Под сенью короны [Ярослав Коваль] (fb2) читать постранично, страница - 122


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

теперь, думаю, увидит определённую закономерность в том, что через несколько лет я передам власть своей старшей дочери. Его жене.

— Пожалуй.

— Думаю, договорённость будет достигнута очень быстро. Дату оглашения назначат. Да, Джайда ещё очень молода, и её опыт исчерпывается всего тремя годами службы в твоих спецвойсках, Серге. Но если она сочтёт это полезным, сможет продолжить службу в ближайшее время. Если снова не забеременеет. А потом перейдёт в штаб и продолжит этот путь с самого низа к самому верху. Я считаю, что, если так, то её сразу следует готовить как будущую главу Генштаба. Поэтому следует сообщить о своём решении Империи. И я хочу, чтоб вы оба присутствовали на церемонии. Это, знаешь ли, первый шаг к завершению моей карьеры. Может быть, даже более значимый, чем начало.

— Не было бы начала, не было бы и завершения. А твоё завершение, как и начало, будет вполне удачным, уж поверь. Джайда — толковая девочка, я её отлично помню. Думаю, из неё выйдет толк, и она сможет вести Генштаб немногим хуже, чем ты. Особенно если вдруг не поглупеет. — Я сочувственно посмотрел на Аштию. Она не отводила взгляда, и я был уверен — при своей запредельной проницательности женщина сможет понять меня, если только пожелает. — Что маловероятно.

— Маловероятно, согласна. Я могу оценить перспективы и возможности моей дочери, спасибо.

— Ты больше не будешь сомневаться? Перестанешь считать, что твоя жизнь не удалась? Нет, ну правда! Аше, ты сделала великое дело для Империи, и не только в том, что имеет отношение к выигранным войнам или созданию новых родов войск. Не знаю, когда это скажется. Но скажется обязательно. Ты обещаешь больше ерундой не маяться? Ты ведь счастлива была прожить именно такую жизнь, верно же? Так можешь поверить, что и другие женщины могут хотеть того же?

— Могу, ладно, — заулыбалась Аштия. — Убедил.

— Точно?

— Точно. Серге, ты всё-таки очень странный человек.

— Ну извини.

— Нет, это хорошо, что ты странный. Иной раз послушаешь тебя и удивишься — а ведь правда, верно ты говоришь, можно и с такой точки зрения рассмотреть проблему! Знаешь, я рада, что мы тогда попали в переделку в демоническом мире и сумели понять, кто чего стоит. Я рада, что могу сейчас назвать тебя своим другом и братом.

— Я тоже рад был увидеть, что ты не такая стерва, как мне показалось сперва. Ну, правда.

— Стерва? — расхохоталась женщина.

— Ага.

— Да-а, характер у меня не сахар, многим достаётся.

— Ну что, пойдём за стол? Моресна начинает терять терпение. Соусы могут расслоиться, и она нам этого не простит.

— Идём.

Я видел, что у Аштии стало легко на душе. Взгляд помягчел, линия губ сгладилась, даже лицо помолодело лет на десять. Она казалась абсолютно счастливой — впервые со дня смерти Раджефа.

Мне тоже стало легче. Как хорошо, что я здесь…

21 января 2012 г. — 24 мая 2012 г.

Примечания

1

Грушевый сидр, алкогольный напиток из сброженного сока груши.

(обратно)

2

Церковный, вероисповедный, связанный с той или иной религиозной конфессией.

(обратно)