«Испанские романсы» в переводе Борегара Пандэна [Иоганн Вольфганг Гете] (fb2)
Иоганн Вольфганг Гете
(перевод: С. Герье)
скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 02.04.2013 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2013-03-30 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотацияотсутствует |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 3 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 162.14 знаков - очень много (80)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
4 часов 35 минут назад
4 часов 55 минут назад
5 часов 20 минут назад
5 часов 24 минут назад
14 часов 54 минут назад
14 часов 58 минут назад