Проклятие замка Клоу [Рут Райан Ланган] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

драгоценный скот. Более того, я распоряжусь отправить его на бойню! — Грифф с удовлетворением наблюдал, как побелело лицо Роба. — А твои жалкие слуги окажутся на улице! Учитывая их возраст, сомневаюсь, что на их услуги будет большой спрос…

— Ты и впрямь изрядная сволочь, Грифф!

— И при этом чертовски богатая сволочь! А скоро я стану еще богаче, — Грифф не спеша направился к двери, а затем обернулся, чтобы нанести заключительный удар. — Встретимся через пару недель, старина Роб! И приготовь ключи от поместья.

1

— Это здесь, мисс, — шофер старенького «Роллса» указал на просвет между деревьями.

Эстелла Синклер, сидящая на заднем сидении автомобиля, подалась вперед. Вначале она увидела лишь пелену дождя. Внезапно небо пронзила молния, и стали видны старинные башни. Замок прятался от посторонних глаз за высокими кустарниками и беспорядочно растущими деревьями. Машина повернула, и, увидев замок, Эстелла затаила дыхание. Теперь она понимала, почему его часто называли «замком в облаках». Замок Клоу располагался на высоком холме, возвышаясь над зелеными лугами, на которых виднелись белые точки овец. При виде этого пасторального пейзажа у Эстеллы вырвался вздох удовольствия. Наконец-то она своими глазами увидит место, изучению которого в своем нью-йоркском офисе она посвятила последние четыре дня!

При виде суровой красоты шотландских гор ее сердце забилось сильнее. По дороге из Глазго Эстелла видела, как длинные узкие ущелья и открытые, распаханные равнины сменяются крутыми горными вершинами и бурными речными потоками. Она чуть не расплакалась при виде холмов, поросших вереском, и прекрасных прохладных озер, прячущихся среди густых лесов и долин.

Замок вполне соответствовал суровому пейзажу вокруг. На фоне затянутого туманом леса, который укрывал горные склоны, он возвышался, словно темная неприступная крепость. Древние камни, из которых были сделаны постройки, стали серыми от времени. Хотя башни уже давно пустовали, Эстелла хорошо представляла себе, как они выглядели, когда шотландские воины укрывались за их стенами, отражая нападение вражеских полчищ.

— Это ваш первый визит в замок, мисс? — шофер разглядывал ее в зеркальце заднего вида, когда автомобиль въехал в открытые ворота и устремился вверх по широкой извилистой подъездной дороге.

— Да, — Эстелла увидела его взгляд в зеркале и отметила, что глаза шофера задумчиво сузились.

Нахмурившись, он остановил машину, вышел из нее, открыл дверцу с ее стороны и протянул руку.

Эстелла вышла из машины и стояла, восхищенно рассматривая разукрашенный парадный вход, пока шофер вытаскивал ее чемоданы из багажника. Он взвалил на себя громадный саквояж и двинулся вверх по широким каменным ступеням.

Не успел шофер поднять тяжелый дверной молоток, как парадная дверь распахнулась. Перед ними появился высокий тощий мужчина в темном костюме и накрахмаленной белой сорочке с идеально повязанным галстуком. Вышедший сердито смотрел на прибывших.

— Это еще что такое, Энгус? — поинтересовался он. Шофер кивнул в сторону Эстеллы:

— Девушка говорит, что она прибыла по приглашению лорда, Десмонд.

Эстелла шагнула вперед и принялась поспешно объяснять:

— Я Эстелла Синклер, представитель аукциона «Смит-Ван-Пелл» в Нью-Йорке.

Пожилой мужчина холодно взглянул на нее.

— Нам сказали, что вы должны были прибыть вчера.

— Ради Бога, простите! Мой рейс задержался, и я не смогла связаться с вами. Я вижу, вы не получили сообщение из Нью-Йорка о том, что планы меняются.

Шофер сунул руку в карман и вытащил оттуда конверт.

— Готов спорить, это оно и есть, Десмонд. Мне приказали доставить его как можно скорее.

— Это у нас называется «как можно скорее»? — бросив неодобрительный взгляд на шофера, Десмонд вскрыл конверт, прочел сообщение, а затем кивнул.

Когда он вновь заговорил, его тон стал деловым:

— Заходите, профессор Синклер. Добро пожаловать в замок Клоу. Меня зовут Десмонд Сноу, — он обернулся к шоферу. — Энгус, ты можешь оставить чемоданы здесь. Я прослежу, чтобы их доставили в комнату профессора.

Энгус направился к машине и начал быстро доставать из багажника остальные чемоданы.

Поставив их на землю, он наклонился к Эстелле и прошептал:

— Осторожнее, мисс! Многие люди, и я в их числе, никогда не рискнули бы соваться в это место. Оно проклято.

Подняв глаза, шофер наткнулся на выразительный взгляд Десмонда и сразу поспешил к машине. Он уехал прочь на такой большой скорости, что из-под колес машины посыпался гравий.

Эстелла задумчиво провожала его взглядом. Ей приходилось читать о древнем проклятии, тяготеющем над замком Клоу. Будто все женщины здесь умирали молодыми. Бабушкины сказки. Надо же, в наш просвещенный век люди по-прежнему забивают себе голову подобными глупостями.

Десмонд отошел в сторону, приглашая ее войти.

— Я проведу вас в вашу комнату, вам принесут чай и что-нибудь