совершенство, смертельно опасное для таких мужчин, как мы.

— Они не более опасны, чем все остальные женщины, — возразил Колон.

Делла Рокка доверительно взял Колона под руку.

— Только когда они не хотят потакать нашим желаниям. И вот в этом обвинять испанских женщин я не могу.

— Естественно, если вы их находите более очаровательными, чем живущих в иных краях.

— А вы — нет? Если так, позвольте обратить вас в свою веру. Здесь, в Кордове, я знаю жемчужину, с которой едва ли кто сравнится за пределами Андалузии. Вы бывали в харчевне Загарте? Нет? Впрочем, это неважно. Сегодня мы можем убить двух зайцев. Во-первых, вкусно поужинать, а во-вторых, посмотреть спектакль, который ежедневно играется у Загарте. Моя жемчужина исполняет

в нем главную роль.

Так что во второй половине дня Рокка и Галлино, которого представили Колону как соотечественника и купца, повели последнего по Калье де Альмодовара. Вокруг шумела улица. Толпился простой люд, среди которого прокладывали дорогу добротно одетые купцы и гордые идальго.

Пробираясь сквозь толпу, Колон и венецианцы подошли к харчевне Загарте. Привратник, завидев венецианца, гостеприимно распахнул створку ворот, а из глубины харчевни уже спешил сам Загарте, маленький смуглый мо-риск, с пронзительным взглядом, в белой рубашке и белом же фартуке.

Непрерывно тараторя, Загарте вел своих гостей по просторному двору, укрытому зеленым пологом от прямых солнечных лучей.

Подмостки для актеров соорудили в конце двора. К ним вплотную примыкали дюжина или больше рядов скамей, на которых уже сидели зрители; часть их, что победнее, стояла за скамьями. Напротив подмостков, в побеленных боковых стенах на первом и втором этажах, темнели окна отдельных кабинетов: всего их было восемь — для тех, кто желал пообедать в уединении и мог себе это позволить. В один из таких кабинетов на первом этаже, у самой сцены, мориск и ввел своих гостей. Здесь посредине комнаты стоял большой стол с четырьмя стульями. Еще один столик, для посуды, притулился у стены.

Устраиваясь поудобнее, Рокка болтал без умолку, Галлино, наоборот, молчал, не обращая внимания на говорливого соотечественника. И Колон задался вопросом: а с какой стати привели сюда этого зануду?

Наконец раздались удары гонга, требующие тишины, зрители приумолкли, и спектакль начался.

Зрители, разгоряченные игрой Хитанильи, исполнявшей роль юной христианки Ирены, после окончания спектакля громко выкрикивали ее имя и забрасывали сцену золотыми и серебряными монетами. Колон, который следил за ее танцем и пением, подавшись вперед, откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул.

Рокка, пристально наблюдавший за ним, рассмеялся.

— Ну? Я прав? Доводилось ли вам видеть в своих путешествиях такую женщину?

— Великолепно, — согласился Колон. — Божественно.

Появился Загарте в надежде, что дорогие гости хорошо отдохнули и теперь готовы отужинать. Рокка велел подавать.

— Если твой ужин окажется таким же съедобным, как Ирена, в нашем друге ты найдешь влиятельного покровителя.

Маленький мориск поклонился.

— Мы не стали бы возражать, если бы ты пригласил несравненную Ирену поужинать с нами, а, синьор Кристоферо?

Колон, дотоле стоявший в глубокой задумчивости, поднял голову, глаза его заблистали.

— О! А это возможно?

— Для нее это большая честь, — ответил мориск.

Продолжение следует

Перевод В. Вебера

(обратно)

Оглавление

  • Живут в Вилково липоване...
  • Алмазная зона
  • Оправданные убийцы
  • Морской крылатый телеграф
  • Ланкийский треугольник
  • Семь месяцев бесконечности. Часть III
  • Голубая ящерица
  • Жалобы бедуина
  • Моя робинзонада. Часть II
  • Все дела Поднебесной
  • «День Брахмы» на Чонгаре
  • Дэйв Уоллис. Молодой мир. Часть III
  • Колдовство. Часть I
  • Рафаэль Сабатини. Колумб